Blutbad
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Blutbäder |
Genus | neutrum |
Worttrennung | Blut-bad |
Nominativ |
das Blutbad |
die Blutbäder |
---|---|---|
Dativ |
des Blutbads des Blutbades |
der Blutbäder |
Genitiv |
dem Blutbad |
den Blutbädern |
Akkusativ |
das Blutbad |
die Blutbäder |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Estnisch (1)
- Finnisch (2)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (1)
- Lettisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (2)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (1)
- Tschechisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Blutbad |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
кървава баня
|
Blutbad |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
баня
Die Familien der Opfer von Cesare Battisti - der vier anständige , hart arbeitende Menschen in einem sinnlosen Blutbad vor den Augen ihrer Familien und Kinder getötet hat - kamen gestern voller Vertrauen hierher .
Роднините на жертвите на Cesare Battisti - който е убил четирима души , порядъчни и трудолюбиви хора , в безсмислена кървава баня пред техните семейства и деца - вчера дойдоха тук изпълнени с доверие .
|
Ein gigantisches Blutbad wurde verhindert |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Предотвратено беше мащабно кръвопролитие
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Blutbad |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
blodbad
Dann ist da die Version der Medien und der NRO , nach der ein Blutbad stattfand , bei dem Frauen und Kinder von der bewaffneten Polizei niedergemäht , Körper , darunter noch lebende , zu einer nahe gelegenen Schule geschleift und dort bis zum nächsten Tag liegen gelassen wurden , ehe man sie ins Krankenhaus brachte .
For det andet pressens og ngo'ernes version , som rapporterer om et blodbad , hvor kvinder og børn blev mejet ned af væbnet politi , legemer , hvoraf nogle ikke var døde , blev slæbt til en nærliggende skole og efterladt der til den følgende dag , hvor de blev bragt på hospitalet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Blutbad |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
bloodbath
Ich möchte das Haus daran erinnern , dass die LTTE ein international überwachtes Kapitulationsangebot zurückgewiesen und sich stattdessen für ein Blutbad als Abzugsstrategie entschieden haben , was entsetzlich war .
I would like to remind the House that the LTTE refused a supervised international surrender offer and preferred instead to choose a bloodbath as their kind of exit strategy , which was appalling .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Ein gigantisches Blutbad wurde verhindert |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Ära hoiti ulatuslik veresaun
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Blutbad |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
verilöyly
Ein gigantisches Blutbad wurde verhindert .
Valtava verilöyly on vältetty .
|
Ein gigantisches Blutbad wurde verhindert |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Valtava verilöyly on vältetty
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Blutbad |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
carnage
Beendet dieses Blutbad , ihr Wahnsinnigen !
Stoppez ce carnage , vous êtes devenus fous !
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Blutbad |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
λουτρό αίματος
|
Ein gigantisches Blutbad wurde verhindert |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Αποσοβήθηκε μια μαζική αιματοχυσία
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Blutbad |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
bagno
– Herr Präsident , Herr amtierender Ratspräsident , Frau Kommissarin ! Wir waren in diesem Sommer Zeugen eines tragischen Szenarios , das in einem Blutbad endete .
– Signor Presidente , Ministro Tuomioja , Commissario Ferrero-Waldner , quest ’ estate abbiamo assistito a uno scenario tragico , conclusosi in un bagno di sangue .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Blutbad |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
asinspirti
Wenn wir dies nicht tun , dann trägt Europa eine Mitschuld für das fürchterliche Blutbad , das zurzeit dort stattfindet .
Ja mēs to nedarām , tad Eiropai jāuzņemas daļa vainas par šausmīgo asinspirti , kas tur norisinās .
|
Ein gigantisches Blutbad wurde verhindert |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Ir novērsta milzīga asinsizliešana
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Ein gigantisches Blutbad wurde verhindert |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Išvengta masinio kraujo praliejimo
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Blutbad |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
bloedbad
Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über die Erklärungen des Rates und der Kommission über die Geiselnahme und das Blutbad von Beslan sowie den Kampf gegen den Terrorismus .
