indirekt
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | in-di-rekt |
Übersetzungen
- Bulgarisch (7)
- Dänisch (8)
- Englisch (10)
- Estnisch (8)
- Finnisch (13)
- Französisch (7)
- Griechisch (6)
- Italienisch (7)
- Lettisch (5)
- Litauisch (7)
- Niederländisch (10)
- Polnisch (8)
- Portugiesisch (9)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (10)
- Slowenisch (7)
- Spanisch (11)
- Tschechisch (6)
- Ungarisch (8)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
indirekt |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
косвено
Der Bericht konzentriert sich viel zu stark auf weibliche Migranten , die sich anscheinend oft in Teilzeitarbeit wiederfinden , und schreibt indirekt gar vor , dass die Ansiedlung selbiger unterstützt werden soll .
Докладът е съсредоточен прекалено много върху жените мигранти , които често изглежда , че се оказват в работа на непълно работно време , и косвено определя , че постоянното им пребиваване трябва да бъде подкрепено .
|
indirekt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
непряко
Sie schafft auch keine Lasten für das europäische Vertriebssystem , denn indirekt wird ohne jegliche Belastung der öffentlichen Finanzen die Rückkehr von Produktionskapazitäten nach Europa gefördert , die Abwanderung von Unternehmen verlangsamt und auch ein Beitrag zur Fälschungsbekämpfung geleistet .
Тя не създава и тежести за европейската система за дистрибуция , което непряко , без разходи за сметка на публичните финанси , благоприятства завръщането в Европа на важни производства , забавя преместването на предприятия и също допринася за борбата срещу фалшифицирането .
|
oder indirekt |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
или косвено
|
oder indirekt |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
косвено
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
пряко или косвено
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
пряко или
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
косвено
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
indirekt |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
indirekte
Meines Erachtens geht es bei der Entwicklung der Mitentscheidung - vielleicht auch nur indirekt - auch um den Bereich der Unionsbürgerschaft . Jedoch ist sie nur bis zu einem gewissen Punkt indirekt davon betroffen , denn es bedeutet auch die Ausweitung der Befugnisse der Bürger aufgrund der Ausweitung der Befugnisse der Institution , durch die sie vertreten werden .
Derfor vil jeg sige , at en udvikling af proceduren med fælles beslutningstagning er noget , som også berører selve borgerskabet , også fordi dette kan synes at være en indirekte forbindelse , men indirekte er den kun til en vis grad , fordi den betyder en forøgelse af borgernes indflydelse gennem øgede beføjelser til den institution , der repræsenterer dem .
|
nur indirekt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kun indirekte
|
oder indirekt |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
eller indirekte
|
und indirekt |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
og indirekte
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
direkte eller indirekte
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
indirekte
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
eller indirekte
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
direkte eller
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
indirekt |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
indirectly
Wir sind uns sehr wohl bewusst , dass dabei verhindert werden muss , dass diese Unterstützung der öffentlichen Beihilfen indirekt doch wieder als verkappte Subvention verwendet wird , wodurch erneut Protektionismus entsteht und Produkte auf dem Weltmarkt zu billig verkauft werden .
We are well aware that in doing so we will have to prevent this support from public grants from being indirectly used as capped subsidies , thus once more resulting in protectionism and products being sold on the world market too cheaply .
|
nur indirekt |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
only indirectly
|
indirekt auch |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
indirectly
|
oder indirekt |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
or indirectly
|
und indirekt |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
and indirectly
|
oder indirekt |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
directly or indirectly
|
oder indirekt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
indirectly
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
directly or indirectly
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
or indirectly
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
indirectly
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
indirekt |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
kaudselt
Wir müssen mit Präventionsstrategien und geeigneten Strategien für die Forstwirtschaft eingreifen , und mit Prävention meine ich auch präzise , grundlegende und zielorientierte Kampagnen gegen alle Formen von Spekulation , die direkt oder indirekt mit diesen Katastrophen verknüpft sind , und ich denke , dass wir darüber hinaus auch einen breiteren , leichteren und schnelleren Zugriff auf die erforderlichen Ressourcen sicherstellen müssen , um die verheerenden Auswirkungen dieser Katastrophen wenigstens eindämmen zu können .
