Häufigste Wörter

befürchten

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung be-fürch-ten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
befürchten
 
(in ca. 30% aller Fälle)
опасяваме
de Wir befürchten nun , dass diese Richtlinie , wenn ihr Anwendungsbereich erweitert wird , genau das gleiche Schicksal erleiden wird wie der letzte Versuch , eine Ursprungskennzeichnung " Hergestellt in " einzuführen , dass sie also wieder im Rat blockiert wird .
bg Сега се опасяваме , че ако обхватът на директивата бъде разширен , тя ще бъде сполетяна пак от същата участ , както и последният опит за въвеждане на маркировката за произход " произведено в " - с други думи , че тя отново ще бъде блокирана от Съвета .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
befürchten
 
(in ca. 39% aller Fälle)
frygter
de Manche befürchteten und befürchten immer noch , die französische Initiative könnte den europäischen Zusammenhalt infrage stellen . Ich sehe diese Gefahr nicht .
da Nogle mennesker frygtede og frygter stadig , at det franske initiativ kunne sætte et europæisk sammenhold på spil , men jeg mener ikke , der er nogen frygt for det.
befürchten
 
(in ca. 36% aller Fälle)
frygte
de Wenn wir pro Jahr 1 , 5 Mrd DM für die Beseitigung von Weinüberschüssen ausgeben und jetzt den Verbrauch einschränken wollen , dann ist eine Fehlentwicklung zu befürchten .
da Når vi pr . år betaler 1 , 5 mia DM til at eliminere vinoverskud og nu vil begrænse forbruget , kan man frygte en forfejlet udvikling .
Sie befürchten
 
(in ca. 95% aller Fälle)
De frygter
Wir befürchten
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Vi frygter
zu befürchten
 
(in ca. 73% aller Fälle)
frygte
zu befürchten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
frygte ,
Das war zu befürchten .
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Det var forventeligt .
Deutsch Häufigkeit Englisch
befürchten
 
(in ca. 56% aller Fälle)
fear
de Als Berichterstatterin möchte ich zwar auf einen Kompromiss hinwirken , persönlich bin ich jedoch der Meinung , dass Mitgliedstaaten weitaus weniger geneigt sind , Menschen an andere EU-Mitgliedstaaten auszuliefern , wenn sie befürchten , dass die Mindestrechte , die Mindestnormen nicht gewahrt sind .
en As rapporteur , I should like to see a compromise being struck , but I personally take the view that Member States will be far less inclined to extradite people to other Member States if they fear that the minimum rights , the minimum standards , are not being respected .
befürchten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
fear that
befürchten ,
 
(in ca. 46% aller Fälle)
fear that
zu befürchten
 
(in ca. 26% aller Fälle)
feared
befürchten nein .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
fear the worst .
Wir befürchten nein .
 
(in ca. 94% aller Fälle)
We fear the worst .
Manch einer wird Identitätsbetrug befürchten
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Some will fear identity fraud
Deutsch Häufigkeit Estnisch
befürchten
 
(in ca. 25% aller Fälle)
kardame
de Wir befürchten , Herr Präsident , dass die Welt , in der die Kinder von heute leben werden müssen , möglicherweise schlechter sein wird als die Welt früherer Generationen .
et Me kardame , härra president , et tänapäeva lapsed peavad elama halvemas maailmas kui see , mida tundsid vanemad põlvkonnad .
Manch einer wird Identitätsbetrug befürchten
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Mõned kardavad identiteedipettust
Deutsch Häufigkeit Finnisch
befürchten
 
(in ca. 30% aller Fälle)
pelkäävät
de Wir gehören zu denen , die eine solche Entwicklung befürchten : Falls dies geschehen sollte , würde auch der acquis communautaire nach und nach auseinanderfallen , und die Union würde jede politische Bedeutung verlieren .
fi Me olemme niiden joukossa jotka pelkäävät näin käyvän ; jos se tapahtuisi , myös yhteisön säännöstö murentuisi vähä vähältä ja unioni menettäisi jokaisen merkittävän poliittisen viittauksensa .
befürchten
 
(in ca. 23% aller Fälle)
pelätä
de Wenn so etwas in Ländern wie Kambodscha geschieht , dann steht das Schlimmste zu befürchten .
fi Ja kun niin tapahtuu sellaisissa maissa kuin Kambod & #x 017E ; a , on syytä pelätä pahinta .
befürchten
 