Aan de orde is het debat over de verklaringen van de Raad en de Commissie met betrekking tot de gijzeling en het bloedbad te Beslan en de strijd tegen het terrorisme .
|
Ein gigantisches Blutbad wurde verhindert |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Een grootschalig bloedbad is voorkomen
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Blutbad |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
banho
Doch abgesehen von diesen Opfern darf man nicht vergessen , dass sich das gesamte irakische Volk in Geiselhaft befindet und jedes neue Blutbad ein neues Chaos anrichtet .
Mas , para além dessas vítimas , não podemos esquecer que é todo o povo iraquiano que foi feito refém e que cada banho de sangue acarreta novas confusões .
|
Blutbad |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
carnificina
Die Europäische Union , die sich bis jetzt herausgehalten und erschreckend passiv gezeigt hat , muß nun einen Schritt vorwärts tun . Wir müssen unsere amerikanischen Freunde davon überzeugen , daß dieses Blutbad ein Ende nehmen muß und daß eine Übergangslösung dieses Konflikts in der Zukunft zu einer noch schlimmeren Krise führen kann , wenn keine diplomatischen , politischen und wirtschaftlichen Alternativen zum angedrohten Einsatz von B52-Tarnkappen-Bombern und Tomahawk-Marschflugkörpern gefunden werden .
A União Europeia , que de forma chocante tem estado ausente e passiva até ao momento , tem que avançar e convencer os nossos amigos americanos de que esta carnificina deve parar , que uma solução temporária desta crise pode levar a uma crise ainda pior no futuro se não se procurarem alternativas diplomáticas , políticas e económicas para substituir os bombardeiros anti-radar B52 e os mísseis de cruzeiro Tomahawk que eles ameaçam utilizar .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Blutbad |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
baie
Ein gigantisches Blutbad wurde verhindert .
A fost evitată o baie de sânge de proporții .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Blutbad |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
blodbad
Ich möchte das Haus daran erinnern , dass die LTTE ein international überwachtes Kapitulationsangebot zurückgewiesen und sich stattdessen für ein Blutbad als Abzugsstrategie entschieden haben , was entsetzlich war .
Jag skulle vilja påminna kammaren om att LTTE vägrade ett övervakat internationellt erbjudande om kapitulation och i stället föredrog att välja blodbad som sin exitstrategi , vilket var skrämmande .
|
Blutbad |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ett blodbad
|
ein Blutbad |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ett blodbad
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Ein gigantisches Blutbad wurde verhindert |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Zabránilo sa obrovskému krviprelievaniu
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Blutbad |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
prelivanja krvi
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Blutbad |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
krveprolití
Wenn wir dies nicht tun , dann trägt Europa eine Mitschuld für das fürchterliche Blutbad , das zurzeit dort stattfindet .
Pokud tak neučiníme , bude Evropa mít částečný podíl na hrozném krveprolití , k němuž zde v současnosti dochází .
|
Ein gigantisches Blutbad wurde verhindert |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Zabránili jsme masivnímu krveprolití
|
Häufigkeit
Das Wort Blutbad hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 56008. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.81 mal vor.
