Häufigste Wörter

verpflichten

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ver-pflich-ten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
verpflichten
 
(in ca. 23% aller Fälle)
ангажират
de Daher halte ich es im Hinblick auf die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie für unumgänglich , dass andere Industrienationen außerhalb der EU ähnliche Verpflichtungen eingehen und dass auch Entwicklungs - und Schwellenländer sich zu zumutbaren Emissionssenkungen verpflichten .
bg Ето защо смятам , че е от първостепенна важност за конкурентоспособността на европейската промишленост подобни усилия да бъдат полагани и от други индустриализирани държави извън ЕС , а развиващите се държави и нововъзникващите икономики да се ангажират с разумно намаляване на емисиите .
verpflichten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
се ангажират
verpflichten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ангажимент
de Die Kommission muss sich in der Tat dazu verpflichten , die Einbeziehung wirksamer Methoden zu garantieren , um den Schutz der geographischen Angaben auch wirklich durchsetzen zu können , da dies für Unternehmen und die Beschäftigung europäischer Bürgerinnen und Bürger entscheidend ist .
bg Комисията трябва всъщност да поеме ангажимент да гарантира включването на ефективни методи за действително прилагане на защитата на географските указания , защото това е от съществено значение за дружествата и заетостта на европейските граждани .
verpflichten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
задължим
de Ich muss jedoch betonen , dass wir bessere Möglichkeiten zur Nutzung der Einnahmen finden und die Mitgliedstaaten verpflichten müssen , diese Mittel in die Verbesserung des transeuropäischen Verkehrsnetzes ( TEN-T ) sowie der Infrastruktur zu investieren , um die Verschmutzung zu reduzieren .
bg Трябва да посоча обаче , че е необходимо да определим по-добри начини за използване на приходите , като задължим държавите-членки да инвестират тези средства за подобряването на трансевропейската транспортна мрежа ( TEN-T ) и инфраструктурата за намаляване на замърсяването .
verpflichten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ангажира
de Die Europäische Union muss sich in sehr naher Zukunft diesbezüglich verpflichten und Rechtsinstrumente entwickeln , die sowohl die Prävention von und den Kampf gegen den Menschenhandel sowie den Schutz der Rechte von Opfern des Menschenhandels abdecken .
bg В най-близко бъдеще Европейският съюз трябва да се ангажира и да представи законодателни инструменти , които да обхванат превенцията и борбата срещу трафика на хора , както и защитата на правата на жертвите на трафик .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
verpflichten
 
(in ca. 55% aller Fälle)
forpligte
de Die illegalen Einwanderer sollten nach Hause zurückgeschickt werden , und alle Mitgliedstaaten müssen sich nun verpflichten , die libyschen Flüchtlinge aufzunehmen .
da De illegale indvandrere bør sendes tilbage , hvor de kommer fra , mens alle medlemsstater nu må forpligte sig til at modtage de libyske flygtninge .
verpflichten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
forpligter
de Der Standpunkt muß alle Mitgliedstaaten verpflichten , die Bildung eines wirklich unabhängigen Internationalen Strafgerichtshofs zu befürworten , der nicht von solchen überholten Relikten des Völkerrechts wie dem Vetorecht der Vereinten Nationen im Sicherheitsrat bestimmt wird .
da En holdning , som forpligter medlemsstaterne til at fremme oprettelsen af en virkelig uafhængig International Kriminaldomstol , som ikke er underlagt gamle fossiler i den internationale ret som f.eks . muligheden for veto i FN 's Sikkerhedsråd .
verpflichten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
forpligte sig
verpflichten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
forpligter sig
verpflichten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
forpligte sig til
verpflichten ,
 
(in ca. 44% aller Fälle)
forpligte
verpflichten .
 
(in ca. 34% aller Fälle)
forpligte sig
Deutsch Häufigkeit Englisch
verpflichten
 
(in ca. 36% aller Fälle)
commit
de Werden Sie sich zweitens heute aufrichtig verpflichten , die Ziele zu verfolgen , die wir uns in Bezug auf Fortschritte in den Bereichen Beschäftigung , soziale Sicherheit , Bildung und Gleichheit von Männern und Frauen vor vier Jahren in Lissabon gesetzt und die wir dort beschlossen haben ?
en Secondly , will you today genuinely commit yourself to pursuing the objectives we set ourselves and decided upon four years ago in Lisbon concerning progress in employment , social security , education and equality between men and women ?
verpflichten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
oblige
de Sofern es jedoch zur Erreichung von Gemeinschaftszielen dienlich ist , vertritt die Kommission die Auffassung , dass die Gemeinschaft Mitgliedstaaten dazu verpflichten kann , sich um strafrechtliche Sanktionen zu bemühen , wenn das Strafrecht eine wirksame Umsetzung des Gemeinschaftsrechts gewährleistet .
en However , to the extent that this is necessary for the achievement of Community objectives , the Commission is convinced that the Community can oblige Member States to provide for criminal sanctions where criminal law guarantees that Community law is enforced effectively .
Dazu sollten wir uns verpflichten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
This should be our commitment
Deutsch Häufigkeit Estnisch
verpflichten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
kohustuvad
de Die Mitgliedstaaten verpflichten sich , die derzeitige Spanne für den von ihnen angewandten gegenwärtigen Mindestnormalsatzes nicht zu überschreiten .
et Liikmesriigid kohustuvad vältima praegu liikmesriikides kohaldatavat madalaimat ühtset käibemaksumäära ületava senise 10-protsendipunktise vahemiku suurendamist .
verpflichten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
kohustuse
de Die Mitgliedstaaten müssen sich dazu verpflichten , mit den Programmen fortzufahren , da es eine verstärkte Zusammenarbeit zwischen Technologie-Plattformen , Universitäten und der Industrie sowie eine weitere Vereinfachung der Verfahren geben muss , um die Schwierigkeiten zu beseitigen , denen Klein - und Mittelbetriebe beim Zugang zu Forschungs - und Entwicklungsprogrammen gegenüberstehen .
et Liikmesriigid peavad võtma kohustuse jätkata programmidega , sest on vaja suuremat koostööd tehnoloogiaplatvormide , ülikoolide ja tööstussektori vahel ning samuti on vaja lihtsustada veelgi enam menetlusi , et kaotada tõkked , mis takistavad VKEde juurdepääsu teadus - ja arendustegevusega seotud programmidele .
Dazu sollten wir uns verpflichten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
See peaks olema meie kohus
Deutsch Häufigkeit Finnisch
verpflichten
 
