tatsächliche
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | tat-säch-li-che |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (3)
- Englisch (2)
- Estnisch (2)
- Finnisch (5)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (6)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (3)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
tatsächliche |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
действителното
Ich bin der Ansicht , dass die vollständige Aufhebung der Sanktionen gegen Kuba durch die Europäische Union , ohne die tatsächliche Freilassung aller politischen Häftlinge auszuhandeln , verfrüht wäre .
Според мен пълната отмяна на санкциите срещу Куба от страна на Европейския съюз , без да се преговаря за действителното освобождаване на всички политически затворници , беше преждевременно .
|
tatsächliche |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
действителната
Die Maßnahmen zur Informationsbereitstellung seitens der Europäischen Union sind eine Antwort auf das tatsächliche Bedürfnis einiger Mitgliedstaaten , das Image ihrer Agrarprodukte unter den europäischen Verbrauchern und den Verbrauchern in anderen Ländern , insbesondere bezüglich der Qualität und des Nährwertes sowie der Lebensmittelsicherheit und der sicheren Erzeugungsverfahren zu fördern .
Мерките за предоставяне на информация , предприети от Европейския съюз , са в отговор на действителната потребност , която изпитват държавитечленки във връзка с рекламиране на селскостопанските си продукти както сред европейските потребители , така и сред потребителите в други държави , найвече по отношение на качеството и хранителната стойност на продуктите , както и на безопасността на храните и безопасните методи за производство .
|
Wir sprechen über tatsächliche Fälle |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Говорим за действителни случаи
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
tatsächliche |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
faktiske
Durch die tatsächliche Abschaffung des Prinzips der " Universaldienste " wird der Zugang der Öffentlichkeit zu qualitativ hochwertigen und preiswerten Postdiensten künftig eingeschränkt sein .
Med den faktiske afskaffelse af " princippet om universaltjenester " vil borgernes adgang til gode , billige posttjenester blive begrænset .
|
tatsächliche |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
virkelige
Der tatsächliche Weg zu Kohäsion wäre ein gleichberechtigter Zugang gewesen , doch der wurde Nordirland verwährt , während Südirland für Infrastrukturvorhaben in den Genuss von nahezu zwei Milliarden Euro gekommen ist .
Den virkelige vej til samhørighed er lige adgang til finansiering , men det blev nægtet Nordirland , mens det sydlige Irland fik over 2 milliarder euro til sin infrastruktur .
|
tatsächliche |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
den faktiske
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
tatsächliche |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
actual
Seine tatsächliche Wirkung wird jedoch hauptsächlich davon abhängen , inwieweit alle Beteiligten bereit sind , die strengeren Regeln zu beachten .
Its actual impact , however , will depend mainly on the willingness of everyone involved to respect the more stringent rules .
|
tatsächliche |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
real
Wir sind uns darüber einig , dass wir unser Ziel in eine tatsächliche Erhöhung der für die Forschung in den Bereichen erneuerbare Energie und Energieeffizienz verwendeten Mittel umwandeln müssen .
We agree that we need to transform our goal into a real increase in the resources devoted to research into renewable energy and energy efficiency .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
tatsächliche |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
tegeliku
Der wirkliche Wert dieses Gipfels , seine tatsächliche Bedeutung wird mittel - und langfristig durch unsere Fähigkeit bestimmt , die Vereinbarungen , Beschlüsse und Verpflichtungen zu erfüllen .
Tippkohtumise tegeliku väärtuse , selle tegeliku tähtsuse määrab meie võimekus keskmise ja pikema aja jooksul kokkulepitut , otsustatut ning kohustuseks võetut ellu viia .
|
Wir sprechen über tatsächliche Fälle |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Me räägime konkreetsetest juhtumitest
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
tatsächliche |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
todellinen
Dazu ist auch eine uneingeschränkte Unterstützung der humanitären Organisationen erforderlich , die im Hoheitsgebiet des Kosovo tatsächliche Bewegungsfreiheit besitzen müssen .
Tästä syystä myös humanitaarista apua tarjoavien järjestöjen tuki on välttämätöntä , ja niillä on oltava Kosovon alueella todellinen liikkumisen vapaus .
|
tatsächliche |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
todellisesta
Es geht also nicht um eine Freihandelszone , sondern um die tatsächliche Verzahnung dieser beiden Wirtschaften , die ja bereits in der Realität vorliegt .
