Aufrichtigkeit
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Aufrichtigkeiten |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Auf-rich-tig-keit |
Nominativ |
die Aufrichtigkeit |
die Aufrichtigkeiten |
---|---|---|
Dativ |
der Aufrichtigkeit |
der Aufrichtigkeiten |
Genitiv |
der Aufrichtigkeit |
den Aufrichtigkeiten |
Akkusativ |
die Aufrichtigkeit |
die Aufrichtigkeiten |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (2)
- Englisch (1)
- Finnisch (3)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Aufrichtigkeit |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
искреност
Ohne Aufrichtigkeit werden wir nichts aufbauen .
Без искреност няма да постигнем нищо .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Aufrichtigkeit |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
oprigtighed
Stellvertretend seien hier die Zusammenarbeit mit dem Haager Tribunal , die bisher bei der Verfolgung von Korruption gemachten Anstrengungen , die Reform der Wirtschaft und des Finanzwesens und ein stärkeres Engagement und mehr Aufrichtigkeit bei der Ausräumung von Hindernissen für die Rückkehr von Kroatiens serbischer Bevölkerung angeführt .
For bare at nævne nogle få omhandler det bl.a . samarbejde med Den Internationale Domstol i Haag , foreløbige tiltag i forbindelse med retsforfølgelse i korruptionssager , omstrukturering af økonomien og større indsats og oprigtighed i forhold til at fjerne hindringerne for Kroatiens serbiske befolknings tilbagevenden .
|
Aufrichtigkeit |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
ærlighed
Herr Präsident ! Zunächst möchte ich sagen , dass ich die Aufrichtigkeit und den Mut Kommissar Rehns gegenüber dem Standpunkt des Rates zum Haushalt 2007 begrüße .
- Hr . formand ! Først vil jeg gerne udtrykke min glæde over kommissær Rehns ærlighed og mod med hensyn til Rådets holdning til 2007-budgettet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Aufrichtigkeit |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
sincerity
Obwohl ich auch bedauere , dass es die europäische Rechte , die eine Mehrheit im Parlament hat , geschafft hat , Änderungen des Textes anzunehmen , die einen weit verbreiteten , übertriebenen Verdacht gegen die Aufrichtigkeit der Asylbewerber äußern , begrüße ich die Annahme dieses Berichts sehr .
Also , although I regret that the European right , which has a majority in Parliament , has managed to adopt amendments to the text which cast widespread , exaggerated suspicion on the sincerity of asylum seekers , I warmly welcome the adoption of this report .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Aufrichtigkeit |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
vilpittömyyttä
Ich bestreite die Aufrichtigkeit der Regierungen in Polen und Rumänien gar nicht , aber wir wissen , dass Geheimdienste manchmal ihre eigenen Ziele verfolgen .
En halua kyseenalaistaa Puolan ja Romanian hallitusten vilpittömyyttä , mutta tiedämme , että salaisilla tiedustelupalveluilla on joskus omat tavoitteensa ja toimintatapansa .
|
Ihre Aufrichtigkeit . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
kiitos rehellisyydestänne .
|
Vonnöten sind Aufrichtigkeit und Eindeutigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tarvitaan vilpittömyyttä ja yksiselitteisyyttä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Aufrichtigkeit |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
sincérité
Es geht um eine entscheidende Prüfung der Aufrichtigkeit unserer Beteuerungen , die wir bestehen müssen .
C ' est une épreuve cruciale de la sincérité de nos proclamations et il ne nous est pas permis d' échouer .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Aufrichtigkeit |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
ειλικρίνεια
Seine Veröffentlichung war nicht obligatorisch , wurde aber von der Kommission für politisch opportun erachtet , um mehr Transparenz und Aufrichtigkeit zu erreichen .
Η δημοσίευσή της δεν αποτελούσε υποχρέωση της Επιτροπής , αλλά κρίναμε πολιτικά ότι αυτό βοηθά στη μεγαλύτερη διαφάνεια και στην περισσότερη ειλικρίνεια .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Aufrichtigkeit |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
sincerità
Ohne Aufrichtigkeit werden wir nichts aufbauen .
Senza sincerità , non costruiremo niente .
|
Aufrichtigkeit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
onestà
Nun muß ich leider sagen , daß , wenn die Kollegen gegen diesen Änderungsantrag stimmen , der Aufrichtigkeit , Offenheit und Transparenz erzielen soll , sie es schwer haben werden , diese Behauptungen dieses Mal zu widerlegen .