⋮ | |
56003. | Schätzen |
56004. | Medizinhistoriker |
56005. | Maschinenpistole |
56006. | eingeleitete |
56007. | Gaskammern |
56008. | Blutbad |
56009. | Elisabetta |
56010. | konvertierten |
56011. | katastrophale |
56012. | Opava |
56013. | Kommunal |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Gemetzel
- Feuergefecht
- angezettelt
- blutig
- Rebellen
- Großaufgebot
- Aufständischen
- Massakern
- gewaltsam
- flüchtenden
- blutigen
- Racheakt
- überfallen
- Vergeltungsaktion
- wütenden
- blutige
- töteten
- gestürmt
- rächten
- massakriert
- getötet
- Geiseln
- Schusswechsel
- gelyncht
- Menschenmenge
- Fliehenden
- tötete
- niedergeschlagen
- Schießereien
- Panik
- Randalierer
- wehrlosen
- herbeigerufene
- Vergeltungsmaßnahme
- Racheaktion
- Freischärler
- abgeschlachtet
- Aufstand
- Straßenkämpfen
- Komplott
- Aufrührer
- Terroristen
- Heckenschützen
- niedergemetzelt
- Geiselnehmer
- Ablenkungsmanöver
- getöteten
- erbarmungslos
- umzingeln
- Mordkomplott
- Vorfall
- Sicherheitskräften
- losbrach
- plündernden
- Racheaktionen
- Mordanschlägen
- verüben
- niederzubrennen
- Hinterhalt
- Demonstrant
- vergewaltigten
- Volkszorn
- Mordanschlag
- Bluttat
- Anschlag
- Befreiungsversuch
- anrücken
- Morden
- Übergriff
- überrumpelt
- Geiselnehmern
- umzingelt
- Anführer
- Kugelhagel
- umstellt
- erschüttert
- stürmen
- niedergeschossen
- Getöteten
- erzürnten
- aufständischer
- angezündet
- herbeigeeilten
- Plünderer
- wehrlose
- brandschatzen
- marodierenden
- Polizisten
- Flüchtenden
- brutalen
- Überfall
- terrorisierte
- Ausbruchsversuch
- Molotowcocktails
- blutiger
- Plünderern
- überwältigten
- Attentäter
- erschossen
- aufzuhetzen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- ein Blutbad
- Blutbad an
- einem Blutbad
- Blutbad von
- ein Blutbad an
- das Blutbad
- dem Blutbad
- Blutbad unter
- Blutbad in
- Stockholmer Blutbad
- Das Blutbad
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈbluːtˌbaːt
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Ostseebad
- Rabat
- Freibad
- Baht
- Thermalbad
- erbat
- Bad
- bad
- Zölibat
- bat
- Schwimmbad
- Strandbad
- Hallenbad
- separat
- Ordinariat
- Wirkungsgrad
- privat
- Sprachgebiet
- Rettungsboot
- Zutat
- Plakat
- Hofstaat
- Plagiat
- Tat
- Leningrad
- Diktat
- Skat
- Quadrat
- Brutgebiet
- Torpedoboot
- Rechtsstaat
- Aufsichtsrat
- Antiquariat
- Lenkrad
- Dienstgrad
- Naherholungsgebiet
- Emirat
- Grat
- Motorrad
- Waldgebiet
- Wülfrath
- Stipendiat
- Erholungsgebiet
- bot
- Demokrat
- Racemat
- Laufrad
- Aristokrat
- Prädikat
- Mandat
- Boot
- Teilgebiet
- Bundesstaat
- Kandidat
- Advokat
- Neubaugebiet
- Kirchenstaat
- tat
- Format
- Maat
- Pirat
- Tiefdruckgebiet
- Aufgabengebiet
- Herrschaftsgebiet
- Gebot
- Dampfboot
- Stadtstaat
- Alphabet
- Fahrrad
- Inselstaat
- Derivat
- Dreirad
- Patriziat
- Forschungsgebiet
- Patriarchat
- Ruhrgebiet
- Habitat
- Direktmandat
- trat
- Rat
- Längengrad
- Hochverrat
- Legat
- Schweregrad
- Angebot
- Doktorgrad
- Dateiformat
- Waadt
- Kalifat
- Schnellboot
- Sachgebiet
- Biosphärenreservat
- Reservat
- zurücktrat
- Wahlheimat
- Fachgebiet
- Konglomerat
- Saat
- Belgrad
- vertrat
Unterwörter
Worttrennung
Blut-bad
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Blutbades
- Blutbads
- Blutbader
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Schweden |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Texas |
|