erreichten
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | er-reich-ten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (3)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Finnisch (2)
- Französisch (4)
- Italienisch (5)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (6)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
erreichten |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
постигнатите
Trotz des erreichten Kompromisses glaube ich , dass es immer noch einige kritische Themen in diesem Bericht gibt , vor allem das bereits erwähnte Thema über den Einsatz von Drohnen .
Въпреки постигнатите компромиси считам , че в доклада все още има някои критични въпроси , особено вече споменатите относно използването на дистанционно управлявани самолети .
|
erreichten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
постигнатия
Nun , da der vierte EU-Brasilien-Gipfel bald stattfinden wird , ist es wichtig , trotz der Zufriedenheit über die erreichten Fortschritte auch zu prüfen , wie wir diese Partnerschaft entwickeln können , so dass wir uns gemeinsamen Herausforderungen stellen und unsere Standpunkte , zum Beispiel mit Blick auf die UN-Konferenz zum Klimawandel , die Ende dieses Jahres in Mexiko stattfindet , harmonisieren können .
С оглед на предстоящата четвърта среща на високо равнище между ЕС и Бразилия е важно да се постигне баланс между радостта от постигнатия напредък и търсенето на начин за развитие на това сътрудничество , за да можем да посрещаме общите предизвикателства и да уеднаквим позициите си с оглед например на конференцията на ООН относно изменението на климата , която ще се състои в края на тази година в Мексико .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
erreichten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
opnåede
Doch trotz der erreichten Fortschritte muß weitergearbeitet werden , damit viele Frauen ein würdigeres und gerechteres Leben führen können .
Men på trods af de opnåede fremskridt skal der stadig arbejdes for , at mange kvinder kan få et mere værdigt og mere retfærdigt liv .
|
erreichten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
opnået
Ich hoffe , daß alle , die diese Einigung über den Stabilitäts - und Wachstumspakt unterschrieben haben , ihn in der Form einhalten werden , wie er schriftlich verankert wurde , und daß es keine Verzögerungstaktik von seiten der Mitglieder des Währungsausschusses oder der Zentralbankiers noch gar von seiten bestimmter Finanzminister aus den großen Mitgliedstaaten der Europäischen Union mit dem Ziel geben wird , den in Dublin erreichten Kompromiß über den Pakt zu untergraben .
Jeg håber , at alle de , der undertegnet denne aftale , stabilitets - og vækstpagten , vil opfylde den , som den er skrevet , og at der ikke kommer nogen tilbagetogsaktion fra hverken medlemmerne af Det Monetære Udvalg eller centralbankerne eller for den sags skyld fra nogen finansminister for en væsentlig medlemsstat i Den Europæiske Union med henblik på rent faktisk at underminere det kompromis , der blev opnået i Dublin i forbindelse med pagten .
|
erreichten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
resultater
Die im Laufe der Jahre erreichten Ziele sind große Erfolge , aber heute müssen wir definitiv in die Zukunft blicken .
Der er skabt enestående resultater med de mål , der er nået i årenes løb , men i dag skal vi helt klart skue fremad .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
erreichten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
achieved
Sie sollten ergebnisorientiert und an die Zielvorgabe gebunden sein , mit eindeutigen Kriterien für die Demokratisierung und den durch Reformen erreichten Fortschritt .
It should be result-oriented and tied to objective and clear criteria on democratisation and the progress achieved in reforms .
|
erreichten Fortschritte |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
progress made
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
erreichten |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
saavutatud
Ich denke , es ist angesichts der erreichten Ergebnisse gerechtfertigt , meine Mitabgeordneten dazu aufzurufen , diesen gemeinsam mit dem Rat erarbeiteten Rechtstext , der ihnen vorgestellt wurde , bei der zweiten Lesung zu befürworten .
Minu arvates on õigustatud , tuginedes saavutatud tulemustele , kutsuda kõiki oma kolleege üles toetama teisel lugemisel nõukoguga kokku lepitud ühist teksti , mis teile on esitatud .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
erreichten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
saavutettua
Man hofft , dass die erreichten Fortschritte gefestigt werden und dass auf ihnen aufgebaut wird .
Toivottavasti saavutettua edistystä lujitetaan ja sen perustalle rakennetaan .
|
erreichten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
saavutetusta
Unter Ihrer Präsidentschaft hat die Europäische Union ihre Überlegungen in den für ihre Zukunft ausschlaggebenden Bereichen wie der erforderlichen Reform des Rates im Hinblick auf die Erweiterung , der Festlegung einer gemeinsamen Asyl - , Einwanderungs - und Integrationspolitik , der Wiederbelebung des Barcelona-Prozesses für besseres gegenseitiges Verständnis der Völker des Mittelmeergebiets fortgeführt , und daher kann auch ich hier die in allen diesen Bereichen erreichten Fortschritte nur begrüßen und Sie , Herr amtierender Ratspräsident , dazu beglückwünschen .
