mittelfristig
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | mit-tel-fris-tig |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (7)
- Englisch (5)
- Estnisch (3)
- Finnisch (6)
- Französisch (5)
- Griechisch (3)
- Italienisch (7)
- Lettisch (4)
- Litauisch (6)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (8)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (5)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
mittelfristig |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
средносрочен план
|
mittelfristig |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
средносрочен
Gemäß Eurostat wird die Überalterung der Bevölkerung in der EU mittelfristig zur Realität werden .
Според Евростат демографското застаряване в Европейския съюз в средносрочен план ще се превърне в реалност .
|
mittelfristig |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
в средносрочен план
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
mittelfristig |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
mellemlang sigt
|
mittelfristig |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
på mellemlang sigt
|
mittelfristig |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
mellemlang
Nach der in der vorigen Woche vom EZB-Rat getroffenen Entscheidung , die Zinsen zu erhöhen , wird seine Geldpolitik nach der derzeitigen Beurteilung des EZB-Rates mittelfristig zur Erreichung von Preisstabilität beitragen .
I kølvandet på sidste uges beslutning om at hæve renten vil den pengepolitiske stilling i henhold til Styrelsesrådets aktuelle vurdering bidrage til opnåelse af prisstabilitet på mellemlang sigt .
|
mittelfristig |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
sigt
Nach der in der vorigen Woche vom EZB-Rat getroffenen Entscheidung , die Zinsen zu erhöhen , wird seine Geldpolitik nach der derzeitigen Beurteilung des EZB-Rates mittelfristig zur Erreichung von Preisstabilität beitragen .
I kølvandet på sidste uges beslutning om at hæve renten vil den pengepolitiske stilling i henhold til Styrelsesrådets aktuelle vurdering bidrage til opnåelse af prisstabilitet på mellemlang sigt .
|
mittelfristig |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
mellemlangt
Das Ziel besteht darin , daß Investitionen und Verbrauch nach und nach an die Stelle der Exporte treten sollen , um mittelfristig zu einem sich selbst tragenden Wachstum zu gelangen .
Det er vores mål , at investeringerne og forbruget gradvist skal afløse eksporten , så vi på mellemlangt sigt får en vækst , der opretholder sig selv .
|
mittelfristig |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
mellemlangt sigt
|
mittelfristig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
på mellemlangt sigt
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
mittelfristig |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
medium term
|
mittelfristig |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
medium-term
Herr Präsident , die Berliner Beschlüsse haben es ermöglicht , daß es mit den wichtigsten Dossiers der Europäischen Union weitergeht , doch ist es nicht gelungen , die Zukunft der Europäischen Union langfristig oder auch nur mittelfristig zu sichern , weil die Beschlüsse zur Agenda 2000 weit hinter dem eigentlich Notwendigen zurückgeblieben sind .
Mr President , the Berlin Agreement has enabled the European Union 's main issues to be opened up , but it has not done anything to secure the future of the European Union in the long or even medium-term , because the Agenda 2000 Agreement went far beyond what was necessary .
|
mittelfristig |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
the medium term
|
mittelfristig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
medium term .
|
mittelfristig |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
in the medium term
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
mittelfristig |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
keskpikas perspektiivis
|
mittelfristig |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
keskpikas
Einige können in kurzer Zeit erledigt werden und andere mittelfristig .
Mõned saab teostada lähiperspektiivis ja teised keskpikas perspektiivis .
|
mittelfristig |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
perspektiivis
Einige können in kurzer Zeit erledigt werden und andere mittelfristig .
Mõned saab teostada lähiperspektiivis ja teised keskpikas perspektiivis .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
mittelfristig |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
keskipitkällä aikavälillä
|
mittelfristig |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
keskipitkällä
Zweiter Punkt : Es verbreitet sich die Überzeugung , daß Europol mindestens mittelfristig eigene Handlungsfähigkeit benötigt .
Toinen asia : on levinnyt käsitys , että Europol tarvitsee vähintään keskipitkällä aikavälillä omat neuvottelumahdollisuudet .
|
mittelfristig |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
keskipitkän aikavälin
|
und mittelfristig |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
ja keskipitkällä
|
und mittelfristig |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
ja keskipitkällä aikavälillä
|
- und mittelfristig |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
ja keskipitkällä aikavälillä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
mittelfristig |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
moyen terme
|
mittelfristig |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
à moyen terme
|
mittelfristig |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
à moyen
|
mittelfristig |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
moyen
Der Handelsaustausch zwischen der EU und Korea soll sich mittelfristig verdoppeln und damit - wie es heißt - Wirtschaftswachstum , die Schaffung von Arbeitskräften und Prosperität beschleunigen .
