Angriffe
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Angriff |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | An-grif-fe |
Übersetzungen
- Bulgarisch (11)
- Dänisch (8)
- Englisch (12)
- Estnisch (6)
- Finnisch (8)
- Französisch (6)
- Griechisch (6)
- Italienisch (12)
- Lettisch (8)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (6)
- Polnisch (6)
- Portugiesisch (8)
- Rumänisch (10)
- Schwedisch (11)
- Slowakisch (12)
- Slowenisch (12)
- Spanisch (11)
- Tschechisch (8)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Angriffe |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
нападения
Auch wenn mein Zorn gegen alle terroristischen Angriffe und fundamentalistischen Terrorismus nicht geschmälert wurde und ich sie weiterhin uneingeschränkt verurteile , halte ich es doch für notwendig , in allen Fällen und unter allen Umständen zur Abschaffung der Todesstrafe aufzurufen .
Независимо че изпитвам абсолютен гняв срещу всички терористични нападения и срещу фундаменталисткия тероризъм , и че ги осъждам , аз считам , че е необходимо да се отправи призив за отказване от смъртната присъда при всички случаи и обстоятелства .
|
Angriffe |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
атаки
Das Urteil des Verfassungsgerichts vom letzten Dezember , Herr Präsident , hat jedoch dafür gesorgt , dass wieder terroristische Angriffe stattfinden werden .
Но , г-н председател , решението на конституционния съд от миналия декември гарантира , че отново ще има терористични атаки .
|
Angriffe |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
нападенията
Rufen Sie Herrn Mubarak auf , die Angriffe auf die Demonstranten zu beenden , da er diese befiehlt , um sagen zu können : " Ich stelle die Ordnung im Chaos wieder her . "
Поискайте г-н Мубарак да спре нападенията срещу демонстрантите , защото той прави това , за да може после да каже : " Ще възстановя реда сред този хаос " .
|
Angriffe |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
срещу
Rufen Sie Herrn Mubarak auf , die Angriffe auf die Demonstranten zu beenden , da er diese befiehlt , um sagen zu können : " Ich stelle die Ordnung im Chaos wieder her . "
Поискайте г-н Мубарак да спре нападенията срещу демонстрантите , защото той прави това , за да може после да каже : " Ще възстановя реда сред този хаос " .
|
Angriffe |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
атаките
Wir sollten ebenfalls auf die Zunahme der Angriffe auf religiöse Minderheiten in Europa selbst hinweisen und diese ebenso verurteilen .
Следва също така да отбележим и нарастващия брой на атаките срещу религиозни малцинства в самата Европа и да ги осъдим по същия начин .
|
Angriffe |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
нападения срещу
|
Angriffe gegen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
нападения срещу
|
terroristische Angriffe |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
терористични нападения
|
Angriffe auf |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
атаки срещу
|
Angriffe auf |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
нападения
|
Angriffe auf |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
атаките
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Angriffe |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
angreb
Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , die wiederholten Angriffe von Gruppen französischer Landwirte , die ständig den freien Warenverkehr , ein Grundprinzip der Union , behindern , haben ein Ausmaß angenommen , das ein energisches Handeln erfordert , denn die LKW-Fahrer sind nicht nur tätlich angegriffen , sondern auch in lebensbedrohliche Situationen gebracht worden .
Fru formand , kære kolleger , de gentagne angreb fra grupper af franske landmænd , som vedvarende lægger hindringer i vejen for de frie varebevægelser , som er et grundlæggende princip for Unionen , er nu nået så vidt , at der kræves energisk handling , idet ikke blot vognmændenes fysiske integritet , men endog deres liv er blevet bragt i fare .
|
Angriffe |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
angreb på
|
Angriffe |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
angrebene
– Herr Präsident ! Nach einem Jahr muss ich es erneut sagen : Die passive Regierung von Serbien und Montenegro ist noch immer für das Schüren der angespannten Lage , die Angriffe auf Ungarn , Belästigungen , Raubüberfälle , Schändung von Friedhöfen und die Zerstörung und Schändung historischer Denkmäler der ungarischen Gemeinschaft verantwortlich .
- Hr . formand , efter et år må jeg igen sige , at Serbien og Montenegros passive regering stadig er ansvarlig for tilskyndelsen til spændingerne , angrebene mod ungarerne , chikanerierne , røverierne , gravskændingerne og ødelæggelserne og mishandlingerne af det ungarske samfunds historiske monumenter .
|
diese Angriffe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
disse angreb
|
die Angriffe |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
angrebene
|
Angriffe auf |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
angreb på
|
Angriffe auf |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
angreb
|
Die Angriffe sind vehement . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Angrebene er skarpe .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Angriffe |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
attacks
Auch ich bin der Ansicht , daß man sich der Angriffe auf die Persönlichkeitsrechte , derer sich gewisse " Sekten " schuldig machen , erwehren muß .
