aktiver
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ak-ti-ver |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (5)
- Englisch (7)
- Estnisch (3)
- Finnisch (4)
- Französisch (4)
- Griechisch (1)
- Italienisch (8)
- Lettisch (3)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
aktiver |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
по-активно
Arbeitsplätze werden heute aktiver geschaffen .
Днес по-активно се откриват работни места .
|
aktiver |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
по-активни
Die neuen Mechanismen des Vertrags von Lissabon hätten aktiver und sichtbarer sein müssen , einschließlich des Präsidenten des Europäischen Rates .
Новите механизми на Договора от Лисабон трябваше да бъдат по-активни и по-видими , включително председателя на Европейския съвет .
|
aktiver |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
по-активна
Als solcher muss sie ihre Rolle in multilateralen Organisationen , insbesondere den Vereinten Nationen ( UN ) , stärken , wo sie nach der Einführung des Europäischen Auswärtigen Dienstes ( EAD ) zunehmend aktiver agieren muss .
Като такъв той трябва да укрепи ролята си във всички многостранни организации и по-конкретно в Организацията на обединените нации ( ООН ) , където ролята му следва да бъде все по-активна , след като вече заработи Европейската служба за външна дейност ( ЕСВД ) .
|
aktiver |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
активен
Es ist offensichtlich , dass man keine Programme zur Unterstützung von jungen Menschen , Innovation und Forschung entwickeln und behaupten kann , ein aktiver Akteur in der globalen Außenpolitik zu sein , wenn man die entsprechenden Mittel zur Finanzierung all dieser Pläne gar nicht hat .
Очевидно е , че не можеш да развиваш програми в подкрепа на младите хора , иновациите и изследователската дейност и да претендираш , че си активен участник в световната външна политика без средствата , предназначени за финансиране на всички тези планове .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
aktiver |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
mere aktivt
|
aktiver |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
aktivt
– Tatsache ist , dass sich Europa sichtbarer und aktiver für die Menschenrechte engagiert .
- Det er klart , at Europa bliver mere synligt og mere aktivt med hensyn til at diskutere spørgsmålet om menneskerettigheder .
|
aktiver |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
aktiv
Wir nähern uns der elektronischen Stimmabgabe ; Methoden der Einbeziehung als aktiver Bürger sind immer mehr vom Zugang abhängig .
Elektronisk stemmeafgivning er ikke langt væk , og aktiv deltagelse i samfundet afhænger i høj grad af internetadgang .
|
aktiver |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
aktive
So waren beispielsweise Frankreich , Deutschland und die Niederlande weitaus aktiver als Belgien , das nur an drei Operationen teilgenommen hat .
Frankrig , Tyskland og Holland har eksempelvis været langt mere aktive end Belgien , som kun har taget del i tre operationer .
|
aktiver |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
mere aktiv
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
aktiver |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
active
Gegenwärtig stehen wir in intensiven Verhandlungen , die unter sehr aktiver Beteiligung der Kommission geführt werden und die , soweit ich das beurteilen kann , zwar nicht leicht , aber erfolgreich sind .
We are currently negotiating intensively with the active participation of the Commission . As far as I can judge , the negotiations are successful , but they are not easy .
|
aktiver |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
more active
|
aktiver |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
more actively
|
aktiver |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
an active
|
aktiver |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
active and
|
sich aktiver |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
more actively
|
aktiver Partner |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
active partner
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
aktiver |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
aktiivsemalt
Dies gilt insbesondere auch für den Rat und die Regierungen der Mitgliedstaaten , die sich aktiver für eine verbesserte Information über die EU einsetzen sollten .
See kehtib iseäranis nõukogu ja liikmesriikide valitsuste suhtes , kes peaksid aktiivsemalt pingutama Euroopa Liidu kohta parema teabe andmise nimel .
|
aktiver |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
aktiivsemad
Wir müssen uns auch aktiver auf dem Gebiet des Schwarzen Meeres engagieren , um so eine Grundlage für die Konsolidierung der Beziehungen zur Türkei und zu Russland zu etablieren , da diese Länder , also die Türkei und Russland , zu den Nachbarstaaten der Europäischen Union zählen .
