Häufigste Wörter

Aussichten

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Plural , Singular: Aussicht
Genus Keine Daten
Worttrennung Aus-sich-ten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Aussichten
 
(in ca. 43% aller Fälle)
перспективите
de Neu sind möglicherweise die verbesserten Kenntnisse und das verstärkte Bewusstsein über die wirtschaftlichen Folgen des Verlustes der Artenvielfalt , und darüber , inwieweit dies die Aussichten auf eine dauerhafte Bekämpfung der Armut untergräbt .
bg Може би новото са нарастващите познания и информираност за икономиката на загуба на биологично разнообразие и до каква степен тя подкопава перспективите за намаляване на бедността в дългосрочен план .
Aussichten
 
(in ca. 18% aller Fälle)
перспективи
de Mit der ungelösten Frage des Namens , die zu diesem ungünstigen internen Umfeld hinzukommt , ist es klar , dass die europäischen Aussichten dieses Landes erheblich beeinträchtigt werden .
bg Като към тези неблагополучия във вътрешен план се добави въпросът за името , става ясно , че европейските перспективи на тази държава са подложени на сурово изпитание .
Aussichten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
перспективите за
die Aussichten
 
(in ca. 58% aller Fälle)
перспективите за
Keine Aussichten auf eine Rente
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Без перспективи за пенсия
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Aussichten
 
(in ca. 44% aller Fälle)
udsigter
de Ausgehend von diesen Diskussionen können wir bekräftigen , dass die westlichen Balkanländer wirkliche Aussichten auf einen EU-Beitritt haben .
da På baggrund af diskussionerne kan vi understrege , at det vestlige Balkans udsigter til et medlemskab er reelle .
Aussichten
 
(in ca. 19% aller Fälle)
udsigterne
de Ich muss eingestehen , dass die Aussichten nicht optimistisch sind .
da Jeg må tilstå , at udsigterne ikke er lyse .
wirtschaftlichen Aussichten
 
(in ca. 85% aller Fälle)
økonomiske udsigter
die Aussichten
 
(in ca. 62% aller Fälle)
udsigterne
Die Aussichten sind erschütternd .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Udsigterne er fortvivlende .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Aussichten
 
(in ca. 70% aller Fälle)
prospects
de Jede Einmischung nationaler Regierungen in diesen Prozess , die nicht auf ein berechtigtes Interesse im Sinne der Verträge , des abgeleiteten Rechts oder der Rechtsprechung zurückzuführen ist , birgt die Gefahr , die Aussichten Europas , von den Vorteilen der marktpolitischen Integration und der Globalisierung zu profitieren , zunichte zu machen .
en Any interference in this process by national governments which is not justified by legitimate interest as provided for in the Treaties , secondary legislation or jurisprudence , risks being seriously damaging to Europe ’s prospects of benefiting from the opportunities presented by market integration and globalisation .
Aussichten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
prospects for
Aussichten für
 
(in ca. 72% aller Fälle)
prospects for
Aussichten auf
 
(in ca. 47% aller Fälle)
prospects
die Aussichten
 
(in ca. 34% aller Fälle)
prospects for
Und ihre Aussichten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
And their prospects
Die Aussichten sind erschütternd
 
(in ca. 100% aller Fälle)
The panorama is desolate
Und ihre Aussichten ?
 
(in ca. 98% aller Fälle)
And their prospects ?
Die Aussichten sind erschütternd .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
The panorama is desolate .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Aussichten
 
(in ca. 49% aller Fälle)
väljavaated
de Dennoch verbessern sich durch die Nachbarschaftspolitik und die Östliche Partnerschaft die Aussichten der Republik Moldau auf zunächst eine Annäherung und dann eine Aufnahme in die EU , nachdem die erforderlichen Bedingungen erfüllt sind .
et Kuid naabruspoliitika ja idapartnerluse kaudu paranevad Moldova väljavaated jõuda pärast nõutavate tingimuste täitmist esmalt ELile lähemale ja saada seejärel selle liikmeks .
Aussichten
 