Ora , mi dispiace dirlo , se i colleghi voteranno contro questo emendamento , concepito per ottenere onestà , chiarezza e trasparenza , sarà per loro difficile confutare queste accuse .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Vonnöten sind Aufrichtigkeit und Eindeutigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Reikia nuoširdumo ir nedviprasmiškumo
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Aufrichtigkeit |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
oprechtheid
Dies stellt eine inakzeptable Situation dar , die die Aufrichtigkeit unserer Umweltpolitik und den Kyoto-Mechanismus in Frage stellt .
Dit is een onaanvaardbare situatie . De oprechtheid van ons milieubeleid en van het Kyoto-mechanisme wordt daardoor in twijfel getrokken .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Aufrichtigkeit |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
szczerość
- Herr Präsident , vielen Dank für Ihre Aufrichtigkeit .
- Panie urzędujący przewodniczący Rady ! Dziękuję za szczerość .
|
Aufrichtigkeit |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
uczciwość
Verantwortung , Aufrichtigkeit und Öffentlichkeit sind gefragt , kein Versteckspiel oder Katz-und-Maus-Spiel der Mitgliedstaaten und der Finanzminister !
Konieczna jest odpowiedzialność , uczciwość i przejrzystość - a nie zabawy w chowanego czy w kotka i myszkę między państwami członkowskimi i ministrami finansów .
|
Aufrichtigkeit |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
szczerości
Ohne Aufrichtigkeit werden wir nichts aufbauen .
Bez szczerości niczego nie zbudujemy .
|
Ihre Aufrichtigkeit . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
za szczerość .
|
Vonnöten sind Aufrichtigkeit und Eindeutigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Potrzebna jest szczerość i jednoznaczność
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Aufrichtigkeit |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
sinceridade
Wenn ich die Kommission also ausgehend von ihrer Unterstützung für die Sanktionen gegen den Irak von EU-Werten und Normen reden höre , frage ich mich , wie es mit ihrer Aufrichtigkeit bezüglich der Kinder in der Türkei bestellt ist .
Por isso , quando oiço a Comissão falar dos valores e das normas de comportamento da UE , atendendo ao facto de que tem apoiado as sanções ao Iraque , duvido da sua sinceridade quando fala das crianças da Turquia .
|
Aufrichtigkeit |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
honestidade
Dies stellt eine inakzeptable Situation dar , die die Aufrichtigkeit unserer Umweltpolitik und den Kyoto-Mechanismus in Frage stellt .
Esta é uma situação inaceitável , que põe em causa a honestidade da nossa política ambiental e do mecanismo de Quioto .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Aufrichtigkeit |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
sinceritate
Diese Aufrichtigkeit steht in deutlichem Kontrast zur unaufrichtigen und eigennützigen Rede des britischen Premierministers in dieser Kammer gestern .
Această sinceritate este opusul discursului ipocrit şi egoist rostit ieri de prim-ministrul britanic în această sală .
|
Aufrichtigkeit |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
onestitate
- Herr Präsident , vielen Dank für Ihre Aufrichtigkeit .
Vă mulţumesc domnule preşedinte în exerciţiu , pentru onestitate .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Aufrichtigkeit |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
uppriktighet
Verantwortung , Aufrichtigkeit und Öffentlichkeit sind gefragt , kein Versteckspiel oder Katz-und-Maus-Spiel der Mitgliedstaaten und der Finanzminister !
Ansvar , uppriktighet och öppenhet krävs - och medlemsstaterna och finansministrarna får inte leka kurragömma eller katt och råtta .
|
Aufrichtigkeit |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
ärlighet
Ich frage Sie deshalb , Herr Präsident , meine Damen und Herren , wie lange wir uns noch diese Exzesse der türkischen Behörden anschauen und über uns ergehen lassen wollen , die , abgesehen davon , dass sie unsere Intelligenz beleidigen , eine Provokation gegenüber den Werten der Aufrichtigkeit und Transparenz darstellen , die von der Europäischen Union propagiert werden .
Därför frågar jag er , herr talman , mina damer och herrar , hur länge vi ska stå och se på när dessa övergrepp begås av den turkiska regeringen , övergrepp som inte bara förolämpar vår intelligens utan också är en skymf mot EU : s värderingar om ärlighet och öppenhet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Aufrichtigkeit |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
úprimnosť
Europa schuldet Russland vor allem Aufrichtigkeit und Klarheit in Bezug auf den Schutz der Menschenrechte und Freiheiten unserer russischen Mitbürger Europas .