(in ca. 21% aller Fälle)
  • pelkäämme
  • Pelkäämme
de Nur befürchten wir als Parlament so sehr , nein , wir sind so gewiss , dass der Rat uns immer ausbremst und die Angelegenheit verzögert , dass wir nicht auf ERIKA II verschieben können .
fi Me parlamentissa pelkäämme vain pahoin , ei , vaan me olemme varmoja siitä , että neuvosto vain jarruttaa meitä ja viivyttää asiaa , vaikka sitä ei voi lykätä Erika II - pakettiin asti .
Wir befürchten
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Pelkäämme
befürchten nein
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Pelkäämme pahinta
zu befürchten
 
(in ca. 29% aller Fälle)
syytä pelätä
zu befürchten
 
(in ca. 24% aller Fälle)
pelätä
Wir befürchten nein
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Pelkäämme pahinta
Sie befürchten einen Konkurrenzkampf
 
(in ca. 100% aller Fälle)
He näkevät kilpailuvaaran
Wir befürchten nein .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Pelkäämme pahinta .
Das war zu befürchten
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Juuri tätä pelkäsimme
Das war zu befürchten .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Juuri tätä pelkäsimme .
Manch einer wird Identitätsbetrug befürchten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Jotkut pelkäävät väärän henkilöllisyyden käyttöä
Sie befürchten einen Konkurrenzkampf .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
He näkevät kilpailuvaaran .
Deutsch Häufigkeit Französisch
befürchten
 
(in ca. 61% aller Fälle)
craindre
de Die aktuelle Zahl der Todesopfer beläuft sich auf über 150 000 , und es ist zu befürchten , dass an den Folgen der Flutwelle durch Krankheiten wie Cholera und Malaria noch mehr Menschen sterben werden .
fr Le nombre de victimes dépasse à présent les 150 000 , et il est à craindre que les conséquences du tsunami , par le biais de maladies telles que le choléra et le paludisme , ne fassent davantage de victimes .
befürchten
 
(in ca. 16% aller Fälle)
craignons
de Wir befürchten nämlich , dass es der Bekämpfung der illegalen Einwanderung , dieses ernsten und Besorgnis erregenden Phänomens , im Wege stehen könnte .
fr C'est ce que nous craignons : qu'elle puisse entraver la répression de l'immigration clandestine , phénomène grave et inquiétant .
befürchten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
craignent
de Was würde der Herr Kommissar Unternehmen wie J.W. Wilkinson in Kendal und Stead McAlpine in Carlisle in meinem Wahlkreis antworten , die befürchten , daß die Erhebung solcher hohen Zölle auf Rohtextilien zur Arbeitslosigkeit und Inflation führen und der Textilindustrie nicht wiedergutzumachende Schäden zufügen wird , und zwar nicht nur in Großbritannien sondern in der gesamten Union ?
fr Quels arguments le Commissaire pourrait-il donner aux entreprises de ma circonscription , telles que J.W. Wilkinson à Kendal et Stead McAlpine à Carlisle , qui craignent l'imposition de droits élevés sur certains types de produits textiles ( coton écru ) , synonyme de chômage , d'inflation et de dommages irréparables de l'industrie textile , non seulement au RU mais dans l'ensemble de l'Union européenne ?
Wir befürchten
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Nous craignons
zu befürchten
 
(in ca. 61% aller Fälle)
craindre
zu befürchten
 
(in ca. 19% aller Fälle)
à craindre
Wir befürchten nein
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Nous craignons le pire
Wir befürchten nein .
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Nous craignons le pire .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
befürchten
 
(in ca. 36% aller Fälle)
φοβόμαστε
de Zu allen übrigen Themen wird von Ihnen nicht eine politische , sondern eine technische , eine schwache Antwort gegeben , eine Antwort , die , wie wir befürchten , nicht einmal die Zustimmung der Bürger finden wird .
el Η απάντηση που δίδετε σε όλα τα άλλα θέματα δεν είναι μία πολιτική απάντηση : είναι μία τεχνική , αδύναμη απάντηση , στην οποία όπως φοβόμαστε δεν προσχωρούν ούτε οι πολίτες .
befürchten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
φοβούνται ότι
befürchten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
φοβούνται
de Die Regierungen der großen Länder und das multinationale Kapital , das unmittelbar an Unternehmen in diesen Ländern beteiligt ist , befürchten nun , daß die Situation völlig außer Kontrolle gerät .
el Οι κυβερνήσεις των μεγάλων χωρών και το πολυεθνικό κεφάλαιο που είναι άμεσα αναμεμιγμένο σε επιχειρήσεις στις χώρες αυτές φοβούνται ότι η κατάσταση μπορεί να ξεφύγει από κάθε έλεγχο .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
befürchten
 