(in ca. 18% aller Fälle)
sitoutuvat
de Mit dieser Klausel verpflichten sich die Parteien , die Bestimmungen hinsichtlich der Einhaltung der Menschenrechte sowie hinsichtlich der Bereiche Soziales und Umwelt - alles Punkte , die in lateinamerikanischen Ländern sehr wichtig sind - zu erfüllen .
fi Tässä lausekkeessa allekirjoittajat sitoutuvat täyttämään velvoitteet ihmisoikeuksien kunnioittamisen osalta samoin kuin yhteiskunnallisissa ja ympäristöasioissa - nämä asiat ovat erittäin tärkeitä näissä Amerikan mantereen maissa .
verpflichten
 
(in ca. 16% aller Fälle)
sitoutua
de Wird er selbst sich verpflichten , die Delegation des Parlaments für die Verhandlungen in Hongkong uneingeschränkt über die Entwicklung der WTO-Verhandlungen auf dem Laufenden zu halten , damit sie sich aktiv an ihnen beteiligen und als Vermittlerin der Informationen an die Öffentlichkeit fungieren kann , um uneingeschränkte Transparenz zu gewährleisten ?
fi Aikooko hän sitoutua erityisesti pitämään Hongkongissa käytäviä neuvotteluja koskevan parlamentin valtuuskunnan ajan tasalla WTO-neuvottelujen kulusta , jotta valtuuskunta voi osallistua aktiivisesti neuvotteluihin ja toimia tiedonjakajana yleisölle täyden avoimuuden varmistamiseksi ?
verpflichten
 
(in ca. 14% aller Fälle)
sitouduttava
de Drittens müssen sich all ihre Mitglieder auf der ganzen Welt feierlich dazu verpflichten , die von der Agentur getroffenen Entscheidungen in ihren jeweiligen Bereichen umzusetzen .
fi Kolmanneksi kaikkien sen jäsenten on maailmanlaajuisesti ja kunkin omalla alallaan sitouduttava panemaan vankkumatta täytäntöön viraston tekemät päätökset .
verpflichten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
velvoittaa
de Dem Vorschlag von Herrn Vander Taelen , die Fernsehsender zu verpflichten , einen Anteil ihres Jahresumsatzes in die europäische Filmindustrie zu investieren , kann ich leider nicht zustimmen .
fi En kuitenkaan ole esittelijä Vander Taelenin kanssa samaa mieltä siitä , että TV-kanavat pitäisi velvoittaa investoimaan osa liikevaihdostaan elokuvateollisuuteen .
verpflichten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pakottaa
de Damit könnte man sie verpflichten .
fi Ne voitaisiin siis pakottaa sopimuksen tekemiseen .
verpflichten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
velvoitettava
de Warum sollen wir sie dazu verpflichten ?
fi Miksi meidän olisi velvoitettava heidät siihen ?
Dazu sollten wir uns verpflichten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Siihen meidän pitäisi sitoutua
Sie wollen die Unternehmen verpflichten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Te haluatte määrätä velvoitteita liikeyrityksille
Werden wir sie dazu verpflichten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Aiommeko velvoittaa ne tekemään niin
Deutsch Häufigkeit Französisch
verpflichten
 
(in ca. 15% aller Fälle)
engager
de Schließlich muss sich Island verpflichten , Gelder zurückzuzahlen , die es Großbritannien und den Niederlanden nach dem Zusammenbruch von Icesave schuldet .
fr Enfin , l'Islande doit s ' engager à rembourser les sommes dues au Royaume-Uni et aux Pays-Bas à la suite de l'effondrement d'Icesave .
verpflichten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
engagent
de Die richtige Reaktion sollte darin bestehen , das Prinzip der Solidarität hinsichtlich der Emigrationspolitik zu stärken und alle Mitgliedstaaten dazu zu bringen , sich zu seiner Anwendung zu verpflichten .
fr La réponse correcte devrait consister à renforcer le principe de solidarité en matière de politique d'immigration , et à faire en sorte que tous les États membres s ' engagent à l'appliquer .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
verpflichten
 