Európa Rusku dlhuje predovšetkým úprimnosť a jasnosť pri ochrane ľudských práv a slobôd našich európskych spoluobčanov v Rusku .
|
Aufrichtigkeit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
čestnosti
Sie haben viele wundervolle Kommentare über die europäische Bürgerschaft und Fairness und Aufrichtigkeit gemacht .
Vyjadrili ste mnoho skvelých poznámok o európskom občianstve , spravodlivosti a čestnosti .
|
Ihre Aufrichtigkeit . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
za úprimnosť ,
|
Vonnöten sind Aufrichtigkeit und Eindeutigkeit |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Je potrebná úprimnosť a jednoznačnosť
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Aufrichtigkeit |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
iskrenost
Wir können üblicherweise die Aufrichtigkeit Russlands anhand seines Engagements zur Beilegung von Konflikten wie diesem beurteilen , aber Tatsache ist , dass Russland in Transnistrien sowie in Georgien und der Ukraine nicht widerstehen kann , sich einzumischen .
Navadno lahko iskrenost Rusije presojamo po stopnji njene zavzetosti za reševanje sporov , kakršen je ta , vendar je dejstvo , da Rusija v Pridnjestrski moldavski republiki , kakor tudi v Gruziji in Ukrajini , ne prenese vmešavanja .
|
Aufrichtigkeit |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
odkritost
Vonnöten sind Aufrichtigkeit und Eindeutigkeit .
Potrebujemo odkritost in jasnost .
|
Aufrichtigkeit |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
iskrenosti
Ohne Aufrichtigkeit werden wir nichts aufbauen .
Brez iskrenosti ne bomo zgradili ničesar .
|
Ihre Aufrichtigkeit . |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
vam odkritost ,
|
Vonnöten sind Aufrichtigkeit und Eindeutigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Potrebujemo odkritost in jasnost
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Aufrichtigkeit |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
sinceridad
Herr Antonione , ich zweifle nicht an der Aufrichtigkeit Ihrer Absichten , aber manche Ausdrücke , die Sie gebraucht haben – fast möchte ich sagen , die Ihnen entfahren sind – , haben mich mit großer Sorge erfüllt .
Señor Antonione , no pongo en duda la sinceridad de sus intenciones , pero algunas de las expresiones que usted ha utilizado – yo diría incluso que se le han escapado – me producen una profunda preocupación .
|
Aufrichtigkeit |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
honestidad
Ich freue mich über diese Aufrichtigkeit und hoffe , dass die Haltung der Kommission sich tatsächlich durchsetzt .
Celebro esa honestidad y , por ello , espero que el enfoque de la Comisión siga manteniéndose .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Aufrichtigkeit |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
upřímnost
- Herr Präsident , vielen Dank für Ihre Aufrichtigkeit .
Děkuji vám pane úřadující předsedo Rady za upřímnost .
|
Aufrichtigkeit |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
upřímnosti
Ohne Aufrichtigkeit werden wir nichts aufbauen .
Bez upřímnosti nic nevybudujeme .
|
Vonnöten sind Aufrichtigkeit und Eindeutigkeit |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Je zapotřebí upřímnosti a jednoznačnosti
|
Häufigkeit
Das Wort Aufrichtigkeit hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 82862. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.49 mal vor.