(in ca. 49% aller Fälle)
temere
de Schlagen unsere Bemühungen hier fehl , dann steht zu befürchten , dass es uns nicht gelingen wird , Iran auch nur davon abzuhalten , den rechten Weg zu verlassen .
it Se dovessimo fallire nel primo caso , si può temere che non riusciremo a tenere in riga nemmeno l'Iran .
befürchten
 
(in ca. 15% aller Fälle)
temono
de Viele befürchten , dass wir diese blue box in der Landwirtschaft einsetzen , um erneut Exporte indirekt massiv zu subventionieren .
it Molti temono che , nel settore agricolo , noi useremo la scatola blu per sovvenzionare di nuovo e in misura massiccia , sia pure indirettamente , le nostre esportazioni .
befürchten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
temiamo
de Ohne Gesetzesinitiative seitens der Kommission , die die Rolle , die das Mindesteinkommen spielt , anerkennt , befürchten wir jedoch , dass die Mitgliedstaaten unser Versprechen zur Armutsbekämpfung nicht einlösen können .
it Nondimeno , senza un ' iniziativa legislativa da parte della Commissione che riconosca anche il ruolo svolto dal reddito minimo , temiamo che gli Stati membri non possano mantenere la promessa di rifiutare la povertà .
befürchten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
teme
de Einige von uns im Rat und im Parlament befürchten das Auftreten von Interessenkonflikten .
it Qualcuno , in seno al Consiglio e al Parlamento , teme che possano nascere conflitti d' interessi .
zu befürchten
 
(in ca. 46% aller Fälle)
temere
zu befürchten
 
(in ca. 30% aller Fälle)
da temere
Wir befürchten nein
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Temiamo di no
Wir befürchten nein .
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Temiamo di no .
Sie befürchten einen Konkurrenzkampf .
 
(in ca. 64% aller Fälle)
Temono la concorrenza .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
befürchten
 
(in ca. 34% aller Fälle)
baidās
de Viele Menschen befürchten , dass die Asylbewerber in großer Zahl hier herkommen und unsere berstenden Sozialsysteme belasten .
lv Daudzi baidās , ka patvēruma meklētāji nāks lielā skaitā un nekaunīgi izmantos mūsu ļodzīgās labklājības sistēmas .
Manch einer wird Identitätsbetrug befürchten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Daži baiļosies par identitātes viltošanu
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Manch einer wird Identitätsbetrug befürchten
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Kai kurie baiminsis tapatybės klastojimo
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
befürchten
 
(in ca. 79% aller Fälle)
vrezen
de Auch im Ausschuß für Verkehr und Fremdenverkehr befürchten wir , daß wir im Jahr 1998 mehr Mitteilungen und Weißbücher bekommen als konkrete Gesetzesvorschläge .
nl Ook als Commissie vervoer en toerisme vrezen we in 1998 meer mededelingen en Witboeken te ontvangen dan concrete wetsvoorstellen .
befürchten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
bang
de Unserem Entschließungsantrag mangelt es in hohem Maße an Entschlossenheit , und ohne eine weitreichende Mobilisierung steht zu befürchten , daß es das soziale Europa dauerhaft nur auf dem Papier geben wird .
nl Wij tonen ons in deze resolutie veel te weinig vastberaden en ik ben bang dat als we ons niet daadwerkelijk mobiliseren , het sociaal Europa nooit van de grond zal komen .
befürchten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vrezen dat
zu befürchten
 
(in ca. 65% aller Fälle)
te vrezen
Wir befürchten
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Wij vrezen
befürchten ,
 
(in ca. 52% aller Fälle)
vrezen
befürchten .
 
(in ca. 42% aller Fälle)
vrezen .
befürchten ,
 
(in ca. 26% aller Fälle)
vrezen dat
zu befürchten
 
(in ca. 19% aller Fälle)
vrezen
Wir befürchten nein .
 