(in ca. 17% aller Fälle)
δεσμευτούν
de Ich hoffe , dass die Erklärung dieser Rechte zu einer tatsächlichen Beachtung führen wird , und dass die Staaten sich zur Einführung entsprechender Maßnahmen verpflichten werden , insbesondere was den Schutz von selbständig erwerbstätigen Frauen und mitarbeitenden Ehepartnern während der Schwangerschaft und Mutterschaft betrifft .
el Εκφράζεται η ελπίδα ότι η διακήρυξη αυτών των δικαιωμάτων θα ακολουθηθεί από de facto σεβασμό προς αυτά και ότι τα κράτη θα δεσμευτούν για τη θέσπιση των κατάλληλων μέτρων , ιδίως για την προστασία των αυτοαπασχολούμενων γυναικών και των συμβοηθουσών συζύγων κατά τη διάρκεια της εγκυμοσύνης και της μητρότητας .
verpflichten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • δεσμευόμαστε
  • Δεσμευόμαστε
de Gleichzeitig verpflichten wir uns zur Freizügigkeit in Europa .
el Ταυτόχρονα , δεσμευόμαστε για την ελεύθερη κυκλοφορία στην Ευρώπη .
verpflichten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
δεσμεύονται
de Es ist ein wichtiger Schritt in die richtige Richtung , dass Schwellenländer wie China , Brasilien und Südafrika sich zum ersten Mal zu dem 2 ° C-Ziel verpflichten .
el Είναι ένα σημαντικό βήμα προς τη σωστή κατεύθυνση το ότι οι αναδυόμενες οικονομίες όπως η Κίνα , η Βραζιλία και η Νότια Αφρική δεσμεύονται ως προς τον στόχο των 2 C για πρώτη φορά .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
verpflichten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
impegnarsi
de Sie will sich verpflichten , die atomare Abrüstung als Ziel ihrer Tätigkeit und damit die Absenkung des Alarmstatus der Atomwaffen und den Verzicht auf Ersteinsatz von Atomwaffen in den Vordergrund zu stellen .
it Il governo federale tedesco vuole impegnarsi al fine di rendere il disarmo atomico l'obiettivo della sua attività e di far scendere , quindi , il livello di allarme relativo alle armi atomiche , e vuole porre in primo piano la rinuncia al ricorso alle armi atomiche .
verpflichten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
obbligare
de Notgedrungen ist der Stickstoffeinsatz zurückgegangen , weil dadurch die Zuckerausbeute schlechter wurde , aber auch abgesehen davon ist im Anbau noch einiges zu machen , und man kann die Zuckerfabriken verpflichten , einen bestimmten Anteil des ökologisch angebauten Zuckers zu übernehmen .
it L'utilizzo d'azoto si è ridotto per forza di cose , perché riduce la resa di zucchero , ma anche a prescindere da questo si può fare ancora parecchio nella coltivazione , e si possono obbligare gli zuccherifici ad acquistare una certa percentuale di zucchero proveniente da coltivazioni biologiche .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
verpflichten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
ir jāapņemas
verpflichten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
saistības
de Sie verpflichten sich gemäß ihrer historischen Verantwortung und des Prinzips der gemeinsamen aber differenzierten Verantwortung und der jeweiligen Möglichkeiten zu weiteren Emissionssenkungen .
lv Tās uzņemas saistības turpināt emisiju samazināšanu saskaņā ar savu vēsturisko atbildību un kopējas , bet diferencētas atbildības principu , un atbilstīgajām iespējām .
verpflichten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
uzņemties
de Es stimmt , Brasilien und Korea haben bereits beschlossen , sich zu verpflichten , aber wenn Europa mit gutem Beispiel vorangehen will , darf es nicht jeden Preis in Kauf nehmen , insbesondere nicht , wenn es auf Kosten seiner Industrie geht .
lv Ir taisnība , ka Brazīlija un Koreja ir nolēmušas uzņemties saistības , bet , lai gan Eiropa vēlas rādīt piemēru , tā nedrīkst to darīt par katru cenu , katrā ziņā ne par savas rūpniecības likvidācijas cenu .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
verpflichten
 
(in ca. 49% aller Fälle)
įsipareigoti
de Daher muss sich das Verhandlungsmandat der Kommission nicht nur auf die Konvention selbst und auf alle bereits durch die Charta der Grundrechte festgeschriebenen Protokolle und Abkommen beziehen , sondern wir müssen uns auch dazu verpflichten , diesen Rechtsinstrumenten der EMRK so rasch wie möglich beizutreten , um ein kohärentes System zum Schutz der Menschenrechte zu erreichen .
lt Todėl Komisijai ne tik turi būti suteiktas įgaliojimas pradėti derybas , kuris turi būti susietas su pačia konvencija , visais protokolais ir Pagrindinių teisių chartijoje jau nurodytais susitarimais , turime skubiai įsipareigoti prisijungti prie visų EŽTT teisinių priemonių , kad būtų sukurta nuosekli žmogaus teisių apsaugos sistema .
verpflichten
 
(in ca. 14% aller Fälle)
įpareigoti
de Ich möchte die Notwendigkeit betonen , Betreiberfirmen zu verpflichten , Versicherungen zur Deckung von Schäden und aller bei der Wiederherstellung des ökologischen und chemischen Originalzustands eines Geländes entstandenen Kosten für Aufräumarbeiten im Falle eines Unfalls oder einer Störung abzuschließen .
lt Norėčiau pabrėžti , kad reikia įpareigoti tokią veiklą vykdančias įmones įsigyti draudimą , pagal kurį nelaimės ar sistemos veikimo sutrikimo atveju būtų atlyginama žala ir visos išlaidos , patirtos atkuriant vietovės pradinę padėtį ekologiniu ir cheminės būklės požiūriais .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
verpflichten
 