⋮ | |
82857. | Landkomtur |
82858. | Walbeck |
82859. | kämpferischen |
82860. | Pflugschar |
82861. | P3 |
82862. | Aufrichtigkeit |
82863. | Enttäuschungen |
82864. | GTK |
82865. | abrufen |
82866. | LTB |
82867. | Privatleuten |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Ehrlichkeit
- Freundlichkeit
- Bescheidenheit
- Rechtschaffenheit
- Selbstlosigkeit
- Hingabe
- Selbstbeherrschung
- Klugheit
- Großzügigkeit
- Überheblichkeit
- Geduld
- Entschlossenheit
- Mitmenschen
- Besonnenheit
- Arroganz
- Wahrhaftigkeit
- Opferbereitschaft
- Gleichgültigkeit
- Mut
- Naivität
- Tugendhaftigkeit
- Höflichkeit
- Gelassenheit
- Respekt
- Bewunderung
- Ernsthaftigkeit
- aufrichtige
- Ehrfurcht
- Hilfsbereitschaft
- Mitgefühl
- Verachtung
- Zuneigung
- Aufopferung
- Charakterstärke
- Gutmütigkeit
- Unterwürfigkeit
- Liebenswürdigkeit
- Selbstsucht
- Sympathie
- Charaktereigenschaften
- Uneigennützigkeit
- Taktgefühl
- Sanftmut
- Gleichmut
- Ehrgeiz
- entgegenbringt
- tugendhaften
- Behutsamkeit
- Hässlichkeit
- Ehrenhaftigkeit
- Willensstärke
- Gerechtigkeitssinn
- Selbstsicherheit
- Selbstachtung
- unerschütterliche
- Herzlichkeit
- Vornehmheit
- Gewandtheit
- Ehrerbietung
- Pflichtbewusstsein
- Furchtlosigkeit
- Gefühle
- Hochmut
- Anhänglichkeit
- Begierden
- Zielstrebigkeit
- Verstand
- Verletzlichkeit
- Respektlosigkeit
- Anstand
- Pflichtgefühl
- wahrhaft
- Bosheit
- Unbekümmertheit
- Anmut
- Redlichkeit
- Kühnheit
- Selbstgefälligkeit
- aufrichtig
- Tüchtigkeit
- Tatkraft
- Schönheit
- Willenskraft
- Pflichterfüllung
- Rücksichtslosigkeit
- Schlechtigkeit
- Mitleid
- Friedfertigkeit
- Genügsamkeit
- Erhabenheit
- Unwissenheit
- Lebenseinstellung
- Kaltblütigkeit
- Geradlinigkeit
- Dreistigkeit
- Ergebenheit
- Grausamkeit
- Freigebigkeit
- entgegenbringen
- Schüchternheit
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Aufrichtigkeit und
- und Aufrichtigkeit
- der Aufrichtigkeit
- die Aufrichtigkeit
- seine Aufrichtigkeit
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈaʊ̯fˌʀɪçtɪçkaɪ̯t
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Durchlässigkeit
- Staatsangehörigkeit
- Flüssigkeit
- Schneid
- jederzeit
- Lesbarkeit
- Eindeutigkeit
- Mannigfaltigkeit
- Wirklichkeit
- Amtseid
- Nachspielzeit
- Kleid
- Frauenarbeit
- Bürgerentscheid
- schreit
- Arbeitslosigkeit
- Bronzezeit
- Grausamkeit
- Luftfeuchtigkeit
- Handarbeit
- Marktbreit
- Ehrlichkeit
- Chancengleichheit
- zeit
- Hoheit
- Persönlichkeit
- Gesetzmäßigkeit
- Einigkeit
- Kindheit
- Müdigkeit
- Dankbarkeit
- Einsamkeit
- leid
- Männlichkeit
- unweit
- Übersichtlichkeit
- Wattenscheid
- Kuwait
- Traurigkeit
- Eisenzeit
- Freundlichkeit
- Beharrlichkeit
- Laufzeit
- Bequemlichkeit
- Menschheit
- Sehenswürdigkeit
- Bestechlichkeit
- Uhrzeit
- Sommerzeit
- Unsterblichkeit
- Hallstattzeit
- Seltenheit
- Parteizugehörigkeit
- Gemeinsamkeit
- Richtigkeit
- Rechtsstaatlichkeit
- Blindheit
- Bescheid
- Örtlichkeit
- Klarheit
- Geborgenheit
- Angelegenheit
- Feigheit
- Raumzeit
- Echtzeit
- Echtheit
- Bestzeit
- Ungerechtigkeit
- Bauzeit
- Mittagszeit
- Apartheid
- Machbarkeit
- Zugehörigkeit
- Zweidrittelmehrheit
- Doktorarbeit
- Alzheimer-Krankheit
- Zusammengehörigkeit
- Übelkeit
- Vergänglichkeit
- Frühzeit
- österreichweit
- Kindersterblichkeit
- breit
- Volksentscheid
- Entscheid
- Veit
- Zusammenarbeit
- Lächerlichkeit
- Leistungsfähigkeit
- Spezialeinheit
- Sinnlichkeit
- Geistlichkeit
- Militärzeit
- Grundgesamtheit
- Rekordzeit
- Gesamtheit
- Hausarbeit
- Brutzeit
- Reinheit
- Mehrheit
Unterwörter
Worttrennung
Auf-rich-tig-keit
In diesem Wort enthaltene Wörter
Auf
richtigkeit
Abgeleitete Wörter
- Reinheit/Aufrichtigkeit
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Roman |
|
|
Mathematik |
|