I also believe that we must combat the attacks on personal rights perpetrated by certain ' sects ' .
|
Angriffe |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
attacks on
|
spekulative Angriffe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
speculative attacks
|
Die Angriffe |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
The attacks
|
Angriffe und |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
attacks and
|
diese Angriffe |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
these attacks
|
Angriffe auf |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
|
Angriffe gegen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
attacks against
|
Angriffe gegen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
attacks on
|
Angriffe auf |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
|
Angriffe auf |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
attacks against
|
Die Angriffe sind vehement . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
The attacks are fierce .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Angriffe |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
rünnakud
Die europäischen Institutionen dürfen nicht nur allgemeine Erklärungen abgeben , in denen sie diese Angriffe verurteilen , sondern müssen auch Maßnahmen in zwei Bereichen fördern : Erstens sicherstellen , dass diese Tragödie in unseren Gesellschaften und unseren Medien präsenter ist , und zweitens sicherstellen , dass die europäischen Institutionen präsenter sind , wenn die Tragödie stattfindet .
Euroopa institutsioonid ei peaks esitama ainult üldsõnalisi avaldusi , milles mõistetakse need rünnakud hukka , vaid tegutsema kahel viisil : esiteks tagama selle tragöödia laiema kajastamise meie ühiskonnas ja meedias ning teiseks kandma hoolt selle eest , et Euroopa institutsioonide mõju oleks tragöödia toimumiskohas tuntav .
|
Angriffe |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
rünnakuid
Laut einem Bericht des International Maritime Bureau gab es insgesamt in den ersten neun Monaten des Jahres 2009 mehr Angriffe als im gesamten Jahr 2008 .
Rahvusvahelise Mereorganisatsiooni ( IMO ) raporti kohaselt toimus 2009 . aasta esimese ühe kuu jooksul rohkem rünnakuid kui terve 2008 . aasta jooksul .
|
Angriffe |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
rünnakute
Die Verantwortlichen für diese Angriffe und andere Gewalttaten gegen Christen müssen vor Gericht gestellt und nach gültigem Gesetz verurteilt werden .
Kõik isikud , kes vastutavad nende rünnakute ja kristlaste vastu suunatud vägivallategude eest , tuleb anda kohtu alla ning nende üle tuleb õiglaselt kohut mõista .
|
Angriffe |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vastu
Meiner Meinung nach zeigen die gewalttätigen Angriffe auf buddhistische Mönche Ende September ganz deutlich , dass Vietnam sich weigert , die Menschenrechtssituation im Land zu verbessern .
Usun , et vägivaldne rünnak buda munkade vastu septembri lõpus näitab selgesti , et Vietnam ei ole valmis sealset inimõiguste olukorda parandama .
|
Angriffe |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kristlaste
In arabischen und asiatischen Staaten sind Christen die am stärksten bedrohte religiöse Minderheit , was die jüngsten Angriffe auf Christen in Ägypten und im Irak und zuvor in Indien zeigen , wo unter den Opfern kleine Kinder waren .
Araabia ja Aasia riikides on kristlased kõige suuremas ohus olev usuvähemus , nagu kinnitavad hiljutised rünnakud Egiptuse ja Iraagi kristlaste vastu ning varasemad rünnakud Indias , kusjuures nende rünnakute ohvriteks olid ka väikesed lapsed .
|
Angriffe auf |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
rünnakud
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Angriffe |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
hyökkäykset
Jüngste Angriffe gegen christliche Gemeinschaften in Ägypten , Nigeria , dem Irak und Pakistan haben eine europäische Intervention erforderlich gemacht , und die EU hat die Verfolgungen auf das Schärfste verurteilt und ihre Hohe Vertreterin für Außen - und Sicherheitspolitik mobilisiert .
Hiljattaiset hyökkäykset kristittyjä yhteisöjä vastaan Egyptissä , Nigeriassa , Irakissa ja Pakistanissa edellyttävät eurooppalaisten puuttumista asiaan , ja EU on tuominnut voimakkaasti vainot ja mobilisoinut ulko - ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajansa .
|
Angriffe |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
hyökkäyksiä
Ich glaube zudem , dass die Terroristen , wenn wir nach und nach die Löcher stopfen und Angriffe auf den Luftverkehr erschweren , andere Ziele und zentral gelegene Gebiete in der Infrastruktur anvisieren , in denen große Schäden angerichtet werden können .
Katson myös , että samalla kun tukimme avoinna olevia aukkoja ja vaikeutamme lentoliikenteeseen kohdistuvia hyökkäyksiä , terroristit keskittyvät muihin kohteisiin ja infrastruktuurimme keskeisiin sijainteihin , joissa voidaan aiheuttaa valtava määrä vahinkoa .
|
Angriffe |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
iskuja
Gleichermaßen verurteilen wir die israelischen Angriffe auf die Infrastruktur der Palästinensischen Autonomiebehörde .
Pahoittelemme myös Israelin iskuja , jotka ovat kohdistuneet palestiinalaishallinnon infrastruktuuriin .
|
Angriffe |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
hyökkäysten
Es ist wichtig , dass wir alle gesetzlichen Mittel ausschöpfen , um solche Angriffe zu verhindern .
On tärkeää , että säilytämme kaikki lainmukaiset valmiutemme tällaisten hyökkäysten lopettamiseksi .
|
Angriffe |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
hyökkäyksistä
Das gilt nicht zuletzt auch für Angriffe gegen Frauen und Mädchen und die uns allen bekannten Mängel bei der Organisation und Durchführung der Kriegsverbrechertribunale der 90er Jahre bezüglich Ruanda und Jugoslawien .