(in ca. 49% aller Fälle)
verplichten
de Also , welche Zahlen auch immer von den anderen Parteien auf den Tisch gelegt werden - und vielleicht werden wir angenehm überrascht werden - die EU muss sich zu einer Reduktion um 30 % verpflichten .
nl Dus welke cijfers er ook op 31 januari door de andere partijen naar voren worden gebracht - en misschien zullen we nog prettig verrast worden - de EU moet zich nu verplichten tot een vermindering van 30 procent .
verpflichten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
verbinden
de Was den Faktor Mensch anbelangt , so ergibt sich daraus die Forderung , dass sich solche Fehler nicht wiederholen dürfen und dass ein so dramatisches Unglück jeden Verantwortlichen dazu verpflichten muss , derartige Tragödien für die Zukunft zu verhindern .
nl Vanuit humaan oogpunt bezien is het naar mijn mening dan ook noodzakelijk een herhaling van dergelijke fouten te vermijden . Gezien de ernst van deze tragedie moeten alle verantwoordelijken zich er plechtig toe verbinden dat zij zich er voor in zullen zetten om in de toekomst dergelijke rampen te voorkomen .
verpflichten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ertoe
de Allerdings ist ihre Geltungsdauer verschieden , und das Abkommen mit Litauen wird durch ein Protokoll über zeitlich begrenzte Unternehmensvereinigungen und gemischte Gesellschaften ergänzt , in dem sich die Vertragsparteien verpflichten , die Gründung von gemischten Gesellschaften zu fördern , wofür die Gemeinschaft im Falle ihres Zustandekommens finanzielle Unterstützung zusagt .
nl Wel is hun geldigheidsduur anders en de overeenkomst met Litouwen is aangevuld met een protocol over tijdelijke samenwerkingsverbanden en gemengde vennootschappen , waarin de partijen zich ertoe verplichten de oprichting van gemengde vennootschappen te stimuleren , waarvoor de Gemeenschap in het geval van hun totstandkoming financiële steun toezegt .
verpflichten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
dwingen
de Unsere Aufgabe besteht darin , Hersteller dazu zu verpflichten , auf weniger schädliche Stoffe auszuweichen .
nl Het is aan ons de fabrikanten te dwingen minder schadelijke materialen te gebruiken .
Dazu sollten wir uns verpflichten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Daartoe dienen we ons verbinden
Deutsch Häufigkeit Polnisch
verpflichten
 
(in ca. 33% aller Fälle)
zobowiązać
de Die Kommission muss sich dazu verpflichten , ein Budget zu benennen , das zur Erreichung dieser Ziele ausreichend ist .
pl Komisja musi się zobowiązać do określenia budżetu , który będzie wystarczający do osiągnięcia tych celów .
verpflichten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
zobowiązanie
de Wir sollten uns gemeinsam dazu verpflichten , Frauen in ganz Europa am Arbeitsmarkt teilhaben zu lassen und ihre Lebensentscheidungen ernst zu nehmen , und zwar durch eine höhere Teilnahme am Arbeitsmarkt , mit größerer Wertschätzung für Kinder und die Wichtigkeit , Familie und Beruf in Einklang zu bringen .
pl Powinniśmy powziąć wspólne zobowiązanie , w ramach którego postaramy się zadbać , aby kobiety w całej Europie stały się częścią rynku pracy , aby ich życiowy wybór traktowany był bardziej poważnie poprzez zwiększenie uczestnictwa kobiet w rynku pracy i aby przypisywano większą wartość do okresu dzieciństwa oraz znaczenia możliwości godzenia życia rodzinnego z zawodowym .
verpflichten sich
 
(in ca. 62% aller Fälle)
zobowiązują się
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
verpflichten
 
(in ca. 18% aller Fälle)
obrigar
de Nicht wir , sondern die Fußballgremien selbst müssen die Proficlubs verpflichten , als wesentliches Element der sozialen Komponente in die Ausbildung ihres eigenen Nachwuchses zu investieren .
pt Não somos nós , mas os próprios organismos de futebol que deveriam obrigar os clubes profissionais a investir na formação dos seus jovens como um elemento essencial da componente social desse desporto .
verpflichten
 
(in ca. 14% aller Fälle)
comprometer-se
de Die Botschaft vonseiten einiger Mitgliedsstaaten war , dass sie nicht bereit waren , sich Zahlen zur Klimafinanzierung zu verpflichten , d. h. wie Anpassungs - und Minderungsanstrengungen in Entwicklungsländern zu finanzieren sind .
pt A mensagem transmitida por um determinado número de Estados-Membros foi a de que não estavam dispostos a comprometer-se com montantes de financiamento no domínio das alterações climáticas , mais concretamente , no que respeitava à questão de saber como financiar os esforços de adaptação e mitigação nos países em desenvolvimento .
verpflichten sich
 
(in ca. 62% aller Fälle)
comprometem-se
Damit könnte man sie verpflichten
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Poder-se-ia impor-lhes essa obrigação
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
verpflichten
 