Samuti peame olema aktiivsemad Musta mere piirkonnas , et luua alus suhete tihendamiseks Türgi ja Venemaaga , sest see piirkond asub Euroopa Liidu , Türgi ja Venemaa vahetus naabruses .
|
Arbeitsplätze werden heute aktiver geschaffen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Praegu luuakse töökohti aktiivsemalt
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
aktiver |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
aktiivisemmin
Arbeitsplätze werden heute aktiver geschaffen .
Työpaikkoja luodaan nykyisin entistä aktiivisemmin .
|
aktiver |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
aktiivisempi
Die EU , Herr Kommissar , muss sehr viel aktiver werden und vielleicht sogar Sanktionen verhängen , damit die Gewalt ein Ende hat .
Arvoisa komission jäsen , EU : n on oltava paljon aktiivisempi ja ehkä jopa määrättävä pakotteita , jotta väkivalta saadaan loppumaan .
|
und aktiver |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
ja aktiivisemmin
|
Arbeitsplätze werden heute aktiver geschaffen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Työpaikkoja luodaan nykyisin entistä aktiivisemmin
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
aktiver |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
active
Bei aktiver Krisenbewältigung geht es darum , Konfliktprävention zu betreiben .
La gestion active des crises consiste à tenter de prévenir les conflits .
|
aktiver |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
plus activement
|
aktiver |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
activement
schriftlich . - ( RO ) Da wir am Anfang eines neuen Mandats stehen , habe ich das Gefühl , dass ein Bereich , in dem das Europäische Parlament sich aktiver einbringen muss , die Gewährleistung der Energiesicherheit sein muss .
par écrit . - ( RO ) Comme nous sommes au début d'un nouveau mandat , j' ai le sentiment qu'un des domaines où le Parlement européen doit participer plus activement est la sécurité énergétique .
|
aktiver |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
plus active
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
aktiver |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
πιο ενεργά
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
aktiver |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
più attivamente
|
aktiver |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
attiva
Neben der Nutzung aktiver und passiver Sicherheitselemente in Neufahrzeugen und des eCall-Systems ist das ein Aspekt , der die Sicherheit des Straßenverkehrs in der Perspektive am meisten beeinflussen kann .
Oltre agli elementi di sicurezza passiva e attiva nelle nuove automobili e il sistema eCall , questo è un aspetto che potrebbe avere il massimo impatto sulla sicurezza stradale in futuro .
|
aktiver |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
attivo
Als aktiver Beteiligter wird die EU eine echte Chance haben , einen signifikanten Beitrag zur Lösung dieses Konflikts zu leisten .
Come soggetto attivo , l’Unione avrà una possibilità reale di apportare un contributo significativo alla risoluzione del conflitto .
|
aktiver |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
attivi
Die rechtliche Bestätigung aktiver Eigentumsrechte ist nicht Bestandteil des von der Europäischen Union mit Hilfe des EFRE kofinanzierten Projekts ; sie wird ausschließlich aus nationalen Mitteln bestritten .
La convalida giuridica dei diritti attivi di proprietà non fa parte del progetto cofinanziato dall ’ Unione europea a titolo del FESR ; tale attività sarà finanziata esclusivamente tramite i fondi nazionali .
|
aktiver |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
attivamente
Die Europäische Gemeinschaft muss sich daher aktiver engagieren und zu dieser neuzeitlichen Bedrohung Stellung beziehen , und sie muss auch praktische Schritte ergreifen .
La Comunità europea deve quindi impegnarsi più attivamente e adottare una posizione rispetto a questa minaccia moderna e compiere nel contempo passi pratici .
|
aktiver |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
più attiva
|
aktiver |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
più attivo
|
aktiver |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
essere più
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
aktiver |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
aktīvāk
Jetzt , da die serbischen Botschafter in den Ländern , die das Kosovo anerkannt haben , vorübergehend nach Hause zurückkehren , sollten ihre Vertreter sich aktiver bemühen , die Schritte , die Serbien auf dem Weg in die Europäische Union unternimmt , zu erläutern .