Kyse on erityisesti naisiin ja tyttöihin kohdistuvista hyökkäyksistä ja niistä puutteista , joita tiedämme esiintyneen 1990-luvulla Ruandan ja Jugoslavian sotarikoksia käsittelevien tuomioistuinten hahmottelussa ja perustamisessa .
|
Angriffe gegen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
hyökkäykset
|
Angriffe auf |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
hyökkäykset
|
Angriffe auf |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
hyökkäyksiä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Angriffe |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
attaques
Das mag ja sein , aber indem wir das sagen , stellen wir gelegentliche und einzelne Probleme in Europa auf eine Stufe mit einer strukturellen Diskriminierung von und Angriffe auf Christen in muslimischen Ländern .
C'est peut-être le cas , mais en disant cela , nous plaçons les problèmes occasionnels et isolés en Europe dans la même catégorie que la discrimination structurelle et les attaques contre les chrétiens dans des pays musulmans .
|
Angriffe |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
attentats
Die Aufgabe der europäischen Institutionen besteht im Grunde darin , das Bewusstsein für den Ernst , die Bedeutung und das Ausmaß der Angriffe auf Christen dort zu stärken .
Le rôle des institutions européennes consiste , fondamentalement , à conscientiser les citoyens quant à la gravité , la signification et la portée des attentats perpétrés contre les chrétiens dans ces lieux .
|
Angriffe |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
des attaques
|
Angriffe auf |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
attaques
|
Angriffe gegen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
attaques
|
Die Angriffe sind vehement . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Les attaques sont féroces .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Angriffe |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
επιθέσεις
Keine der vier von dem Ratspräsidenten erwähnten Angriffe wären verhindert worden , wenn auch vielleicht die nachfolgenden Ermittlungen einfacher geworden wären .
Καμία από τις τέσσερις επιθέσεις που ανέφερε η Προεδρία του Συμβουλίου δεν θα είχε εμποδιστεί , αν και ίσως οι μετέπειτα έρευνες θα είχαν γίνει ευκολότερες .
|
Angriffe |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
επιθέσεων
In der gesamten Region und in Kaschmir gibt es zunehmend Angriffe auf Frauen durch islamische Extremisten , die den Frauen Säure ins Gesicht schütteten und ihnen grausame Verletzungen zufügten , um sie zu veranlassen , die das ganze Gesicht bedeckende Burka zu tragen .
Αυξάνεται ολοένα και περισσότερο ο αριθμός των επιθέσεων κατά των γυναικών σε ολόκληρη την περιοχή και στο Κασμίρ από Ισλαμιστές εξτρεμιστές που έριξαν οξύ στα πρόσωπά τους τραυματίζοντάς τις φρικτά , προκειμένου να τις αναγκάσουν να φορέσουν το μπούρκα που καλύπτει όλο το πρόσωπο .
|
Angriffe |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
τις επιθέσεις
|
Angriffe |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
Angriffe auf |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
επιθέσεις
|
Angriffe auf |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
επιθέσεις κατά
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Angriffe |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
attacchi
Wir verurteilen mit Nachdruck diejenigen im Libanon , die die fortgesetzten Angriffe gegen Israel von libanesischem Boden aus zugelassen haben .
Condanniamo senza riserve chi ha consentito in Libano che continuassero questi attacchi contro Israele a partire dal territorio libanese .
|
Angriffe |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
gli attacchi
|
Angriffe |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
aggressioni
Die Zahl der Angriffe auf Angestellte von Nichtregierungsorganisationen nimmt täglich zu .
Le aggressioni al personale delle organizzazioni non governative si intensificano di giorno in giorno .
|
Angriffe und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
attacchi e
|
Die Angriffe |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Gli attacchi
|
Angriffe auf |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
attacchi
|
Angriffe gegen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
attacchi contro
|
Angriffe gegen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
attacchi
|
Angriffe auf |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
attacchi contro
|
Angriffe auf |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
gli attacchi
|
Die Angriffe sind vehement |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Gli attacchi sono accaniti
|
Die Angriffe sind vehement . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Gli attacchi sono accaniti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Angriffe |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
uzbrukumi
Die brutalen Angriffe auf russische Journalisten , auf Oleg Kaschin and Anatoli Adamtschuk , sowie auf den Umweltaktivisten Konstantin Fetisow , gehören zu den jüngsten Taten , die uns das Klima der Unsicherheit und Einschüchterung in Erinnerung rufen , mit dem Journalisten , Aktivisten und Menschenrechtsaktivisten in Russland in ihrer tagtäglichen Arbeit konfrontiert sind .
Nesenie brutālie uzbrukumi krievu žurnālistiem Oleg Kashin un Anatoly Adamchuk , kā arī vides aktīvistam Konstantin Fetisov ir atgādinājums par nedrošības un iebiedēšanas gaisotni , ar kādu ikdienas darbā nākas saskarties žurnālistiem , aktīvistiem un cilvēktiesību aizstāvjiem Krievijā .
|
Angriffe |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
uzbrukumus
Angesichts der Tatsache , dass meine Kollegen , Kommissar Michel und Kommissarin Ferrero-Waldner , die Angriffe auf Israel ebenfalls verurteilt haben , haben sie beide Seiten für den Einsatz von Waffen und Gewalt verurteilt .
Ņemot vērā , ka mani kolēģi komisāri T. Michel un B. Ferrero-Waldner arī ir nosodījuši Izraēlas uzbrukumus , viņi ir nosodījuši abas puses par vardarbīgu instrumentu un vardarbības pielietošanu .
|
Angriffe |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
uzbrukumiem
Keine der vier von dem Ratspräsidenten erwähnten Angriffe wären verhindert worden , wenn auch vielleicht die nachfolgenden Ermittlungen einfacher geworden wären .
Nebūtu apturēts neviens no četriem Padomes prezidentūras minētajiem uzbrukumiem , lai gan , iespējams , būtu atvieglota turpmākā izmeklēšana .
|
Angriffe |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
uzbrukumu
Jüngste Angriffe gegen christliche Gemeinschaften in Ägypten , Nigeria , dem Irak und Pakistan haben eine europäische Intervention erforderlich gemacht , und die EU hat die Verfolgungen auf das Schärfste verurteilt und ihre Hohe Vertreterin für Außen - und Sicherheitspolitik mobilisiert .
Neseno uzbrukumu kristiešu kopienām Ēģiptē , Nigērijā , Irākā un Pakistānā dēļ ir vajadzīga Eiropas iejaukšanās , un ES ir noteikti nosodījusi šīs vajāšanas un mobilizējusi savu Augsto pārstāvi ārlietās un drošības politikas jautājumos .
|
diese Angriffe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
šie uzbrukumi
|
Angriffe auf |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
uzbrukumi
|
Angriffe auf |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
uzbrukumus
|
Angriffe auf |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
uzbrukumiem
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Angriffe |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
išpuoliai
Die jüngsten Angriffe aus dem Internet ( Cyber Attacks ) in Estland und Georgien - den schwer wiegenden Angriff im letzten Sommer hat offenbar keiner bemerkt - haben deutlich gemacht , dass ein Land allein sehr schutzlos sein kann .
Neseniai įvykę internetiniai išpuoliai prieš Estiją ir Gruziją - rimtas vasarą ten įvykęs išpuolis , atrodo , net nebuvo pastebėtas - parodė , jog atskirai viena šalis gali iš tikrųjų būti labai pažeidžiama .
|
Angriffe |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
išpuolius
Ich bedauere den mangelnden Mut bei der Verurteilung der Angriffe auf christliche Minderheiten im Nahen Osten und bei der Übertragung dieses Problems an den Menschenrechtsrat .
Apgailestauju , kad kai reikia pasmerkti išpuolius prieš krikščionių mažumas Artimuosiuose Rytuose ir perduoti šią problemą spręsti Žmogaus teisių tarybai , parodyta per mažai drąsos .
|
Angriffe |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
išpuolių
Wir sind uns in diesem Haus in der absoluten Verurteilung terroristischer Angriffe und im Ausdruck unserer Unterstützung für die Opfer dieser Angriffe einig .
Šiame Parlamente visi laikomės vieningos nuomonės visiškai nepritardami terorizmo aktams ir reikšdami paramą šių išpuolių aukoms .
|
dieser Angriffe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
šių išpuolių
|
Angriffe auf |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
išpuolius prieš
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Angriffe |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
aanvallen
Sie besiegelt und verordnet geradezu die Angriffe auf die arbeitenden Klassen dieser Länder sowie Betriebsstilllegungen und die Zunahme der Arbeitslosigkeit , die Vernichtung eines großen Teils der landwirtschaftlichen Familienbetriebe , wodurch die Bauern zu Arbeitslosen werden .
De uitbreiding versterkt en dicteert zelfs de aanvallen op de werkende klassen van deze landen , door het sluiten van ondernemingen , de groei van de werkloosheid , de eliminatie van een groot deel van de agrarische familiebedrijven , met ander woorden , door boeren tot werklozen te maken .
|
Angriffe |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
aanvallen op
|
Angriffe |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
aanslagen
Wir verurteilen die jüngsten Angriffe entschieden : den Bombenanschlag , bei dem der Generalstaatschef , General Tagme Na Waie getötet wurde , und die besonders grausame , ja sogar barbarische Ermordung des Präsidenten Nino Vieira .
Wij veroordelen de recente aanslagen ten sterkste : de bomaanslag waarbij de stafchef van het leger , generaal Tagme Na Waie , om het leven is gekomen en ook de wrede , om niet te zeggen , barbaarse moord op president Nino Vieira .
|
Die Angriffe |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
De aanvallen
|
Angriffe auf |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
aanvallen op
|
Angriffe auf |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
aanvallen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Angriffe |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Das Ergebnis ist entweder Zahlungsunfähigkeit der Regierung oder , wie wir gerade erfahren müssen , Angriffe auf die Währung durch Spekulanten .
Skutkiem może być albo bankructwo rządu , albo - z czym obecnie mamy do czynienia - ataki spekulantów na walutę .
|
Angriffe |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
ataków
In den vergangenen zwei Wochen fanden zehn Angriffe auf die Intertuna III , die Demiku , die Elai Alai , die Playa de Anzoras , die Albacan , die Erroxape , die Campolibre Alai und die Playa de Aritzatxu statt .
W ciągu ostatnich dwóch tygodni nastąpiło dziesięć ataków , których ofiarą padły takie łodzie , jak Intertuna III , Demiku , Elai Alai , Playa de Anzoras , Albacan , Erroxape , Campolibre Alai oraz Playa de Aritzatxu .
|
Angriffe |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ataki na
|
Die Angriffe |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Ataki
|
Angriffe auf |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
ataki na
|
Angriffe auf |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
ataków na
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Angriffe |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
ataques
Aber wer kann in Abrede stellen , daß infolge dieser Angriffe die Unterdrückung und Deportation der Kosovaren dramatisch zugenommen haben ?
Mas , por outro lado , quem se atreverá a negar que esses ataques não fizeram aumentar drasticamente a opressão e a expatriação dos kosovares ?
|
Angriffe |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
os ataques
|
Diese Angriffe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Estes ataques
|
Angriffe und |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
ataques e
|
Angriffe gegen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
ataques contra
|
Angriffe auf |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
ataques
|
Angriffe auf |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
ataques contra
|
Die Angriffe sind vehement . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Os ataques são ferozes .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Angriffe |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
atacuri
Oppositionsparteien und Nichtregierungsorganisationen verurteilen weiterhin die Angriffe auf die Menschenrechte und die politische Unterdrückung , die dort verbreitet sind , ganz zu schweigen von der Korruption des herrschenden Regimes .
Partidele din opoziție și organizațiile neguvernamentale continuă să denunțe atacuri asupra drepturilor omului și represiunea politică înfloritoare de acolo , ca să nu mai menționez corupția regimului de la putere .
|
Angriffe |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
atacurile
Die Konsequenzen sind zur Genüge bekannt : die Dominierung der Märkte durch einige wenige , die Zerstörung schwächerer Produktionssysteme und zunehmende Vorwände für Angriffe auf Rechte , Lebens - und Arbeitsbedingungen . -
Consecinţele sunt bine cunoscute : Dominarea pieţelor de un grup restrâns , distrugerea sistemelor de producţie fragile şi pretexte tot mai elaborate pentru atacurile asupra drepturilor şi a condiţiilor de viaţă şi de muncă .
|
Angriffe |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
atacurilor
Herr Präsident , ich möchte auf die Angriffe und Bemerkungen eingehen , die in einigen Bereichen über das irische Banken - und Finanzsystem gemacht worden sind .
Domnule Preşedinte , aş dori să supun atenţiei problema atacurilor şi remarcilor din cadrul unor departamente , cu privire la sistemul financiar şi bancar irlandez .
|
dieser Angriffe |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
acestor atacuri
|
Die Angriffe |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Atacurile
|
diese Angriffe |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
aceste atacuri
|
jüngsten Angriffe |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
recentele atacuri
|
Angriffe auf |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
atacuri
|
Angriffe auf |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
atacurile
|
Angriffe auf |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
atacurile asupra
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Angriffe |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Wir möchten den Angehörigen der amerikanischen Opfer dieser erschütternden Angriffe unsere Solidarität zum Ausdruck bringen .
Vi vill uttrycka vår solidaritet med de amerikanska offren för dessa fruktansvärda attacker och med offrens familjer .
|
Angriffe |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
angrepp
Selbst wenn er jetzt zu versprechen versucht , die ernsthaften Angriffe auf die sozialen Rechte und die Rechte der Arbeitnehmer wieder gut zu machen , welche die Europäische Kommission , deren Präsident er noch ist , in der vorangegangenen Amtszeit durchgeführt hat , so ist er doch nie diesen Themen oder den Gründen für die aktuelle Krise des Kapitalismus , die wir gerade durchmachen , auf den Grund gegangen .
Även om han nu försöker lova att lindra de allvarliga angrepp på sociala rättigheter och arbetstagarnas rättigheter som Europeiska kommissionen , som han fortfarande leder , utfört under den gångna mandatperioden , har han aldrig gått till botten med de frågorna eller med orsakerna till den kris för kapitalismen som vi nu upplever .
|
Angriffe |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
attackerna
Ich freue mich , dass das Europäische Parlament eine Entschließung zur Verurteilung der jüngsten Angriffe auf Christen diskutiert und angenommen hat .
Jag välkomnar att parlamentet har debatterat och antagit en resolution som fördömer de aktuella attackerna mot kristna .
|
Angriffe |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
angreppen
Besonders erschreckend war , dass Sprache und Tenor der Angriffe stark an das Blatt " Der Stürmer " erinnerten , das im Nazideutschland Adolf Hitlers herausgegeben wurde .
Värst av allt var att språket och tonen i angreppen hade mest gemensamt med " Der Stürmer " i Adolf Hitlers Tyskland .
|
Angriffe |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
israeliska
Die Reaktionen der internationalen Gemeinschaft auf diese mörderischen Angriffe der israelischen Armee sind heuchlerisch und völlig nutzlos , solange sie nicht mit Maßnahmen einhergehen , die Israel dazu bewegen , den Mord am palästinensischen Volk zu beenden und die Mauer der Schande niederzureißen .
Världssamfundet har bemött den israeliska arméns mordattacker på ett hycklande och fullständigt fruktlöst sätt , eftersom det inte kombineras med åtgärder för att få Israel att upphöra med folkmordet på det palestinska folket och riva skammens mur .
|
Angriffe auf |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
attacker
|
Angriffe auf |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
angrepp
|
Angriffe auf |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
attacker mot
|
Angriffe auf |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
angrepp på
|
Die Angriffe sind vehement |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Angreppen är våldsamma
|
Die Angriffe sind vehement . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Angreppen är våldsamma .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Angriffe |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Es ist inakzeptabel für jeden , die Situation der Roma zu nutzen , um parteipolitische Angriffe zu starten und Hysterie zu schüren , anstatt wirksame Maßnahmen zu ergreifen .
Je neprijateľné , aby ktokoľvek využíval situáciu Rómov na stranícke politické útoky a na vyvolávanie hystérie namiesto toho , aby sa podnikli účinné kroky .
|
Angriffe |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
útokov
Um die religiöse Toleranz zu erhöhen , müssen die zuständigen Regierungen garantieren , dass die Täter der Angriffe identifiziert und durch ein ordentliches Gerichtverfahren zur Verantwortung gezogen werden .
Na zvýšenie náboženskej tolerancie je nevyhnutné , aby príslušné vlády zaručili identifikáciu páchateľov týchto útokov a to , že páchatelia budú postavení pred súd a náležite stíhaní .
|
Angriffe |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
útokom
Eine terroristische Gruppierung , die das eigene Volk zynisch als Schutzschild gegen Angriffe benutzt , ist nicht an der Aushandlung eines echten Friedens interessiert .
Teroristické zoskupenie , ktoré cynicky používa vlastných ľudí ako štíty proti útokom , nemá záujem rokovať o ozajstnom mieri .
|
Angriffe |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
útoky na
|
weitere Angriffe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ďalším útokom
|
dieser Angriffe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
týchto útokov
|
diese Angriffe |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
tieto útoky
|
Angriffe auf |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
útoky na
|
der Angriffe |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
útokov na
|
Angriffe auf |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
útokom na
|
Angriffe auf |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
útokov na
|
Angriffe auf |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
útoky
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Angriffe |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
napade
So werden wir die spekulativen Angriffe stoppen , den Geldmarkt mit Liquidität für die Staatsschulden versorgen sowie die Gesamtkosten der Schulden innerhalb des Eurogebiets senken .
To bo zaustavilo špekulativne napade , zagotovilo likvidnost trga za javni dolg ter zmanjšalo skupne stroške dolga za evrsko območje .
|
Angriffe |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Im vorliegenden Fall sind solche Angriffe völlig falsch angebracht , weil die Debatte eröffnet und auch wieder geschlossen wurde : Die ungarische Regierung hat bereitwillig die Bemerkungen der Europäischen Kommission akzeptiert und Ministerpräsident Orbán sagte Anfang Januar 2011 , dass das ungarische Mediengesetz in Übereinstimmung mit diesen Bemerkungen geändert wird .
V tem primeru so takšni napadi povsem neprimerni , saj je bila razprava odprta in tudi zaprta : madžarska vlada je hitro sprejela pripombe , ki jih je podala Evropska komisija , predsednik vlade Orban pa je v začetku januarja 2011 povedal , da bo zakon o medijih spremenjen v skladu s temi pripombami .
|
Angriffe |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
napadov
Die Neuverhandlung dieser Übereinkunft mit den Vereinigten Staaten ist eine einzigartige Gelegenheit für die EU , einen wirksamen Beitrag zur Aufspürung neuer Terroristen und potentieller Angriffe zu leisten .
Ponovna pogajanja o tem sporazumu z Združenimi državami Amerike so za EU enkratna priložnost za sodelovanje v odkrivanju novih teroristov in možnih napadov .
|
Angriffe |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
napad
Meiner Meinung nach zeigen die gewalttätigen Angriffe auf buddhistische Mönche Ende September ganz deutlich , dass Vietnam sich weigert , die Menschenrechtssituation im Land zu verbessern .
Seveda menim , da nasilni napad budističnih menihov konec septembra jasno kaže , da Vietnam noče izboljšati položaja človekovih pravic .
|
Angriffe |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
Diese Angriffe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ti napadi
|
diese Angriffe |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
ti napadi
|
Angriffe gegen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
napade na
|
Angriffe auf |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
napadov na
|
Angriffe auf |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
napadi na
|
Angriffe auf |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
napadov
|
Angriffe auf |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
napade
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Angriffe |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
ataques
Denn isolierte Siedlungen bedeuten in der Tat mangelnde Sicherheit , einen schwierigen Zugang zu Ausbildung und Beschäftigung sowie eine Belastung durch gewalttätige Angriffe und Kriminalität .
De hecho , los asentamientos segregados implican inseguridad , un acceso difícil a la educación o el empleo , así como la exposición a los ataques violentos y la delincuencia .
|
Angriffe |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
los ataques
|
jüngsten Angriffe |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
recientes ataques
|
diese Angriffe |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
estos ataques
|
Angriffe auf |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
ataques
|
diese Angriffe |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
estos ataques .
|
Angriffe auf |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
ataques contra
|
Angriffe auf |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
los ataques
|
Angriffe auf |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ataques a
|
Die Angriffe sind vehement |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Los ataques son feroces
|
Die Angriffe sind vehement . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Los ataques son feroces .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Angriffe |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
útoky
Wir werden wachsam bleiben , sollten ähnliche Angriffe EU-Unternehmen betreffen .
Zůstaneme ostražití pro případ , že by podobné útoky byly namířeny i proti společnostem z EU .
|
Angriffe |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
útoků
Alle Täter dieser Angriffe verbüßen zurzeit ihre Strafen in spanischen Gefängnissen .
Pachatelé těchto útoků si v současné době odpykávají tresty ve španělských vězeních .
|
Angriffe |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
útokům
Wir fürchten keinen Krieg mehr , aber wir erleben Angriffe wie diese Krise .
Nemusíme se obávat války , leč přesto čelíme útokům , jakými je například tato krize .
|
diese Angriffe |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
těmto útokům
|
Angriffe auf |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
útoky na
|
Angriffe auf |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
útoků na
|
Angriffe auf |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
útoků
|
Angriffe auf |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
útoky
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Angriffe |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
támadások
( PT ) Frau Präsidentin , Herr Kommissar , in einer Währungsunion kann es keine Angriffe auf Griechenland , Spanien , Irland oder Portugal geben , sondern nur Angriffe auf die Union und Angriffe auf den Euro . Diese Angriffe nutzen jedes Anzeichen von Fragilität oder jegliche Schwachstelle in der Solidität des Blocks als Einheit gnadenlos aus .
( PT ) Elnök asszony , biztos úr ! Egy monetáris unióban nem érheti támadás Görögországot , Spanyolországot , Írországot vagy Portugáliát ; sokkal inkább az Uniót és az eurót érik ezek a támadások , amelyek a bizonytalanságra utaló legapróbb jelet vagy a csoport egészének egységességében megjelenő első hajszálrepedést is maximálisan kihasználják .
|
Angriffe |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
támadásokat
Ich glaube , dass wir die Wünsche dieses Parlaments , der großen europäischen Staaten , der 27 und der 26 , die diesen Vertrag in verschiedenen Formen und dennoch demokratisch ratifiziert haben , respektieren müssen , und daher müssen auch die Angriffe gegen den Vertrag und seinen demokratischen Inhalt abgelehnt werden .
Hiszem , hogy tiszteletben kell tartanunk a Parlament , a kiváló európai államok , a 27 tagállam és azon 26 ország szándékait , amely már ratifikálta a Szerződést valamilyen demokratikus formában , ezért a Szerződést és annak demokratikus tartalmát érő támadásokat el kell utasítani .
|
Angriffe |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
támadás
Als Folge des gegen das Volk und gegen die Arbeiter gerichteten Vertrags von Maastricht wurden die Wirtschafts - und Währungsunion und der Euro geschaffen und damit der Boden bereitet für den reaktionären Vertrag von Lissabon und die immer heftiger werdenden Angriffe auf die Rechte und Freiheiten der Arbeiter .
írásban . - ( EL ) A Maastrichti Szerződés népszerűtlen és munkaerőellenes céljainak eredményeként létrejött a GMU és az euro , előkészítve a talajt a reakciós Lisszaboni Szerződés , valamint a munkavállalók jogaival és szabadságaival szembeni egyre fokozódó támadás számára .
|
Angriffe auf |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
támadások
|
Angriffe auf |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
támadás
|
Häufigkeit
Das Wort Angriffe hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5725. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 12.75 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Angriffen
- feindliche
- Attacken
- angriffen
- Überfälle
- Gegenangriffe
- Angriff
- abzuwehren
- feindlichen
- attackierten
- Gegenwehr
- Gegenangriffen
- Stellungen
- anzugreifen
- angreifenden
- Beschuss
- Nachschublinien
- Artilleriefeuer
- Belagerer
- abgewehrt
- griffen
- Abwehrfeuer
- Hinterhalte
- Überraschungsangriffe
- Luftschläge
- Nachschubwege
- bewaffnete
- Versorgungslinien
- Angriffs
- Vorstöße
- Übermacht
- Bodentruppen
- Verteidigungsstellungen
- abwehren
- Hinterhalten
- massierten
- Widerstandsnester
- Gewehrfeuer
- Zivilbevölkerung
- Gegenangriff
- Vormarsch
- Offensiven
- beschossen
- feuerten
- anrückende
- Nahkämpfe
- vorzugehen
- zurückschlagen
- vorgingen
- angegriffen
- Rebellen
- aufständische
- Truppen
- vorrückende
- vorrückenden
- Artilleriestellungen
- Feuergefechte
- verlustreiche
- Invasionstruppen
- beschießen
- angriff
- verlustreich
- Geländegewinne
- Minenfelder
- auszuhungern
- Belagerten
- Aufständische
- Aufständischen
- demoralisiert
- vorrückten
- Überraschungsangriff
- Invasoren
- Guerillataktik
- Verteidigungslinien
- Nordvietnamesen
- Feldbefestigungen
- Vorrücken
- Angriffes
- aufzureiben
- Truppenbewegungen
- Milizen
- Bodenoffensive
- Angriffsspitzen
- Guerilla-Taktik
- angreifende
- Häuserkämpfe
- Aufstände
- zurückziehende
- feindlichem
- Truppenverbände
- zufügten
- Artillerieunterstützung
- umzingelten
- Kampfmoral
- angreifen
- schossen
- Gegenfeuer
- Koalitionstruppen
- Verteidigungspositionen
- zurückzuwerfen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Angriffe auf
- die Angriffe
- Angriffe der
- Angriffe auf die
- Angriffe gegen
- Angriffe von
- der Angriffe
- gegen Angriffe
- die Angriffe der
- Die Angriffe
- die Angriffe auf
- Angriffe gegen die
- Angriffe auf das
- Angriffe auf den
- für Angriffe auf
- gegen Angriffe von
- tätliche Angriffe auf Personen
- Angriffe , die
- die Angriffe auf die
- die Angriffe von
- ihre Angriffe auf
- gegen Angriffe der
- der Angriffe der
- Die Angriffe der
- Angriffe gegen den
- durch Angriffe der
- die Angriffe gegen
- Angriffe gegen das
- Angriffe auf die Stadt
- Angriffe von außen
- ihre Angriffe auf die
- durch Angriffe auf die
- für Angriffe gegen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈanˌɡʀɪfə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Gegenangriffe
- Zugriffe
- Begriffe
- Luftangriffe
- Eingriffe
- Riffe
- Griffe
- Fachbegriffe
- Bombenangriffe
- Schiffe
- Linienschiffe
- Handelsschiffe
- Passagierschiffe
- schroffe
- Containerschiffe
- Schwesterschiffe
- Segelschiffe
- Fährschiffe
- Kriegsschiffe
- Giraffe
- Raumschiffe
- Seeschiffe
- Kreuzfahrtschiffe
- Schlachtschiffe
- Seitenschiffe
- Frachtschiffe
- Transportschiffe
- Luftschiffe
- Binnenschiffe
- Dampfschiffe
- Flussläufe
- Dorfe
- schiefe
- Köpfe
- laufe
- Anläufe
- Innenhöfe
- operative
- Larve
- Lebensläufe
- Morphe
- Oberstufe
- Freiheitsstrafe
- U-Bahnhöfe
- Gutshöfe
- Bewährungsstrafe
- Läufe
- Treibstoffe
- stumpfe
- Flutkatastrophe
- Stufe
- Haufe
- Strümpfe
- helfe
- Ankäufe
- Naturkatastrophe
- Würfe
- Knöpfe
- Machtkämpfe
- Wettkämpfe
- Berufe
- Friedhöfe
- reife
- Tatwaffe
- Geburtshilfe
- steife
- Mineralstoffe
- Wolfe
- Schlaufe
- Kraftstoffe
- Katastrophe
- Wendeschleife
- Maulwürfe
- Kampfe
- Traufe
- Werkstoffe
- Pfeife
- Tarife
- dürfe
- Schöffe
- Kohlenwasserstoffe
- Luftwaffe
- Selbsthilfe
- Kämpfe
- Haftstrafe
- Klebstoffe
- Strophe
- Sümpfe
- Höfe
- Gehilfe
- Töpfe
- Verkäufe
- Kunststoffe
- bedürfe
- mithilfe
- Seife
- Rümpfe
- Vorwürfe
- Geschöpfe
- Bauernhöfe
Unterwörter
Worttrennung
An-grif-fe
In diesem Wort enthaltene Wörter
An
griffe
Abgeleitete Wörter
- U-Boot-Angriffe
- Kamikaze-Angriffe
- Man-in-the-middle-Angriffe
- NATO-Angriffe
- Brute-Force-Angriffe
- DDoS-Angriffe
- Phishing-Angriffe
- US-Angriffe
- V2-Angriffe
- Replay-Angriffe
- Baedeker-Angriffe
- Guerilla-Angriffe
- Service-Angriffe
- Denial-of-Service-Angriffe
- Hacker-Angriffe
- Luft-Boden-Angriffe
- Banzai-Angriffe
- Formatstring-Angriffe
- XSS-Angriffe
- Man-In-The-Middle-Angriffe
- Stuka-Angriffe
- Nahkampf-Angriffe
- V1-Angriffe
- Cyber-Angriffe
- DoS-Angriffe
- Urbild-Angriffe
- Giftgas-Angriffe
- Spoofing-Angriffe
- Selbstmord-Angriffe
- Streubomben-Angriffe
- Hai-Angriffe
- Gyokusai-Angriffe
- Software-Angriffe
- B-29-Angriffe
- Teardrop-Angriffe
- Bajonett-Angriffe
- PLO-Angriffe
- Chosen-Plaintext-Angriffe
- SQL-Injection-Angriffe
- Gewählte-Klartext-Angriffe
- Amplification-Angriffe
- Contra-Angriffe
- NLF-Angriffe
- CSRF-Angriffe
- MITM-Angriffe
- Jagdbomber-Angriffe
- Chosen-Ciphertext-Angriffe
- Bomber-Angriffe
- Preimage-Angriffe
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Politiker |
|
|
Volk |
|
|
Volk |
|
|
Computerspiel |
|
|
Film |
|
|
Feldherr |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Software |
|
|
Art |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
China |
|