(in ca. 25% aller Fälle)
angajeze
de In Anbetracht der derzeitigen Wirtschaftskrise muss sich die EU politisch und finanziell dazu verpflichten , in folgenden wichtigen Bereichen gemäß dem Solidaritätsprinzip der EU zu handeln : Einsatz und Entwicklung von umweltfreundlichen Technologien zur Bekämpfung des Klimawandels , Unterstützung grenzübergreifender Anpassungsmaßnahmen , Steigerung der Energieeffizienz und Erteilung von Katastrophenhilfe .
ro În contextul crizei economice , UE trebuie să se angajeze politico-financiar în domeniile-cheie de susţinere şi dezvoltare de tehnologii " curate ” pentru combaterea schimbărilor climatice , susţinerea măsurilor de adaptare transfrontaliere , creşterea eficienţei energetice şi asistenţa în caz de dezastre , conform principiului UE al solidarităţii .
verpflichten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
se angajeze
verpflichten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
ne angajăm
verpflichten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
angajăm
de Durch diese Abstimmung verpflichten wir uns deutlich zur stärkeren Anerkennung des Kultursektors , indem wir hervorheben , dass er weiterhin über großes Potenzial verfügt , weil er rechtliche oder wirtschaftliche Hindernisse immer bewältigt .
ro Prin acest vot , ne angajăm în mod clar față de o recunoaștere sporită a sectorului cultural , subliniind că potențialul acestuia rămâne ridicat datorită confruntărilor permanente cu obstacole juridice sau economice .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
verpflichten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
tvinga
de Um die gewünschten Ergebnisse zu erzielen , erscheint es heute nicht realistisch , die Reeder dazu zu verpflichten , Personal aus dem Bereich der Gemeinschaft einzustellen , und obligatorische Mindestquoten festzulegen , denn auf diese Weise würde man aufgrund der oben erwähnten natürlichen Kostengründe einer Flucht in die sogenannten Gefälligkeitsflaggen Vorschub leisten .
sv För att uppnå de resultat som här nämnts så verkar det inte realistiskt idag att tvinga redarna att anställa personal från gemenskapen och att bestämma obligatoriska minimikvoter , eftersom man på det viset , av de naturliga ekonomiska skäl som angetts ovan , skulle främja en flykt till de så kallade bekvämlighetsflaggorna .
verpflichten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
åta
de Schließlich muss sich Island verpflichten , Gelder zurückzuzahlen , die es Großbritannien und den Niederlanden nach dem Zusammenbruch von Icesave schuldet .
sv Avslutningsvis måste Island åta sig att återbetala de pengar landet är skyldigt Storbritannien och Nederländerna efter Icesaves sammanbrott .
verpflichten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
förpliktar
de Ich möchte Sie bitten , Herr Heaton-Harris , diesen Vorschlag unvoreingenommen zu prüfen , denn wir haben gesagt , wir verpflichten uns , das Prinzip der Subsidiarität anzuwenden , aber wir wollen natürlich auch einen wirksamen strafrechtlichen Schutz der Gemeinschaftsinteressen haben .
sv Jag skulle vilja be er , herr Heaton-Harris , att pröva detta förslag förutsättningslöst , för vi har sagt att vi förpliktar oss att använda subsidiaritetsprincipen , men vi vill naturligtvis också ha ett effektivt straffrättsligt skydd av gemenskapens intressen .
verpflichten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
åtar
de Insbesondere erwarte ich von den Mitgliedstaaten , dass sie sich verpflichten , spezielle Erleichterungen von übermäßigen steuerlichen oder bürokratischen Belastungen zu bieten .
sv Jag förväntar mig särskilt att medlemsstaterna åtar sig att erbjuda särskilda skattelättnader eller avskaffa onödig byråkrati .
verpflichten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
förbinder
de Überrascht hat mich allerdings die Denkweise des Bankensektors : Wir , die Banken , verpflichten uns zur Durchführung dieses Plans , so dass Sie , die Kommission , Ihre Verordnung zurückziehen können .
sv Något som har överraskat mig är banksektorns åsikt : vi , bankerna , förbinder oss att utföra planen , vilket innebär att ni , kommissionen , kan dra tillbaka ert förslag till en förordning .
verpflichten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ålägga
de Zu der von mir oben gestellten zentralen Frage , d. h. zur Frage , ob die Gemeinschaft die Mitgliedstaaten verpflichten kann , Sanktionen vorzusehen , wird im Bericht der Standpunkt vertreten , dass der Gemeinschaftsgesetzgeber die rechtliche Befugnis hat , dies von den Mitgliedstaaten zu verlangen .
sv Betänkandets ståndpunkt i den grundläggande fråga jag nyss nämnde , dvs . frågan om huruvida gemenskapen kan ålägga medlemsstaterna att införa straffpåföljder , är att gemenskapslagstiftaren har rättsliga befogenheter att kräva detta av medlemsstaterna .
verpflichten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
förbinder sig
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
verpflichten
 
(in ca. 52% aller Fälle)
zaviazať
de Und die Alkoholindustrie soll sich dazu verpflichten , Alkoholwerbung nicht mehr an Jugendliche zu richten .
sk Odvetvie výroby alkoholu by sa malo zaviazať , že sa zriekne alkoholovej reklamy , ktorej cieľovou skupinou sú mladiství .
verpflichten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
zaviazali
de Die Sozialpartner der Regierung haben eine Erklärung unterzeichnet , in der sie sich verpflichten , den Anstieg der Löhne dem Wachstum der Produktivität anzupassen .
sk Sociálni partneri vlády podpísali deklaráciu , v ktorej sa zaviazali udržať rast platov v línii s rastom produktivity práce .
verpflichten ,
 
(in ca. 70% aller Fälle)
zaviazať
Werden wir sie dazu verpflichten
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Uložíme im povinnosť urobiť to
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
verpflichten
 
(in ca. 45% aller Fälle)
zavezati
de Wir sollten uns gemeinsam dazu verpflichten , Frauen in ganz Europa am Arbeitsmarkt teilhaben zu lassen und ihre Lebensentscheidungen ernst zu nehmen , und zwar durch eine höhere Teilnahme am Arbeitsmarkt , mit größerer Wertschätzung für Kinder und die Wichtigkeit , Familie und Beruf in Einklang zu bringen .
sl Skupaj se moramo zavezati , da bomo ženskam po Evropi omogočili vključitev na trg dela in njihove življenjske odločitve resno podprli z večjo zastopanostjo žensk na trgu dela , z višjim vrednotenjem otroštva in pomena usklajevanja poklicnega in družinskega življenja .
verpflichten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
zavežejo
de Von der EU kann eine über einen Zeitraum von fünf Jahren angebotene Hilfe für die Zahlungsbilanz gewährt werden , wenn sich die begünstigten Mitgliedstaaten dazu verpflichten , ihr System für Steuern und Abgaben zu reformieren , oder wenn sie Maßnahmen ergreifen , ihre Verwaltungskapazität zu erhöhen , um europäische Fonds maximal ausschöpfen zu können .
sl Pomoč , ki jo ponuja EU v obdobju petih let za plačilne bilance , se lahko dodeli , če se države članice koristnice zavežejo k reformiranju svojega sistema davkov in dajatev ali če sprejmejo ukrepe za povečanje svoje upravne zmogljivosti , da bi povečale in dosegle maksimalno porabo evropskih sredstev .
verpflichten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
zavezali
de Eine abschließende Frage : Werden Sie sich heute dazu verpflichten , alles Mögliche zu tun , um eine Ausgewogenheit von Männern und Frauen bei der Besetzung des nächsten Kollegiums der Kommission zu erreichen ?
sl Še zadnje vprašanje : se boste danes zavezali , da boste storili vse , kar je mogoče , da v naslednji kolegij Komisije vnesete pravo uravnoteženost spolov ?
Werden wir sie dazu verpflichten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Jih bomo zavezali k temu
Deutsch Häufigkeit Spanisch
verpflichten
 