(in ca. 66% aller Fälle)
Wij vrezen van niet .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
befürchten
 
(in ca. 36% aller Fälle)
recear
de Das heißt , dass keine der bestehenden Fraktionen befürchten muss , dass sie vor der Wahlkampagne aufgelöst wird .
pt Isso significa que nenhum dos grupos existentes precisa de recear a dissolução , antes da campanha eleitoral .
befürchten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • receamos
  • Receamos
de Wir mussten in diesem Punkt wenigstens auch einmal Nein sagen , weil wir das insgesamt nicht für eine ausgewogene und vernünftige Lösung erachten , weil wir insgesamt auch meinen und befürchten , dass über diesen Mechanismus die Preise innerhalb der EU noch einmal gezielt unter Druck gebracht werden .
pt Neste ponto tínhamos de dizer " não " . E tínhamos de fazêlo porque pensamos que não se trata de uma solução devidamente ponderada e sensata , porque pensamos e receamos que este mecanismo venha uma vez mais pressionar os preços no seio da UE .
befürchten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
receiam
de Andere befürchten , dass die Uneinigkeit größer werden könnte .
pt Outros receiam que a divisão se agrave .
befürchten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
temer
de Dieser Vorschlag stellt , wie bisweilen zu befürchten war , keinesfalls den kleinsten gemeinsamen Nenner dar , sondern verkörpert meines Erachtens die Gesamtheit des Möglichen im Europa des Jahres 2003 .
pt Longe de ser o menor denominador comum , como se pôde temer em certos momentos , representa , quanto a mim , o máximo daquilo que é possível alcançar na Europa de 2003 .
Wir befürchten
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Receamos
zu befürchten
 
(in ca. 55% aller Fälle)
recear
Wir befürchten
 
(in ca. 30% aller Fälle)
  • Receamos que
  • receamos que
Wir befürchten nein .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Receamos o pior .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
befürchten
 
(in ca. 27% aller Fälle)
fruktar
de Wir befürchten , daß das Fernziel in einer zusätzlichen generalisierten Steuerbelastung zum Zwecke einer Erhöhung der Steuereinnahmen besteht .
sv Vi fruktar att det yttersta syftet är ett generellt ökat skatteuttag för att öka skatteintäkterna .
befürchten
 
(in ca. 18% aller Fälle)
frukta
de Wir müssen den Menschen , die auf diesen schutzlosen Inseln und abgelegenen Halbinseln leben und arbeiten , die Gewißheit vermitteln , daß sie nichts zu befürchten haben , wenn in das Vertragsvergabeverfahren ein bestimmtes Maß an Wettbewerb Einzug hält .
sv Vi måste lugna dem som bor och arbetar på dessa sårbara öar och avskilda halvöar , genom att säga att de inte har något att frukta av denna konkurrensåtgärd i samband med tilldelningen av kontrakt .
befürchten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
är rädda
wir befürchten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
vi fruktar
Wir befürchten
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Vi fruktar
zu befürchten
 
(in ca. 33% aller Fälle)
frukta
zu befürchten
 
(in ca. 28% aller Fälle)
befara
Sie befürchten einen Konkurrenzkampf .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
De ser konkurrensriskerna .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
befürchten
 
(in ca. 27% aller Fälle)
obávajú
de Manche befürchteten und befürchten immer noch , die französische Initiative könnte den europäischen Zusammenhalt infrage stellen . Ich sehe diese Gefahr nicht .
sk Niektorí sa obávali , a stále obávajú , že by francúzska iniciatíva mohla ohroziť európsku súdržnosť ; nemyslím si , že niečo také hrozí .
befürchten
 
(in ca. 18% aller Fälle)
obávať
de Ich möchte all denjenigen meinen herzlichen Dank aussprechen , die so beharrlich auf Lösungen hingearbeitet haben , um Heimtiere in ganz Europa verbringen zu können und um sicherzustellen , dass die Ausnahmeregelungen in Ländern , in denen bestimmte Krankheiten nicht vorkommen , verlängert werden können . Somit müssen wir nicht befürchten , dass neue Krankheiten infolge dieses Vorschlags irgendwo in Europa eingeschleppt werden .
sk Chcel by som sa úprimne poďakovať všetkým , ktorí pracovali na tom , aby našli riešenia , ako umožniť prepravu spoločenských zvierat v rámci Európy a zabezpečiť , aby výnimky v krajinách , kde určité ochorenia neexistujú , mohli zostať zachované . Tak , aby sme sa nemuseli nikde v Európe obávať , že dôsledkom tohto návrhu bude rozšírenie nových ochorení .
befürchten
 