Tagad , kad serbu vēstnieki tajās valstīs , kas ir atzinušas Kosovas neatkarību , uz laiku atgriežas mājās , viņu pārstāvjiem vajadzētu censties aktīvāk skaidrot soļus , ko Serbija sper ceļā uz Eiropas Savienību .
|
aktiver sein |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
aktīvākai
|
Arbeitsplätze werden heute aktiver geschaffen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Patlaban darbvietas tiek radītas aktīvāk
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
aktiver |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
aktyviau
Zugleich möchte ich an die Medien appellieren , objektiver und aktiver über das Europäische Parlament zu informieren , da dies wichtig ist zur Beeinflussung der Wahlbeteiligung .
Kartu kviečiu žiniasklaidos atstovus objektyviau ir aktyviau teikti informaciją apie Europos Parlamentą , nes tai turės didelės įtakos rinkėjų dalyvavimui .
|
aktiver |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
aktyvesni
Ich stimme Ihnen zu , dass wir vor Ort aktiver sein und mehr tun müssen , und ich stimme voll und ganz zu , dass wir uns erneut der Nachbarschaftspolitik zuwenden müssen .
Pritariu jums , kad turime būti aktyvesni ir nuveikti daugiau , ir visiškai pritariu nuomonei , kad turime persvarstyti kaimynystės politiką .
|
aktiver |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
aktyvesntarptautiniu
Sollte die Europäische Union auf internationaler Ebene nicht aktiver sein ?
Ar ES neturėtų būti aktyvesntarptautiniu mastu ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
aktiver |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
actiever
Dementsprechend müssen wir aktiver eine Geld - und Währungspolitik verfolgen , die das Ziel der auf Wettbewerbsfähigkeit beruhenden Vollbeschäftigung , der Hilfe bei Investitionen und der Bekämpfung der Auswirkungen der extrem hohen Erdölpreise auf den Markt fördern .
Daarom is het van belang een steeds actiever monetair en wisselkoersbeleid te voeren dat doelen bevordert als op volledige werkgelegenheid gestoelde concurrentie , investeringssteun en bestrijding van de effecten voor de markt van de enorme stijging van de olieprijzen .
|
aktiver |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
actieve
Im Gegenteil , es gibt gut belegte und international bestätigte Beweise aktiver , laufender Absprachen zwischen der kolumbianischen Armee und diesen paramilitärischen Gruppen .
Integendeel , er bestaat goed gedocumenteerd en geverifieerd bewijs voor een actieve en voortgaande samenzwering tussen het Colombiaanse leger en deze paramilitaire organisaties .
|
aktiver |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
actievere
Drittens muß Europa im Bereich Sicherheit präsenter und aktiver sein , um die Sicherheit des Privatlebens unserer Mitbürger gewährleisten zu können .
Europa moet , tot slot , een grotere en actievere rol spelen op het gebied van veiligheid , zodat het de veiligheid van onze medeburgers in hun privé-leven kan waarborgen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
aktiver |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
aktywniej
Wie andere Entwicklungsmächte wird Brasilien immer aktiver in Bezug auf internationale Bestrebungen , Armut und Ungleichheit weltweit durch Programme der Zusammenarbeit mit dem langfristigen Ziel der nachhaltigen Entwicklung zu bekämpfen .
Brazylia , podobnie jak inne rozwijające się mocarstwa , coraz aktywniej angażuje się w międzynarodowe wysiłki na rzecz zwalczania ubóstwa i nierówności na świecie poprzez programy współpracy , których długoterminowym celem jest zrównoważony rozwój .
|
aktiver |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
aktywnym
Ich hebe diese Erfolge besonders hervor , weil sie unter aktiver Mitwirkung der neuen Mitgliedstaaten erzielt wurden und nicht trotz der neuen Mitgliedstaaten .
Podkreślam te sukcesy , ponieważ zostały one osiągnięte przy aktywnym udziale nowych państw członkowskich , a nie pomimo nich .
|
aktiver als |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
aktywniej niż
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
aktiver |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
activa
Deshalb benötigen wir ein Programm , das in der Lage sein wird , die europäischen Bürger dort zu motivieren , wo die Schwachpunkte sind ; das heißt , sie dazu zu bringen , sich aktiver an den gemeinsamen Vorhaben zu beteiligen , wobei das Ziel gleichzeitig darin besteht , das gegenseitige Verständnis zwischen den Bürgern und zwischen den unterschiedlichen kulturellen und historischen Formen der europäischen Identität zu fördern .