(in ca. 28% aller Fälle)
väljavaateid
de Strukturreformen fördern ebenfalls das Wirtschaftswachstum und verbessern die Aussichten für den langfristigen Wohlstand Europas .
et Struktuurireformid aitavad samuti edendada majanduskasvu ning parandavad Euroopa pikaajalise õitsengu väljavaateid .
Keine Aussichten auf eine Rente
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Neil puudub pensioniväljavaade
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Aussichten
 
(in ca. 26% aller Fälle)
  • näkymät
  • Näkymät
de Ein gutes Beschäftigungsniveau verbessert die Aussichten für den staatlichen Sozialschutz .
fi Hyvä työllisyystaso varmistaa julkisen sosiaaliturvan näkymät .
die Aussichten
 
(in ca. 78% aller Fälle)
näkymät
Und ihre Aussichten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Entä heidän tulevaisuudennäkymänsä
Und ihre Aussichten ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Entä heidän tulevaisuudennäkymänsä ?
Das sind die langfristigen Aussichten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tämä on pitkän aikavälin asia
Keine Aussichten auf eine Rente
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Eläkettä ei ole odotettavissa
Deutsch Häufigkeit Französisch
Aussichten
 
(in ca. 35% aller Fälle)
perspectives
de Leider sind die Aussichten für erneuerbare Energieträger zur Zeit nicht sehr günstig , weil zum einen der Energieverbrauch in der Europäischen Union nicht steigt und weil zum anderen die Gasanlagen inzwischen einen sehr viel höheren Wirkungsgrad haben , aber auch , weil die Gas - und Erdölpreise relativ niedrig und die Vorräte hoch sind , weil die Liberalisierung der Strompreise in der Europäischen Union es schwierig macht , politische Preise zu erzielen und schließlich , weil die meisten auf Sonne und Wind beruhenden erneuerbaren Energieträger unregelmäßig anfallen , wenigstens solange keine wirkungsvollen und kostengünstigeren Bevorratungstechniken vorhanden sind .
fr Et pourtant , les perspectives des énergies renouvelables ne sont pas particulièrement faciles en ce moment , soit parce que les consommations énergétiques dans l'Union européenne ne sont pas en hausse , soit parce que les installations à gaz ont considérablement amélioré leurs rendements , soit parce que les coûts du gaz et du pétrole sont relativement bas et les réserves abondantes , soit parce que la libéralisation des prix électriques dans l'Union européenne rend difficile de payer des prix politiques , soit , enfin , à cause du caractère aléatoire de la plupart des énergies renouvelables qui sont basées sur le soleil et sur le vent , du moins tant que des techniques de stockage efficaces et moins coûteuses ne seront pas mises au point .
Aussichten
 
(in ca. 15% aller Fälle)
les perspectives
wirtschaftlichen Aussichten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
perspectives économiques
Und ihre Aussichten ?
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Et avec quelles perspectives ?
Die Aussichten sind erschütternd .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Le panorama est désolant .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Aussichten
 
(in ca. 46% aller Fälle)
προοπτικές
de Wir wissen zum Beispiel , wie niedrige Löhne und unsichere Arbeitsplätze die soziale Instabilität noch verschärfen und so die Aussichten derer , die sich für Kinder entscheiden , auf Stabilität drastisch schmälern .
el Για παράδειγμα γνωρίζουμε πόσο οι χαμηλοί μισθοί και η αβέβαιη εργασία επιδεινώνουν την κοινωνική αστάθεια και , συνεπώς , μειώνουν δραστικά τις σταθερές προοπτικές όσων σκοπεύουν να αποκτήσουν παιδιά .
Aussichten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
οι προοπτικές
Keine Aussichten auf eine Rente
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Καμία προοπτική για σύνταξη
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Aussichten
 
(in ca. 37% aller Fälle)
prospettive
de Die Entwicklungsländer sind sich darüber im Klaren , dass ihre Isolierung auch das Ende ihrer Aussichten auf Wohlstand bedeutet .
it I paesi in via di sviluppo sanno che , se rimarranno isolati , le loro prospettive di benessere andranno in frantumi .
Aussichten
 
(in ca. 14% aller Fälle)
le prospettive
Aussichten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
prospettive di
Und ihre Aussichten
 
(in ca. 95% aller Fälle)
E delle loro prospettive
Und ihre Aussichten ?
 