(in ca. 26% aller Fälle)
comprometerse
de In einer schweren Krise und kurz vor einem entscheidenden G20-Treffen müssen sich die EU und die USA , die zusammen die Hälfte der Weltwirtschaft ausmachen , mehr denn je zu einer engen Zusammenarbeit verpflichten im Hinblick auf die weltweite Wirtschaftsbelebung und die Festlegung von Maßnahmen zur Regulierung des weltweiten Finanzsystems .
es Durante un período de grave crisis y en vísperas de una crucial reunión del G-20 , la UE y los EE.UU. , que representan entre ellos la mitad de la economía mundial , deben comprometerse más que nunca a trabajar en estrecha colaboración en la recuperación económica mundial y el establecimiento de medidas para la regulación del sistema financiero mundial .
verpflichten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
obligar
de Wie möchten jedoch heute wärmstens die Empfehlung der Kommission unterstützen , etablierte Betreiber zu verpflichten , Zusammenschaltungen bis hin zum Verbraucher zuzulassen .
es No obstante , queremos respaldar enérgicamente la recomendación de la Comisión para obligar a los grandes operadores de red a permitir el tráfico a otros operadores .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
verpflichten
 
(in ca. 38% aller Fälle)
zavázat
de Wir wollten die Mitgliedstaaten auch verpflichten , eine Grundversorgung zu garantieren , aber das war nicht möglich .
cs Rovněž jsme chtěli členské státy zavázat k tomu , aby zajišťovaly základní úrovně zdravotní péče , ale nebylo to možné .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
verpflichten
 
(in ca. 36% aller Fälle)
kötelezettséget
de Zweitens schlägt die Kommission vor , das multilaterale Handelsabkommen außerhalb des Andengemeinschaftsrahmenwerks mit den Ländern zu verhandeln , die bereit und fähig sind , sich zu ehrgeizigen , umfassenden und WTO-kompatiblen Handelsverhandlungen zu verpflichten .
hu Másodszor , a Bizottság javasolja , hogy a többpárti kereskedelmi megállapodás az Andoki Közösség keretén kívül kerüljön tárgyalásra azokkal az országokkal , amelyek készen állnak és képesek nagyra törő , átfogó és WTO-kompatibilis kereskedelmi tárgyalások mellett kötelezettséget vállalni .
verpflichten
 
(in ca. 17% aller Fälle)
magukat
de Wir brauchen nicht zehn Jahre zu warten , um in diesem Sinne zu handeln . Stattdessen müssen sich die Mitgliedstaaten mit sofortiger Wirkung dazu verpflichten , Energieeffizienzziele zu erfüllen und finanzielle Mittel zu nutzen , die bisher zur Erzeugung größerer Energiemengen bestimmt waren .
hu Nem kellene további tíz évet várnunk arra , hogy elinduljunk ebbe az irányba . Ehelyett a tagállamoknak már mostantól el kell kötelezniük magukat az energiahatékonysági célszámok elérése mellett , olyan pénzügyi források felhasználásával , amelyeket ez idáig az energiatermelés növelésére fordítottak .
Dazu sollten wir uns verpflichten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Emellett kell elköteleznünk magunkat

Häufigkeit

Das Wort verpflichten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 16154. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.80 mal vor.

16149. Round
16150. Ostteil
16151. Mantua
16152. who
16153. nebenbei
16154. verpflichten
16155. Bahnsteige
16156. 1639
16157. 1532
16158. Legislative
16159. Compagnie

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zu verpflichten
  • verpflichten sich
  • sich verpflichten
  • verpflichten und
  • verpflichten , die
  • verpflichten sich die
  • verpflichten . Die
  • dazu verpflichten
  • zu verpflichten und
  • zu verpflichten . Die
  • zu verpflichten , die
  • und verpflichten sich
  • Sie verpflichten sich

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

fɛɐ̯ˈpflɪçtn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ver-pflich-ten

In diesem Wort enthaltene Wörter

ver pflichten

Abgeleitete Wörter

  • verpflichtend
  • verpflichtende
  • verpflichtenden
  • verpflichtender
  • verpflichtendes
  • weiterverpflichten
  • verpflichtendem
  • selbstverpflichtende
  • zwangsverpflichten
  • weiterzuverpflichten
  • zwangszuverpflichten
  • dienstverpflichten