É por esse motivo que precisamos de um programa capaz de motivar os cidadãos europeus para os pontos fracos ; por outras palavras , precisamos de um programa que promova a sua participação mais activa em empreendimentos comuns , tendo como objectivo a compreensão mútua entre cidadãos e entre as diferentes permutações culturais e históricas da própria identidade europeia .
|
aktiver |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
mais activa
|
aktiver |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
activo
Ich möchte auch die Kommission ersuchen - und ich begrüße , dass deren Vizepräsidentin heute hier ist - , ernsthafte Überlegungen anzustellen , wie die solidarische Antwort der Europäischen Union auf eine derartige Katastrophe aussehen kann , sei es nun auf dem Wege der Soforthilfe oder auf dem Wege des Wiederaufbaus und der Instandsetzung , wobei zu berücksichtigen ist , dass Mexiko ein zuverlässiger und aktiver Partner der Europäischen Union ist , der durch ein Assoziationsabkommen mit der Union verbunden ist und der unser Wertesystem teilt , wie er jüngst bei Themen wie der Todesstrafe , dem Internationalen Strafgerichtshof und den verschiedenen Debatten , die kürzlich bei den Vereinten Nationen stattgefunden haben , unter Beweis gestellt hat .
Gostaria também de exortar a Comissão - congratulo-me com a presença da sua Vice-presidente - a estudar , com todo o interesse , que resposta solidária pode a União Europeia dar perante uma catástrofe desta natureza , quer seja pela via da ajuda de emergência , quer seja pela via da reconstrução e reabilitação , tendo em conta que o México é um parceiro positivo e activo da União Europeia , que está ligado à União por um Acordo de Associação e que partilha o nosso sistema de valores , como ficou recentemente demonstrado em relação aos temas da pena de morte , do Tribunal Penal Internacional e dos diferentes debates que se têm travado ultimamente no âmbito das Nações Unidas .
|
aktiver |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
activos
Die Empfehlung , die Entwicklung der Außen - und Sicherheitspolitik mit einer Vorhut aktiver Mitgliedstaaten zu beschleunigen , verdient Unterstützung .
A sugestão de acelerar o desenvolvimento da política externa e de segurança mediante uma vanguarda de Estados-Membros activos , merece ser apoiada .
|
aktiver |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
activamente
Der stattfindende Wandel der Weltordnung stellt die EU vor die Herausforderung , sich aktiver auf derzeitige und aufstrebende Weltmächte und andere bilaterale und multilaterale Partner zu konzentrieren , um wirksame Lösungen für Probleme zu fördern , von denen sowohl die Bürgerinnen und Bürger der Europäischen Union als auch die ganze Welt betroffen sind .
A transformação da ordem internacional que está em curso desafia a UE a empenhar-se mais activamente num diálogo com potências mundiais estabelecidas e emergentes e com outros parceiros bilaterais e multilaterais , a fim de promover soluções eficazes para problemas que afectam tanto os cidadãos da UE como os cidadãos dos restantes países do mundo .
|
aktiver |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
activas
Ein aktiver ländlicher Raum ist ein attraktives Lebensumfeld nicht nur für Landwirte , sondern auch für Menschen , die nicht in Städten leben möchten .
As zonas rurais activas são um ambiente atractivo para viver , não apenas para os agricultores , mas também para pessoas que não queiram viver nas cidades .
|
aktiver |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
mais activamente
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
aktiver |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
activ
Es gibt immer noch keine klare Definition von Begriffen wie " aktiver Landwirt " , " neuer Landwirt " , " gerechte Flächenzahlung " und " landwirtschaftliche Familienbetriebe " .
Încă nu există o definiție clară a unor termeni , precum " agricultor activ ” , " agricultor nou ” , " plăți echitabile pe suprafață ” și " exploatații familiale ” .
|
aktiver |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
mai activ
|
aktiver |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
active
Die Anzahl Rentner nimmt stetig zu , wohingegen die Anzahl aktiver Arbeitnehmer auf dem Arbeitsmarkt abnimmt .
Numărul de pensionari continuă să crească , în timp ce numărul persoanelor active pe piața forței de muncă este în scădere .
|
aktiver |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
activă
Die Europäische Investitionsbank sollte in diesen Schlüsselbereichen noch aktiver werden .
