signalisieren
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | sig-na-li-sie-ren |
Übersetzungen
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
signalisieren |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
signalere
Wir haben die Chance , der Bevölkerung zu signalisieren , dass wir sie verstanden haben : verstanden , dass die negativen Volksentscheide in Frankreich und auch in den Niederlanden etwas mit europäischer Überregulierung und Bevormundung zu tun haben , verstanden , dass Europa nur die Rahmenbedingungen setzen sollte , und sich nicht detailverliebt in die nationalen Kompetenzen einmischen darf .
Vi har chancen for at signalere til befolkningen , at vi har forstået den , har forstået , at de negative folkeafstemninger i Frankrig og Nederlandene har noget at gøre med europæisk overregulering og formynderi , har forstået , at Europa kun skal sætte rammebetingelserne og ikke fortabe sig i detaljerne og blande sig i de nationale kompetencer .
|
signalisieren |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
signalerer
Wir haben die ersten Briefe bekommen , die Zustimmung signalisieren , und das ist wichtig , weil wir ja anwenderorientiert arbeiten wollen und nicht über die Köpfe hinweg .
Vi har modtaget de første breve , som signalerer en accept , og det er vigtigt , fordi vi jo ønsker at arbejde brugerorienteret og ikke hen over hovederne på folk .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
signalisieren |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
signal
( EL ) Herr Präsident , die Aussagen des Rates und der Kommission zum kommenden europäischen Ratsgipfel signalisieren eine Eskalation in der volksfeindlichen Politik der Europäischen Union und der Regierungen ihrer Mitgliedstaaten mit einem erneuten Angriff auf die Arbeiterklasse .
( EL ) Mr President , the statements by the Council and the Commission on the forthcoming European Council summit signal an escalation in the anti-grassroots policy of the European Union and of the governments of its Member States , with a new all-out attack on the working classes .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
signalisieren |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
signalera
Meiner ganz persönlichen Meinung nach - und ich spreche nicht im Namen meiner Fraktion oder meiner nationalen Partei - wäre eine Überprüfung der " Ein-China-Politik " sicherlich für die EU ein viel wirksameres Mittel , um unsere Unzufriedenheit mit der brutalen chinesischen Diktatur zu signalisieren .
Om jag får tala för mig själv , och inte för min grupp eller för mitt nationella parti : en kritisk granskning av ” Ett Kina ' ” - politiken vore väl ändå ett betydligt mer effektivt sätt för EU att signalera vårt ogillande till den brutala kommunistiska diktaturen i Kina .
|
Häufigkeit
Das Wort signalisieren hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 52833. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.87 mal vor.
⋮ | |
52828. | Marsberg |
52829. | Hochhäusern |
52830. | Spitzbogenfenster |
52831. | sichtbarer |
52832. | Salzburgs |
52833. | signalisieren |
52834. | Strathclyde |
52835. | Dune |
52836. | Doppeladler |
52837. | Munk |
52838. | Pali |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- signalisiert
- verwirren
- provozieren
- ignorieren
- vorgeben
- einleiten
- ausnutzen
- verzögern
- benutzen
- verringern
- schnellstmöglich
- passende
- überwachen
- modifizieren
- ändern
- Gelingt
- kennzeichnen
- umzulegen
- sperren
- Greift
- erraten
- hindern
- entfernen
- schwächen
- jederzeit
- gestatten
- eventuellen
- registrieren
- stoppen
- reservieren
- vorbestimmten
- ausführen
- anrufen
- versagen
- nutzen
- freihalten
- schwingen
- erfragen
- Wiedererkennbarkeit
- hinzuweisen
- vorzugeben
- erwarten
- potentiellen
- Eröffnungsphase
- bedienen
- auszuwählen
- getroffener
- aufzuzeichnen
- einsetzen
- werben
- wecken
- benennen
- verleihen
- passen
- momentanen
- Aufhalten
- Andernfalls
- Idealerweise
- synchron
- vermitteln
- vorgegeben
- Erfahrene
- hervorheben
- Sobald
- auswählen
- auslöst
- etwaigen
- freigeben
- überspringen
- sofortiges
- stärken
- andernfalls
- sorgen
- entlasten
- Normalerweise
- auszutauschen
- überzugehen
- abzuarbeiten
- verlagern
- ersetzende
- abzustellen
- sobald
- einzuleiten
- laufen
- Zielpersonen
- sicherstellen
- abzumildern
- Nutze
- passenden
- anzeigte
- erwünschten
- unvorhergesehenen
- ausprobieren
- aufheben
- anzuregen
- hinzuzufügen
- müssen
- löschen
- ausführt
- beschweren
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu signalisieren
- signalisieren , dass
- zu signalisieren , dass
- signalisieren und
- signalisieren , dass sie
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
zɪɡnaliˈziːʀən
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Emporen
- wären
- säkularen
- Unteroffizieren
- widerfahren
- amtieren
- Prozeduren
- synchronisieren
- primären
- etablieren
- konsumieren
- Signaturen
- unsichtbaren
- charakterisieren
- Motoren
- Skulpturen
- Möhren
- angefahren
- Horen
- lokalisieren
- Tieren
- transferieren
- akzeptieren
- Kommentaren
- Spielfiguren
- Pionieren
- Koniferen
- reagieren
- Legionären
- dirigieren
- kommunizieren
- exportieren
- reformieren
- durchqueren
- repräsentieren
- Initiatoren
- intervenieren
- bohren
- eskalieren
- rekrutieren
- argumentieren
- Wertpapieren
- schwören
- regieren
- Rezeptoren
- Wehren
- berühren
- Korsaren
- abwehren
- Gladiatoren
- Projektoren
- Frakturen
- finanzieren
- legendären
- spazieren
- hörbaren
- ihren
- symbolisieren
- ehren
- Flügeltüren
- kandidieren
- deren
- minimieren
- Ventilatoren
- Loren
- Organisatoren
- kultivieren
- produzieren
- infizieren
- Trakturen
- diskutieren
- modularen
- Juroren
- Missionaren
- Türen
- kassieren
- klassifizieren
- leeren
- Heeren
- originären
- Oszillatoren
- Zaren
- notieren
- implementieren
- elitären
- Spielwaren
- restaurieren
- Rektoren
- Lichtjahren
- mehren
- Mooren
- Charakteren
- Transformatoren
- rühren
- Wirbeltieren
- Hektaren
- relativieren
- aktivieren
- transformieren
- vereinbaren
Unterwörter
Worttrennung
sig-na-li-sie-ren
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- signalisierende
- signalisierenden
- signalisierend
- signalisierendes
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Art |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Spiel |
|
|
Politiker |
|
|
Lüdenscheid |
|
|
Technik |
|