Peame sekkuma ennetuspoliitikatega ja sobivate metsanduspoliitikatega . Ennetuse all pean ma silmas ka täpseid , läbimõeldud ja suunatud kampaaniaid spekulatsiooni kõigi vormide vastu , mis on nende katastroofidega otseselt või kaudselt seotud .
|
indirekt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
otseselt või kaudselt
|
und indirekt |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
ning kaudselt
|
oder indirekt |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
otseselt või kaudselt
|
oder indirekt |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
kaudselt
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
otseselt või kaudselt
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
või kaudselt
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kaudselt
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
indirekt |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
epäsuorasti
Frau Präsidentin , ich habe diesen Vorschlag aufgrund des tiefgreifenden Widerspruchs abgelehnt , der sich aus der Tatsache ergibt , dass alle Abgeordneten , die sich heute Morgen zu dem im Bericht von Herrn Swoboda behandelten Vorschlag geäußert haben , direkt oder indirekt eingestanden haben , dass die Türkei die Kriterien von Kopenhagen nicht erfüllt .
Arvoisa puhemies , äänestin tätä ehdotusta vastaan sen perustavan ristiriidan takia , joka on peräisin siitä , että kaikki ne jäsenet , jotka ovat käyttäneet tänä aamuna puheenvuoron esittelijä Swobodan mietintöön sisältyvästä ehdotuksesta , ovat myöntäneet suoraan tai epäsuorasti , ettei Turkki täytä Kööpenhaminassa vahvistettuja arviointiperusteita .
|
indirekt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
välillisesti
Dies ist eine hochinnovative Branche , deren Marktanteil 65 Milliarden Euro beträgt und die direkt bzw . indirekt über 350 000 Arbeitsplätze schafft .
Kyseessä on hyvin innovatiivinen teollisuudenala , joka toimii 65 miljardin euron markkinoilla ja luo suoraan tai välillisesti yli 350 000 työpaikkaa .
|
nur indirekt |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
vain epäsuorasti
|
indirekt auch |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
välillisesti myös
|
oder indirekt |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
tai epäsuorasti
|
oder indirekt |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
suoraan tai
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
suoraan tai
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
suoraan tai epäsuorasti
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
tai välillisesti
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
tai epäsuorasti
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
suoraan tai välillisesti
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
suoraan tai epäsuorasti .
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
suoraan tai epäsuoraan
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
indirekt |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
indirectement
Sämtliche der vorgeschlagenen Maßnahmen gehen von der Vorstellung aus , dass es Aufgabe der öffentlichen Hand sei , die Forschung direkt oder indirekt zu finanzieren , während es Sache der Privatinteressen sei , daraus Gewinn zu ziehen .
Toutes les mesures proposées tournent autour de l'idée qu'il appartient aux autorités publiques de financer , directement ou indirectement , la recherche , mais qu'il appartient aux intérêts privés d'en tirer profit .
|
oder indirekt |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
ou indirectement
|
oder indirekt |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
directement ou indirectement
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
directement ou indirectement
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ou indirectement
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
, directement ou indirectement ,
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
directement ou
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
indirekt |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
έμμεσα
In dem Protokoll über Dienste von allgemeinem Interesse ist indirekt der Vorrang des Wettbewerbsrechts vor allen Diensten verankert , die den Bürgern durch die Kommunen oder Regionen erbracht werden , wie wenig marktorientiert sie auch sein mögen .
Το πρωτόκολλο για τις υπηρεσίες γενικού συμφέροντος κατοχυρώνει έμμεσα την υπεροχή του δικαίου του ανταγωνισμού επί όλων των υπηρεσιών χαρακτήρα έστω και λίγο εμπορικού που παρέχονται στους πολίτες από τους δήμους ή τις περιφέρειες .
|
indirekt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
εμμέσως
Ich habe indirekt erfahren , so als käme das vom leeren Stuhl dort , dass es einen guten Grund gibt , warum der Rat in Eile ist , nämlich weil wir nicht wollen , dass Europol seine Arbeit einstellt .
Άκουσα να υποστηρίζεται εμμέσως , σαν το επιχείρημα αυτό να προερχόταν από το αδειανό έδρανο απέναντί μου , ότι υπάρχει ένας πολύ βάσιμος λόγος για τον οποίο βιάζεται τόσο πολύ το Συμβούλιο , συγκεκριμένα ότι δεν πρέπει να διακοπεί η λειτουργία της Europol .
|
indirekt von |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
έμμεσα από
|
oder indirekt |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
ή έμμεσα
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
άμεσα ή έμμεσα
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
έμμεσα
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
indirekt |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
indirettamente
Damit wird erreicht , dass es keine Sogwirkung gibt und indirekt auch die Schlepperkriminalität bekämpft werden kann .