Banca Europeană de Investiții trebuie să fie și mai activă în aceste domenii esențiale .
|
aktiver |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
activi
Kolleginnen und Kollegen , wir sind zur Verteidigung der Demokratie berufen , und wir hätten schon viel früher aktiver sein sollen .
Dragi colegi , suntem apărătorii democraţiei şi , în consecinţă , trebuia să fi fost deja mai activi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
aktiver |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
aktiv
In diesem Zusammenhang sei daran erinnert , welchen Impuls die Entwicklung aktiver Politiken für die Vollbeschäftigung erhielt .
I detta syfte vill jag framhäva åtgärderna för att skapa en aktiv politik för full sysselsättning , och att arbetsmarknadsreformen är ett viktigt sysselsättningsskapande steg .
|
aktiver |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
mer aktivt
|
aktiver |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
aktivt
Gegenwärtig vollzieht sich ein grundlegender Wandel der Weltordnung , der die Europäische Union vor die Aufgabe stellt , aktiver den Kontakt zu den derzeitigen und den aufstrebenden Weltmächten und anderen bi - und multilateralen Partnern zu pflegen , um die Suche nach wirksamen Lösungen für Probleme zu fördern , von denen sowohl die Bürgerinnen und Bürger der Europäischen Union als auch die ganze Welt betroffen sind .
Världsordningen befinner sig i en genomgripande förändringsprocess som innebär en utmaning för EU att samarbeta mer aktivt med nuvarande och framväxande världsmakter och med andra bilaterala och multilaterala partner för att främja effektiva lösningar på problem som är gemensamma för medborgare i EU och i hela världen .
|
aktiver |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
aktiva
Der Einführung „ aktiver “ Verpackungen wird Tür und Tor geöffnet , ohne dass für spezifische Substanzen ein strenger Rahmen vorgegeben wird .
Dörren har lämnats vidöppen för att införa aktiva förpackningar , utan att det ges en strikt ram för särskilda ämnen .
|
aktiver |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
aktivare
Die Zusammenarbeit zwischen den Staaten muss noch aktiver werden , damit den islamistischen Extremisten kein Zufluchtsort bleibt .
Det mellanstatliga samarbetet måste därför bli ännu aktivare , så att islamisterna inte får tillgång till någon fristad .
|
aktiver |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
mer aktiva
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
aktiver |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
aktívnejšie
Ich denke , auch hier handelt es sich um ein wichtiges Organ , das im Hinblick auf die Situation in Griechenland aktiver sein sollte .
Myslím si , že aj ona je dôležitým orgánom , ktorý by tu mal vo vzťahu k situácii v Grécku vystupovať aktívnejšie .
|
aktiver |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
aktívnejšia
Ich weiß , dass wir alle heute an Sie , Frau Ashton , appellieren , aktiver zu werden , aber wir wollen , dass die Europäische Union insgesamt aktiv ist .
Viem , že dnes vás všetci vyzývame , pani Ashtonová , aby ste boli aktívnejšia , ale chceme , aby bola aktívna Európska únia .
|
aktiver |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
aktívnej
Aufgabe des Koordinators wird es sein , die Probleme und Ursachen von Menschenhandel einzugrenzen , präventive Maßnahmen zu implementieren , Strategien , einschließlich aktiver Kooperation und Absprache mit zivilgesellschaftlichen Vertretungen , auf europäischer Ebene zu entwickeln und durchzusetzen sowie die Organisation von Informationskampagnen und die Einführung von Maßnahmen , um den Schutz für und die Bereitstellung von Hilfemaßnahmen für Opfer zu erhöhen und sie auch bei ihrem Wiedereingliederungsprozess zu begleiten .
Úlohou koordinátora bude identifikovať problémy a zdroje obchodovania s ľuďmi , vykonávať preventívne opatrenia , navrhovať a presadzovať stratégie na európskej úrovni vrátane aktívnej spolupráce a konzultácií s organizáciami občianskej spoločnosti , ako aj organizovať informačné kampane a zavádzať opatrenia na zvýšenie ochrany obetí a poskytovanie pomoci pre ne a taktiež na ich podporu v procese reintegrácie .
|
aktiver |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
aktívnym
Wir rufen die Vizepräsidentin / Hohe Vertreterin dazu auf , Europas ehrgeizige Ziele erfüllen zu lassen , ein aktiver , strategischer und unabhängiger Partner eines großen Verbündeten wie den Vereinigten Staaten zu werden , um auf die globalen Herausforderungen durch Terrorismus , Finanzwelt und auf das oft gespannte Verhältnis mit Industriegiganten wie Russland , China und Japan reagieren zu können .
Žiadame podpredsedníčku / vysokú predstaviteľku , aby umožnila Európe naplniť jej ambíciu stať sa aktívnym , strategickým a nezávislým partnerom veľkého spojenca , akým sú Spojené štáty , aby mohla reagovať na celosvetové problémy s terorizmom , financiami a často komplikovanými vzťahmi s priemyselnými gigantmi , ako sú Rusko , Čína a Japonsko .
|
aktiver |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
aktívnejší
Insgesamt wünsche ich mir ein Europa der Bürger , in dem die Bürger begreifen , dass sie Europa sind , und sich aktiver als bisher einmischen .
Nadovšetko rád by som videl Európu pre občanov , v ktorej sa občania považujú za súčasť Európy a sú aktívnejší , ako boli v minulosti .
|
aktiver Partner |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
aktívnym partnerom
|
ein aktiver |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
aktívnym
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
aktiver sein |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
biti dejavnejši
|
aktiver sein |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
dejavnejši
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
aktiver |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
activa
Darüber hinaus ist auch eine bessere internationale Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten und ein aktiver Einbezug aller Interessengruppen - Parlament , Zivilgesellschaft und der Privatsektor - erforderlich .
Se necesita , además , una mejor coordinación interna con los Estados miembros y la participación activa de todas las partes interesadas - el Parlamento , la sociedad civil , el sector privado - .
|
aktiver |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
más activamente
|
aktiver |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
activo
Die Europäische Union kann als aktiver Vermittler tätig werden .
La UE puede ser un mediador activo .
|
aktiver |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
más activa
|
aktiver |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mostrarse
Die Kommission sollte hier noch aktiver werden .
La Comisión debería mostrarse todavía más activa en este ámbito .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
aktiver |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
aktivnější
Als solcher muss sie ihre Rolle in multilateralen Organisationen , insbesondere den Vereinten Nationen ( UN ) , stärken , wo sie nach der Einführung des Europäischen Auswärtigen Dienstes ( EAD ) zunehmend aktiver agieren muss .
Musí proto posílit svou roli v mnohostranných organizacích , s primárním důrazem na OSN , kde musí být její role po zřízení Evropské služby pro vnější činnost čím dál aktivnější .
|
aktiver |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
aktivněji
schriftlich . - ( RO ) Da wir am Anfang eines neuen Mandats stehen , habe ich das Gefühl , dass ein Bereich , in dem das Europäische Parlament sich aktiver einbringen muss , die Gewährleistung der Energiesicherheit sein muss .
písemně . - ( RO ) Nacházíme se na počátku nového funkčního období a já se domnívám , že jedna z oblastí , v níž se Evropský parlament musí aktivněji angažovat , je zabezpečení energetické bezpečnosti .
|
aktiver sein |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
být aktivnější
|
afrikanischen Kontinent aktiver |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
africkém kontinentu aktivnější
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
aktiver |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
aktívabban
Wenn alle sechs Berichte und ihre Regeln nur im Euroraum gelten , könnten wir die Euro-Gruppe bei ihrer Entscheidung aktiver unterstützen , die Prinzipien , die ihre Währungsunion untermauern , zu stärken .
Ha mind a hat jelentés és a bennük foglalt szabályok csak az euróövezetre vonatkoznának , aktívabban támogathatnánk az eurócsoport tagjait abban a döntésükben , hogy megerősítik a monetáris uniójukat alátámasztó elveket .
|
aktiver |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
aktívabb
Vielleicht könnte die EU aktiver sein und mehr in diesen Ländern tun , damit diese Menschen nicht fliehen müssen , um später als illegale Einwanderer bezeichnet zu werden .
Az EU talán aktívabb lehetne és többet tehetne ezekben az országokban , hogy az embereknek ne kelljen elmenekülniük , hogy azután illegális bevándorlókként kezeljék őket .
|
Häufigkeit
Das Wort aktiver hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 10234. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.53 mal vor.
⋮ | |
10229. | Fischen |
10230. | Chirurgie |
10231. | rekonstruiert |
10232. | Kiss |
10233. | unterschied |
10234. | aktiver |
10235. | richten |
10236. | Elite |
10237. | grundlegenden |
10238. | Obst |
10239. | Beleuchtung |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- aktiven
- aktive
- erfolgreicher
- aktiv
- Spielerkarriere
- ausgebildeter
- engagierter
- einziger
- Profi
- fußballerischen
- vielfacher
- agierte
- harter
- jahrelang
- Linksaußen
- Unterstützer
- gefragter
- zehnjähriger
- betreute
- inoffizieller
- herausragender
- Beendigung
- betätigen
- solcher
- begann
- zeitweiliger
- Profifußball
- Einziger
- kurzzeitiger
- letzter
- Nachwuchs
- Betätigung
- erfolgreiche
- interessierter
- jahrelanger
- zuletzt
- als
- abruptes
- Doppelfunktion
- Überdies
- konsequenter
- stärkster
- zeitweise
- mitverantwortlich
- vielversprechender
- anhaltender
- involviert
- freigestellt
- einzigem
- dritter
- demonstrierte
- Erscheinung
- damaliger
- Befürworter
- offizieller
- hauptverantwortlich
- Juniorenweltmeister
- Nebenher
- Solokünstler
- primäres
- Lehrer
- unumstritten
- Fußball-Nationalspieler
- kritischer
- umfassender
- Fußball-Weltmeisterschaften
- Schulung
- beratend
- sozialistischer
- Aktuell
- kommerzieller
- Kraftfahrer
- erneuter
- Außenseiter
- Atheist
- Vulkan
- gilt
- Schatzmeister
- antifaschistischer
- Voraussetzung
- Spätfolgen
- saudi-arabischer
- Profession
- Instrumentalist
- Patriot
- Fachbüchern
- Sozialen
- notwendige
- ökologischer
- Schülerschaft
- viertklassigen
- U-21-Auswahl
- Arbeitsgemeinschaft
- Jugendalter
- Mitherausgeber
- zweitmeisten
- Herzschlag
- kongolesischer
- notwendiger
- Drängen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- als aktiver
- ein aktiver
- aktiver Spieler
- und aktiver
- als aktiver Spieler
- aktiver Fußballspieler
- mit aktiver
- als aktiver Fußballspieler
- aktiver Sportler
- aktiver Fußballer
- als aktiver Ringer
- als aktiver Fußballer
- als aktiver Sportler
- aktiver Ringer
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
akˈtiːvɐ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- administrativer
- Receiver
- intensiver
- kollektiver
- kognitiver
- qualitativer
- passiver
- objektiver
- defensiver
- subjektiver
- kreativer
- interaktiver
- massiver
- exklusiver
- aggressiver
- produktiver
- alternativer
- repräsentativer
- negativer
- offensiver
- positiver
- primitiver
- radioaktiver
- effektiver
- innovativer
- fiktiver
- progressiver
- attraktiver
- operativer
- konservativer
- Hangover
- Pullover
- Kadaver
- Dover
- Manöver
- Xaver
- Witwer
- Schwarzpulver
- Lover
- Revolver
- Ingwer
- Hardcover
- Driver
- Cover
Unterwörter
Worttrennung
ak-ti-ver
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- inaktiver
- Inaktiver
- tagaktiver
- aktiveren
- halbaktiver
- refraktiver
- proaktiver
- aktiveres
- hochaktiver
- teilaktiver
- nichtaktiver
- stoffwechselaktiver
- oberflächenaktiver
- nicht-aktiver
- bioaktiver
- mittelaktiver
- vasoaktiver
- grenzflächenaktiver
- aktiverer
- Halbaktiver
- überaktiver
- waschaktiver
- schüleraktiver
- ätzaktiver
- energieaktiver
- eigenaktiver
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
HRR |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Philosophie |
|
|
Biologie |
|
|
Musiker |
|
|
Vulkan |
|
|
Ringer |
|
|
Art |
|
|
General |
|
|
Wrestler |
|
|
Informatik |
|
|
Band |
|
|
Verein |
|
|
Rennfahrer |
|
|
Wehrmacht |
|