Euroopan unioni on puheenjohtajakautenne aikana jatkanut työskentelyä Euroopan unionin tulevaisuudelle tärkeitä aloja koskevien kysymysten parissa käsitellessään esimerkiksi unionin laajentumista silmällä pitäen välttämätöntä neuvoston uudistamista sekä turvapaikka - , maahanmuutto - ja kotouttamisasioita koskevan yhteisen politiikan määrittelyä ja vielä Barcelonan prosessin uudelleenkäynnistämistä Välimeren rantavaltioiden keskinäisen ymmärtämyksen edistämiseksi , enkä tämän tuomariston edessä voi kuin olla iloinen ja , arvoisa neuvoston puheenjohtaja , onnitella teitä saavutetusta edistymisestä kaikilla näillä aloilla .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
erreichten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
obtenus
Grundsätzlich umfasst sie die Förderung von Maßnahmen , die darauf abzielen , Screening-Praktiken mit den in den verschiedenen Mitgliedstaaten erreichten Ergebnissen zu verbinden .
Essentiellement , des propositions de mesures visant à mettre les pratiques de dépistage en corrélation avec les résultats obtenus dans les différents États membres .
|
erreichten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
obtenu
Wir erreichten außerdem , dass beim Seehecht eine Differenzierung zwischen nördlichem Seehecht und südlichem Seehecht , mit zwei ebenfalls unterschiedlichen Vorschlägen , vorgenommen wurde .
Nous avons également obtenu la distinction entre le merlu septentrional et le merlu austral , et donc que deux propositions séparées soient soumises .
|
erreichten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
accomplis
Damit würde man die gesamte Konzeption , auf der die bisher in diesem Sektor erreichten Fortschritte beruhen , über den Haufen werfen .
Cela signifierait le démantèlement de toute la philosophie sur laquelle les progrès accomplis à ce jour dans le secteur s ’ étaient fondés .
|
erreichten Fortschritte |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
progrès accomplis
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
erreichten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
raggiunti
Aufbauend auf den bereits erreichten positiven Ergebnissen soll die Nördliche Dimension in nächster Zeit weiter gestärkt werden .
Sulla scorta degli ottimi risultati già raggiunti , la dimensione settentrionale verrà ulteriormente potenziata nel prossimo futuro .
|
erreichten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
compiuti
Die erreichten Fortschritte sind ein unvergängliches Zeugnis Ihres Engagements in der europäischen Beschäftigungs - und Sozialpolitik .
I progressi compiuti testimonieranno del vostro impegno per l'occupazione e la politica sociale in Europa .
|
erreichten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
progressi compiuti
|
erreichten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ottenuti
Die Brisanz dieses Themas sollte uns dazu veranlassen , die unternommenen Anstrengungen , die erreichten Erfolge und die noch durchzuführenden Maßnahmen ehrlich und ausgewogen zu beurteilen .
La serietà di questo tema dovrebbe portarci a valutazioni serie ed equilibrate degli sforzi compiuti , dei miglioramenti ottenuti e di quanto resta ancora da compiere .
|
erreichten Fortschritte |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
i progressi compiuti
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
erreichten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
bereikte
Zur Erhaltung des bereits erreichten Grades der Harmonisierung der Steuersätze hat die Kommission zwei Vorschläge eingereicht , die für den Normalsatz eine Spanne von mindestens 15 % bis höchstens 25 % vorsehen .
Teneinde de reeds bereikte harmonisering van tarieven in stand te houden , heeft de Commissie tot tweemaal toe voorstellen gedaan voor een standaardbandbreedte voor tarieven tussen de 15 en de 25 procent .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
erreichten |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
osiągniętego
Das wichtigste Element des erreichten Kompromisses besteht in einer effektiven - und ich betone : einer effektiven - Trennung der Erzeugung und Versorgung vom Netzbetrieb .
Najważniejszy element osiągniętego kompromisu odnosi się do skutecznego , chcę podkreślić słowo " skutecznego ” , rozdzielenia produkcji i zaopatrzenia z jednej strony oraz działań sieciowych z drugiej .
|
erreichten Kompromiss |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
osiągniętego kompromisu
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
erreichten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
alcançados
Wir begrüßen die bislang erreichten Ergebnisse dieser Gespräche , die den Weg für die Präsenz der Organisation ebnen , zugleich hoffen wir , dass damit die Organisation in der Lage sein wird , ihre Arbeit aufzunehmen und einen positiven Beitrag zu Frieden und Demokratie in der Region zu leisten .