Les échanges commerciaux entre l'UE et la Corée sont supposés doubler à moyen terme et cela accélérera , dit-on , la croissance économique et la création d'emploi ainsi que la prospérité .
|
mittelfristig |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
moyen terme .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
mittelfristig |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
μεσοπρόθεσμα
Für uns im Ausschuß für Außenwirtschaftsbeziehungen kommt es darauf an , mittelfristig Schritt für Schritt und partnerschaftlich die wirtschaftliche und politische Zusammenarbeit mit der Türkei zu festigen und zu intensivieren .
Για μας στην Επιτροπή Εξωτερικών Οικονομικών Σχέσεων το ζητούμενο είναι μεσοπρόθεσμα να εδραιώσουμε και να εντατικοποιήσουμε σταδιακά σε εταιρική βάση την οικονομική και πολιτική μας συνεργασία με την Τουρκία
|
mittelfristig |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
μεσοπρόθεσμα .
|
und mittelfristig |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
και μεσοπρόθεσμα
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
mittelfristig |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
medio
Wichtig ist auch , dass die mittelfristig angelegten Aktionen und die Verantwortung der Union auf diesem Gebiet - das Assoziierungsabkommen ist natürlich ein wichtiger Faktor - positiv vorankommen .
E ' importante che anche gli sforzi a medio termine e la responsabilità dell ' Unione in questo campo - l'accordo di associazione rappresenta evidentemente un fattore importante - progrediscano verso un esito positivo .
|
mittelfristig |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
medio termine
|
mittelfristig |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
a medio termine
|
mittelfristig |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
nel medio
|
mittelfristig |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nel medio termine
|
mittelfristig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
medio termine .
|
mittelfristig |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
a medio
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
mittelfristig |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
vidējā termiņā
|
mittelfristig |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
vidējā
Wir fordern deshalb dringend von der malaysischen Regierung , diese grausame , demütigende und erniedrigende Strafe sofort einzustellen und mittelfristig die einschlägigen Gesetze dazu zurückzunehmen .
Tādēļ mēs steidzami aicinām Malaizijas valdību atturēties no minētā šausminošā un pazemojošā soda veida un vidējā termiņā atcelt attiecīgos tiesību aktus .
|
mittelfristig |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
termiņā
Wir fordern deshalb dringend von der malaysischen Regierung , diese grausame , demütigende und erniedrigende Strafe sofort einzustellen und mittelfristig die einschlägigen Gesetze dazu zurückzunehmen .
Tādēļ mēs steidzami aicinām Malaizijas valdību atturēties no minētā šausminošā un pazemojošā soda veida un vidējā termiņā atcelt attiecīgos tiesību aktus .
|
und mittelfristig |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
un vidējā termiņā
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
mittelfristig |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
vidutinės trukmės laikotarpiu
|
mittelfristig |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
vidutinės trukmės
|
mittelfristig |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
vidutiniu laikotarpiu
|
mittelfristig |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
trukmės laikotarpiu
|
mittelfristig |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vidutiniu
Diese Faktoren werden sich mittelfristig erheblich auf die Energiekosten auswirken , und wir werden eine Einschätzung ihrer Folgen auf die derzeitige Umweltstrategie in Europa vornehmen müssen .
Šie veiksniai turės labai didelę įtaką energijos kainoms vidutiniu laikotarpiu , todėl mums reikės įvertinti jų poveikį dabartinei Europos aplinkosaugos strategijai .
|
mittelfristig |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
laikotarpiu
Ich möchte das Haus daran erinnern , dass dieses Programm Kleinbauern helfen soll , denen Düngemittel und Saatgut zu Aussaat gegeben wird , damit sie langfristig die Erträge ihres Betriebes steigern können und mittelfristig ihre Ernährungssicherheit gewährleistet wird .
Norėčiau priminti Parlamentui , kad ši programa skirta smulkiesiems ūkininkams , kuriems tiekiamos trąšos ir sėklos sėjai , kad šie ūkininkai galėtų padidinti ūkio našumą ilguoju laikotarpiu ir pasiektų apsirūpinimo maistu saugumą vidutinės trukmės laikotarpiu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
mittelfristig |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
middellange termijn
|
mittelfristig |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
middellange
Andererseits würde dies eine eindeutige und überzeugende Botschaft an die Regierung Südkoreas darstellen , und möglicherweise würde diese Regierung mittelfristig ihre gegenwärtige Politik des kommerziellen Dumpings ändern .