(in ca. 98% aller Fälle)
E delle loro prospettive ?
Die Aussichten sind erschütternd
 
(in ca. 91% aller Fälle)
E ' un panorama desolante
Die Aussichten sind erschütternd .
 
(in ca. 66% aller Fälle)
' un panorama desolante .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Aussichten
 
(in ca. 52% aller Fälle)
izredzes
de Die Gründung eines KMU-Finanzforums im Mai vergangenen Jahres sendete ein positives Signal für die Verbesserung der finanziellen Aussichten der KMU und ihre zukünftige Existenzfähigkeit in Europa aus .
lv MVU finansēšanas foruma izveide pagājušā gada maijā bija lietderīgs pasākums , lai uzlabotu MVU finansiālās izredzes un to turpmāko dzīvotspēju Eiropā .
Aussichten
 
(in ca. 14% aller Fälle)
perspektīvas
de Was sind nun die Aussichten für Kopenhagen ?
lv Tātad , kādas ir mūsu perspektīvas Kopenhāgenā ?
Keine Aussichten auf eine Rente
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Bez izredzēm uz pensiju
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Aussichten
 
(in ca. 15% aller Fälle)
perspektyvos
de Das sollte uns die Gewissheit geben , dass die Haitianer wirklich überleben und dass sie dank unserer Unterstützung gute Aussichten für die Zukunft haben .
lt Tai turėtų mus įkvėpti užtikrinti , kad haitiečiai tikrai toliau gyventų ir kad pasinaudojant mūsų parama jiems būtų suteiktos geros perspektyvos ateityje .
Aussichten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
perspektyvas
de Auf einem wettbewerbsfähigen Markt weiß der Unternehmer , dass er den Verlust seiner Marktposition riskiert und mit ihr seine Gewinne und Aussichten auf weitere Entwicklung .
lt Konkurencingoje rinkoje verslininkas žino , kad jis rizikuoja prarasti savo padėtį rinkoje , o kartu su ja ir savo pelną bei tolesnės plėtros perspektyvas .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Aussichten
 
(in ca. 24% aller Fälle)
vooruitzichten
de Jede Einmischung nationaler Regierungen in diesen Prozess , die nicht auf ein berechtigtes Interesse im Sinne der Verträge , des abgeleiteten Rechts oder der Rechtsprechung zurückzuführen ist , birgt die Gefahr , die Aussichten Europas , von den Vorteilen der marktpolitischen Integration und der Globalisierung zu profitieren , zunichte zu machen .
nl Iedere inmenging in dit proces door nationale regeringen die niet wordt gerechtvaardigd door legitieme belangen zoals bepaald in de Verdragen , de secundaire wetgeving of de jurisprudentie , kan ernstige schade toebrengen aan de Europese vooruitzichten om te profiteren van de kansen die de marktintegratie en de globalisering bieden .
Aussichten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
perspectieven
de Diesen Ländern haben wir wenig oder nichts zu bieten : kein Geld , keine unmittelbaren Aussichten auf die Schaffung einer größeren Zahl von Arbeitsplätzen oder auf Sonstiges .
nl We hebben deze landen weinig of niets te bieden : geen geld , geen onmiddellijke perspectieven op veel jobs of andere zaken .
wirtschaftlichen Aussichten
 
(in ca. 92% aller Fälle)
economische vooruitzichten
Aussichten für
 
(in ca. 71% aller Fälle)
vooruitzichten voor
Die Aussichten sind erschütternd
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Een treurige realiteit
Die Aussichten sind erschütternd .
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Een treurige realiteit .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Aussichten
 
(in ca. 49% aller Fälle)
perspektyw
de Das ist eines der Kriterien , welche die Aussichten , die Rezesssion zu überwinden , in Frage stellen .
pl Jest to jeden z powodów , które budzą wątpliwości co do perspektyw pokonania recesji .
Aussichten
 