Questo scongiura l'effetto " richiamo ” e permette di affrontare indirettamente la tratta degli esseri umani .
|
oder indirekt |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
o indirettamente
|
oder indirekt |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
direttamente o indirettamente
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
direttamente o indirettamente
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
indirettamente
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
, direttamente o indirettamente ,
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
o indirettamente
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
indirekt |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
netieši
Die Frage , die ich indirekt auch stellen wollte : Haben wir Gewähr , dass bei der Herkunft der Fische auch die Produktion und die Produktionsbezeichnung für den Verbraucher soweit transparent sind , dass der Verbraucher weiß , von wo und aus welchen Aquakulturen diese kommen ?
Jautājums , ko arī es gribēju uzdot netieši , bija šāds : vai mums ir kaut kāda garantija , ka ne tikai zivju , bet arī ražotāja izcelsme un ražošanas apraksts būs pārredzams patērētājiem , lai viņi zina , no kurienes zivis ir un kur tās tika audzētas ?
|
und indirekt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
un netieši
|
oder indirekt |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
vai netieši
|
oder indirekt |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
netieši
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
tieši vai netieši
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
indirekt |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
netiesiogiai
Der Anteil des Tourismus am BIP der EU liegt derzeit bei 4 % und indirekt bei mehr als 10 % ; der Sektor stellt 12 % der Arbeitsplätze .
Turizmas sudaro apytiksliai 4 % Europos Sąjungos BVP , o netiesiogiai - daugiau negu 10 % , o šiame sektoriuje sukurta beveik 12 % visų darbo vietų .
|
oder indirekt |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
arba netiesiogiai
|
oder indirekt |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
tiesiogiai ar netiesiogiai
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
tiesiogiai ar netiesiogiai
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
netiesiogiai
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ar netiesiogiai
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
tiesiogiai arba netiesiogiai
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
indirekt |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
indirect
Die Europäische Union schafft durch ihre zögerliche Haltung bei der Gewährung dieser Visaerleichterung für Georgien indirekt einen zusätzlichen Anreiz für den Erwerb russischer Reisepässe , da russische Bürger derzeit mehr Möglichkeiten haben in die Europäische Union zu reisen als georgische Bürger .
De Europese Unie creëert met haar aarzeling om visumfacilitering aan Georgië te verlenen indirect een extra stimulans voor het verwerven van Russische paspoorten , omdat Russische staatsburgers momenteel meer mogelijkheden hebben om naar de Europese Unie te reizen dan Georgische staatsburgers .
|
indirekt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
indirecte
In beiden Richtlinien werden Fragen behandelt , die für die selbständig Erwerbstätigen direkt oder indirekt äußerst wichtig sind , wie die Verwirklichung der Freizügigkeit , die Niederlassungsfreiheit , die Sicherheit der Bürger , die Gesundheit und die Freiheit im Allgemeinen und mithin die Gewährleistung der Bürgerrechte .
Daarin komen belangrijke problemen aan de orde , problemen die een directe of indirecte weerslag hebben op alle beroepsbeoefenaars : vrij verkeer , vrijheid van vestiging , veiligheid van de burgers , gezondheid , en vrijheid in het algemeen . Kortom , het gaat daarbij om de waarborging van de burgerrechten .
|
nur indirekt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
slechts indirect
|
indirekt auch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
indirect ook
|
oder indirekt |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
of indirect
|
oder indirekt |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
indirect
|
oder indirekt |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
direct of indirect
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
direct of indirect
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
of indirect
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
indirect
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
indirekt |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
pośrednio
Der Anteil des Tourismus am BIP der EU liegt derzeit bei 4 % und indirekt bei mehr als 10 % ; der Sektor stellt 12 % der Arbeitsplätze .
Obecnie turystyka stanowi około 4 % PKB UE , a pośrednio więcej niż 10 % i daje pracę 12 % zatrudnionych .
|
indirekt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pośredni
Daher sind wir der Auffassung , dass Kultur direkt zur Entwicklung der kulturellen Bildung von Europäern und indirekt zu wirtschaftlichem Wohlstand beiträgt , vor allem in den Regionen , die am meisten Aufmerksamkeit und Entwicklung benötigen .
Uważamy zatem , że kultura bezpośrednio przyczynia się do rozwoju edukacji kulturalnej Europejczyków i ma pośredni wkład w dobrobyt gospodarczy , przede wszystkim w regionach , które najbardziej potrzebują działań i rozwoju .
|
oder indirekt |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
pośrednio
|
indirekt auch |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
pośrednio również
|
oder indirekt |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
bezpośrednio lub pośrednio
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
pośrednio
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
bezpośrednio lub pośrednio
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
bezpośrednio lub
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
indirekt |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
indirectamente
Die Struktur des vorgeschlagenen Programms fördert die Unternehmen direkt , aber auch indirekt , wobei auch die Ziele ihren Bedürfnissen angepasst werden .
A estrutura do programa proposto é de molde a favorecer directa e indirectamente as empresas , uma vez que as directrizes também são adaptadas às suas necessidades .
|
indirekt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
indirecta
Ich finde es wunderbar , wie Sie damit indirekt eine berechtigte Kritik zum Ausdruck bringen : Wir könnten hier zahlreicher sein . Aber Sie haben die Qualität angesprochen , und das zeigt , welcher Meister des Parlamentarismus Sie in Großbritannien sind .
Penso que é maravilhoso que utilize estes termos para criticar indirecta , mas justificadamente , o facto de podermos estar hoje aqui em maior número , mas foi a nossa qualidade que escolheu salientar , o que ilustra a mestria da habilidade parlamentar que se pode encontrar no Reino Unido .
|
oder indirekt |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
ou indirectamente
|
oder indirekt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
directa ou indirectamente
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
directa ou indirectamente
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
directa ou
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ou indirectamente
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
, directa ou indirectamente ,
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
indirectamente
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
indirekt |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
indirect
Die Tatsache , dass der Premierminister , ob direkt oder indirekt , ein riesiges Imperium von Verlagshäusern , Tages - und Wochenzeitungen und drei Fernsehsender kontrolliert , ist eindeutig nicht mit dem politischen Amt vereinbar , das Herr Berlusconi bekleidet , und auch nicht mit den Anforderungen an einen demokratischen Staat und ein Mitglied der EU .
Faptul că prim-ministrul deţine controlul , în mod direct sau indirect , asupra unui vast imperiu de edituri , publicaţii cotidiene şi săptămânale şi asupra a trei posturi de televiziune , este , în mod clar , incompatibil cu funcţia politică pe care o ocupă dl Berlusconi şi cu cerinţele privind statul democratic şi statul membru al UE .
|
oder indirekt |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
indirect
|
oder indirekt |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
direct sau indirect
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
direct sau indirect
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
, direct sau indirect ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
indirekt |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
indirekt
Kann der Präsident dieses Hohen Hauses neben seiner Erklärung des Mitgefühls , die er vorhin verlesen hat , eine sehr ernste Warnung an die Junta von Birma und indirekt an deren Schutzpatrone in Peking senden und sie auffordern , Schluss mit der Behinderung der internationalen Unterstützung zu machen und zumindest zu versuchen , sich wenn auch nicht demokratisch , so doch human gegenüber ihrem eigenen Volk zu verhalten ?
Skulle talmannen , förutom det uttryck för sympati som han läste upp tidigare i dag , kunna skicka en mycket allvarlig varning till juntan i Burma och indirekt till deras beskyddare i Peking och uppmana dem att sluta motarbeta de internationella hjälpförsöken och åtminstone försöka uppföra sig , om inte demokratiskt så åtminstone humant , mot sin egen befolkning ?
|
und indirekt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
och indirekt
|
oder indirekt |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
eller indirekt
|
oder indirekt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
direkt eller indirekt
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
direkt eller indirekt
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
eller indirekt
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
indirekt
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
som direkt eller indirekt
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
indirekt |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
nepriamo
Der Anteil des Tourismus am BIP der EU liegt derzeit bei 4 % und indirekt bei mehr als 10 % ; der Sektor stellt 12 % der Arbeitsplätze .
Súčasný podiel cestovného ruchu na HDP Európskej únie je asi 4 % , nepriamo dosahuje viac ako 10 % a toto odvetvie vytvára 12 % všetkých pracovných miest .
|
nur indirekt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
len nepriamo
|
auch indirekt |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
aj nepriamo
|
oder indirekt |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
nepriamo
|
oder indirekt |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
alebo nepriamo
|
oder indirekt |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
priamo alebo nepriamo
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
priamo alebo nepriamo
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
nepriamo
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
priamo či nepriamo
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
alebo nepriamo
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
indirekt |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
posredno
Es geht nicht nur um 12 Millionen Menschen , die direkt und indirekt von dieser Industrie leben , sondern um rund 30 Millionen Menschen in Europa , die an der Wirtschaftsleistung dieser Industrie partizipieren .
Ne govorimo le o približno 12 milijonih ljudi , ki neposredno ali posredno živijo od te industrije , ampak o približno 30 milijonih ljudi po vsej Evropi , ki so udeleženi pri gospodarskem donosu te industrije .
|
indirekt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
neposredno ali posredno
|
oder indirekt |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
ali posredno
|
und indirekt |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
posredno
|
oder indirekt |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
posredno
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
neposredno ali posredno
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
posredno
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
indirekt |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
indirectamente
Herr Präsident , zunächst einmal möchte ich die Kollegin Karin Jöns zu ihrem Bericht beglückwünschen , der das Problem auf den Punkt bringt , das die von den europäischen Arbeitgeber - und Arbeitnehmerorganisationen unterzeichnete Rahmenvereinbarung direkt oder indirekt verursacht . Diese Vereinbarung geht leider weit hinter die Regelungen zurück , die die Internationale Arbeitsorganisation ausgearbeitet hat bzw . die von bestimmten Mitgliedstaaten umgesetzt werden .
Señor Presidente , quisiera , ante todo , felicitar a mi colega , la Sra . Karin Jöns , por su informe , el cual presenta muy afinadamente los problemas que directa o indirectamente causa el Acuerdo que han firmado las instituciones de las organizaciones empresariales europeas y las de los trabajadores y que , por desgracia , se queda muy atrás de las regulaciones que ha elaborado la Organización Mundial de Trabajo o que incluso ya están aplicando determinados Estados miembros .
|
indirekt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
indirecta
Ein drittes Thema und eine dritte Bemerkung hat indirekt mit dem zu tun , was wir heute und in diesen Tagen immer wieder gehört haben .
El tercer tema y la tercera observación guardan relación indirecta con algo que se ha evocado repetidamente hoy y en los últimos días .
|
indirekt auch |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
indirectamente
|
oder indirekt |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
o indirectamente
|
oder indirekt |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
indirectamente
|
oder indirekt |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
directa o
|
oder indirekt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
directa o indirectamente
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
directa o indirectamente
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
directa o
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
o indirectamente
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
indirectamente
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
indirekt |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
nepřímo
Leider versagen diese traditionellen Kommunikationsmittel oft , sogar in demokratischen Gesellschaften , aufgrund kommerzieller Interessen oder weil sie von bestimmten politischen Strukturen verwaltet werden und Angestellte indirekt zur Selbstzensur gezwungen sind .
Ty i v demokratických společnostech bohužel často selhávají díky komerčním zájmům nebo proto , že jejich management náleží k určitému politickému prostředí a nepřímo nutí své zaměstnance k autocenzuře .
|
oder indirekt |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
nepřímo
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
nepřímo
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
přímo či nepřímo
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
nebo nepřímo
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
přímo nebo nepřímo
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
indirekt |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
közvetve
Wir können daher sagen , dass alle Europäer irgendwann direkt oder indirekt mit den Problemen konfrontiert sein werden , die mit der Alzheimer-Krankheit oder anderen Demenzerkrankungen verbunden sind .
Ezért azt mondhatjuk , hogy előbb vagy utóbb , közvetlenül vagy közvetve minden európait érinteni fognak az Alzheimer-kórral vagy más demenciákkal kapcsolatos problémák .
|
indirekt |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
közvetetten
Das widerspricht völlig den Prinzipien des Binnenmarktes . Außerdem wird dadurch die Umwelt indirekt verschmutzt .
Ez teljesen ellentmond a belső piac alapelveinek , sőt , közvetetten a környezetet is szennyezi .
|
indirekt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
közvetett
Die gestiegene Nachfrage nach Fleisch und Milchprodukten wirkt sich indirekt auf die Preise für Futtergetreide aus .
A hús - és tejtermékek iránti kereslet növekedése közvetett hatást gyakorol a takarmánygabona árára .
|
indirekt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
közvetett módon
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
közvetve
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
közvetlenül vagy közvetve
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
közvetlenül vagy
|
direkt oder indirekt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
közvetve vagy közvetlenül
|
Häufigkeit
Das Wort indirekt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 8959. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 7.61 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- mittelbar
- indirekte
- direkt
- betreffenden
- indirekten
- demnach
- tatsächliche
- etwaige
- weitergegeben
- Zusatzjobs
- eventuell
- bestimmte
- indirekter
- unmittelbare
- direkte
- folglich
- entsprechende
- einwirken
- diejenigen
- bestimmt
- zumindest
- unabhängig
- betreffende
- verfälscht
- gebunden
- verbundene
- gelenkt
- mittelbare
- eingebrachten
- informiert
- potentiellen
- gleichzeitig
- zulassen
- demzufolge
- gestört
- herbeigeführt
- zusammenhängen
- einzelne
- erfolgende
- eventuelle
- Abgabe
- weiterleiten
- einseitige
- fehlende
- ihrerseits
- direkten
- dadurch
- stützen
- überträgt
- erfasst
- naturgemäß
- Sofern
- mögliche
- derjenigen
- weitergegebenen
- solche
- Somit
- abgesichert
- denkbar
- sicherstellen
- auszuschließen
- profitieren
- Verhalten
- Umgekehrt
- somit
- abhängt
- sofern
- also
- rein
- aufgeklärt
- betrifft
- unzureichend
- Möglich
- problematische
- Entscheidend
- geschehen
- ausschlaggebend
- Beides
- fixierten
- direktem
- Übertragung
- vage
- bewirken
- konkret
- verbunden
- anderer
- derartige
- durch
- erzwungene
- Bestimmte
- verbundenen
- Dementsprechend
- nachträgliche
- welchen
- daher
- gefiltert
- Entstehen
- beansprucht
- stimuliert
- soweit
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- oder indirekt
- nur indirekt
- indirekt über
- und indirekt
- indirekt durch
- indirekt die
- indirekt auch
- damit indirekt
- indirekt auf
- auch indirekt
- indirekt mit
- indirekt über die
- indirekt durch die
- nur indirekt über
- indirekt über den
- oder indirekt durch
- oder indirekt über
- indirekt auf die
- oder indirekt mit
- oder indirekt auf
- indirekt durch den
- nur indirekt durch
- indirekt mit dem
- indirekt auch die
- indirekt mit der
- damit indirekt auch
- indirekt über das
- damit indirekt die
- indirekt auf den
- und indirekt auch
- indirekt über eine
- nur indirekt auf
- indirekt , indem
- und indirekt die
- und indirekt über
- oder indirekt die
- nur indirekt mit
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈɪndiˌʀɛkt
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- vollstreckt
- streckt
- schreckt
- korrekt
- Abstract
- erstreckt
- erschreckt
- direkt
- gestreckt
- langgestreckt
- Respekt
- Objekt
- unentdeckt
- perfekt
- aufgedeckt
- rückt
- Treibhauseffekt
- entdeckt
- weckt
- Architekt
- erweckt
- gesteckt
- Imperfekt
- Sekt
- verrückt
- unterdrückt
- Intellekt
- defekt
- überbrückt
- abstrakt
- angesteckt
- ausdrückt
- Affekt
- Dialekt
- Subjekt
- Aspekt
- beeindruckt
- deckt
- Verdauungstrakt
- gerückt
- steckt
- verdeckt
- geweckt
- Perfekt
- Konstrukt
- abgedeckt
- Effekt
- Kontrakt
- gefleckt
- strikt
- Insekt
- versteckt
- Extrakt
- gedrückt
- ausgedrückt
- bedeckt
- gedruckt
- Pilotprojekt
- überdeckt
- drückt
- schmeckt
- Distrikt
- besteckt
- Bauprojekt
- Projekt
- bezweckt
- Präfekt
- Defekt
- Smaragd
- Prospekt
- gedeckt
- Katarakt
- Takt
- gepflegt
- angezeigt
- denkt
- Markt
- ertränkt
- Jagd
- erregt
- fügt
- wiegt
- Konflikt
- bezeugt
- bestückt
- Brennpunkt
- zugefügt
- nachgesagt
- Binnenmarkt
- Jahrmarkt
- Doppelpunkt
- wagt
- erwägt
- gelockt
- abgesagt
- verträgt
- verfolgt
- hinterfragt
- Mittelpunkt
- Produkt
Unterwörter
Worttrennung
in-di-rekt
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Roman |
|
|
Roman |
|
|
Biologie |
|
|
Biologie |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Frauen |
|
|
Informatik |
|
|
Politiker |
|
|
Eisenbahn |
|
|
Fluss |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Bibel |
|
|
Minnesota |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Software |
|
|
General |
|