einzurichten
Übersicht
Wortart | Erweiterter Infinitiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ein-zu-rich-ten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (3)
- Englisch (3)
- Estnisch (1)
- Finnisch (4)
- Französisch (1)
- Italienisch (4)
- Lettisch (1)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
einzurichten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
създаването
Im Zentrum dieses Parlamentsberichts steht der Gedanke , dass die Kommission in Kürze ein breites Konsultationsprogramm initiieren wird , um ein neues System für die Mehrwertsteuer einzurichten .
Централно място в този парламентарен доклад заема възгледът , че няма да мине много време , преди Комисията да предприеме мащабна програма за консултации по създаването на нова система на данъка върху добавената стойност .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
einzurichten |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
oprette
Es ist meines Erachtens deshalb jetzt an der Zeit , eine Art unabhängiges internationales Koordinationszentrum einzurichten .
Derfor mener jeg , at tiden nu er kommet til at oprette en form for uafhængigt internationalt koordinationscenter .
|
einzurichten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
etablere
Erstens verpflichtet die in Artikel 5 Absatz 1 vorgesehene Bestimmung die Mitgliedstaaten nicht , andere Entsorgungssysteme mit speziellen Finanzierungsbedingungen einzurichten , sondern gestattet ihnen die Nutzung der bestehenden Entsorgungssysteme .
For det første pålægger den bestemmelse , der står i artikel 5 , stk . 1 ikke medlemsstaterne at etablere forskellige indsamlingssystemer med krav om særlig finansiering , men den gør det muligt for dem at anvende eksisterede systemer til indsamling af affald .
|
ein Versicherungssystem einzurichten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
et forsikringssystem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
einzurichten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
establish
Wir sind jedoch der Meinung , daß es nicht erforderlich ist , einen Unterausschuß Fremdenverkehr einzurichten .
We do not believe , however , that it is necessary to establish a sub-committee on tourism .
|
einzurichten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
set
Leider gibt es über das Ausmaß immer noch keine genauen Datenerhebungen , wie Sie , Frau Bozkurt in Ihrem Bericht zu Recht kritisieren . In diesem Zusammenhang finde ich es beängstigend , dass es in der Türkei , bei einer Bevölkerung von 70 Millionen Einwohnern , nur dreißig Frauenhäuser gibt - und dies trotz der gesetzlichen Vorgabe , in Gemeinden mit mehr als 50 000 Einwohnern Zufluchtshäuser für Opfer von Gewalt einzurichten .
Mrs Bozkurt rightly takes a critical line in her report on the regrettable and continuing lack of exact data on this , and what I find disconcerting in this regard is the fact that , in Turkey , which has a population of 70 million people , there are no more than thirty women 's refuges , even though Turkish law requires that a refuge for victims of violence be set up in communities with over 50 000 residents .
|
einzurichten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
to set up
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
einzurichten |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
luua
Es ist entscheidend , einen Mechanismus einzurichten , mit dem wir den Ursprung von importierten Eiweißpflanzen und somit die Nachhaltigkeit der landwirtschaftlichen Verfahren , die im Ursprungsland angewendet werden , überwachen können .
Oluline on luua mehhanism , mille abil me saame jälgida imporditud valgurikaste kultuuride päritolu ja seeläbi kontrollida päritoluriigis rakendatavate põllumajandustavade jätkusuutlikkust .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
einzurichten |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
perustaa
Parlament und Kommission kamen zu einer institutionellen Vereinbarung , die vorsah , ein gemeinsames Verzeichnis einzurichten .
Parlamentin ja komission kesken tehtiin institutionaalinen sopimus , jonka tavoitteena oli perustaa yhteinen rekisteri .
|
einzurichten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
perustamaan
Zweiter Vorschlag . Wir fordern die Mitgliedstaaten auf , Ausgleichsfonds einzurichten , um die Einkommenseinbußen auszugleichen , die Grenzarbeitnehmer durch Änderungen der nationalen Rechtsvorschriften erleiden .
Sitten toinen ehdotus . Pyydämme jäsenvaltioita perustamaan korvausrahastoja lakien muuttamisesta aiheutuneiden tulonmenetysten korvaamiseksi raja-alueiden työntekijöille .
|
einzurichten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
perustamiseksi
Das Europäische Parlament hat die Aufgabe , umgehend Maßnahmen einzuleiten , um ein Europäisches Freiwilligenkorps einzurichten .