Aan de andere kant zou zo 'n besluit een duidelijke en overtuigende boodschap zijn voor de Zuid-Koreaanse regering en op middellange termijn die regering mogelijk tot een wijziging van haar huidig dumpingbeleid kunnen bewegen .
|
mittelfristig |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
op middellange termijn
|
mittelfristig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
op middellange
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
mittelfristig |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
średnioterminowej
Nach 21 Trilogen und dank des persönlichen Engagements von Herrn Reynders und von Kommissar Barnier sind die Verhandlungsführer des Parlaments zu einem Richtlinienvorschlag gelangt , der einen bedeutenden Schritt nach vorne darstellt , insbesondere mittelfristig .
Po dwudziestu jeden posiedzeniach trójstronnych oraz dzięki osobistemu zaangażowaniu pana przewodniczącego Reyndersa i pana komisarza Barniera negocjatorzy Parlamentu wypracowali wniosek dotyczący dyrektywy , co stanowi wyraźny krok naprzód , zwłaszcza w perspektywie średnioterminowej .
|
mittelfristig |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
średnim okresie
|
mittelfristig |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
perspektywie
Nach 21 Trilogen und dank des persönlichen Engagements von Herrn Reynders und von Kommissar Barnier sind die Verhandlungsführer des Parlaments zu einem Richtlinienvorschlag gelangt , der einen bedeutenden Schritt nach vorne darstellt , insbesondere mittelfristig .
Po dwudziestu jeden posiedzeniach trójstronnych oraz dzięki osobistemu zaangażowaniu pana przewodniczącego Reyndersa i pana komisarza Barniera negocjatorzy Parlamentu wypracowali wniosek dotyczący dyrektywy , co stanowi wyraźny krok naprzód , zwłaszcza w perspektywie średnioterminowej .
|
mittelfristig |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
średnim
Zusätzlich werden in den meisten Ländern , die sich auf einen Beitritt zur Eurozone vorbereiten , mittelfristig auch die Konvergenzkriterien die möglichen Maßnahmen für einen wirtschaftlichen Impuls begrenzen .
Ponadto w większości tych krajów , przygotowujących się do przystąpienia do strefy euro , kryteria konwergencji będą w średnim okresie dodatkowo ograniczać zachęty gospodarcze , które mogą być wdrożone .
|
mittelfristig |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
perspektywie średnioterminowej
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
mittelfristig |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
médio prazo
|
mittelfristig |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
médio
Die Regionen und lokalen Behörden müssen in den Entwurf und die Umsetzung der Strategien eingebunden werden , wenn wir wollen , dass die Strategie EU 2020 mittelfristig in irgendeiner Weise Früchte tragen soll .
As regiões e as autoridades locais têm de ser incluídas na concepção e implementação de políticas , se quisermos que a Estratégia UE 2020 dê frutos a médio prazo .
|
mittelfristig |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
a médio prazo
|
mittelfristig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
médio prazo .
|
mittelfristig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
a médio
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
mittelfristig |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
termen mediu
|
mittelfristig |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
pe termen mediu
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
mittelfristig |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
medellång sikt
|
mittelfristig |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
på medellång sikt
|
mittelfristig |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
medellång
Will ein Kandidat den wirtschaftlichen Test bestehen , so bedarf es heute einer funktionieren Marktwirtschaft und der Fähigkeit , mittelfristig dem Wettbewerbsdruck standzuhalten .
För att att ansökarland skall klara det ekonomiska testet måste den nu vara en fungerande marknadsekonomi och kunna förmå hantera konkurrenstrycket på medellång sikt .
|
mittelfristig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sikt
Will ein Kandidat den wirtschaftlichen Test bestehen , so bedarf es heute einer funktionieren Marktwirtschaft und der Fähigkeit , mittelfristig dem Wettbewerbsdruck standzuhalten .
För att att ansökarland skall klara det ekonomiska testet måste den nu vara en fungerande marknadsekonomi och kunna förmå hantera konkurrenstrycket på medellång sikt .
|
mittelfristig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
medellång sikt .
|
Gemeinschaftspolitik mittelfristig gesichert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Samtidigt säkras finansieringen
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
mittelfristig |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
strednodobom horizonte
|
mittelfristig |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
strednodobom
Und Sie haben natürlich völlig recht ; unserem Verständnis nach soll sich diese Politik in nächster Zeit und mittelfristig ändern ; es soll stärker in umwelt - und gesundheitsspezifische Aspekte , einschließlich der Ernährungssicherheit , investiert werden .