Kyse ei siis ole siitä , että tarvittaisiin vapaakauppa-alue , vaan kummankin talouden todellisesta yhdenmukaistamisesta , joka on jo tosiasiassa tehty .
|
tatsächliche |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
todellista
Wir werden auch die tatsächliche Beeinträchtigung der Interessen der Hersteller den Vorteilen für die betroffenen Verbraucher gegenüberstellen .
Meidän on myös arvioitava valmistajille aiheutunutta todellista vahinkoa suhteessa kuluttajille koituneeseen hyötyyn .
|
Dies ist die tatsächliche Erhöhung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Se on varsinainen nousu
|
Wir sprechen über tatsächliche Fälle |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Puhumme todellisista tapauksista
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
tatsächliche |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
réelle
Er wird uns in die Lage versetzen sicherzustellen , dass wir eine einheitliche europäische Ausbildung bekommen , ein einziges erkennbares System , das zugänglich ist und auch den Durchgangsverkehr fördert , damit die tatsächliche Geschwindigkeit des Güterverkehrs und mithin die Sicherheit und Zuverlässigkeit zunehmen .
Elle nous permettra de garantir une formation uniforme à travers l’Europe , un système unique , reconnaissable , accessible et qui favorise également le transit . En augmentant ainsi la vitesse réelle des transports de marchandises , la sécurité et la fiabilité progresseront elles aussi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
tatsächliche |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
την πραγματική
|
Wir sprechen über tatsächliche Fälle |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Αναφερόμαστε σε πραγματικές περιπτώσεις
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
tatsächliche |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
vera
Angesichts der Belege für die Schwere der Krise des Kapitalismus ( in ihrer Politik ) ist es dem Europäischen Parlament nicht gelungen , die tatsächliche Situation zu verschleiern .
Di fronte alle prove della gravità della crisi capitalistica ( nelle sue politiche ) , il Parlamento europeo non è riuscito a dissimulare la vera situazione .
|
tatsächliche |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
l'effettiva
Zweitens : Können wir sicher sein , dass die Stresstests von nun an die tatsächliche Situation der Banken widerspiegeln werden ?
In secondo luogo , possiamo essere sicuri che d'ora in avanti gli stress test rispecchino l'effettiva posizione degli istituti di credito ?
|
tatsächliche |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
reali
Für die Landwirtschaft ist es von entscheidender Bedeutung , dass bei einer Öffnung der Märkte , die heute tatsächliche Aussichten auf eine wirtschaftliche Entwicklung auf beiden Seiten des Mittelmeers bietet , die Erfahrungen der lokalen Bevölkerungen und Akteure berücksichtigt werden .
Da un punto di vista agricolo , se , da un lato , l'apertura dei mercati oggi offre reali prospettive di sviluppo economico su entrambe le sponde del Mediterraneo , dall ' altro è importante che questa tendenza si basi sull ' esperienza delle popolazioni locali e degli attori sul campo .
|
tatsächliche |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
effettivo
Mit Hilfe von PNR-Daten können Polizeikontrollen beträchtlich reduziert und die Überwachung auf diejenigen Passagiere fokussiert werden , bei denen der begründete Verdacht besteht , dass sie eine tatsächliche Gefahr darstellen könnten , was die anderen nutzlosen Kontrollen und Inspektionen erspart .
Con i dati PNR è possibile ridurre notevolmente i controlli di polizia , concentrando la sorveglianza solo su coloro per i quali emergono motivi fattuali di effettivo rischio e dispensando gli altri da inutili verifiche e ispezioni .
|
tatsächliche |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
effettiva
Daten über die Anzahl der Schiffe und die Maschinenleistung geben nur sehr unvollständig Auskunft über das tatsächliche Fischereiaufkommen , insbesondere wenn diese Daten auf unzuverlässigen und nicht harmonisierten Messungen in den Mitgliedstaaten beruhen , wie es im Jahresbericht 1996 der Fall ist .
I dati sul numero di pescherecci e sulla potenza motrice forniscono informazioni oltremodo incomplete sull ' effettiva capacità di pesca , e soprattutto nel caso in cui tali dati si basino su misurazioni inaffidabili e non armonizzate effettuate negli Stati membri , come avviene nella relazione annuale per il 1996 .
|
Dies ist die tatsächliche Erhöhung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ecco l' incremento reale
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Wir sprechen über tatsächliche Fälle |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kalbame apie tikrus atvejus
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
tatsächliche |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
reële
Wie ist es um das tatsächliche Mietverhältnis bestellt ?