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • Jahren in mehreren Bundesländern Ackerrandstreifen-Programme eingeführt . Dabei verpflichten sich Landwirte gegen eine Entschädigung , den Ackerrandstreifen
  • Firmen zu Schadensersatz und Übernahme der Arzneimittelkosten zu verpflichten . Ab dieser Zeit waren die Arbeiter bei
  • . Die Aktionäre der DEFA hatten sich zu verpflichten , ihre Gesellschafterfunktion lediglich als Treuhänder der SED
  • Juden mussten sich zum Erwerb des preußischen Staatsbürgerrechts verpflichten , sich bei den Polizeibehörden anmelden und binnen
Deutschland
  • zur Selbstdisziplin “ des chinesischen Staates . Darin verpflichten sich die unterzeichnenden Unternehmen , „ keine gefährlichen
  • Integrität des Gebietes Ihrer bezüglichen Länder , und verpflichten Sich im Falle eines Krieges Ihre volle Kriegsmacht
  • einem Eid auf die strikte Einhaltung der Konföderationsakte verpflichten . Die oberste Gewalt musste der König sich
  • Personenverbünden und Staaten bezeichnet . Durch die Verbrüderung verpflichten sich die Beteiligten zur Brüderlichkeit untereinander . Die
Deutschland
  • die Unterzeichnerstaaten zur Verringerung des Ausstoßes von Treibhausgasen verpflichten , tritt in Kraft . 1852 : Der
  • ist ein Meilenstein im Umwelt-Völkerrecht . Die Unterzeichnerstaaten verpflichten sich zur Reduzierung und schließlich zur vollständigen Abschaffung
  • . Die bisher 37 Vertragsparteien ( 2008 ) verpflichten sich dazu , das im Vertrag beschriebene Netzwerk
  • ( Artikel I-41 der EU-Verfassung : Die Mitgliedstaaten verpflichten sich , ihre militärischen Fähigkeiten schrittweise zu verbessern
Deutschland
  • Isofotón ist Gründungsmitglied des . Die Mitglieder des verpflichten sich der Nachhaltigkeit durch Rücknahme - und Recyclingprogramme
  • Zusammenschluss dient einem erlaubten Zweck , die Vertragsschließenden verpflichten sich , den gemeinsamen Zweck zu fördern .
  • zu unternehmerischer Verantwortung , unterschrieben . Die Mitglieder verpflichten sich zu zehn international anerkannten Grundprinzipien nachhaltigen und
  • Der gesetzliche Auftrag sowie die international üblichen Hochschulstandards verpflichten die Universität Liechtenstein zu Forschung und Entwicklung (
Deutschland
  • weshalb der Verwalter sich für den Schuldner wirksam verpflichten kann . Nicht erklären kann sie dagegen den
  • daraus Schutzpflichten , die den Staat nicht nur verpflichten , Eingriffe zu unterlassen , sondern aktiv tätig
  • d.h. sich durch ihr eigenes Handeln berechtigen und verpflichten können , dürfen den Beruf eines Steuerberaters ausüben
  • selbst durch eigene Erklärungen zu berechtigen und zu verpflichten . Die Geschäftsfähigkeit richtet sich nach dem Alter
Fußballspieler
  • da die Beitrittsländer sich zur Einführung des Euro verpflichten . Im Januar 2013 waren ein Drittel (
  • mindestens 12 Mio . DM jährlich ab 1995 verpflichten . Die hierauf folgenden Verhandlungen zwischen den privaten
  • Jahresgehalts-Obergrenze von 500.000 Euro für ihre Vorstandsmitglieder zu verpflichten . Noch 2008 hatte Vetter bei der LBB
  • für 2,5 Millionen Jahresgehalt über höchstens 2 Jahre verpflichten . Diese 3 Ausnahmen sind bis zum Ende
Fußballspieler
  • nicht , Sponsoren für ein weiteres Formel-1-Jahr zu verpflichten . Im Februar 1990 erklärte Teamchef Erich Zakowski
  • wollte Sassetti zunächst Christian Danner und Gregor Foitek verpflichten . Foitek besuchte die Fabrik des Teams und
  • Hushovd sowie mit Andreas Klier einen angesehen Klassikerfahrer verpflichten . Ende Januar 2009 wurde das Team eingeladen
  • folgenden Woche , den Deutschen Bernd Schneider zu verpflichten , der im Jahr zuvor für Zakspeed gefahren
Fußballspieler
  • mit zum Teil Regional - und Oberligaerfahrung zu verpflichten . So gelang 2002 der Wiederaufstieg in die
  • einen neuen Manager mit Erfahrung im schottischen Fußball verpflichten zu wollen . Weitere sportliche Enttäuschungen folgten ;
  • unternommen hatten , um ihre ehemalige Erstrundenwahl endlich verpflichten zu können . Im Verlauf der Saison 1980/81
  • einen neuen , im europäischen Basketball erfahrenen Coach verpflichten können . Außerdem wurde mit Ausnahme Daniel Strauchs
Fußballspieler
  • 1994 entlassen worden war - vom FC Arsenal verpflichten . Dieser ließ ihn jetzt als defensiven Mittelfeldspieler
  • englischen Erstligisten Stoke City abgegebenes Angebot , Lell verpflichten zu wollen , das der FC Bayern München
  • der Saison 2011/12 wollte Juventus Turin Di Natale verpflichten . Ein Wechsel kam für den Stürmer allerdings
  • del Horno vom FC Valencia auf Leihbasis zu verpflichten , musste ein Abwehrspieler aus dem 25-Mann-Kader für
Film
  • müssen arischer Herkunft sein [ … ] Schließlich verpflichten sich die österreichischen Filmproduzenten , keine Produktionen zu
  • und ließ sich für eine Reihe von Auftragsarbeiten verpflichten . Letztere fanden etwa bei der Cover-Gestaltung für
  • in der Musicfassung des Buches Die Farbe Lila verpflichten . Parallel dazu führte sie die Arbeit an
  • für die Laufzeit eines Stückes andere Schauspieler zu verpflichten , die Engagements in Hamburg hatten . Hierzu
Film
  • , sich eidlich zur Erhaltung des Friedens zu verpflichten und dies alle fünf Jahre zu erneuern .
  • . Ein monatlicher Schwur sollte die Könige darauf verpflichten , ihre Herrschaft nach den Gesetzen auszurichten ,
  • sich bei der Aufnahme in die Kontorgemeinschaft eidlich verpflichten mussten . Ferner gab es Statuten , die
  • jeden künftigen Erzbischof zur Einhaltung der Privilegien zu verpflichten . Das Freiheitsprivileg ging über alle Rechte und
Film
  • , Claudette Colbert , für die weibliche Hauptrolle verpflichten konnte . Colbert bekam für ihre Mitwirkung 150.000
  • die Beiden für das US-amerikanische Remake von Gaslicht verpflichten , ehe der Film schließlich mit Boyer und
  • Harvey Keitel für die Rolle des amerikanischen Ausbilders verpflichten . Keitel war vom Drehbuch sehr begeistert und
  • Laemmle jr. wollte auf keinen Fall Bela Lugosi verpflichten , der die Rolle erfolgreich am Broadway gespielt
HRR
  • gelang , die Schmidbergschen Erben zur Instandsetzung zu verpflichten , noch einen neuen Pächter für das Lehen
  • die Burg Strebenstein genannt und er musste sich verpflichten , dem Bischof mit der Burg gegen jedermann
  • Herzöge und des dänischen Königs anerkennen und sich verpflichten , eine neue hölzerne Kirche in Warnemünde zu
  • Priebuser Land erhielt , zu Wenzels finanzieller Versorgung verpflichten . Dagegen erhielten die beiden älteren Brüder Balthasar
Eishockeyspieler
  • San Francisco einen der besten Kicker der NFL verpflichten . Den 13 Siegen in der Saison 2011
  • in der 19 . Runde des Amateur-Drafts 1979 verpflichten . Durch überzeugende Leistungen in den Minor Leagues
  • erneut , den besten Center der Liga zu verpflichten , in diesem Fall Kareem Abdul-Jabbar , bis
  • Die Mannschaft konnte im gleichen Jahr Wildcat Wilson verpflichten , der als einer der besten Runningbacks der
Roman
  • einer lebenslangen Liebe und einer unbedingten Treue zu verpflichten , dann ist in diesem Entschluß tatsächlich ,
  • den Hauptmann und seine Soldaten zur Verschwiegenheit zu verpflichten , dies aus Angst , vom eigenen Volk
  • will der Werber den Sohn für das Militär verpflichten . Die Mutter gehe zum Feldwebel und wende
  • versprach sich davon , einen deutschen Komponisten zu verpflichten , eine moralische Bürgschaft , wie es Schebera
Band
  • ! , für die er 1960 John Coltrane verpflichten konnte und mit ihm 1961 das Album Africa/Brass
  • Records fing an , Musiker dieses Genres zu verpflichten . Darunter den jamaikanischen Musikproduzenten Henry „ Junjo
  • . Als sie 1988 den Neuanfang wagen , verpflichten sie mit Brent Woods von der Pop Band
  • Iron Maiden bekannten Martin Birch als Produzenten zu verpflichten . Man entschied sich jedoch , erneut mit
Wehrmacht
  • der Zeit schwieriger , genügend junge Frauen zu verpflichten , weshalb man in späteren Folgen auch auf
  • in Zusammenarbeit mit athletischen Vereinen und anderen Abteilungen verpflichten “ ( Abschnitt 19.1 , Artikel XIV )
  • , für Polizisten seit 1960 . Manche Bundesstaaten verpflichten Jäger zur Teilnahme an NRA-Kursen . 2012 nahmen
  • 21 . Mai 1821 beim Hauptdepartement Maas dazu verpflichten , ihren Gatten nie auf einer Seereise oder
Wehrmacht
  • entsprechend , konnte er sich bei den Gebirgsjägern verpflichten . Nach der Befreiung vom Nationalsozialismus geriet er
  • um sich ein weiteres Mal dem Militärdienst zu verpflichten und im Zweiten Weltkrieg an der Front zu
  • “ , musste er sich nach seiner Ausbildung verpflichten , seinen Militärdienst in den Infanterie-Regimentern Nr .
  • sich in Den Helder an der Marineakademie zu verpflichten . Nach vier Jahren wurde er als Offizier
Volk
  • die Tiere in den Bärenpark gebracht wurden , verpflichten sich die ehemaligen Bärenbesitzer mit der Übergabe der
  • die Tiere in den Bärenwald gebracht wurden , verpflichten sich die ehemaligen Bärenbesitzer mit der Übergabe der
  • an der Mosel . Hermann musste sich dabei verpflichten , einen gemauerten Stock zu einem Wohnhause auszubauen
  • Bau der Württembergischen Westbahn auf seine Spurweite zu verpflichten . Nachdem die Fehlenscheidung bei der Wahl der
Schauspieler
  • noch einmal eine Fülle von damals bekannten Schauspielern verpflichten , darunter Max Neufelds Bruder Eugen , Iván
  • , Künstlerpersönlichkeiten von internationalem Rang als Lehrer zu verpflichten , darunter den Sänger Julius Stockhausen , den
  • als Gesangspädagogin an die Komische Oper Berlin zu verpflichten . 1981 wechselte sie dann gemeinsam mit Harry
  • Evelyn Opela , Franz Muxeneder und Hugo Lindinger verpflichten . Zum dritten Mal sah man Carola Höhn
Radsportteam
  • Regular Officer Patent “ , einen Bachelor-Abschluss und verpflichten sich zu mindestens sechs Jahren aktivem Dienst .
  • sich 1941 in der United States Navy zu verpflichten . Er diente vier Jahre lang in Übersee
  • der Schulzeit von der United States Naval Academy verpflichten . Bei der dortigen Sportmannschaft , den Midshipmen
  • die Royal Canadian Air Force ein . Später verpflichten sich auch McLean und seine Kollegen . Sie
Spieleserie
  • zu wechseln , jedoch wollten sie ihn nicht verpflichten , woraufhin er sich entschloss für die Mannschaft
  • schließlich jedoch nicht rechtzeitig vor Ende der Frist verpflichten konnten , sodass Stoll erneut aufgestellt wurde .
  • er zu diesem Zeitpunkt auch einige italienische Sänger verpflichten wollte . Doch die Erwartungen zerschlugen sich .
  • verzichten . Mit dieser hätte Fiat GM dazu verpflichten können , seine Autosparte , an der die
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK