Mächten
Übersicht
| Wortart | Deklinierte Form |
|---|---|
| Numerus | Keine Daten |
| Genus | Keine Daten |
| Worttrennung | Mäch-ten |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (1)
-
Dänisch (1)
-
Französisch (1)
-
Italienisch (1)
-
Niederländisch (2)
-
Polnisch (1)
-
Portugiesisch (1)
-
Rumänisch (1)
-
Schwedisch (1)
-
Slowakisch (2)
-
Spanisch (1)
-
Tschechisch (1)
-
Ungarisch (1)
| Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
|---|---|---|
| Mächten |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
сили .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
|---|---|---|
| Mächten |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
magter
Herr Präsident ! Die Abschaffung der UN-Menschenrechtskommission und die Einrichtung eines Rates mit weit weniger Mitgliedern dient dazu , Länder , die sich den Vereinigten Staaten von Amerika , der Europäischen Union bzw . anderen imperialistischen Mächten nicht unterordnen , auszuschließen und die Möglichkeit zu haben , sie auszustoßen .
- Hr . formand , nedlæggelsen af FN 's Menneskerettighedskommission og oprettelsen af det nye råd med langt færre medlemmer har til formål at udelukke og ekskludere de lande , som ikke underlægger sig USA , EU og andre imperialistiske magter .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
|---|---|---|
| Mächten |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
puissances
Sie muss auch darin bestehen , diese abgesehen von allen vordergründigen Details zu unterstützen , wenn sie mit einem blinden mörderischen Wahnsinn konfrontiert sind , der umso gefährlicher ist als er insgeheim von fremden Mächten geschürt wird , oftmals außereuropäischen Mächten - Sie wissen , wen ich meine - , welche eine instabile Situation ausnutzen , um im Dunkeln mit Hilfe fanatischer Kräfte undurchsichtige Fäden zu ziehen .
Elle doit aussi servir à les soutenir , notamment , au-delà de tous les détails montés en épingle , lorsqu'ils sont confrontés à une folie meurtrière aveugle , d'autant plus dangereuse que des puissances extérieures les aident en sous-main , puissances qui ne sont pas même européennes - vous voyez auxquelles je pense - et qui profitent d'une situation instable pour tirer dans l'ombre , par le truchement de fanatiques , d'obscures ficelles .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
|---|---|---|
| Mächten |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
potenze
Ursache für die Unfähigkeit , zu einer Einigung zu gelangen , sind die markanten Widersprüche zwischen den größten europäischen Mächten und ihren unterschiedlichen Interessen .
L’impossibilità di giungere a un accordo è stata determinata dalle enormi contraddizioni esistenti tra le maggiori potenze europee e i loro interessi divergenti .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
|---|---|---|
| Mächten |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
mogendheden
Bestenfalls wird er daher erreichen können , dass die Kleinsten der europäischen Mächte einige Vorschriften einhalten , während er vor den größeren Mächten zu Kreuze kriechen wird , wie er es stets getan hat .
Het Hof zal er dan ook hooguit in slagen te bereiken dat enkele regels worden gerespecteerd door de kleinste Europese mogendheden , maar het zal zich zoals altijd nederig opstellen ten opzichte van de minder kleine landen .
|
| Mächten |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
machten
Ich persönlich denke , dass die Zeit reif ist für eine wesentliche Neubewertung der transatlantischen Beziehung . So sollte ihr die solide Basis gegeben werden , die sie benötigt , um sich den aktuellen , internationalen Herausforderungen zu stellen : der Energiefrage , dem Klimawandel , den neu entstehenden Mächten , der Wirtschafts - und Finanzkrise sowie dem Terrorismus .
Persoonlijk vind ik dat de tijd nu rijp is om de trans-Atlantische betrekkingen substantieel te herzien , zodat ze de solide basis krijgen die ze verdienen om de huidige gemeenschappelijke uitdagingen te trotseren waar het internationale milieu ons voor plaatst , namelijk energie , klimaatverandering , opkomende nieuwe machten , de financiële en economische crisis en terrorisme .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
|---|---|---|
| Mächten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
mocarstwami
( SK ) Die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und den USA sind Beziehungen zwischen zwei großen Mächten und dennoch muss ich oft denken , dass Pragmatismus durch eine Art engstirnigen Egoismus verdrängt wird .
( SK ) Stosunki między Unią Europejską a Stanami Zjednoczonymi to relacje między dwoma wielkimi mocarstwami , lecz mimo to nie mogę pozbyć się uczucia , że pragmatyzm ustępuje w nich ciasnemu egotyzmowi .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
|---|---|---|
| Mächten |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
potências
Denn , wie soll man nicht gleichzeitig über die heuchlerische Einhelligkeit zwischen allen Parteien entrüstet sein , die in ihrer Mehrzahl die niederträchtige Politik mitgetragen haben , die von den großen imperialistischen Mächten zur Unterstützung ihrer Trusts und Finanzkonzerne verfolgt wird , die direkt oder indirekt für diese Situation verantwortlich sind ?
Pois , simultaneamente , não podemos deixar de ficar indignados com a hipocrisia desta unanimidade entre todos os partidos , que , na sua maioria , se associaram a todas as políticas infames conduzidas pelas grandes potências imperialistas para apoiarem os seus trusts e grupos financeiros directa ou indirectamente responsáveis por esta situação .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
|---|---|---|
| Mächten |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
puteri
Insbesondere war da die Abhaltung eines Referendums , das von verschiedenen Mächten finanziert und unterstützt wurde und praktischerweise nur in dem Teil stattfand , der die Unabhängigkeit verlangte , ohne dass die Bevölkerung im Rest des Landes ihre Meinung hätte äußern können .
Mai exact , a fost convenabilă desfășurarea unui referendum , finanțat și promovat de diverse puteri , numai în partea care solicita independența , fără ca restul populației din țară să își poată exprima opinia .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
|---|---|---|
| Mächten |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
makter
Nur dann wird Serbien die Union anderen Mächten vorziehen und zugleich die Region stabilisieren .
Endast då kommer Serbien att vända sig till EU framför andra makter och samtidigt stabilisera regionen .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
|---|---|---|
| Mächten |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
mocnosťami
Mit zweierlei Maß wird zwischen kleinen Ländern und den größeren Mächten wie Russland und China gemessen , denn dann kommen wirtschaftliche Interessen ins Spiel .
Používanie dvojakého metra vidíme aj vtedy , ak porovnáme malé krajiny s väčšími mocnosťami , Ruskom a Čínou , pretože tu vstupujú do hry hospodárske záujmy .
|
| Mächten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
mocnosťami .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
|---|---|---|
| Mächten |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
potencias
( PT ) Frau Präsidentin ! Die tiefgreifende Schwächung der Produktionskapazität der schwächeren Volkswirtschaften der Europäischen Union , wie z. B. Portugal - eine Folge einer Integration , die sich auf den Wettbewerb zwischen den Stärkeren und den dadurch Geschwächten gründet ; zwischen den Reichen und den dadurch Verarmten ; und die gemäß der Interessen der großen Unternehmen der europäischen Mächte durchgeführt wird - wird verschärft durch die von diesen Mächten in ihrem eigenen Interesse gesteuerte Liberalisierung und Deregulierung des Welthandels .
( PT ) Señora Presidenta , el profundo debilitamiento de la capacidad productiva de las economías más débiles de la Unión Europea , como Portugal - que deriva de la integración basada en la competencia entre los fuertes y los que se ven debilitados ; entre los ricos y los que por ello se empobrecen ; y que se gestiona en función de los intereses de las grandes empresas de las potencias europeas - se ve agravado por la liberalización y desregulación del comercio mundial , lideradas por tales potencias en aras de sus propios intereses .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
|---|---|---|
| Mächten |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
mocnostmi
Jedoch genau deswegen , weil sie strategisch und energetisch relevant ist , wird die Region heftig von ausländischen Mächten umkämpft , die ihre innere Zerrissenheit und die Konflikte ausnutzen , ob sie nun immer noch " eingefroren " sind oder schon " auftauen " .
Nicméně právě proto , že je tato oblast ze strategického a energetického hlediska důležitá , je intenzivně napadána cizími mocnostmi , které využívají její vnitřní rozpory a konflikty bez ohledu na to , zda jsou " zamrzlé " nebo " rozmrzající " .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
|---|---|---|
| Mächten |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
hatalmak
Ich persönlich denke , dass die Zeit reif ist für eine wesentliche Neubewertung der transatlantischen Beziehung . So sollte ihr die solide Basis gegeben werden , die sie benötigt , um sich den aktuellen , internationalen Herausforderungen zu stellen : der Energiefrage , dem Klimawandel , den neu entstehenden Mächten , der Wirtschafts - und Finanzkrise sowie dem Terrorismus .
Én személy szerint úgy látom , hogy megérett az idő a transzatlanti kapcsolatok érdemi értékelésére , hogy jelentőségüknek megfelelő szilárd alapot szolgáltassunk számukra , miáltal megfelelhetünk azoknak a jelenlegi közös kihívásoknak , amelyeket a nemzetközi környezet vet fel - az energiaügy , az éghajlatváltozás , a feltörekvő új hatalmak , a pénzügyi és gazdasági válság , valamint a terrorizmus .
|
Häufigkeit
Das Wort Mächten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 31621. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.68 mal vor.
| ⋮ | |
| 31616. | Türkischer |
| 31617. | Mittelschicht |
| 31618. | ten |
| 31619. | knapper |
| 31620. | vollends |
| 31621. | Mächten |
| 31622. | Indikator |
| 31623. | Defizite |
| 31624. | Rappers |
| 31625. | Éric |
| 31626. | synthetischen |
| ⋮ | |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Mächte
- Feindschaft
- Königreichen
- Bündnispartner
- Konfliktparteien
- Konfrontation
- Dauerkonflikt
- Friedensvertrag
- friedliche
- Aggressoren
- Konflikt
- beizulegen
- unterdrückten
- streitenden
- Bündnispartnern
- aufzuzwingen
- widerstrebenden
- Unterworfenen
- schwelenden
- barbarischen
- friedliebenden
- Unterjochung
- kriegerischen
- beschwor
- friedlichen
- diplomatisch
- Konfliktes
- Misstrauen
- friedlich
- Unterwerfung
- zerstrittenen
- Separatfrieden
- Beistand
- Machtgewinn
- Hegemonie
- entgegenzutreten
- loszusagen
- beschworen
- Loyalität
- mächtigeren
- schürte
- Konfrontationen
- aufzwingen
- Vormachtstellung
- ausbeuterischen
- respektieren
- bekräftigen
- Erbfeind
- erstreben
- entgegentreten
- feindseligen
- unaufhörlichen
- anbahnenden
- kriegerische
- diplomatische
- anzubahnen
- Glaubensbrüdern
- Versöhnung
- Grenzkonflikten
- Friedensbedingungen
- Feindseligkeit
- beschworenen
- Macht
- Einmischung
- trachteten
- entgegenstand
- untergruben
- unterminieren
- Argwohn
- Einzelstaaten
- unterwerfen
- Friede
- anerkennen
- Frieden
- heraufbeschwor
- Wohlwollen
- aufzuweichen
- unüberbrückbar
- unnachgiebig
- Konflikts
- Tyrannei
- machtvollen
- spitzten
- aufgezwungene
- Despotismus
- Zweckbündnis
- Bündnisverpflichtungen
- friedfertigen
- Bündnisvertrag
- Spannungen
- schüren
- Aversionen
- unversöhnlich
- Standesunterschiede
- unversöhnliche
- Oberhäuptern
- heiklen
- gerechten
- Unehrlichkeit
- Hauptfeind
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- europäischen Mächten
- den Mächten
- beiden Mächten
- Mächten und
- Mächten der
- ausländischen Mächten
- Mächten des
- anderen Mächten
- Mächten zu
- bösen Mächten
- fremden Mächten
- Mächten , die
- den Mächten der
- den Mächten des
- guten Mächten
- westlichen Mächten
- dunklen Mächten
- auswärtigen Mächten
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈmɛçtn̩
Ähnlich klingende Wörter
- fechten
- Fechten
- schächten
- Schächten
- rechten
- Rechten
- Nächten
- möchten
- echten
- Ästen
- Esten
- Enten
- messen
- Messen
- Wetten
- Fetten
- fetten
- hätten
- retten
- Betten
- betten
- Bächen
- mitten
- Mitten
- Matten
- matten
- Metal
- Mächte
- zelten
- Zelten
- Räten
- Welten
- melden
- Melden
- Kelten
- gelten
- gälten
- züchten
- Maste
- Masten
- machten
- Mythen
- mühten
- Gärten
- Gerten
- Menden
- mächtig
- testen
- Testen
- Westen
- Resten
- Gästen
- Festen
- festen
- besten
- Kästen
- Härten
- Heften
- müssten
- mussten
- schätzten
- deckten
- weckten
- setzten
- Fichten
- fichten
- Lichten
- lichten
- Schichten
- schichten
- richten
- Dichten
- dichten
- mischten
- schlechten
- Flechten
- Märkten
- merkten
- mächtigen
- Zeige 29 weitere
- Zeige weniger
Reime
- befestigten
- Großmächten
- Flechten
- Fichten
- Berichten
- Medienberichten
- Kurzgeschichten
- berechtigten
- Augenzeugenberichten
- Fechten
- Gerüchten
- schlichten
- Rechten
- fürchten
- Erfolgsaussichten
- seichten
- züchten
- Schächten
- wahlberechtigten
- Landgerichten
- Schichten
- Dichten
- Früchten
- benötigten
- einrichten
- unterrichten
- berüchtigten
- verpflichten
- Lebensgeschichten
- Gewichten
- verzichten
- Gefechten
- Reiseberichten
- Beteiligten
- Gesteinsschichten
- vernichten
- Predigten
- schlechten
- anrichten
- befürchten
- Einsichten
- dichten
- Gerichten
- beteiligten
- beabsichtigten
- errichten
- lichten
- feuchten
- Menschenrechten
- richten
- senkrechten
- Beschuldigten
- Amtsgerichten
- Absichten
- rechten
- leuchten
- regelrechten
- waagrechten
- Aussichten
- verrichten
- beschäftigten
- waagerechten
- leichten
- ausrichten
- Nächten
- möchten
- Siegermächten
- erreichten
- Übersichten
- Pflichten
- Ansichten
- entrichten
- echten
- beleuchten
- Punkten
- Baumarten
- steten
- hielten
- beobachten
- turbulenten
- Dozenten
- Goten
- Minderheiten
- Pfosten
- Triosonaten
- Athleten
- kapitulierten
- berichteten
- Obristen
- Glashütten
- Verbindlichkeiten
- Informanten
- Nationalsozialisten
- bedrohten
- Heften
- kontrollierten
- Abschnitten
- brannten
- Wirklichkeiten
- Satelliten
Unterwörter
Worttrennung
Mäch-ten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Entente-Mächten
- Achsen-Mächten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
| Sinn | Kontext | Beispiele |
|---|---|---|
| HRR |
|
|
| HRR |
|
|
| HRR |
|
|
| HRR |
|
|
| HRR |
|
|
| HRR |
|
|
| HRR |
|
|
| Film |
|
|
| Philosophie |
|
|
| Philosophie |
|
|
| Philosophie |
|
|
| Mythologie |
|
|
| Deutsches Reich |
|
|
| Politikwissenschaftler |
|
|
| Komponist |
|
|
| Athen |
|