(in ca. 17% aller Fälle)
  • obávame
  • Obávame
de Darum befürchten wir - und wir meinen zu Recht - , dass die Maßnahmen , die diese Entschließung empfiehlt , und auch die in diesem Zusammenhang veranlassten Initiativen der Kommission , de facto zu einem dauerhafteren Kurs weg von dem exzellenten Reformprozess für eine effiziente Landwirtschaft führen , für den der Kommissar verantwortlich zeichnet , und kommen daher zu der Auffassung , dass wir diese Entschließung ablehnen müssen .
sk Preto sa obávame - a považujeme za správne , že to robíme - že opatrenia , ktoré v tejto súvislosti toto uznesenie odporúča , a tiež iniciatívy Komisie nás de facto oddialia od vynikajúceho reformného procesu vedúceho k efektívnejšiemu poľnohospodárstvu , za ktorý zodpovedá pán komisár , a preto máme pocit , že toto uznesenie musíme odmietnuť .
Das war zu befürchten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Presne toho sme sa obávali
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
befürchten
 
(in ca. 35% aller Fälle)
bojijo
de Manche befürchteten und befürchten immer noch , die französische Initiative könnte den europäischen Zusammenhalt infrage stellen . Ich sehe diese Gefahr nicht .
sl Nekateri ljudje se še vedno bojijo , da bi lahko francoska pobuda ogrozila povezanost Evrope ; menim , da za to ni nevarnosti .
befürchten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
se bojimo
Das war zu befürchten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ravno tega smo se bali
Deutsch Häufigkeit Spanisch
befürchten
 
(in ca. 43% aller Fälle)
temer
de Jedoch steht zu befürchten , dass diese überzogenen Forderungen während des gesamten bevorstehenden Wahlkampfes nicht verstummen werden , wobei man nur hoffen kann , dass das israelische Volk , das mehrheitlich nach wie vor den Frieden will , sich davon nicht mitreißen lässt .
es Sin embargo , debemos temer que esta mayoría siga expresando su furia durante la próxima campaña electoral , aunque también esperamos que el pueblo israelí , que en su mayor parte sigue deseando la paz , no se dejará arrastrar por la acción de la extrema derecha .
befürchten
 
(in ca. 16% aller Fälle)
tememos
de Wir befürchten , dass Ihre Regierung die notwendigen Weichenstellungen eher erschwert als begünstigt .
es Nos tememos que nuestro Gobierno agrave las opciones necesarias en lugar de favorecerlas .
befürchten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
temen
de Gleichzeitig möchte ich aber in aller Deutlichkeit signalisieren , dass das , was viele befürchten oder glauben befürchten zu müssen , nicht eintreten wird .
es Sin embargo , al mismo tiempo quiero dejar muy claro que lo que muchos temen o creen , deben temer que no ocurrirá .
befürchten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
temor
de Wir befürchten , dass eine Unstimmigkeit vor dem UN-Sicherheitsrat zur Eskalation führt , dass die IAEO uneingeschränkt ihre Aktivitäten im Iran nicht mehr uneingeschränkt fortsetzen wird , und wir wissen , dass das letztlich das Risiko einer militärischen Eskalation bedeutet .
es Nuestro temor es que el hecho de no presentar un frente unido ante el Consejo de Seguridad ocasione la escalada , y que el OIEA ya no pueda realizar su trabajo en Irán sin obstáculos , algo que sabemos que terminará haciendo más probable la escalada militar .
zu befürchten
 
(in ca. 80% aller Fälle)
temer
Wir befürchten
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Nos tememos
zu befürchten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
temer que
Wir befürchten nein
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Nos tememos lo peor
Wir befürchten nein .
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Nos tememos lo peor .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
befürchten
 
(in ca. 29% aller Fälle)
obávají
de Ebenso befürchten die amerikanischen Gewerkschaften , ihre Herrschaft über den Sektor durch ausländische Einmischung zu verlieren , vor allem weil sich diese als erfolgreich erweisen könnte und angenommen wird , dass die europäischen Luftfahrtunternehmen besser organisiert sind und ohne weiteres Anteile an diesem Markt an sich reißen können .
cs Americké odborové organizace se rovněž obávají ztráty svého vlivu na odvětví prostřednictvím zahraničních zásahů , zejména proto , že se domnívají , že by evropské letecké společnosti mohly být úspěšné , a protože existuje předpoklad , že jsou lépe zorganizovány a budou si moci jednoduše odtrhnout kus koláče z tohoto trhu .
Das war zu befürchten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Přesně toho jsme se obávali

Häufigkeit

Das Wort befürchten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 23124. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.46 mal vor.