(in ca. 23% aller Fälle)
  • perspektywy
  • Perspektywy
de Die allgemeinen wirtschaftlichen Aussichten für das Jahr 2010 sind ebenfalls entmutigend . Daher stimmt die Kommission mit dem Europäischen Parlament darin überein , dass die Unterstützung der Nachfrage durch den Einsatz von steuerpolitischen Maßnahmen nach eigenem Ermessen jetzt von zentraler Bedeutung ist .
pl Ogólne perspektywy gospodarcze na 2010 roku również są zniechęcające , zatem Komisja zgadza się z Parlamentem Europejskim , że kluczowe znaczenie ma wspieranie popytu poprzez wykorzystanie dyskrecjonalnych środków polityki podatkowej .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Aussichten
 
(in ca. 48% aller Fälle)
perspectivas
de Seit mehr als einem Jahr gibt es von Russland keinerlei offizielle Informationen über das Leck in der Pipeline oder über die Aussichten auf eine Fortsetzung der Lieferungen .
pt Passou mais de um ano sem que a Rússia tivesse prestado qualquer informação oficial sobre a fuga no oleoduto ou sobre as perspectivas de renovação do abastecimento .
Aussichten
 
(in ca. 17% aller Fälle)
as perspectivas
Aussichten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
perspectivas de
die Aussichten
 
(in ca. 56% aller Fälle)
as perspectivas
die Aussichten
 
(in ca. 31% aller Fälle)
perspectivas
Die Aussichten sind erschütternd
 
(in ca. 97% aller Fälle)
O panorama é desolador
Die Aussichten sind erschütternd .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
O panorama é desolador .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Aussichten
 
(in ca. 80% aller Fälle)
perspectivele
de Ich glaube , dass der Beitritt Islands zur EU die Aussichten der Union verbessern würde , eine aktivere und konstruktivere Rolle in Nordeuropa und der Arktis zu spielen und damit einen Beitrag zur multilateralen Verwaltung und zu nachhaltigen politischen Lösungen in dieser Region zu leisten .
ro Cred că aderarea Islandei la UE ar consolida perspectivele Uniunii de a juca un rol mai activ și mai constructiv în Europa de Nord și în zona arctică , contribuind la guvernanța multilaterală și la soluții politice durabile în regiune .
die Aussichten
 
(in ca. 94% aller Fälle)
perspectivele
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Aussichten
 
(in ca. 33% aller Fälle)
  • utsikterna
  • Utsikterna
de Die wirtschaftlichen Aussichten sehen besser aus , aber es gibt immer noch große Risiken .
sv De ekonomiska utsikterna ser ljusare ut , men det finns fortfarande stora risker .
Aussichten
 
(in ca. 16% aller Fälle)
utsikter
de Wir erwähnen also die Verhandlungen , setzen sie in eine klare Perspektive und haben in dem Einzelbericht erläutert , welche weiteren Maßnahmen zu ergreifen sind , damit sich diese Aussichten verwirklichen .
sv Alltså nämner vi förhandlingar , för in dem i ett tydligt perspektiv och beskriver i den individuella rapporten vilka ytterligare åtgärder som måste vidtas för att dessa utsikter skall förverkligas .
Aussichten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
utsikterna för
die Aussichten
 
(in ca. 57% aller Fälle)
utsikterna
die Aussichten
 
(in ca. 29% aller Fälle)
utsikterna för
Und ihre Aussichten ?
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Och deras framtidsutsikter ?
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Aussichten
 
(in ca. 64% aller Fälle)
vyhliadky
de Es ist allerdings eine Region , deren Aussichten auf einen Beitritt zur EU klar und eindeutig sind .
sk Je to však oblasť , ktorá má jasné a nespochybniteľné vyhliadky na členstvo v EÚ .
Aussichten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
vyhliadky na
die Aussichten
 
(in ca. 76% aller Fälle)
vyhliadky
wirtschaftlichen Aussichten
 
(in ca. 71% aller Fälle)
hospodárske vyhliadky
Aussichten für
 
(in ca. 62% aller Fälle)
vyhliadky
Aussichten auf
 
(in ca. 41% aller Fälle)
vyhliadky na
Aussichten auf
 
(in ca. 32% aller Fälle)
vyhliadky
Keine Aussichten auf eine Rente
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Bez šance na dôchodok
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Aussichten
 