Wat zijn de reële huren ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Wir sprechen über tatsächliche Fälle |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mówimy o rzeczywistych przypadkach
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
tatsächliche |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
real
Das ist ein System , bei dem auch die privaten Verarbeitungsfirmen in die tatsächliche Kontrollarbeit miteinbezogen werden , wobei sie jedoch ihrerseits wiederum einer Behördenkontrolle unterliegen , so daß also auch diese notwendige Durchführung von Kontrollaufgaben überprüft wird .
Trata-se de um sistema pelo qual também as empresas de transformação são integradas no trabalho real de controlo , estando estas , contudo , por sua vez dependentes de uma instância estatal de controlo , de modo a garantir a verificação da necessária execução das tarefas de controlo .
|
tatsächliche |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
efectiva
Meiner Meinung nach ist jetzt der Zeitpunkt für eine erneute Diskussion über Atomwaffen und deren tatsächliche Beseitigung in sämtlichen Ländern ohne jegliche Ausnahme gekommen .
Chegou o momento , penso eu , de relançar o debate sobre as armas nucleares e a sua eliminação efectiva em todos os países , sem excepção .
|
tatsächliche |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
verdadeira
Was schließlich wirklich wichtig ist und was ich berücksichtigen und in der Kommission propagieren werde , ist die Frage der Datenerhebung , der Sammlung wirklich genauer Daten , die uns das tatsächliche Ausmaß des Unterschiedes verdeutlichen werden , der im Gesundheitssektor zwischen den Geschlechtern besteht ; das wird uns und den Mitgliedstaaten sicherlich helfen , den Rest unserer Strategie zu planen .
Para terminar , o que é verdadeiramente importante , e aceito isso e vou promovê-lo na Comissão , é a questão da recolha de dados , dados realmente precisos que nos dêem a verdadeira dimensão da diferença entre os sexos no sector da saúde ; isto obviamente irá ajudar-nos a nós e aos Estados-Membros a planificar o resto da nossa estratégia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
tatsächliche |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
reală
Es ist eine absolute Schande , und es gab nicht einmal eine Debatte in unserem nationalen Parlament über die tatsächliche Rettung dieser pleite gegangenen Banken .
Este o mare rușine și nu a fost nici măcar o dezbatere în parlamentul nostru național în legătură cu salvarea reală a acestor bănci falimentate .
|
tatsächliche |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
real
Der Vorschlag der Europäischen Kommission für eine Richtlinie über Industrieemissionen und die Änderungsentschließungen des Europäischen Parlaments zeigen wieder einmal deutlich , dass das tatsächliche Ziel einer " grünen Wirtschaft " nicht darin besteht , die Umwelt zu schützen , sondern die Kapitalgewinne .
Propunerea de directivă a Comisiei Europene privind emisiile industriale şi amendamentele propuse de Parlamentul European arată , încă o dată , că obiectivul real al " economiei verzi ” nu este protejarea mediului , ci păstrarea profiturilor .
|
Wir sprechen über tatsächliche Fälle |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Vorbim despre cazuri reale
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
tatsächliche |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
faktiska
Der Bericht der Kommission mit dem Titel " Schutz der finanziellen Interessen der Union - Betrugsbekämpfung - Jahresbericht 2009 " enthält keine Informationen über den geschätzten Umfang der Unregelmäßigkeiten und Betrugsfälle in den einzelnen Mitgliedstaaten und es ist somit nicht möglich , sich einen Überblick über das tatsächliche Ausmaß der Unregelmäßigkeiten und Betrugsfälle in den Mitgliedstaaten zu verschaffen und diejenigen mit den höchsten Unregelmäßigkeits - und Betrugsquoten zu ermitteln und zu disziplinieren .
Kommissionens ” Skydd av Europeiska unionens ekonomiska intressen - Kampen mot bedrägerier - Årsrapport 2009 ” ger inte någon information om den uppskattade omfattningen av oegentligheter och bedrägerier i de enskilda medlemsstaterna . Därför är det inte möjligt att få en överblick över den faktiska omfattningen av oegentligheter och bedrägerier i medlemsstaterna och kartlägga och bestraffa de länder där det förekommer mest oegentligheter och bedrägerier .
|
tatsächliche |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
verkliga
Wie ich bereits mehrmals erwähnte , nützt es nichts , das Problem mit Geld zu lösen , ohne den Versuch zu unternehmen , die tatsächliche Ursache des Problems zu beseitigen - und das versuchen wir gerade zu tun .
Som jag har sagt vid ett flertal tillfällen är det meningslöst att kasta ut pengar på problemet utan att försöka ta itu med den verkliga orsaken till problemet , och det är detta vi försöker göra .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
tatsächliche |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
skutočné
Übereinkünfte sind natürlich sehr wichtig , aber genauso wichtig ist die tatsächliche , zuverlässige und vollständige Umsetzung .
Dohovory sú , samozrejme , veľmi dôležité , ale rovnako dôležité je ich skutočné , spoľahlivé a úplné uplatňovanie .
|
tatsächliche |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
skutočný
Aber der tatsächliche Grund für den Misserfolg ist die Tatsache , dass die Bürokratie in Brüssel einfach nicht in der Lage ist , uns in den meisten Bereichen unseres Lebens wirksam zu unterstützen .
Ale skutočný dôvod zlyhania je práve ten , že byrokracia v Bruseli nám jednoducho nie je schopná účinne pomôcť vo väčšine oblastí nášho života .
|
tatsächliche |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
skutočnú
Ja , eine europäische Behörde sollte die tatsächliche Kontrolle über die Daten haben , die übermittelt werden .
Áno , európsky orgán by mal mať skutočnú kontrolu nad údajmi , ktoré sa prenesú .
|
Wir sprechen über tatsächliche Fälle |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hovoríme o skutočných prípadoch
|
sprechen über tatsächliche Fälle . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Hovoríme o skutočných prípadoch .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
tatsächliche |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
dejansko
Zurzeit nimmt die oftmals übermäßige bürokratische Rechenschaftspflicht mehr Zeit und Energie in Anspruch als die tatsächliche Durchführung der Projekte .
Sedaj pogosto pretirana birokratska odgovornost vzame več časa in energije kot dejansko oblikovanje projektov .
|
Wir sprechen über tatsächliche Fälle |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Govorimo o dejanskih primerih
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
tatsächliche |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
real
Es müßte jeweils der tatsächliche Wert und die tatsächliche Zeitspanne zugrundegelegt werden mit der Folge , daß wir eben zum Beispiel im Februar nur die 28 Tage haben , im Januar hingegen 31 Tage .
Sería necesario indicar en cada caso el valor real y el período de tiempo real considerado , con el resultado de que este año , por ejemplo , febrero tiene sólo 28 días , mientras que enero tiene 31 días .
|
tatsächliche |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
verdadera
Als Ergebnis wird man uns ein umfangreiches , nur schwer zu durchschauendes Dokument voller Tücken vorlegen , und es wird sich als notwendig erweisen , dieses Dokument wieder auf die tatsächliche gegenwärtige Priorität für Europa auszurichten , die seit Beginn des Konvents allzu sehr vernachlässigt wurde : eine bessere Kontrolle durch die nationalen Demokratien .
El resultado de ello es que al final saldrá un documento voluminoso , difícil de manejar , sembrado de obstáculos , por lo que será necesario volver a centrarlo sobre la verdadera prioridad del momento para Europa , la que se ha dejado apartada desde el comienzo de la Convención , es decir , lograr un mejor control por parte de las democracias nacionales .
|
tatsächliche |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
reales
Vor diesem Hintergrund scheint sich das Gefühl der Machtlosigkeit oder des Fatalismus zu verstärken , doch es ist unsere Pflicht , einzugreifen , um vor Ort tatsächliche Fortschritte zu erzielen .
Ante ella , parece crecer el sentimiento de impotencia o fatalidad , pero tenemos el deber de movilizarnos ahora para conseguir progresos reales sobre el terreno .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
tatsächliche |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
tényleges
Erst nachdem wir die tatsächliche Ausgangsposition und die Situation bezüglich der Einhaltung der Richtlinien kennen , sollten wir Änderungen an Richtlinien in Erwägung ziehen , die für den internationalen Transport und gegebenenfalls auch für die Europäische Union bereits etabliert sind .
Csak a tényleges kiindulási helyzet és a rendeletek teljesítésével kapcsolatos helyzet megismerése után próbálkozhatunk meg azoknak a rendeleteknek a módosításával , amelyek már ma is érvényben vannak a nemzetközi hajózás és az esettől függően az Európai Unió tekintetében is .
|
Häufigkeit
Das Wort tatsächliche hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 9467. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 7.15 mal vor.
⋮ | |
9462. | erkrankte |
9463. | Armenien |
9464. | Semester |
9465. | privater |
9466. | Universidad |
9467. | tatsächliche |
9468. | Craig |
9469. | Hope |
9470. | isoliert |
9471. | spezifische |
9472. | 2002/03 |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- tatsächlichen
- genaue
- festzustellen
- demnach
- gerechtfertigt
- zeitliche
- mithin
- zweifelhaft
- angenommene
- inwieweit
- nachträgliche
- eindeutig
- zutreffen
- demzufolge
- eindeutige
- genauen
- unerheblich
- Annahme
- konkrete
- folglich
- Entscheidend
- Inwieweit
- vorliegenden
- Zusatzjobs
- allenfalls
- Gründe
- fraglich
- unklar
- nachvollziehbar
- ausschlaggebend
- unmittelbare
- naturgemäß
- vorangegangene
- Sofern
- Anhaltspunkte
- Aussagekraft
- Demnach
- korrekt
- eindeutiger
- anzusehen
- unwahrscheinlich
- geforderte
- Umstritten
- ermitteln
- zweifelsfreie
- unklare
- Unsicherheiten
- etwaige
- fehlerhaft
- zwingend
- umstritten
- objektive
- ersichtlich
- vorzunehmen
- generelle
- zutrifft
- Vorgehensweise
- hinsichtlich
- betreffenden
- angenommenen
- auszuschließen
- wahrscheinlicher
- Unklar
- derartiger
- unsicher
- anzusetzen
- derartige
- festgelegte
- feststellbar
- Angabe
- unstrittig
- bestimmen
- derjenigen
- bezüglich
- problematisch
- explizit
- zumindest
- vorgegebene
- etwaiger
- übersteigt
- Festlegung
- grundsätzlich
- verfälscht
- erwarten
- diejenige
- ungeklärt
- betreffende
- Eingrenzung
- wahrscheinliche
- festzulegen
- verlässlich
- sofern
- Bedreddins
- bestimmter
- Einordnung
- vorgegeben
- strittig
- zweifelsfrei
- eruieren
- hinreichende
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die tatsächliche
- Die tatsächliche
- der tatsächliche
- das tatsächliche
- Der tatsächliche
- eine tatsächliche
- tatsächliche oder
- tatsächliche oder vermeintliche
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈtaːtˌzɛçlɪçə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- gelegentliche
- vorzügliche
- maßgebliche
- gebräuchliche
- kontinuierliche
- abenteuerliche
- gerichtliche
- kaiserliche
- wesentliche
- ordentliche
- Verantwortliche
- göttliche
- jährliche
- königliche
- angebliche
- unübliche
- ungewöhnliche
- empfindliche
- pflanzliche
- anfängliche
- nördliche
- nützliche
- wissenschaftliche
- hauptsächliche
- östliche
- größtmögliche
- erbliche
- gesellschaftliche
- ähnliche
- herkömmliche
- unerhebliche
- leidenschaftliche
- namentliche
- leibliche
- sachliche
- sinnliche
- freundschaftliche
- erhältliche
- gewerbliche
- nordwestliche
- zierliche
- künstliche
- wirkliche
- seitliche
- handwerkliche
- ehrenamtliche
- deutliche
- strafrechtliche
- diesbezügliche
- mutmaßliche
- monatliche
- bildliche
- zivilrechtliche
- rötliche
- hässliche
- wörtliche
- freiheitliche
- amtliche
- glückliche
- nachträgliche
- vermeintliche
- örtliche
- elterliche
- weltliche
- wasserlösliche
- rechtliche
- tägliche
- verständliche
- körperliche
- absichtliche
- urkundliche
- außergewöhnliche
- zwischenzeitliche
- schriftliche
- überdurchschnittliche
- ärztliche
- vorsätzliche
- natürliche
- längliche
- förmliche
- willkürliche
- verbindliche
- eheliche
- rundliche
- eigentliche
- gewöhnliche
- südliche
- restliche
- fachliche
- außerordentliche
- bräunliche
- umweltfreundliche
- ehrliche
- städtebauliche
- landwirtschaftliche
- gefährliche
- berufliche
- schädliche
- grünliche
- unglückliche
Unterwörter
Worttrennung
tat-säch-li-che
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- tatsächlichem
- rechtstatsächliche
- Rechtstatsächliche
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Recht |
|
|
Mond |
|
|
Mond |
|
|
Physik |
|
|
Minnesota |
|
|
Politik |
|
|
Roman |
|
|
HRR |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Illinois |
|
|
Informatik |
|
|
Mythologie |
|
|
Gattung |
|
|