Congratulamo-nos com os resultados alcançados até este momento , que parecem estar a preparar o caminho para a presença dos Países Baixos na região e esperamos que a Organização possa começar a funcionar e a contribuir de maneira positiva para os esforços de paz e democratização na região .
|
erreichten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
alcançado
Es ist besonders glücklich , dies tun zu können , da man nun mit der Unterzeichnung der im Rahmen der Vereinten Nationen erreichten Vereinbarung , die die Möglichkeit anerkannte , daß das timorensische Volk frei über seine Zukunft entscheiden kann , einen ausschlaggebenden Moment des Prozesses erlebt .
É particularmente feliz poder fazê-lo quando se vive um momento crucial do processo , com a assinatura do acordo alcançado no quadro das Nações Unidas que adoptou a possibilidade de o povo timorense poder decidir livremente o seu futuro .
|
erreichten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
os progressos
|
erreichten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
progressos
Was insbesondere den ersten Punkt und diesen Bereich insgesamt betrifft , möchte ich die von der slowenischen Präsidentschaft erreichten Fortschritte hervorheben , die zur Annahme einer generellen Ausrichtung für das Energiebinnenmarkt-Paket insgesamt auf der Ratstagung im Juni führten .
Especialmente no que respeita ao primeiro ponto , e nesta área no seu conjunto , gostaria de destacar os progressos realizados pela Presidência eslovena , que culminaram na adopção , pelo Conselho de Junho , de um enquadramento geral para o pacote do " mercado interno da energia ” como um todo .
|
erreichten Fortschritte |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
progressos realizados
|
Wir erreichten dieses Ziel 1986 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Concretizámos esse objectivo em 1986
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
erreichten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
uppnåtts
Ich kann deswegen sagen , dass ich mit dem erreichten Ergebnis umfassend zufrieden bin .
Jag kan därför konstatera att jag är fullt nöjd med det resultat som uppnåtts .
|
erreichten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
framsteg
Im politischen Dialog mit der türkischen Delegation konnten wir nicht nur die erreichten Fortschritte überprüfen , sondern uns auch zu Punkten äußern , die wir als Mängel auf institutioneller und rechtlicher Ebene sowie im Bereich der Verwirklichung der Wirtschaftspolitiken erachten .
Under den politiska dialogen med den turkiska delegationen kunde vi inte bara utforska de framsteg som gjorts utan också anmärka på det som vi ansåg vara otillräckligt på det institutionella och juridiska planet och när det gäller den ekonomiska politikens genomförande .
|
erreichten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
som uppnåtts
|
Wir erreichten dieses Ziel 1986 |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Vi nådde detta mål 1986
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
erreichten |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
dosiahnutý
Er wird über den erreichten Fortschritt Bilanz ziehen , sowohl auf internationaler Ebene als auch hinsichtlich unserer internen Vorbereitungen .
Zhodnotí dosiahnutý pokrok na medzinárodnej úrovni aj čo sa týka našich interných príprav .
|
erreichten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
dosiahnuté
Er kann das Land destabilisieren , den Hunger verschlimmern und die erreichten Fortschritte zunichte machen .
Tým sa môže do veľkej miery destabilizovať krajina , zvýšiť hlad a zvrátiť dosiahnuté úspechy .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
erreichten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
doseženi
Die in vielen Entwicklungsländern erreichten Entwicklungsziele sind in Gefahr und das Erreichen der Millennium-Entwicklungsziele erscheint immer schwieriger .
Razvojnim ciljem , ki so bili doseženi v mnogih državah v razvoju , grozi nevarnost , doseganje razvojnih ciljev tisočletja pa se zdi še težje izvedljivo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
erreichten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
alcanzado
Es ist besonders glücklich , dies tun zu können , da man nun mit der Unterzeichnung der im Rahmen der Vereinten Nationen erreichten Vereinbarung , die die Möglichkeit anerkannte , daß das timorensische Volk frei über seine Zukunft entscheiden kann , einen ausschlaggebenden Moment des Prozesses erlebt .
Es particularmente afortunado poder hacerlo cuando se vive un momento decisivo del proceso , con la firma del acuerdo alcanzado en el marco de las Naciones Unidas , en que se reconoció la posibilidad de que el pueblo timorense decidiera libremente su futuro .
|
erreichten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
resultados obtenidos
|
erreichten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
progresos realizados
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
erreichten |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
dosaženého
Sie sollten ergebnisorientiert und an die Zielvorgabe gebunden sein , mit eindeutigen Kriterien für die Demokratisierung und den durch Reformen erreichten Fortschritt .
Měla by být zaměřena na výsledky a provázána s objektivními , jasnými kritérii v oblasti demokratizace a dosaženého pokroku reforem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
erreichten |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
elért
Die Europäische Union sagt ihnen folgendes : " Ja " zur Gleichbehandlung aller Mitgliedstaaten , " Ja " zu identischen Vorschriften und " Ja " zu derselben Berücksichtigung der erreichten Ergebnisse .
Az Európai Unió nekik ezt mondja : " igen ” a tagállamok közötti egyenlő bánásmódra , " igen ” az egyforma szabályokra és " igen ” az elért eredmények azonos megítélésére .
|
Häufigkeit
Das Wort erreichten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2505. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 30.86 mal vor.
⋮ | |
2500. | E |
2501. | 1873 |
2502. | untergebracht |
2503. | oberhalb |
2504. | Festung |
2505. | erreichten |
2506. | 37 |
2507. | bestätigt |
2508. | offiziellen |
2509. | 1872 |
2510. | schaffte |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- erreichte
- schafften
- beendeten
- landeten
- trafen
- landete
- spielten
- starteten
- sicherten
- nahmen
- unterlagen
- holten
- brachten
- zogen
- schlugen
- schnitten
- verfehlten
- platzierte
- traten
- scheiterten
- setzten
- hatten
- einzogen
- konnten
- erhielten
- einfuhren
- verließen
- Spitzenposition
- absolvierten
- stellten
- steigerten
- reichten
- mussten
- Spitzenplatz
- lieferten
- besiegten
- reichte
- schlechteste
- Finaleinzug
- Einzug
- feierten
- hielten
- verlor
- gaben
- teilnahmen
- dominierte
- übertrafen
- bedeuteten
- vordrang
- gelang
- endeten
- machten
- stießen
- bescherte
- legten
- anführten
- verteidigten
- brachen
- anführte
- gespielten
- Plätze
- Gesamtergebnis
- traf
- kehrten
- Mottoshows
- schalteten
- abschnitten
- stieg
- knapp
- übertraf
- scheiterte
- Erreichen
- favorisierten
- Resultate
- verloren
- überraschend
- regulären
- verliefen
- antreten
- gesetzte
- eingingen
- abgeschlagen
- verbleibenden
- immerhin
- abschnitt
- kletterten
- steigerte
- kletterte
- gerieten
- bedeutete
- erzielen
- abschlossen
- verbliebenen
- platzieren
- Abschneiden
- überraschte
- diesmal
- blieben
- acht
- verfehlt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- erreichten die
- und erreichten
- erreichten sie
- erreichten das
- ihnen erreichten das Ziel
- ihnen erreichten das Ziel . Ausgeschieden u.a
- erreichten . Die
- Erwachsenenalter erreichten
- erreichten sie mit
- erreichten sie die
- erreichten sie den
- Ziel erreichten
- erreichten sie das
- und erreichten das
- erreichten das Ziel . Datum
- erreichten , dass
- erreichten das Finale
- erreichten das Halbfinale
- erreichten das Erwachsenenalter
- erreichten das Viertelfinale
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛɐ̯ˈʀaɪ̯çtn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- befestigten
- Großmächten
- Flechten
- Fichten
- Berichten
- Medienberichten
- Kurzgeschichten
- berechtigten
- Augenzeugenberichten
- Fechten
- Gerüchten
- schlichten
- Rechten
- fürchten
- Erfolgsaussichten
- seichten
- züchten
- Schächten
- wahlberechtigten
- Landgerichten
- Schichten
- Dichten
- Früchten
- benötigten
- einrichten
- unterrichten
- berüchtigten
- verpflichten
- Lebensgeschichten
- Gewichten
- verzichten
- Gefechten
- Reiseberichten
- Beteiligten
- Mächten
- Gesteinsschichten
- vernichten
- Predigten
- schlechten
- anrichten
- befürchten
- Einsichten
- dichten
- Gerichten
- beteiligten
- beabsichtigten
- errichten
- lichten
- feuchten
- Menschenrechten
- richten
- senkrechten
- Beschuldigten
- Amtsgerichten
- Absichten
- rechten
- leuchten
- regelrechten
- waagrechten
- Aussichten
- verrichten
- beschäftigten
- waagerechten
- leichten
- ausrichten
- Nächten
- möchten
- Siegermächten
- Übersichten
- Pflichten
- Ansichten
- entrichten
- echten
- beleuchten
- Punkten
- Baumarten
- steten
- hielten
- beobachten
- turbulenten
- Dozenten
- Goten
- Minderheiten
- Pfosten
- Triosonaten
- Athleten
- kapitulierten
- berichteten
- Obristen
- Glashütten
- Verbindlichkeiten
- Informanten
- Nationalsozialisten
- bedrohten
- Heften
- kontrollierten
- Abschnitten
- brannten
- Wirklichkeiten
- Satelliten
Unterwörter
Worttrennung
er-reich-ten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- unerreichten
- weiterreichten
- Unerreichten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Album |
|
|
Frauen |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Schiff |
|
|
Rennfahrer |
|
|
Deutschland |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Gattung |
|
|
Eishockeyspieler |
|
|
Politiker |
|
|
Volk |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Unternehmen |
|
|
Fluss |
|
|
Satellit |
|
|
Automarke |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|