(in ca. 29% aller Fälle)
obeti
de Die Aussichten Serbiens hinsichtlich der EU sind für Ungarn ganz besonders wichtig .
sl Srbski obeti v zvezi s članstvom v Evropski uniji so za Madžarsko zlasti pomembni .
Aussichten
 
(in ca. 19% aller Fälle)
možnostih
de In der kommenden Woche wird die Europäische Kommission ihren Vorschlag zu den finanziellen Aussichten für den Zeitraum nach 2014 vorlegen , in welchem , wenn sich meine Informationen als zutreffend erweisen , das gemeinschaftliche Exekutivorgan fest dazu entschlossen ist , Kürzungen am EU-Agrarhaushalt vorzuschlagen . -
sl Naslednji teden bo Evropska komisija predstavila svoj predlog o finančnih možnostih za obdobje po letu 2014 , v katerem , če se bodo moje informacije izkazale za pravilne , je vodstvo Skupnosti odločeno predlagati zmanjšanja kmetijskega proračuna EU .
Aussichten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
možnosti
de Auf einem wettbewerbsfähigen Markt weiß der Unternehmer , dass er den Verlust seiner Marktposition riskiert und mit ihr seine Gewinne und Aussichten auf weitere Entwicklung .
sl Podjetnik na konkurenčnem trgu ve , da lahko izgubi svoj položaj na trgu ter s tem svoj dobiček in možnosti za nadaljnji razvoj .
die Aussichten
 
(in ca. 75% aller Fälle)
obeti za
Keine Aussichten auf eine Rente
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nobenih možnosti za pokojnino
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Aussichten
 
(in ca. 49% aller Fälle)
perspectivas
de Der nächste Punkt umfasst eine kurze Darstellung des Berichts von Urszula Gacek , im Namen des Ausschusses für Bürgerliche Freiheiten , Justiz und Inneres zu den Problemen und Aussichten bezüglich der Unionsbürgerschaft .
es El siguiente punto es una breve presentación del informe de Urszula Gacek , en nombre de la Comisión de Libertades Civiles , Justicia y Asuntos de Interior , sobre los problemas y perspectivas de la ciudadanía europea .
Aussichten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
perspectiva
de Das Ziel besteht darin , den Bereich des Krisenmanagements mit besseren langfristigen Aussichten stabil zu gestalten .
es El objetivo es estabilizar la gestión de crisis con una perspectiva mejor a largo plazo .
Aussichten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
las perspectivas
Und ihre Aussichten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Y sus perspectivas
Und ihre Aussichten ?
 
(in ca. 84% aller Fälle)
¿ Y sus perspectivas ?
Die Aussichten sind erschütternd
 
(in ca. 83% aller Fälle)
El panorama es desolador
Die Aussichten sind erschütternd .
 
(in ca. 89% aller Fälle)
El panorama es desolador .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Aussichten
 
(in ca. 60% aller Fälle)
vyhlídky
de Und natürlich habe ich in Bezug auf Afrika zwei Staaten erwähnt , aber ich könnte noch viele weitere erwähnen , nicht nur angesichts der heute erneut aufgetretenen Ereignisse im Sudan und der Bedeutung der Tatsache , dass sichergestellt wird , dass der Süd-Sudan mit den bestmöglichen Aussichten auf Erfolg gegründet wird .
cs A pak samozřejmě Afrika , kde jsem zmínila dvě země , ale mohli bychom hovořit o mnoha dalších , v neposlední řadě v souvislosti s tím , co se dnes děje v Súdánu , a s tím , jak je důležité zajistit , aby vznikající Jižní Súdán měl co nejlepší vyhlídky na úspěch .
Aussichten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
vyhlídky na
Keine Aussichten auf eine Rente
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nemají naději na důchod
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Aussichten
 
(in ca. 25% aller Fälle)
kilátások
de Im Ergebnis wird diese Hilfe durch die Europäische Union zu einer Zeit gewährt , wo die volle Auswirkung des Außenfinanzierungsdefizits wird ; ganz abgesehen davon , dass die wirtschaftlichen und sozialen Aussichten düster sind .
hu Az Európai Unió támogatása éppen ezért egy olyan időszakban érkezik , amikor a külső finanszírozás hiányának teljes hatása érezhető , arról nem is beszélve , hogy a gazdasági és társadalmi kilátások nyomasztóak .
Aussichten
 
(in ca. 18% aller Fälle)
kilátásokat
de Die diese Aussichten der Wirtschaft begleitende Unsicherheit bleibt hoch und es überwiegen Abwärtsrisiken .
hu A gazdasági tevékenységgel kapcsolatos kilátásokat illetően továbbra is erős a bizonytalanság , és továbbra is magas a veszteség kockázata .
Keine Aussichten auf eine Rente
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Nincs kilátásban nyugdíj számukra

Häufigkeit

Das Wort Aussichten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 34522. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.50 mal vor.

34517. Barrel
34518. generieren
34519. Luftverkehr
34520. Poltawa
34521. Hingabe
34522. Aussichten
34523. Politischer
34524. Häuptlinge
34525. englisches
34526. spontanen
34527. gedachten

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Aussichten auf
  • die Aussichten
  • Aussichten für
  • Aussichten auf eine
  • die Aussichten auf
  • und Aussichten
  • gute Aussichten
  • Aussichten der
  • Aussichten auf einen
  • Die Aussichten
  • Schöne Aussichten
  • Aussichten auf die
  • Aussichten in
  • Aussichten auf den
  • Aussichten für die
  • die Aussichten für
  • die Aussichten der
  • schöne Aussichten
  • besten Aussichten
  • Aussichten auf Erfolg