23119. Verbindungsstraße
23120. abweichenden
23121. Rohstoffen
23122. Date
23123. Völkerkunde
23124. befürchten
23125. Euler
23126. Absprache
23127. Bekanntmachung
23128. örtlich
23129. Bartholdy

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zu befürchten
  • befürchten , dass
  • zu befürchten , dass
  • befürchten zu müssen
  • zu befürchten ist
  • befürchten musste
  • befürchten , dass die
  • zu befürchten war
  • Kritiker befürchten
  • sie befürchten
  • Sie befürchten
  • befürchten ist
  • befürchten . Die
  • befürchten war
  • befürchten , dass der
  • sie befürchten , dass

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

bəˈfʏʁçtn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

be-fürch-ten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • befürchtenden
  • befürchtende
  • befürchtend
  • befürchtender

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • dies für Klages und Schuler eben auf den befürchten Sieg des Geistes hinaus , des Lichts über
  • Grafs bewertete er positiv . Es stehe zu befürchten , so Buß ' Resümee , dass bei
  • . Viele Bündner , nicht nur Romanen , befürchten , dass eine Kunstsprache zum Totengräber des Romanischen
  • Künstlern seines Varietés zuwenden . Außerdem ist zu befürchten , dass der Künstler das totale Trapezkünstlerdasein in
Film
  • weil er dadurch letztlich eine Spaltung des Verbandes befürchten musste , was zu seiner politischen Bedeutungslosigkeit geführt
  • Eintritt in die Politik jedoch kritisch . Sie befürchten , dass seine Popularität den Senat in seiner
  • politische Konkurrenz nicht nur von den Konservativen zu befürchten war . In den Kongress waren viele reformwillige
  • die Wahlen ab , weil für ihn zu befürchten stand , dass sich in diesen die Kommunisten
Film
  • gewonnen , was die Spanier Aktivitäten Richtung Europa befürchten ließ . Das Geschwader wurde zurückgerufen , trat
  • aufhielt , Probleme mit den Behörden in Taklakot befürchten musste . Die Erstbesteigung des Gipfels glückte im
  • , als von den Russen nichts mehr zu befürchten war , stellte der König nach den Siegen
  • und Zhang He musste im Westen eine Revolte befürchten . Nach einigen Wochen , in denen sie
Film
  • aus Deutschland überaus ungern . Muss er doch befürchten , dass sich die künftige Schwiegertochter Aura Hals
  • ihr durch Don Juan widerfahren ist , lässt befürchten , sie wird das Jahr nicht überstehen .
  • Chris seit langem liebt und nun immer mehr befürchten muss , dass ihm dieser entgleitet . Um
  • eine Hexe , und dass man ihren Zorn befürchten müsse , wenn man sich ihr in den
Deutschland
  • die ICANN vertraglich dem US-Handelsministerium unterstellt ist , befürchten einige Kritiker , das Abschalten oder Umleiten bestimmter
  • tätigen zu können , ohne dabei wesentliche Sanktionen befürchten zu müssen . Innerhalb des Anti- „ PC
  • Bezahlen der Rechnung unterstützt . Außerdem wäre zu befürchten , dass ein Verbot des Produktmix durch die
  • die bei IPv4 zu erschöpfen drohen . Kritiker befürchten ein Zurückdrängen der Anonymität im Internet durch die
Deutschland
  • Voraussetzungen erfüllt sein : Es ist ernsthaft zu befürchten , dass sich die verdächtige Person durch Flucht
  • und entdeckte Sicherheitslücken berichten können , ohne Strafverfolgung befürchten zu müssen . 1982 bricht eine Gruppe von
  • werden , ohne dass diese eine Strafverfolgung zu befürchten hatten . Neben Rache konnte hierfür auch die
  • ( Verdunkelungsgefahr ) . Es ist ernsthaft zu befürchten , dass die verdächtige Person die Sicherheit anderer
Deutschland
  • Aufmerksamkeitsgewinnung und politische Einflussnahme abzielt , ohne Benachteiligungen befürchten zu müssen , die Petition kann auch an
  • zu werden und in der Folge keinerlei Benachteiligungen befürchten zu müssen . In Deutschland ist das Petitionsrecht
  • in der Gauck-Behörde wegen Verjährung nichts mehr zu befürchten . Unabhängig davon liegen Zeugnisse vor , denen
  • Bund durch die Abschaffung der Regelung nicht zu befürchten seien , da die Länder in keinem Fall
Florida
  • Kraftwerks für die ganze Region und die Umwelt befürchten . Bereits im Mai 2007 demonstrierten über 2500
  • 25 . April 2013 statt . Die Anwohner befürchten , dass durch die Belieferung , die im
  • nimmt dieser 46 % der Waldfläche ein ) befürchten kleine und mittlere Forstbetriebe deshalb eine Bevormundung durch
  • die Abwanderung von Institutionen in Gebiete der Erde befürchten , in denen diese Steuer nicht erhoben wird
Recht
  • Absturz eines Militärflugzeuges gesichert sei . Verschiedene Sicherheitsexperten befürchten zudem den Bau „ schmutziger Bomben “ durch
  • Anschluss unbrauchbar . Weitere Gefahren sind nicht zu befürchten . Das Buch wurde von der Kritik gemischt
  • 64 / 1978 ) keine diskreditierenden Berichterstattungen mehr befürchten . Um die Informationssperre möglichst perfekt auszugestalten ,
  • und somit das Gesamtwerk verändert wurde . Kritiker befürchten weitere Einschränkungen an anderen Grünanlagen . Karl-Heinz Gerstenberg
Berlin
  • Anliegergemeinden Großaspach und Großbottwar eine Vergrößerung des Verkehrsaufkommens befürchten , wenn diese in Verbindung mit der B
  • sechsspurige Schnellstraße soll das Schutzgebiet durchqueren . Kritiker befürchten durch die begleitend vorgesehene Infrastruktur ( Tankstellen ,
  • die negative Auswirkungen einer längeren Zufahrt zur Autobahn befürchten . Der Bau von 8 Raststätten und Grünbrücken
  • , genutzt werden kann . Anwohner der Strecke befürchten durch steigenden Güterverkehr auf der Umgehungsstrecke nach einer
Art
  • geworden und zählen mehrere tausend Tiere . Naturschützer befürchten , dass sie sich weiter ausbreiten und dem
  • , 2000 von ihnen im Letea-Reservat . Umweltschützer befürchten , dass die Herden den einzigartigen Letea-Wald im
  • Naturschützer protestieren ebenso dagegen wie Tourismusbetriebe , die befürchten , dass die Wale scheuer würden und Walbeobachtung
  • soll der Berg heilig sein . Die Naturschützer befürchten , dass ein besonderes Ökosystem mit fünf Klimazonen
Mathematik
  • Keile ( Zahnbruch ) ist normalerweise nicht zu befürchten , auch wenn üblicherweise neben den Keilen eine
  • durch freie Oberflächen eine Beschädigung der Membran zu befürchten ist .
  • rollend gelagert , Lackschäden sind also nicht zu befürchten .
  • kann wiederverwendet werden , ohne dass Kontaminationen zu befürchten sind . Der Metalldraht besteht meist aus einer
Medizin
  • : wenn eine akute Gefährdung Dritter ernsthaft zu befürchten ist , z. B. Epilepsie ) Anzahl Krankentage
  • üblichen Mengen sind keine akuten gesundheitlichen Risiken zu befürchten . Bei stark übermäßigem Konsum besteht jedoch die
  • Patienten bei Infektion den Arztbesuch auf . Sie befürchten die Entfernung des Piercings oder zumindest Kommentare ,
  • bei der Langzeittherapie angewandt werden , nicht zu befürchten . Nur bei höheren Konzentrationen , beispielsweise bei
Wehrmacht
  • da ansonsten wegen Ahmad ein bewaffneter Volksaufstand zu befürchten war . Andererseits aber zeigte er sich auch
  • solchen Vorgehens eine Intervention einer westlichen Macht zu befürchten sei . Saigō schlug seinerseits vor , zunächst
  • in Ägypten vermehrt Repressalien der muslimischen Bevölkerungsmehrheit zu befürchten hat . Auch die Tatsache , dass der
  • die alle Libanesen getroffen hat » ; viele befürchten nun ein Wiederaufflammen des Bürgerkriegs . Der UNO-Sicherheitsrat
Soziologie
  • sich an der einseitigen Orientierung am Einkommen und befürchten , dass Trittbrettfahrer zu bloßen Leistungsempfängern würden ,
  • Bildungserfolg weniger Kosten und Ausgrenzung entstehen . Kritiker befürchten , daß mangels Noten die Transparenz für Eltern
  • Finanztransaktionssteuer ( FTS ) . Kritiker dieser Idee befürchten , dass dadurch die „ kollektive Intelligenz “
  • Parkinsonkranken ) unterscheiden könne . Gegner von Enhancementtechnologien befürchten weiter , dass Optimierungen am Menschen gesellschaftlichen Zwängen
U-21-Männer
  • Übergabe an die Gestapo durch das Vichy-Regime zu befürchten war , brach Lichtenstein aus dem Lager aus
  • Nach Ausbruch des Zweiten Weltkriegs mussten die beiden befürchten , wie viele Deutsche in Südwestafrika , interniert
  • er , wie andere Deutsche in Südwestafrika , befürchten , als feindlicher Ausländer verhaftet und interniert zu
  • der Nürnberger Gesetze dennoch die Repressalien des NS-Regimes befürchten . Nachdem Hitlers Truppen auch Belgien überfallen haben
HRR
  • einerseits Bündnispartner sichern , andererseits aber auch Erbansprüche befürchten lassen . Otto I. starb 973 . Sein
  • regierte , keine Probleme mit anderen Staaten zu befürchten waren , stimmte der Kaiser der Heirat zu
  • er im ebenfalls kaisertreuen Speyer keinen Gegenbischof zu befürchten hatte , blieb er gegenüber dem Papst kompromisslos
  • nach Burgund zu fliehen , und der Kaiser befürchten musste , dass das Frankenreich nördlich der Alpen
Bergbau
  • Organisation politisch zu dominieren und er musste überdies befürchten , den Einfluss über die SA an Röhm
  • der I.G. Farben durch Alfred Hugenbergs Scherl-Verlag zu befürchten standen , wurde nichts daraus . Ersatzweise wurde
  • da zahlreiche von der sozialdemokratischen Presse ausgeschlachtete Militäraffären befürchten liessen , dass die Schweizer Armee und insbesondere
  • ( … ) geplant oder auch nur zu befürchten “ sei . Damit nahm er die Burgfriedenspolitik
Fußballspieler
  • dortigen Raffinerie gebeten hat . Es stand zu befürchten , dass sich das Feuer weiter ausbreitete .
  • von Uran in ihrem Gebiet lassen weit Schlimmeres befürchten . Im Dezember 2010 richtete ein Führer der
  • aus der Third Division South war nicht zu befürchten , aber der Tabellenletzte sowie der Vorletzte einer
  • und Lille mussten am letzten Spieltag nicht mehr befürchten , anschließend noch zwei Relegationsspiele absolvieren zu müssen
New Jersey
  • ( Gnawa ) , bei denen nicht zu befürchten war , dass sie zur lokalen Bevölkerung überlaufen
  • Status neu belegen sollten . Es war zu befürchten , dass zahlreiche Mestizen dadurch als Indios registriert
  • werden , weil hier wie in Simbabwe zu befürchten war , dass die weiße Minderheit auf Dauer
  • während die USA und viele andere Staaten dies befürchten . Israel fühlt sich durch einen möglichen Atomangriff
Haydn
  • Prozent für 2013 . Für das Jahr 2013 befürchten viele Anbieter , dass die Nachfrage sinkt ,
  • Stand mindestens 5,4 Mrd . € . Experten befürchten aber , dass sie bis 2014 rund 6
  • wird 2012 mit über 35 angegeben . Kritiker befürchten , dass twago-nutzende Firmen im Gegenzug die Stammbelegschaft
  • Jahren zwei Millionen Dollar Verlust und Schiff musste befürchten , ihre gesamten Investitionen und damit ein Drittel
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK