unterrichten
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | un-ter-rich-ten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (3)
- Englisch (1)
- Italienisch (1)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (2)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (1)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
unterrichten |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
информира
Die Behörde muss hier Abhilfe schaffen und das Europäische Parlament wie beschrieben darüber unterrichten .
Органът трябва да коригира тези трудности и надлежно да информира Европейския парламент за предприетите действия .
|
unterrichten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
докладвам
Ich werde das Haus davon unterrichten .
Ще докладвам това в Парламента .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
unterrichten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
informere
Frau Präsidentin , ich möchte das Parlament über einen Vorfall unterrichten , der sich in einer gemeinsamen Sitzung der Delegation des Europäischen Parlaments für die Beziehungen zu Kanada mit ihrer Partnerdelegation ereignete , die uns in der letzten Woche einen Besuch abstattete .
Fru formand , jeg vil gerne informere Parlamentet om en episode , som kom til at præge et fælles møde mellem Europa-Parlamentets Delegation for Forbindelserne til Canada og den tilsvarende canadiske delegation , som besøgte os i sidste uge .
|
unterrichten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
informere Parlamentet
|
unterrichten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
underrette
Ich hoffe , beide Regierungen werden mir antworten , und selbstverständlich werde ich Sie über diese Antworten unterrichten , denn meiner Auffassung nach liegt es vor allem im Interesse der Transparenz und der Wahrheit , dass jemandem , gegen den ein Vorwurf erhoben wird , alle rechtsstaatlichen Mittel zur Verfügung stehen , um diesen Vorwurf zu entkräften , um zu beweisen , dass er unberechtigt ist , oder um ein unabhängiges Gericht mit der Untersuchung zu betrauen .
Jeg håber , at begge regeringer vil svare , og jeg vil naturligvis underrette Dem om deres svar , især fordi jeg mener , at åbenhed og sandhed kræver , at når nogen beskyldes for noget , skal de kunne anvende alle retsmidler til at forklare og bevise , at påstanden er usand , eller også skal undersøgelsen overdrages til en uafhængig domstol .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
unterrichten |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
inform
Ich hoffe , beide Regierungen werden mir antworten , und selbstverständlich werde ich Sie über diese Antworten unterrichten , denn meiner Auffassung nach liegt es vor allem im Interesse der Transparenz und der Wahrheit , dass jemandem , gegen den ein Vorwurf erhoben wird , alle rechtsstaatlichen Mittel zur Verfügung stehen , um diesen Vorwurf zu entkräften , um zu beweisen , dass er unberechtigt ist , oder um ein unabhängiges Gericht mit der Untersuchung zu betrauen .
I hope that both governments will reply , and I shall of course inform you of their replies , especially because I believe that transparency and truth demand that when one is accused of something one must have every legal means of explaining and demonstrating that the accusation is untrue , or else of entrusting the inquiry to an independent court .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
unterrichten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
informare
Mit Bedauern muss ich jedoch feststellen , dass die Berichterstatterin ihre zwei Vorschläge fallen gelassen hat , bei denen es darum ging , die Möglichkeit auszuschließen , die der Rat den Arbeitgebern einräumen will , die Arbeitnehmer in bestimmten Fällen nicht zu unterrichten und anzuhören , auch wenn die Berichterstatterin in ihren Vorschlägen Sanktionen im Falle eines Verstoßes vorsieht .
Non posso tuttavia esimermi dal deplorare che la relatrice abbia lasciato cadere le sue due proposte il cui scopo era di eliminare la possibilità che il Consiglio , in alcuni casi , vuole concedere al datore di lavoro , vale a dire di non informare né consultare i lavoratori , sebbene la relatrice preveda nelle sue proposte l' eventualità di sanzioni per i prevaricatori .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
unterrichten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
jāinformē
In demselben Schreiben , in dem wir diese Mitte Februar endende Frist für die Mitgliedstaaten festlegten , die uns noch darüber unterrichten müssen , ob sie bereits Vorschriften angenommen haben oder welchen Zeitplan sie für die Annahme haben , informierten wir die Mitgliedstaaten auch über die Vorbereitung des interinstitutionellen Seminars des Europäischen Verbunds für grenzüberschreitende Zusammenarbeit ( EVGZ ) , das gemeinsam mit dem Parlament und dem Ausschuss der Regionen am 19 . Juni in Brüssel unter slowenischem Ratsvorsitz abgehalten wird .
Šajā pašā vēstulē , kurā mēs noteicām termiņu - 14 . februāris - tām dalībvalstīm , kurām mūs ir jāinformē par pieņemšanu vai paredzamajiem pieņemšanas datumiem , mēs turklāt informējām dalībvalstis par sagatavošanos starpiestāžu ETSG semināram , kas , piedaloties Parlamentam un Reģionu komitejai , notiks 19 . jūnijā Briselē Slovēnijas prezidentūras vadībā .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
unterrichten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
informeren
Herr Präsident ! Als Vorsitzender der interfraktionellen Gruppe für traditionelle nationale Minderheiten möchte ich die Abgeordneten von unserem Schreiben an Parlamentspräsident Josep Borrell unterrichten , in dem wir unseren elf katalanischen Kolleginnen und Kollegen die volle Unterstützung für ihr berechtigtes Anliegen zusichern ; sie hatten beantragt , bei den Plenarsitzungen des Europäischen Parlaments die katalanische Sprache benutzen zu dürfen .
Mijnheer de Voorzitter , als voorzitter van de intergroep voor traditionele nationale minderheden , wil ik de afgevaardigden in dit Parlement informeren over onze brief aan Voorzitter Josep Borrell , waarin wij onze volledige steun uitspreken voor het legitieme verzoek van onze elf Catalaanse collega 's , om de Catalaanse taal te kunnen gebruiken in de plenaire vergaderingen van het EP .
|
unterrichten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
hoogte
Dies wird auch durch die Tatsache bestätigt , dass das amerikanische Gericht dem Ersuchen Twitters stattgab , seine Kunden über das Gerichtsverfahren zu unterrichten .
Dit wordt onder meer bewezen door het feit dat de Amerikaanse rechtbank het verzoek van Twitter om zijn cliënten van de rechterlijke beslissing op de hoogte te brengen heeft goedgekeurd .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
unterrichten |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
informar
Nach der außerordentlichen Tagung des Rates der europäischen Energieminister am 21 . März hat der ungarische Minister für nationale Entwicklung , Tamás Fellegi , ein Schreiben aufgesetzt , um Präsident Van Rompuy über den Vorschlag für Kernkraftwerk-Stresstests zu unterrichten und darüber , dass weitere Länder , speziell unsere Nachbarn , in dieses Verfahren eingebunden werden sollten .
Na sequência da reunião extraordinária do Conselho de Ministros da Energia de 21 de Março , o Ministro do Desenvolvimento Nacional da Hungria , senhor Tomás Fellegi , escreveu ao Presidente Van Rompuy a fim de o informar da proposta de realização de testes de resistência das centrais nucleares , e de associação de outros países , em especial os nossos vizinhos , a estes exercícios .
|
unterrichten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
informado
Dabei berät die Kommission offenbar ein Dokument mit den Mitgliedstaaten , ohne das Parlament überhaupt davon zu unterrichten .
Ao que parece , a Comissão , em conjunto com os EstadosMembros , está a estudar um documento sem sequer ter informado o Parlamento desse facto .
|
unterrichten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Informarei
Ich werde das Haus davon unterrichten .
Informarei disso o Parlamento .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
unterrichten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
informeze
Die Produkte werden vor der Vermarktung einer Sicherheitsbeurteilung unterzogen , und die Kosmetikindustrie hat die Kommission über die Verwendung von Nanomaterialien in Produkten zu unterrichten . Die Kommission kann daraufhin den Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz konsultieren und herausfinden , ob vermutet wird , dass die Nanomaterialien ein Gesundheitsrisiko darstellen .
Aceste materiale vor fi supuse unei evaluări în ceea ce priveşte siguranţa înainte ca produsele să fie permise pe piaţă , iar industria produselor cosmetice va trebui să informeze Comisia despre utilizarea nanomaterialelor în oricare dintre celelalte produse , în timp ce Comisia , la rândul său , va putea să se consulte cu Comisia pentru piaţa internă şi protecţia consumatorilor pentru a afla dacă există suspiciuni că nanomaterialele ar putea reprezenta vreun risc pentru sănătate .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
unterrichten |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
informera
Für alle diese Dinge gibt es Fristen , über die Ihr Fraktionssekretariat Sie wirklich unterrichten sollte .
Det finns tidsplaner för allt detta , som era gruppsekretariat verkligen borde informera er om .
|
unterrichten . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
informera
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
unterrichten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Oznámim
Ich werde das Haus davon unterrichten .
Oznámim to Parlamentu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
ständig unterrichten |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Mantendremos informado
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
unterrichten |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
informovat
Ich werde das Haus davon unterrichten .
Budu o tom informovat Parlament .
|
Häufigkeit
Das Wort unterrichten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 16415. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.73 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- lehren
- unterrichtet
- erlernen
- unterrichteten
- Unterricht
- Schüler
- Schülerinnen
- Lehrplan
- Unterrichtet
- Lehrern
- weiterzubilden
- Lehrkraft
- Privatschulen
- gelehrt
- Schule
- angehende
- Schülern
- Unterrichtsfächer
- Französischunterricht
- Lateinunterricht
- Sprachunterricht
- Mittelstufe
- Englischunterricht
- Fremdsprachen
- gymnasiale
- Abendschulen
- Sprachschule
- Aufnahmeprüfungen
- Schuljahren
- Referendare
- Selbststudium
- Leistungskurse
- Unterrichtsfächern
- Abiturprüfungen
- Abiturienten
- weiterführenden
- Gymnasiasten
- Fächern
- gymnasialen
- Unterrichtsfach
- allgemeinbildenden
- Hauptfächer
- Hauptschulen
- begabte
- studierten
- Abschlusszeugnis
- Realschulen
- Pflichtfach
- Fachlehrer
- Lehrerausbildung
- forschen
- Schulunterricht
- Internatsschüler
- neusprachlichen
- Schularten
- berufsbildenden
- Absolventen
- Dozenten
- allgemeinbildende
- Vorbereitungsklassen
- Schuljahre
- Fächer
- bilingualen
- Hausaufgaben
- Berufsschulen
- musischen
- Hauptfächern
- Schulformen
- Studierende
- Sekundarstufe
- Hochschulzugangsberechtigung
- Schülerschaft
- Primarstufe
- Schulpflicht
- Grundschulzeit
- Mittelschulen
- Elementarunterricht
- Zulassungsprüfung
- Turnunterricht
- Lehrbetrieb
- Studenten
- Allgemeinbildenden
- Wahlfächer
- Schulfach
- Tagesschule
- bilinguale
- Gymnasien
- Fachstudium
- Wahlfach
- Oberschulen
- Oberklassen
- Vorbildung
- Lehrveranstaltungen
- Vorbereitungsklasse
- Schulsystem
- Deutschunterricht
- Lehranstalten
- weiterführende
- Lehrprogramm
- Elementarschulen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu unterrichten
- unterrichten und
- zu unterrichten und
- unterrichten zu
- unterrichten zu lassen
- unterrichten zu können
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˌʊntɐˈʀɪçtn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- befestigten
- Großmächten
- Flechten
- Fichten
- Berichten
- Medienberichten
- Kurzgeschichten
- berechtigten
- Augenzeugenberichten
- Fechten
- Gerüchten
- schlichten
- Rechten
- fürchten
- Erfolgsaussichten
- seichten
- züchten
- Schächten
- wahlberechtigten
- Landgerichten
- Schichten
- Dichten
- Früchten
- benötigten
- einrichten
- berüchtigten
- verpflichten
- Lebensgeschichten
- Gewichten
- verzichten
- Gefechten
- Reiseberichten
- Beteiligten
- Mächten
- Gesteinsschichten
- vernichten
- Predigten
- schlechten
- anrichten
- befürchten
- Einsichten
- dichten
- Gerichten
- beteiligten
- beabsichtigten
- errichten
- lichten
- feuchten
- Menschenrechten
- richten
- senkrechten
- Beschuldigten
- Amtsgerichten
- Absichten
- rechten
- leuchten
- regelrechten
- waagrechten
- Aussichten
- verrichten
- beschäftigten
- waagerechten
- leichten
- ausrichten
- Nächten
- möchten
- Siegermächten
- erreichten
- Übersichten
- Pflichten
- Ansichten
- entrichten
- echten
- beleuchten
- Punkten
- Baumarten
- steten
- hielten
- beobachten
- turbulenten
- Dozenten
- Goten
- Minderheiten
- Pfosten
- Triosonaten
- Athleten
- kapitulierten
- berichteten
- Obristen
- Glashütten
- Verbindlichkeiten
- Informanten
- Nationalsozialisten
- bedrohten
- Heften
- kontrollierten
- Abschnitten
- brannten
- Wirklichkeiten
- Satelliten
Unterwörter
Worttrennung
un-ter-rich-ten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- unterrichtenden
- unterrichtender
- weiterunterrichten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Pädagoge |
|
|
Deutschland |
|
|
Schule |
|
|
Schule |
|
|
Boston |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Politiker |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Recht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Komponist |
|
|
Mathematiker |
|
|
Mathematiker |
|
|
New Jersey |
|
|
Sprache |
|
|
Philosophie |
|
|
Programmierung |
|
|
Gemeinde |
|
|
Philosoph |
|