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈaʊ̯szɪçtn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Aus-sich-ten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Berg
  • zu Fuß bestiegen werden . Sie bieten weite Aussichten auf das Elbsandsteingebirge und darüber hinaus .
  • errichtet . Die Plattform bietet eine der lohnendsten Aussichten in den Schwäbisch-Fränkischen Waldbergen und reicht bis zu
  • führen verschiedene Wanderwege , von wo sich weite Aussichten auf das Thüringer Becken ergeben .
  • Naturpark , deren Großteil sich , mit hervorragenden Aussichten , in Ringform um die Berge zieht .
Fußballspieler
  • Chemieabsolventen einen Höhepunkt . 1927 verdüsterten sich die Aussichten für junge Chemiker , 2000 Chemiker waren arbeitslos
  • wohnhaft war , wurde auf Grund der verschwindenden Aussichten auf eine Rückkehr in die Heimat britischer Staatsbürger
  • auf Adam von Trott , der an den Aussichten des Widerstands zu zweifeln begann . In Berlin
  • veröffentlichte er eine Schrift Pädagogische An - und Aussichten . Wohl wegen der Aufmerksamkeit , die diese
Fußballspieler
  • Abgängen von Grégory Coupet und Leo Franco gute Aussichten auf einen Stammplatz . Nach verletzungsbedingtem Ausfall aufgrund
  • United ab , da er in Blackburn bessere Aussichten auf einen Platz in der ersten Mannschaft sah
  • für die Niederländer , weil er dort bessere Aussichten auf einen Stammplatz hatte . In Heerenveen entwickelte
  • 14 Ligapartien . Da in Preston die sportlichen Aussichten weiter düster blieben , nutzte er im Juli
Deutschland
  • der Krankenpflege nach dem Bobath-Konzept verbessern die weiteren Aussichten dieser Patienten im Hinblick auf Selbstständigkeit und Unabhängigkeit
  • Weiterbildungsangeboten erhalten und dadurch ihre sozialen und ökonomischen Aussichten verbessern können . Unterstützung schöpferischer Tätigkeiten von jungen
  • durch Dienstleistungen änderte für Mandel nichts an diesen Aussichten . Bezeichnend sei vielmehr der Trend , Dienstleistungen
  • zwar so lange , „ bis sich die Aussichten auf dem Arbeitsmarkt verbessern “ . Mantega kritisierte
Schauspieler
  • Gesellschaft 1995 : Das Leben danach - Himmlische Aussichten 1997 : Feuertaufe 1999 : Der Todeszug (
  • . 1995 : Das Leben danach - Himmlische Aussichten 1999 : Schnee in der Neujahrsnacht 2001 :
  • . 1995 : Das Leben danach - Himmlische Aussichten 1997 : Rochade 1999 : Schnee in der
  • 2005 : In aller Freundschaft 2006 : Schöne Aussichten 2007 : Geld oder Leben 2009 : Zauberregen
Film
  • bis sechs Stunden nach erfolgter Drehung bestehen günstige Aussichten in Bezug auf eine Heilung und das Überleben
  • eine erfolglose Reanimation lange an oder sind keine Aussichten auf ein akzeptables Überleben gegeben , kann der
  • ab . Bei der atypischen PKU sind die Aussichten auf eine ungestörte Entwicklung nicht ganz so einheitlich
  • erwiesen , weil dies vom Konversionsmechanismus wegen unterschiedlicher Aussichten auf Therapieerfolg abgegrenzt werden muss . Meist wird
Film
  • gäbe es - so Dilios - „ gute Aussichten für jeden Griechen “ . Mit diesen Worten
  • den dann bestehenden Umständen meiner Lage und meiner Aussichten ratsam erscheinen würde , nach Europa zurückzukehren .
  • geplante Italienreise zu verschieben und sich nicht die Aussichten auf eine „ gute Partie “ zu verderben
  • aus Machtgier . Er ist so von den Aussichten , welche die Skedar ihm bieten geblendet ,
Album
  • bekannt . Für die Gernröder Partei waren die Aussichten günstig , wahrscheinlich wäre es nie zu einer
  • Variante , trotz des bedeutenden Umweges , größere Aussichten auf Verwirklichung zu haben , denn diese hätte
  • aus dem Projekt zurück , da es keine Aussichten auf einen positive Deckungsraten mehr sah . Auch
  • Episode betrachtet werden . Es hätten vielmehr gute Aussichten für einen Erfolg in Süditalien bestanden . Uhlirz
Autor
  • . dtv , München 2011 . ISBN 978-3-423-24828-0 Aussichten . Junge Lyriker des deutschen Sprachraums , vorgestellt
  • Lang , Frankfurt a.M. 1984 . " Schöne Aussichten . Neue Prosa aus der DDR . "
  • , Frankfurter Verlagsanstalt 1995 , Nachdruck Fischer 1997 Aussichten auf neue Erlebnisse . Moritaten , Balladen und
  • Michael Jakob , , aus : Ders. : Aussichten des Denkens , München : Fink 1994 ,
Adelsgeschlecht
  • Da er als jüngster Sohn des Herzogs kaum Aussichten auf eine Thronbesteigung hatte , wurde er frühzeitig
  • Prinzen in der Familie , die aber kaum Aussichten auf eigene Söhne hatten . Bei der Thronbesteigung
  • jüngerer Sohn Friedrichs I. hatte er zunächst wenig Aussichten auf eine herausragende Stellung im Reich . Er
  • Sohn Albrecht mit Österreich , womit auch Heinrichs Aussichten im Osten endgültig beendet waren , und er
Kriegsmarine
  • , weil er überzeugt war , dass die Aussichten hoffnungslos waren . Sein Haus und sein Eigentum
  • in Wien vergewissert hatte , dass die dortigen Aussichten auf eine militärische Karriere nicht so gut waren
  • er schon eine Weile zusammengelebt hatte ; die Aussichten als Auswanderer schienen ihm als Verheirateter günstiger ,
  • ein Professor ihr gesagt hatte , dass die Aussichten auf einen Arbeitsplatz schlecht aussähen . Nach zweieinhalb
Künstler
  • Beaugrand Kulturkonzepte , Bielefeld 1995 " Einsichten - Aussichten " , Kunstpreis des Kreises Lippe , 1
  • Veronika : “ Textilkunst : Ein - und Aussichten ” in 25 Jahre Galerie Smend , 25
  • " , Kunsthalle Wien 2011 : „ Schöne Aussichten " , Haus am Ufer , Spezialprojekt der
  • der Freundeskreis ( Hrsg . ) : Schöne Aussichten . Skulpturengarten Damnatz an der Elbe . Mit
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK