Berichtigung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Berichtigungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Be-rich-ti-gung |
Nominativ |
die Berichtigung |
die Berichtigungen |
---|---|---|
Dativ |
der Berichtigung |
der Berichtigungen |
Genitiv |
der Berichtigung |
den Berichtigungen |
Akkusativ |
die Berichtigung |
die Berichtigungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (2)
-
Dänisch (2)
-
Englisch (6)
-
Estnisch (1)
-
Finnisch (5)
-
Französisch (2)
-
Griechisch (7)
-
Italienisch (6)
-
Litauisch (2)
-
Niederländisch (3)
-
Polnisch (4)
-
Portugiesisch (9)
-
Rumänisch (6)
-
Schwedisch (5)
-
Slowakisch (3)
-
Slowenisch (5)
-
Spanisch (10)
-
Tschechisch (2)
-
Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Berichtigung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
корекция
![]() ![]() |
Berichtigung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Поправка
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Berichtigung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
rettelse
![]() ![]() |
Berichtigung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
korrigere
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Berichtigung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
correction
![]() ![]() |
Berichtigung ( |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Corrigendum (
|
Berichtigung ( Artikel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Corrigendum ( Rule
|
entsprechende Berichtigung vorgenommen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
corresponding correction could
|
Ich werde eine Berichtigung veranlassen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
That will be corrected
|
Berichtigung ( Artikel 216 der |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Corrigendum ( Rule 216 )
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Berichtigung |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Parandus
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
entsprechende Berichtigung vorgenommen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
asia korjattaisiin vastaavasti
|
Ich bitte daher um Berichtigung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pyydän , että virheet korjataan
|
Ich werde eine Berichtigung veranlassen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Asia korjataan
|
Ich werde eine Berichtigung veranlassen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Se korjataan niin
|
Ich werde eine Berichtigung veranlassen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Korjaus tullaan viemään pöytäkirjaan
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Berichtigung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
rectification
![]() ![]() |
Ich werde eine Berichtigung veranlassen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Nous corrigerons cela
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Berichtigung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
διόρθωση
![]() ![]() |
Berichtigung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Διορθωτικό
![]() ![]() |
Berichtigung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
διορθωθεί
![]() ![]() |
Ich bitte um Berichtigung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Παρακαλώ να διορθωθεί
|
Ich bitte um Berichtigung . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Παρακαλώ να διορθωθεί .
|
Ich werde eine Berichtigung veranlassen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Θα το διορθώσουμε
|
Ich werde eine Berichtigung veranlassen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Θα διορθωθεί
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Berichtigung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Berichtigung veranlassen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
verificherà
|
Ich bitte daher um Berichtigung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Chiedo che venga corretto
|
Ich werde eine Berichtigung veranlassen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Procederemo alla relativa correzione
|
Ich werde eine Berichtigung veranlassen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Apporteremo questa correzione
|
Ich werde eine Berichtigung veranlassen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Verrà apportata la correzione richiesta
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Berichtigung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
ištaisymas
![]() ![]() |
Berichtigung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
tolesnkorekcija
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Berichtigung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Berichtigung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
correctie
![]() ![]() |
Ich werde eine Berichtigung veranlassen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Dit zal worden rechtgezet
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Berichtigung |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Sprostowanie
![]() ![]() |
Berichtigung ( |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Sprostowanie (
|
Berichtigung ( Artikel |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Sprostowanie ( art.
|
Berichtigung ( Artikel 216 der |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Sprostowanie ( art. 216 Regulaminu
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Berichtigung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Berichtigung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
correcção
![]() ![]() |
Berichtigung ( |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Rectificação (
|
Berichtigung ( Artikel |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Rectificação ( artigo
|
Ich bitte um Berichtigung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Peço que esta seja corrigida
|
Ich bitte daher um Berichtigung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Solicito a sua correcção
|
Ich werde eine Berichtigung veranlassen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Proceder-se-á à correcção
|
Ich werde eine Berichtigung veranlassen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Assim faremos
|
Ich werde eine Berichtigung veranlassen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Faremos a correcção que solicitou
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Berichtigung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Rectificare
![]() ![]() |
Berichtigung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
corecții
![]() ![]() |
Berichtigung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
corectura
![]() ![]() |
Berichtigung ( |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Rectificare (
|
Berichtigung ( Artikel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Rectificare ( articolul
|
weitere Berichtigung ist |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
alte corecții aici
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Berichtigung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Berichtigung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
rättas
![]() ![]() |
Berichtigung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
korrigeras
![]() ![]() |
Ich werde eine Berichtigung veranlassen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Vi skall rätta till detta
|
Ich werde eine Berichtigung veranlassen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Det skall vi rätta till
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Berichtigung |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Korigendum
![]() ![]() |
Berichtigung ( |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Korigendum (
|
Berichtigung ( Artikel |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Korigendum ( článok
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Berichtigung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Dodatni popravki
|
Berichtigung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Popravek
![]() ![]() |
Berichtigung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
popravku
![]() ![]() |
Berichtigung ( |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Popravek (
|
Berichtigung ( Artikel |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Popravek ( člen
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Berichtigung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
rectificación
![]() ![]() |
Berichtigung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Berichtigung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
rectifique
![]() ![]() |
Berichtigung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
corregirá
![]() ![]() |
Berichtigung veranlassen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
corregirá
|
Ich bitte um Berichtigung . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Solicito que se corrija .
|
Ich werde eine Berichtigung veranlassen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Se verificará
|
Ich werde eine Berichtigung veranlassen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Se introducirá la correspondiente rectificación
|
Ich werde eine Berichtigung veranlassen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Lo corregiremos
|
Ich werde eine Berichtigung veranlassen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Así se corregirá
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Berichtigung ( |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Oprava (
|
Berichtigung ( Artikel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Oprava ( článek
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Berichtigung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Helyesbítés
![]() ![]() |
Berichtigung ( |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Helyesbítés (
|
Häufigkeit
Das Wort Berichtigung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 92821. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.42 mal vor.
⋮ | |
92816. | Rätseln |
92817. | important |
92818. | Clockwork |
92819. | Wahlrechtsreform |
92820. | damore |
92821. | Berichtigung |
92822. | volkskundlichen |
92823. | Südwestrundfunks |
92824. | Westhofen |
92825. | Balkangebirge |
92826. | vorteilhaften |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Rechtswirksamkeit
- Einholung
- Grundbuchs
- beizufügen
- Nachprüfung
- Beglaubigung
- Verfahrensordnung
- Fristsetzung
- Schuldrechts
- Zivilprozesses
- Beiblatt
- Grundbuchordnung
- Schriftstücks
- Zulässigkeit
- Verfahrensvorschriften
- Rechtsvorschriften
- BeurkG
- EGGVG
- anwendbaren
- betreffend
- Verwaltungsakten
- Prozessfähigkeit
- BDSG
- Verwaltungsvorschrift
- Unrichtigkeit
- notarieller
- Steuerfestsetzung
- Handelsgesetzbuchs
- Nebenbestimmungen
- Beanstandung
- Begriffsbestimmungen
- Sorgfaltspflichten
- Vornahme
- Ermächtigungsgrundlage
- Schuldrechtsreform
- bezüglichen
- Bescheide
- Verwaltungsakts
- Kenntnisnahme
- Verpflichtungsklage
- Vormerkung
- Urheberrechtsgesetzes
- Formvorschriften
- Unzulässigkeit
- Verfügungen
- Ausführungsbestimmungen
- Bestandskraft
- Beweiserhebung
- Grundstückseigentümers
- Verwaltungsvorschriften
- Judikatur
- Verfahrensbeteiligten
- Handelsgesetzbuches
- beglaubigen
- Geltendmachung
- angefochtenen
- Strafgesetzbuchs
- Durchführungsverordnungen
- Schuldverhältnisse
- Telemediengesetz
- Abgabenordnung
- Einlegung
- Feststellung
- ProdHaftG
- Informationspflicht
- Ausfertigung
- Gesetzesbestimmungen
- PatG
- Einführungsgesetzes
- Feststellungsklage
- Inhaltskontrolle
- Sondervorschriften
- Versorgungsausgleich
- Klageerhebung
- zivilrechtlichen
- Treuhänders
- Klagebefugnis
- SigG
- Feststellungen
- summarische
- notarielle
- VOB/A
- Generalklausel
- Rechtsnatur
- Bescheinigungen
- Identitätsfeststellung
- Konkursordnung
- Verweisung
- Gerichtsentscheidungen
- Rechtsvorschrift
- europarechtlichen
- Anspruchsgrundlage
- Versicherungsschutzes
- Beförderer
- Vorschriften
- Antragstellers
- Einsichtnahme
- Prozesskostenhilfe
- Prozessordnung
- ordnungsmäßiger
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Berichtigung der
- Berichtigung des
- zur Berichtigung
- die Berichtigung
- und Berichtigung
- der Berichtigung
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
bəˈʀɪçtɪɡʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Genehmigung
- Bewältigung
- Anfertigung
- Beerdigung
- Benachrichtigung
- Wiedervereinigung
- Selbstverteidigung
- Flurbereinigung
- Entschuldigung
- Einwilligung
- Schädigung
- Vervielfältigung
- Belästigung
- Ausfertigung
- Beschädigung
- Berücksichtigung
- Landesverteidigung
- Beeinträchtigung
- Ankündigung
- Einigung
- Bescheinigung
- Beendigung
- Züchtigung
- Verständigung
- Fertigung
- Vereinigung
- Kündigung
- Beleidigung
- Steinigung
- Bestätigung
- Baugenehmigung
- Besichtigung
- Reinigung
- Bereinigung
- Huldigung
- Begnadigung
- Kreuzigung
- Rechtfertigung
- Beteiligung
- Betätigung
- Verteidigung
- Sondergenehmigung
- Vergangenheitsbewältigung
- Völkerverständigung
- Beseitigung
- Begradigung
- Beschäftigung
- Vereidigung
- Ausnahmegenehmigung
- Entschädigung
- Vergewaltigung
- Anschuldigung
- Abfertigung
- Berechtigung
- Demütigung
- Befähigung
- Nötigung
- Erniedrigung
- Energieversorgung
- Betreuung
- Abzweigung
- Friedensbewegung
- Verzeihung
- Aufregung
- Übereinstimmung
- Selbstbestimmung
- Selbstversorgung
- Bewegung
- Abstimmung
- Befreiung
- Tilgung
- Judenverfolgung
- Stimmung
- Verstrickung
- Befragung
- Veröffentlichung
- Mannschaftsverfolgung
- Eintragung
- Auslegung
- Verstaatlichung
- Tagung
- Mitbestimmung
- Prophezeiung
- Gesinnung
- Steigung
- Besinnung
- Biegung
- Abfallentsorgung
- Abneigung
- Abwägung
- Arbeiterbewegung
- Beschleunigung
- Reihung
- Unterbringung
- Zustimmung
- Anregung
- Hexenverfolgung
- Besteigung
- Verfügung
- Entsorgung
Unterwörter
Worttrennung
Be-rich-ti-gung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Bericht
igung
Abgeleitete Wörter
- Berichtigungen
- Berichtigungsanspruch
- Berichtigungsbeschlüssen
- Druckfehler-Berichtigung
- Berichtigungsaktien
- Berichtigungsliste
- Berichtigungsbeschluss
- Berichtigungshaushalt
- Berichtigungsaktie
- Berichtigungsbuchung
- Berichtigungsbeschlüsse
- Berichtigungspflicht
- Berichtigungskampagne
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Adelsgeschlecht |
|
|