Euroopan parlamentin velvollisuutena on ryhtyä pikaisiin toimiin Euroopan humanitaarisen avun vapaaehtoisjoukkojen perustamiseksi .
|
einzurichten . |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
perustaa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
einzurichten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
créer
Die Entscheidung , dieses Amt einzurichten , baut auf einem konstruktiven politischen Dialog zwischen unseren beiden Institutionen und dem Rat auf .
La décision de créer cet office est fondée sur un dialogue politique constructif entre nos deux institutions et le Conseil .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
einzurichten |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
istituire
Niemand denkt daran , eine Untersuchungskommission einzurichten ; dieses Thema steht nicht einmal auf der Tagesordnung .
Nessuno pensa a istituire una commissione d’inchiesta ; la questione non è nemmeno in esame .
|
einzurichten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
di istituire
|
einzurichten . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
istituire un
|
einzurichten . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
istituire
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
einzurichten |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
izveidot
Unsere Aufgabe ist es , die Verbraucher besser über das bestehende System zu informieren , und nicht , ein zusätzliches System einzurichten .
Tagad tas , kas mums šeit ir jādara , ir jāpalielina patērētāju faktiskā informētība par pašreizējām sistēmām , nevis papildus jāmēģina izveidot jauna sistēma .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
einzurichten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
įsteigti
Diejenigen , die mit der Aufgabe betraut wurden , diese Fonds einzurichten , scheinen nicht zuversichtlich zu sein , dass die Mitgliedstaaten zurückhaltende Haushaltspläne erstellen oder dass sie die Regeln des Stabilitäts - und Wachstumspakts einhalten .
Neatrodo , jog tie , kuriems buvo pavesta įsteigti šį fondą , yra įsitikinę , kad valstybės narės biudžetus numato išmintingai arba kad jos tvirtai laikosi Stabilumo ir augimo pakto taisyklių .
|
einzurichten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
sukurti
Wir arbeiten jetzt auch mit mittel - und osteuropäischen Ländern zusammen , um , wenn möglich , Nord-Süd-Verbindungen einzurichten , und es sieht gut aus .
Dabar taip pat dirbame su Vidurio ir Rytų Europos šalimis , siekdami , jeigu tai įmanoma , sukurti Šiaurės ir Pietų jungtis , ir viskas klostosi gerai .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
einzurichten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
richten
Die Idee , nationale Kontaktstellen einzurichten , um die Patienten über ihre Rechte zu informieren , ist ebenfalls von entscheidender Bedeutung .
Het idee om nationale contactpunten op te richten , die als taak hebben patiënten te informeren over hun rechten , is eveneens van cruciaal belang .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
einzurichten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ustanowienie
Eine weitere Feststellung , Herr Kommissar : Es ist unheimlich wichtig - darauf wurde bereits wiederholt hingewiesen - , den Einheitlichen Europäischen Luftraum einzurichten .
Panie Komisarzu ! Mam jeszcze jedną uwagę , jest to niezwykle ważne - i przywoływano już to wiele razy - mianowicie ustanowienie jednolitej europejskiej przestrzeni powietrznej .
|
einzurichten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ustanowienia
( PT ) Mein Heimatland Portugal war Vorkämpfer für die Abschaffung der Todesstrafe im Jahr 1867 , und deshalb bin ich sehr stolz auf diese Initiative des portugiesischen Ratsvorsitzes , einen Europäischen Tag gegen die Todesstrafe einzurichten , in Übereinstimmung mit sämtlichen von Portugal auf internationaler Ebene - im Rahmen Europas und der Vereinten Nationen - für die Abschaffung der Todesstrafe unternommenen Schritte und im Protest gegenüber den Regierungen , die sich bei dieser inhumanen Praxis hervortun , insbesondere China , die Vereinigten Staaten und der Iran .
( PT ) Mój kraj , Portugalia , był prekursorem w dziedzinie zniesienia kary śmierci , czyniąc to już w 1867 roku . Dlatego też wielką dumą napawa mnie obecna inicjatywa prezydencji portugalskiej na rzecz ustanowienia Europejskiego Dnia przeciwko Karze Śmierci , w myśl wszystkich działań Portugalii na szczeblu międzynarodowym , w ramach Europy i ONZ , na rzecz zniesienia kary śmierci i w akcie protestu przeciw tym rządom , które szczególnie uparcie kontynuują tą nieludzką praktykę , a zwłaszcza rządom Chin , USA i Iranu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
einzurichten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
criar
Bei dem Gesetz geht es in erster Linie um die gegenseitige Hilfe bei der Durchsetzung des Rechtes der Verbraucher . Dazu soll in jedem Mitgliedstaat eine öffentliche Stelle benannt werden , die als Ansprechpartnerin für die Behörden in den anderen Mitgliedstaaten fungiert , wobei ich betonen möchte , dass kein Mitgliedstaat gezwungen wird , eine neue Behörde einzurichten .
Esta legislação ocupa-se , antes de mais , da assistência mútua na aplicação dos direitos dos consumidores , para a qual todos os Estados-Membros têm de criar um serviço público que funcione como o ponto de contacto para as autoridades nos outros Estados-Membros , embora eu deseje sublinhar que nenhum Estado-Membro será obrigado a criar uma nova autoridade .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
einzurichten |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
inrätta
Meine vierte Frage lautet : Als Kandidat für die Präsidentschaft , haben Sie die Absicht Vermittlungsverfahren einzurichten ?
Min fjärde fråga är om ni , i egenskap av ordförandekandidat , har för avsikt att inrätta ett medlingssystem ?
|
einzurichten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
att inrätta
|
einzurichten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
upprätta
Sein Vorschlag , einen Sicherheitskorridor einzurichten , der den Flüchtlingen die Rückkehr in ihre Heimat ermöglicht , verdient internationale Unterstützung .
Hans förslag om att upprätta en säkerhetskorridor , som gör det möjligt för flyktingarna att återvända till sina hemländer , förtjänar internationellt stöd .
|
einzurichten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
inrätta ett
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
einzurichten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
zriadiť
Daher denke ich , ist es im Sinne des Berichts von Herrn Scicluna absolut notwendig , einen Europäischen Ausschuss für Systemrisiken einzurichten , der dem Ziel dienen soll , für eine Frühwarnung gegen Systemrisiken oder Ungleichheiten , die die Finanzmärkte bedrohen , zu sorgen .
Z tohto dôvodu - plne v duchu správy pánu Sciclunu - mám pocit , že je absolútne nevyhnutné zriadiť Európsky výbor pre systémové riziká , ktorý splní cieľ poskytovania včasného varovania pred systémovými rizikami alebo nerovnováhou , ktorá ohrozuje finančné trhy .
|
einzurichten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
vytvoriť
Ich denke , dass das Europäische Strategieforum für Forschungsinfrastrukturen nicht dazu dienen soll , bereits vorhandene Kompetenzzentren zu kopieren . Stattdessen können Strukturfonds und nationale Mittel genutzt werden , um andere Forschungsstellen einzurichten , die den Kompetenzzentren als Ergänzung dienen und durch die sich eine Infrastruktur fachspezifischer Forschungsstellen und somit ein homogenes Netz , das sich auf die ganze EU erstreckt , schaffen lässt .
Myslím si , že účelom Európskeho strategického fóra pre výskumné infraštruktúry nie je kopírovať súčasné špičkové výskumné strediská ( tzv . centrá excelencie ) , ale s použitím štrukturálnych a vnútroštátnych fondov vytvoriť rozličné výskumné jednotky , ktoré budú dopĺňať centrá excelencie a budovať infraštruktúru špecializovaných výskumných jednotiek - jednotnú sieť , ktorá sa bude rozprestierať po celej EÚ .
|
einzurichten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
zriadenie
Diese Maßnahmen sind nur ein Versuch , eine Planwirtschaft nach sowjetischem Vorbild einzurichten , und wir wissen alle , wie gut das funktioniert hat .
Tieto opatrenia nie sú ničím iným ako pokusom o zriadenie plánovaného hospodárstva v sovietskom štýle a všetci dobre vieme , ako takéto hospodárstvo fungovalo .
|
einzurichten . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
zriadiť
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
einzurichten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
vzpostaviti
Während die westeuropäischen Länder mit den Problemen der steigenden derzeitigen und künftigen Kosten kämpfen , versuchen die neuen Mitgliedstaaten , diversifizierte Systeme einzurichten .
Zahodnoevropske države se spopadajo s težavo vse večjih zdajšnjih in prihodnjih stroškov , nove države članice pa poskušajo vzpostaviti diverzificirane sisteme .
|
einzurichten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
vzpostavitvi
Schließlich , Herr Präsident , möchte ich mein Erstaunen darüber ausdrücken , dass die konsolidierten Jahresabschlüsse mit einem Nettovermögen im Bereich von 58 Milliarden EUR vorgelegt wurden und schlage daher vor , dass darüber nachgedacht werden sollte , einen Pensionsfonds einzurichten , um 33,5 Milliarden EUR in Verpflichtungen dem Personal gegenüber zu veräußern .
Nazadnje , gospod predsednik , bi želel povedati , da sem bil zelo presenečen , ker so konsolidirani letni izkazi izkazovali neto sredstva v višini približno 58 milijard EUR , in predlagam , da se posveti pozornost vzpostavitvi pokojninskega sklada Skupnosti , da bi finančne obveznosti do zaposlenih prenesli na zunanje strukture .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
einzurichten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
establecer
Es ist höchst bedauerlich , dass die Kommission nicht einmal fähig ist , die Anzahl der Verträge mit Drittstellen genau zu nennen , durch die sie einen ganz wesentlichen Teil ihres eigenen Haushalts ausführt , und dass sie deshalb auch unfähig ist , einen geeigneten Ex-post-Kontrollmechanismus einzurichten , um die Recht - und Ordnungsmäßigkeit wie auch die Transparenz und Effektivität dieser Verträge zu überwachen .
Es francamente lamentable que la Comisión no sea capaz , ni siquiera , de contabilizar el número de contratos con terceras partes a través de los que ejecuta una parte muy sustancial de su propio presupuesto y que , por tanto , sea menos capaz aún de establecer un mecanismo apropiado de control ex-post no solo de la legalidad y la regularidad , sino también de la transparencia y la eficacia de dichos contratos .
|
einzurichten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
crear
Stattdessen möchte ich über unsere heutige Entscheidung sprechen , einen Sonderausschuss zur Wirtschafts - und Finanzkrise einzurichten .
En lugar de eso , quiero hablar de nuestra decisión de hoy de crear un comité especial sobre la crisis económica .
|
einzurichten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
establecer un
|
einzurichten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
crear una
|
Häufigkeit
Das Wort einzurichten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 13485. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.68 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- einrichten
- einrichtete
- eingerichtet
- anzulegen
- unterzubringen
- umzubauen
- eingerichtete
- auszubauen
- Räumlichkeiten
- umzugestalten
- mietete
- durchzuführen
- abzureißen
- Interessenten
- herzurichten
- errichtende
- angemietet
- erwerben
- errichtenden
- sanieren
- städtische
- leerstehenden
- Unterrichtsräumen
- Nutzungskonzept
- Wohnraum
- wiederaufzubauen
- angemieteten
- Stadtverwaltung
- angegliederten
- Ausweichquartier
- Cafeteria
- Unterrichtsräume
- vermietete
- eröffnete
- untergebracht
- umziehen
- Unterkunft
- leerstehende
- Kantine
- eingerichteten
- restaurieren
- Schulungszentrum
- umfunktioniert
- Gemeinschaftseinrichtungen
- Postfiliale
- Bemühungen
- Büroräume
- unterbrachte
- gemieteten
- Flugzeughalle
- bebauen
- Zweigstelle
- Dependance
- Klassenräume
- Errichtung
- Unterkünfte
- Computerraum
- Verwaltungsbüros
- Provisorien
- verschönern
- Raumnot
- Zentralküche
- großzügige
- untergebrachten
- Weiternutzung
- Domizil
- Baugelände
- überwachen
- renovieren
- mietfrei
- untergebrachte
- entlasten
- Provisorium
- anlegte
- überlassen
- Arbeitsräume
- Volksküche
- Poststelle
- Schulgelände
- Schulungsstätte
- großzügigen
- eingerichtetes
- angedacht
- eröffneten
- Teestube
- einzubringen
- ungenutzte
- Bundesvermögensamt
- bewerben
- Seminarraum
- angegliederte
- Verkaufsstelle
- eingerichteter
- Planungsarbeiten
- Fachräume
- Bauvorhaben
- Schulküche
- Krankenstation
- angegliederter
- abreißen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- einzurichten . Die
- einzurichten und
- einzurichten , die
- einzurichten , um
- einzurichten und zu
- einzurichten ,
- einzurichten , um die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
ein-zu-rich-ten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- einzurichtende
- einzurichtenden
- einzurichtendes
- einzurichtender
- wiedereinzurichten
- neueinzurichtenden
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Berlin |
|
|
Berlin |
|
|
Berlin |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Maler |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Illinois |
|
|
Software |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Lüdenscheid |
|
|
Historiker |
|
|
Schule |
|
|
Politiker |
|
|
Volk |
|
|
Einheit |
|
|
Bonn |
|