A , samozrejme , máte úplnú pravdu , naše ponímanie je také , že táto politika sa v blízkej budúcnosti a strednodobom horizonte zmení a zvýšia sa investície do environmentálnych a zdravotných aspektov vrátane potravinovej bezpečnosti .
|
mittelfristig |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
v strednodobom horizonte
|
mittelfristig |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
|
mittelfristig |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
horizonte
Und Sie haben natürlich völlig recht ; unserem Verständnis nach soll sich diese Politik in nächster Zeit und mittelfristig ändern ; es soll stärker in umwelt - und gesundheitsspezifische Aspekte , einschließlich der Ernährungssicherheit , investiert werden .
A , samozrejme , máte úplnú pravdu , naše ponímanie je také , že táto politika sa v blízkej budúcnosti a strednodobom horizonte zmení a zvýšia sa investície do environmentálnych a zdravotných aspektov vrátane potravinovej bezpečnosti .
|
mittelfristig |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
strednodobého
Erzeuger erwarten , dass Europa sie mit umfangreicher Hilfe unterstützt , das heißt kurzfristig mit befristeter finanzieller Unterstützung , die es ihnen ermöglichen wird , von ihren Erzeugnissen ihren Lebensunterhalt zu bestreiten ; mittelfristig mit Übergangsbeihilfe , um sicherzustellen , dass die Arten die biologische Zeit erhalten , die sie zur Fortpflanzung benötigen ; und langfristig ...
Výrobcovia očakávajú , že Európa im poskytne značnú pomoc , to znamená : z krátkodobého hľadiska dočasnú finančnú pomoc , ktorá im umožní si aj naďalej zabezpečovať živobytie prostredníctvom výroby ; zo strednodobého hľadiska prechodnú pomoc , aby druhy mali biologický čas potrebný na reprodukciu , a z dlhodobého hľadiska ...
|
mittelfristig |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
strednodobého hľadiska
|
mittelfristig |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
v strednodobom
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
mittelfristig |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
srednjeročno
Ich begrüße die Möglichkeit , dass Regierungen , die gerade an die Macht gekommen sind , das Recht erhalten , ihre Haushaltsrahmen mittelfristig zu aktualisieren , um neue politische Schwerpunkte widerzuspiegeln .
Pozdravljam možnost , da bi vlade , ki so pravkar prišle na oblast , imele pravico posodobiti svoj proračunski okvir za srednjeročno obdobje , ki bi odražal nove politične prednostne naloge .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
mittelfristig |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
medio plazo
|
mittelfristig |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
a medio plazo
|
mittelfristig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
a medio
|
mittelfristig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
medio plazo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
mittelfristig |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
střednědobém horizontu
|
mittelfristig |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
střednědobém
Der Handelsaustausch zwischen der EU und Korea soll sich mittelfristig verdoppeln und damit - wie es heißt - Wirtschaftswachstum , die Schaffung von Arbeitskräften und Prosperität beschleunigen .
Obchodní výměna mezi EU a Koreou se má ve střednědobém výhledu zdvojnásobit , čímž se - jak se tvrdí - zrychlí hospodářský růst a vytváření pracovních míst a prosperity .
|
mittelfristig |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
ve střednědobém
|
mittelfristig |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ve střednědobém horizontu
|
mittelfristig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ve střednědobém výhledu
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
mittelfristig |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
középtávon
Zudem sollten die derzeit verfügbaren Umweltdaten mittelfristig ausgedehnt werden , um die erforderliche Bewertung der europäischen Umweltpolitik zu vereinfachen .
A jelenleg rendelkezésre álló környezeti adatokat továbbá középtávon ki kell bővíteni , hogy megkönnyítsék az európai környezetvédelmi politika szükségszerű politikai értékelését .
|
Häufigkeit
Das Wort mittelfristig hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 39915. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.25 mal vor.
⋮ | |
39910. | DSB |
39911. | Lutherischen |
39912. | Joost |
39913. | Sabbath |
39914. | Holzverarbeitung |
39915. | mittelfristig |
39916. | verarmten |
39917. | anregen |
39918. | Sarthe |
39919. | mediterranen |
39920. | Beruflich |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- langfristig
- Langfristig
- zukünftig
- verteuern
- Planungssicherheit
- Investitionen
- Kostensenkungen
- Einsparungen
- finanzierbar
- wettbewerbsfähiger
- Zukünftig
- Wettbewerbsdruck
- längerfristig
- konjunkturelle
- Kostensteigerungen
- Profitabilität
- angedachten
- prognostizierten
- kostendeckend
- Finanzierungsmöglichkeiten
- absehbarer
- prognostiziert
- Kosten-Nutzen-Verhältnis
- Kostendruck
- Wettbewerbsnachteil
- Kosteneinsparungen
- wettbewerbsfähig
- rentabel
- Energiepreise
- Subventionierung
- Strompreise
- Finanzierbarkeit
- Investitionsbedarf
- Produktionskapazitäten
- Konjunkturprogramm
- Mehrkosten
- Produktionsmöglichkeiten
- Verteuerung
- profitabler
- rentabler
- Ölpreises
- Schuldenabbau
- angekurbelt
- Energiewende
- 2025
- Produktionssteigerung
- unwirtschaftlich
- Skaleneffekte
- Konjunkturprogramme
- ausgeschöpft
- Wettbewerbsbedingungen
- verteuert
- wettbewerbsfähigen
- rentiert
- Investitionstätigkeit
- kurzfristige
- Mehreinnahmen
- Umweltprämie
- gesamtwirtschaftlich
- kurzfristiger
- absehbare
- Betriebskosten
- Preissenkungen
- ineffizienten
- konjunkturellen
- Binnennachfrage
- unrentabler
- günstigere
- Überkapazitäten
- Subventionen
- wegfallen
- Zusatzkosten
- Kostendeckung
- unrentablen
- Rohstoffpreise
- Investitionskosten
- umsetzbar
- Kostensteigerung
- Auslastung
- Angebots
- Investition
- sinnvoller
- unwirtschaftliche
- Preisschwankungen
- Marktbedingungen
- Kapitaldeckungsverfahren
- kostendeckende
- Anpassungsmaßnahmen
- Maßnahmenpaket
- Wirtschaftswachstum
- rentablen
- Umweltschutzmaßnahmen
- Folgekosten
- erwartenden
- umweltfreundliche
- ankurbeln
- Vorfinanzierung
- Nominallöhne
- Einsparung
- Deckelung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- und mittelfristig
- mittelfristig die
- mittelfristig nicht
- mittelfristig zu
- mittelfristig eine
- ist mittelfristig
- soll mittelfristig
- mittelfristig in
- mittelfristig durch
- sich mittelfristig
- mittelfristig auch
- mittelfristig auf
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈmɪtl̩fʀɪstɪç
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- lustig
- kurzfristig
- borstig
- geistig
- verlustig
- langfristig
- günstig
- hastig
- lästig
- herzlich
- Spatenstich
- gebürtig
- zukünftig
- undurchsichtig
- rechtzeitig
- großartig
- vorsichtig
- gleichzeitig
- vielfältig
- giftig
- gegenwärtig
- gewaltig
- schließlich
- gegenseitig
- schlagartig
- mehrdeutig
- zusätzlich
- endgültig
- aussagekräftig
- kräftig
- rechtsseitig
- folgerichtig
- flüchtig
- strittig
- durchsichtig
- eifersüchtig
- tätig
- unnötig
- zwiespältig
- hässlich
- allgegenwärtig
- Schleswig
- aufrichtig
- richtig
- fertig
- untätig
- stetig
- wasserlöslich
- dürftig
- mutmaßlich
- ebenbürtig
- linksseitig
- wichtig
- eindeutig
- unrichtig
- sorgfältig
- wechselseitig
- gewalttätig
- vielseitig
- Lüttich
- einseitig
- minderwertig
- einschließlich
- gültig
- Stich
- blutig
- weißlich
- kostenpflichtig
- hochwertig
- unwichtig
- vernünftig
- verlässlich
- Rettich
- ausschließlich
- künftig
- gleichgültig
- unerlässlich
- nachweislich
- prächtig
- tatkräftig
- nichtig
- einzigartig
- beidseitig
- ohnmächtig
- frühzeitig
- selbsttätig
- nachhaltig
- nötig
- vorzeitig
- gleichartig
- Coswig
- mutig
- gleichwertig
- kurzzeitig
- mächtig
- mautpflichtig
- funktionstüchtig
- anderweitig
- heftig
- verdächtig
Unterwörter
Worttrennung
mit-tel-fris-tig
In diesem Wort enthaltene Wörter
mittel
frist
ig
Abgeleitete Wörter
- mittelfristige
- mittelfristigen
- mittelfristiger
- mittelfristiges
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Berlin |
|
|
Berlin |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Recht |
|
|
1970–2006 |
|
|
HRR |
|