Gebete
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Gebet |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Ge-be-te |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Englisch (1)
- Finnisch (2)
- Französisch (1)
- Italienisch (1)
- Lettisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Gebete |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
молитви
Unsere Gedanken und Gebete gelten ihnen .
Нашите мисли и молитви са с тях .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Gebete |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
prayers
Europa war damals die Antwort auf unsere Gebete .
At that time , Europe was the answer to our prayers .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Gebete |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
rukouksiimme
Europa war damals die Antwort auf unsere Gebete .
Tuolloin Eurooppa oli vastaus rukouksiimme .
|
Gebete |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Rukoilen
Ich beziehe sie in meine Gebete ein .
Rukoilen heidän puolestaan .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Gebete |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
prières
Sie alle verdienen größten Respekt und die uneingeschränkte Unterstützung des Parlaments , und nicht zuletzt unsere Gebete für göttlichen Schutz , denn ihre Mission ist nach wie vor extrem gefährlich .
Ils méritent tous notre plus grand respect et le soutien plein et entier du Parlement européen , et aussi nos prières , car leur mission demeure extrêmement dangereuse .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Gebete |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
preghiere
All jenen , die ihr Leben für unsere Sicherheit gegeben haben , gelten unsere Dankbarkeit , unsere Gebete und unser Versprechen , dass wir sie nie vergessen werden .
A quelli che hanno perso la vita per garantire la nostra sicurezza , offriamo ancora una volta gratitudine , preghiere e l’impegno di non dimenticarli mai .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Gebete |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
lūgšanas
Sie alle verdienen größten Respekt und die uneingeschränkte Unterstützung des Parlaments , und nicht zuletzt unsere Gebete für göttlichen Schutz , denn ihre Mission ist nach wie vor extrem gefährlich .
Viņi visi ir pelnījuši lielāko cieņu un pilnu Parlamenta atbalstu ne tikai mūsu lūgšanas par augstāko spēku aizsardzību , jo viņu misija joprojām ir ārkārtīgi bīstama .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Gebete |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
modlitwy
Sie alle verdienen größten Respekt und die uneingeschränkte Unterstützung des Parlaments , und nicht zuletzt unsere Gebete für göttlichen Schutz , denn ihre Mission ist nach wie vor extrem gefährlich .
Zasługują oni na szacunek i pełne wsparcie Parlamentu , a przynajmniej na modlitwy o boską ochronę , ponieważ ich misja nadal jest niezwykle niebezpieczna .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Gebete |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
orações
Unsere Gedanken und Gebete gelten ihnen .
Os nossos pensamentos e as nossas orações estão com eles .
|
Gebete |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
preces
Europa war damals die Antwort auf unsere Gebete .
A Europa foi então a resposta às nossas preces .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Gebete |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
rugăciunile
Unsere Gedanken und Gebete gelten ihnen .
Gândurile şi rugăciunile noastre sunt alături de ei .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Gebete |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
böner
Europa war damals die Antwort auf unsere Gebete .
Den gången blev Europa svaret på våra böner .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Gebete |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
modlitby
Sie alle verdienen größten Respekt und die uneingeschränkte Unterstützung des Parlaments , und nicht zuletzt unsere Gebete für göttlichen Schutz , denn ihre Mission ist nach wie vor extrem gefährlich .
Oni všetci si zaslúžia najväčšiu úctu a plnú podporu Parlamentu , a predovšetkým naše modlitby za božiu ochranu pre nich , pretože ich misia je aj naďalej obzvlášť nebezpečná .
|
Gebete |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
modlitbách
Unsere Gedanken und Gebete gelten ihnen .
Sú v našich myšlienkach a modlitbách .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Gebete |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
molimo
Unsere Gedanken und Gebete gelten ihnen .
Mislimo in molimo za njih .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Gebete |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
oraciones
Ich beziehe sie in meine Gebete ein .
Están presentes en mis oraciones .
|
Gebete |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
plegarias
Europa war damals die Antwort auf unsere Gebete .
Europa fue entonces la respuesta a nuestras plegarias .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Gebete |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
modlitby
Europa war damals die Antwort auf unsere Gebete .
V tu dobu byla Evropa odpovědí na naše modlitby .
|
Häufigkeit
Das Wort Gebete hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 24154. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.33 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Gebet
- Gebeten
- Fürbitten
- Beten
- Gebets
- Andacht
- Eucharistie
- Sakramente
- gebetet
- Stundengebet
- Segnungen
- Gebetes
- Schriftlesung
- Gaben
- Andachten
- Brotbrechen
- Fürbitte
- Rituale
- eucharistische
- Hymnen
- Riten
- Sakramenten
- Morgengebet
- Gottes
- Handauflegung
- Liturgie
- Einsetzungsworte
- Gott
- Liturgien
- eucharistischen
- Kirchenjahr
- Segens
- Evangelium
- Homilie
- Katechumenen
- Meditationen
- Kommunion
- Anrufungen
- sakramentale
- Kasualien
- Gläubigen
- Kirchenjahres
- Stundengebets
- Vaterunser
- Messfeier
- Sakramentalien
- Sünden
- Predigt
- biblische
- göttliche
- Leseordnung
- Litanei
- Eucharistiefeier
- Friedensgruß
- Nächstenliebe
- göttlichen
- Sprüche
- Bußsakrament
- Krankensalbung
- liturgische
- rezitiert
- Barmherzigkeit
- fromme
- Gebetszeiten
- verehren
- Erlösung
- Bibelstudium
- Matutin
- Bibel
- Wortgottesdienst
- Segen
- Osternacht
- Anrufung
- Wegzehrung
- Seligkeit
- sakramentalen
- Firmung
- Hohelied
- Leibes
- Tanach
- Festtage
- Dankgebet
- Vergebung
- priesterliche
- Messopfer
- Gottesdienstes
- Verehrung
- Passionszeit
- Heiligenverehrung
- Priestertum
- Unterweisung
- Segnung
- Festzeiten
- liturgischen
- Schöpfung
- Gabenbereitung
- Austeilung
- Realpräsenz
- Abendmahlsfeier
- Seligpreisungen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Gebete und
- und Gebete
- die Gebete
- Gebete für
- Gebete der
- Gebete in
- der Gebete
- durch Gebete
- Gebete zu
- ihre Gebete
- Gebete ,
- Gebete , die
- die Gebete der
- Gebete für die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɡəˈbeːtə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Pakete
- trete
- Dekrete
- Rakete
- Tapete
- Margarete
- Trägerrakete
- konkrete
- stete
- Trompete
- Grete
- Machete
- drehte
- Grethe
- Magnete
- Tote
- Rettungsboote
- Prädikate
- Implantate
- späte
- Aufsichtsräte
- Feuchtgebiete
- Anbaugebiete
- Arbeitslosenquote
- Kohlenhydrate
- Nöte
- rate
- Gute
- Exponate
- Sonate
- Geburtenrate
- Reservate
- überhöhte
- Funkgeräte
- Kredite
- Naturschutzgebiete
- private
- Salute
- Referate
- Rendite
- Neubaugebiete
- Fachgebiete
- Mandate
- Kemenate
- Profite
- biete
- Kanonenboote
- Einsatzgebiete
- Hansestädte
- Landschaftsschutzgebiete
- Resultate
- drohte
- Industriegebiete
- zugute
- blühte
- Plakate
- Traktate
- Emirate
- Pate
- Phosphate
- Substrate
- Flöte
- Vorräte
- Betriebsräte
- Teilgebiete
- Kate
- Taufpate
- Attentate
- Küstenstädte
- Granate
- Zertifikate
- Verbote
- Miete
- Angebote
- Schildkröte
- Derivate
- Gebote
- U-Boote
- Blüte
- Ostgebiete
- Akute
- Tomate
- Nitrate
- Anekdote
- adäquate
- Handgranate
- Kombinationspräparate
- Kröte
- Städte
- Beiräte
- Mate
- Gebiete
- Suite
- Unterseeboote
- Brutgebiete
- Beate
- Goethe
- Mute
- akute
- Rate
Unterwörter
Worttrennung
Ge-be-te
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Kallawaya-Gebete
- Kreuzweg-Gebete
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Theologe |
|
|
Theologe |
|
|
Theologe |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Spiel |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Deutschland |
|
|
Ägyptische Mythologie |
|
|
Liturgie |
|
|
Album |
|
|
Religion |
|
|
Mannheim |
|
|
Komponist |
|
|
Islam |
|
|
Titularbistum |
|
|
römisch-katholisch |
|