Häufigste Wörter

gebunden

Übersicht

Wortart Partizip II
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ge-bun-den

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
gebunden
 
(in ca. 35% aller Fälle)
обвързани
de Als solcher wird er sich hoffentlich zuallererst für die Bürgerinnen und Bürger Europas erweisen , denn es wird ein Raum gültiger Menschenrechte geschaffen , an welchen nicht nur 47 Regierungen gebunden sind , sondern auch die Institutionen der Europäischen Union .
bg Надявам се преди всичко настоящото решение действително да докаже историческото си значение за европейските граждани , тъй като ще създаде пространство на приложими права на човека , с което ще са обвързани не само 47 правителства , но също и институциите на Европейския съюз .
gebunden
 
(in ca. 11% aller Fälle)
обвързана
de Deswegen möchte ich für mein Dossier - die Haushaltsordnung - sagen , dass ich mich durch die heutigen Beschlüsse nicht gebunden sehe .
bg Следователно , що се отнася до моето досие , Финансовия регламент , искам да кажа , че не се считам за обвързана с днешните решения .
Sie ist an Bedingungen gebunden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Тя зависи от някои условия
Deutsch Häufigkeit Dänisch
gebunden
 
(in ca. 62% aller Fälle)
bundet
de Grundsätzlich darf man aber auch nicht vergessen , dass Gas vom Preis abhängig ist , der wiederum an den Ölpreis gebunden ist , und dass wir über die Verfügbarkeit möglicherweise ziemlich große Illusionen haben .
da Grundlæggende må vi heller ikke glemme , at gas afhænger af prisen , som igen er bundet til olieprisen , og at vi måske fører os selv grundigt bag lyset , når det gælder tilgængeligheden .
gebunden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
bundet af
gebunden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
er bundet
gebunden sind
 
(in ca. 57% aller Fälle)
er bundet
gebunden .
 
(in ca. 55% aller Fälle)
bundet
Deutsch Häufigkeit Englisch
gebunden
 
(in ca. 29% aller Fälle)
bound by
gebunden
 
(in ca. 29% aller Fälle)
bound
de Ich bin ferner enttäuscht darüber , dass es nicht gelungen ist sicherzustellen , dass die Bediensteten , die mit dem Bürgerbeauftragten sprechen , nur an eine Sache gebunden sind , nämlich an die Wahrheit , und nicht an irgendeine Form von Loyalität gegenüber einer der Institutionen der EU .
en I am also disappointed that no progress was made towards ensuring that the employees who are in contact with the Ombudsman are only bound by one thing , that is , by the truth , rather than by any form of loyalty to one of the institutions of the EU .
gebunden
 
(in ca. 15% aller Fälle)
tied
de Sie sollten ergebnisorientiert und an die Zielvorgabe gebunden sein , mit eindeutigen Kriterien für die Demokratisierung und den durch Reformen erreichten Fortschritt .
en It should be result-oriented and tied to objective and clear criteria on democratisation and the progress achieved in reforms .
gebunden .
 
(in ca. 47% aller Fälle)
bound by
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Daran sind wir gebunden
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Peame seda reeglit järgima
Daran sind wir gebunden .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Peame seda reeglit järgima .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
gebunden
 
(in ca. 16% aller Fälle)
sidottu
de Zudem wurden bereits 50 Millionen Euro für den Nachbarschafts-Investitionsfonds gebunden , um Investitionsprojekte in der Region zu unterstützen .
fi Lisäksi naapuruuspoliittiseen sijoitusrahastoon on jo sidottu 50 miljoonaa euroa alueen investointihankkeiden tukemiseksi .
gebunden
 
(in ca. 13% aller Fälle)
sidotaan
de Wir wollen , daß ein Bruchteil davon schon jetzt spezifiziert und an den kombinierten Verkehr gebunden wird .
fi Haluamme , että pieni osa niistä määritellään tarkoin jo nyt ja sidotaan yhdistettyihin kuljetuksiin .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
gebunden
 
(in ca. 24% aller Fälle)
δεσμεύονται
de Dies wird dafür sorgen , dass die besten Entwicklungen bei den Standards für nukleare Sicherheit zu einem Bestandteil der europäischen Gesetzgebung werden , an die die Mitgliedstaaten entsprechend gebunden sind .
el Αυτό θα διασφαλίσει ότι οι βέλτιστες εξελίξεις όσον αφορά τα πρότυπα πυρηνικής ασφάλειας θα ενσωματώνονται στην ευρωπαϊκή νομοθεσία , με την οποία τα κράτη μέλη δεσμεύονται να συμμορφώνονται .
gebunden
 
(in ca. 17% aller Fälle)
δεσμεύεται
de Lassen Sie mich klarstellen , dass die Kommission an keinerlei unilateralen Auslegungen dieser Rahmenvereinbarung gebunden sein wird .
el Επιτρέψτε μου να καταστήσω σαφές ότι η Επιτροπή δεν θα δεσμεύεται από καμία μονομερή ερμηνεία αυτής της συμφωνίας πλαισίου .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
gebunden
 
(in ca. 26% aller Fälle)
vincolati
de Wie Sie wissen , legt Artikel 2 fest , dass Abgeordnete des Europäischen Parlaments ihr Mandat unabhängig ausüben , nicht an Weisungen gebunden sind und kein zwingendes Mandat erhalten .
it Come tutti sapete , l'articolo 2 del Regolamento stabilisce che i deputati al Parlamento europeo esercitano liberamente il loro mandato . Non possono essere vincolati da istruzioni né ricevere mandato imperativo .
gebunden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
vincolato
de Indem das Parlament die Kommission auf diese Weise bestätigt , wird es durch eine Vereinbarung für die Amtszeit gebunden .
it In tal modo , il Parlamento che avrà dato il suo assenso alla Commissione sarà vincolato da un contratto legislativo : dovrà quindi darsi una disciplina ed essere maturo politicamente .
gebunden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
vincolata
de Deswegen möchte ich für mein Dossier - die Haushaltsordnung - sagen , dass ich mich durch die heutigen Beschlüsse nicht gebunden sehe .
it Pertanto , relativamente al mio fascicolo - il regolamento finanziario - vorrei dichiarare che non mi sento vincolata dalle decisioni odierne .
Hände gebunden
 
(in ca. 61% aller Fälle)
mani legate
die Hände gebunden
 
(in ca. 92% aller Fälle)
le mani legate
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Daran sind wir gebunden
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Mums šis noteikums ir saistošs
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Daran sind wir gebunden
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Privalome laikytis šios taisyklės
Sie ist an Bedingungen gebunden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ji yra sąlyginė
Daran sind wir gebunden .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Privalome laikytis šios taisyklės .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
gebunden
 
(in ca. 54% aller Fälle)
gebonden
de So sollten sich auch die USA an Mindestregeln für Menschenrechte gebunden fühlen , ohne diese mit Geheimgefängnissen im Ausland zu umgehen .
nl Zo zouden bijvoorbeeld ook de Verenigde Staten zich gebonden moeten achten aan minimumregels betreffende de mensenrechten en deze niet moeten omzeilen met geheime gevangenissen in het buitenland .
gebunden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
gekoppeld
de Die Auszahlung der Mittel ist an die Umsetzung dieser Maßnahmen gebunden , was eine begrüßenswerte Entwicklung ist .
nl De betaalbaarstelling van de kredieten is gekoppeld aan de verwezenlijking van deze acties , hetgeen een positieve ontwikkeling is .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Daran sind wir gebunden
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Ta zasada nas obowiązuje
Sie ist an Bedingungen gebunden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Jest jednak warunkowe
Daran sind wir gebunden .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Ta zasada nas obowiązuje .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
gebunden
 
(in ca. 15% aller Fälle)
vinculados
de Ich bin ferner enttäuscht darüber , dass es nicht gelungen ist sicherzustellen , dass die Bediensteten , die mit dem Bürgerbeauftragten sprechen , nur an eine Sache gebunden sind , nämlich an die Wahrheit , und nicht an irgendeine Form von Loyalität gegenüber einer der Institutionen der EU .
pt Estou igualmente decepcionada com o facto de não ter sido possível garantir que os funcionários , contactados pelo Provedor de Justiça , estejam vinculados apenas por um aspecto , nomeadamente pela verdade , e não por qualquer outra forma de lealdade para com uma das instituições da UE .
gebunden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
vinculado
de Es war ja absehbar , dass sich die Befreiungsbewegung angesichts der festgefahrenen Situation irgendwann nicht länger an den Waffenstillstand gebunden fühlt .
pt É claro que só se podia esperar que , perante uma tal situação insolúvel , o movimento de libertação deixasse de se sentir vinculado , a certa altura , pelo cessar-fogo .
Hände gebunden
 
(in ca. 37% aller Fälle)
mãos atadas
Sie ist an Bedingungen gebunden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
É condicional
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
gebunden
 
(in ca. 32% aller Fälle)
condiţionat
de Sie ist an Bedingungen gebunden .
ro Este condiţionat .
Sie ist an Bedingungen gebunden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Este condiţionat
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
gebunden
 
(in ca. 39% aller Fälle)
bundna
de Sie entscheidet sachlich gesehen über die gesamte Wirtschaftspolitik , da beispielsweise die Hände der Finanzpolitik durch die Konvergenzkriterien gebunden sind .
sv Den kommer att sakligt sett fatta beslut om hela den ekonomiska politiken , ty exempelvis händerna på finanspolitiken är bundna av konvergenskriterierna .
gebunden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
bundna av
gebunden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
är bundna
gebunden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
bunden
de Wird der Regulator an die Regeln gebunden sein , die besagen , dass ihre Ratings verwendet werden müssen ?
sv Kommer tillsynsmyndigheten att vara bunden av regler som kräver att deras värderingar ska användas ?
gebunden .
 
(in ca. 36% aller Fälle)
bundna
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
gebunden
 
(in ca. 39% aller Fälle)
viazané
de Die europäischen Organe als solche sind bisher nicht hundertprozentig daran gebunden , die Rechte zu achten , die alle unsere Mitgliedstaaten aufgrund ihrer Verfassungen oder ihrer Zugehörigkeit zur Europäischen Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten und anderer internationalen Menschenrechtsinstrumente respektieren .
sk Európske orgány ako také nie sú doposiaľ striktne viazané dodržiavať rovnaké práva , ktoré dodržiavajú naše členské štáty na základe svojich vlastných ústav alebo na základe svojho prijatia Európskeho dohovoru o ľudských právach a s pomocou ďalších medzinárodných nástrojov v oblasti ľudských práv .
gebunden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
podmienečná
de Sie ist an Bedingungen gebunden .
sk Je podmienečná .
gebunden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
viazaní
de Leider sind die polnischen Bauern an die Gemeinschaftsvorschriften gebunden .
sk Bohužiaľ , poľskí farmári sú viazaní predpismi Únie .
Daran sind wir gebunden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Týmto pravidlom sa musíme riadiť
Sie ist an Bedingungen gebunden
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Je podmienečná
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Daran sind wir gebunden
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Temu pravilu smo zavezani
Sie ist an Bedingungen gebunden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Je pogojna
Daran sind wir gebunden .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Temu pravilu smo zavezani .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Hände gebunden
 
(in ca. 37% aller Fälle)
manos atadas
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
gebunden
 
(in ca. 24% aller Fälle)
vázáni
de Ausschlaggebend ist der Artikel 132 , an den sind wir gebunden .
cs Rozhodujícím faktorem je článek 132 , kterým jsme vázáni .
gebunden
 
(in ca. 20% aller Fälle)
podmíněná
de Sie ist an Bedingungen gebunden .
cs Je podmíněná .
Sie ist an Bedingungen gebunden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Je podmíněná
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Daran sind wir gebunden .
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Erre a szabályzat kötelez .

Häufigkeit

Das Wort gebunden hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5098. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 14.48 mal vor.

5093. zeichnet
5094. Speyer
5095. Lebensjahr
5096. Leser
5097. Austausch
5098. gebunden
5099. Santiago
5100. Langhaus
5101. Manche
5102. Montreal
5103. töten

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • gebunden und
  • gebunden ist
  • gebunden sind
  • gebunden . Die
  • gebunden werden
  • gebunden war
  • gebunden , die
  • gebunden , sondern
  • gebunden ,
  • gebunden .
  • gebunden ist und
  • gebunden ist . Die
  • gebunden sind . Die
  • gebunden und kann
  • gebunden sind und
  • aneinander gebunden sind
  • gebunden war . Die
  • gebunden werden und
  • gebunden war und
  • gebunden ist , wird

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ɡəˈbʊndn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ge-bun-den

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • eingebunden
  • angebunden
  • gebundene
  • gebundenen
  • durchgebunden
  • gebundener
  • gebundenes
  • zusammengebunden
  • festgebunden
  • eingebundenen
  • ungebunden
  • schienengebundenen
  • ungebundenen
  • zweckgebunden
  • angebundenen
  • weisungsgebunden
  • abgebunden
  • zusammengebundenen
  • zweckgebundenen
  • erdgebundenen
  • Eingebunden
  • ortsgebunden
  • leitungsgebundenen
  • ungebundener
  • Ungebundenheit
  • kabelgebundenen
  • schienengebundenes
  • aufgebunden
  • Eingebundenheit
  • fachgebundenen
  • angebundenes
  • drahtgebundenen
  • personengebundenen
  • zeitgebunden
  • personengebunden
  • zeitgebundenen
  • eingebundener
  • ungebundenes
  • angebundener
  • tarifgebundenen
  • straßengebundenen
  • Angebunden
  • wassergebundenen
  • membrangebundenen
  • landgebundenen
  • miteingebunden
  • fondsgebundenen
  • eingebundenes
  • ungebundenem
  • schienengebunden
  • zugebunden
  • kabelgebunden
  • umgebunden
  • tarifgebunden
  • schienengebundener
  • parteigebundenen
  • Zeitgebundenheit
  • Eingebundensein
  • zurückgebunden
  • papiergebundenen
  • durchgebundenen
  • beigebunden
  • zementgebundenen
  • drahtgebunden
  • abgebundenen
  • erdgebunden
  • losgebunden
  • bodengebundener
  • stoffgebundenen
  • zusammengebundener
  • wassergebundener
  • hochgebunden
  • sprachgebunden
  • familiengebundenen
  • leitungsgebunden
  • festgebundenen
  • traditionsgebunden
  • ortsgebundenes
  • membrangebunden
  • aneinandergebunden
  • fachgebunden
  • zweckgebundener
  • baugebundenen
  • projektgebunden
  • formgebundenen
  • ortsgebundener
  • fahrzeuggebunden
  • kabelgebundenes
  • erdgebundener
  • zweckgebundenes
  • Zweckgebundenheit
  • kabelgebundener
  • schichtgebundenen
  • weisungsgebundener
  • baugebundener
  • körpergebunden
  • GTP-gebundenen
  • konfessionsgebunden
  • fristgebunden
  • raumgebundenen
  • bodengebunden
  • fachgebundener
  • spurgebundenes
  • wassergebunden
  • zusammengebundenes
  • geschlechtsgebundenen
  • ortsungebunden
  • formgebunden
  • kunstharzgebundenen
  • architekturgebundenen
  • parlamentsgebundenen
  • eingebundenem
  • ortsungebundenen
  • personengebundener
  • papiergebundener
  • rückgebunden
  • spurgebundenen
  • angebundenem
  • handgebunden
  • fondsgebunden
  • netzgebundener
  • indexgebundenen
  • geschlechtsgebunden
  • heimatgebundenen
  • leitungsgebundener
  • parteigebundener
  • drahtgebundener
  • vorgebunden
  • situationsgebunden
  • landschaftsgebundenen
  • standortgebundenen
  • wahrnehmungsgebundenes
  • schnurgebundenen
  • westgebundenen
  • parteiungebundenen
  • Ungebunden
  • zementgebundenem
  • standortgebunden
  • bodengebundenes
  • aufgebundenen
  • aufgebundenem
  • parteigebunden
  • ortsgebundenem
  • Erdgebundenen
  • architekturgebundener
  • preisgebundenen
  • kontextgebunden
  • übergebundenen
  • personengebundenes
  • bekenntnisgebundener
  • luftgebundenen
  • reaktionsgebundenes
  • Standortgebundenheit
  • erdgebundenes
  • umgebundenen
  • klebegebundenen
  • textgebundenen
  • genregebunden
  • ledergebundenen
  • Ungebundenes
  • kulturgebundenes
  • papiergebunden
  • netzgebundenen
  • zementgebundener
  • zeitgebundener
  • phasengebunden
  • drahtgebundenes
  • stoffgebundener
  • riffgebundenen
  • hochgebundenen
  • themengebunden
  • bekenntnisgebundenen
  • sachgebundenen
  • Beigebunden
  • enzymgebunden
  • ausgebunden
  • schienengebundenem
  • choralgebundener
  • kalkgebundenen
  • enzymgebundenes
  • kontextgebundenen
  • proteingebundener
  • kulturgebundenen
  • handgebundenen
  • landgebunden
  • teergebundener
  • textgebunden
  • diskordanzgebunden
  • spurgebunden
  • geschlechtsgebundener
  • fondsgebundener
  • klebegebunden
  • gipsgebundenen
  • Zusammengebunden
  • programmgebundenen
  • quarzgebundenen
  • strukturgebundenen
  • weisungsungebunden
  • kunstharzgebundener
  • altersgebunden
  • landschaftsgebundener
  • landschaftsgebundenes
  • harzgebundenen
  • standortgebundenes
  • Kabelgebunden
  • staubgebunden
  • Proteingebundenes
  • subjektgebunden
  • objektgebunden
  • Mitarbeitergebundener
  • wassergebundenem
  • membrangebundenes
  • wandgebundenen
  • kirchengebundenen
  • textgebundener
  • straßengebundenes
  • straßengebundener
  • fachgebundenes
  • zelgengebunden
  • interessengebundenen
  • maschinengebundenen
  • regelgebundenes
  • partikelgebundenen
  • spurgebundener
  • leinengebunden
  • handlungsgebunden
  • stationsgebundenes
  • Kontextgebundenheit
  • konfessionsgebundener
  • weisungsgebundenes
  • kalkgebunden
  • luftgebunden
  • festgebundenes
  • festgebundener
  • Interessengebundenheit
  • Tarifgebundenheit
  • eidgebundener
  • körpergebundenen
  • straßengebunden
  • komplexgebunden
  • beigebundenen
  • Erdgebunden
  • funktionsgebunden
  • projektgebundenen
  • projektgebundenes
  • zeitgebundenes
  • institutionengebundener
  • Formgebundenheit
  • systemgebunden
  • parteigebundenes
  • Zeige 200 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • Öffnungszeiten nicht an die lange Zeit rigiden Ladenschlusszeiten gebunden waren . Abends und am Wochenende konnten sich
  • , waren die Piloten an eine bestimmte Landerichtung gebunden . Bei einer vorhandenen Landebahn hatten sie lediglich
  • , bei denen die beiden Berufsfeuerwehrwachen bei Einsätzen gebunden sind eine Bereitschaft für weitere Paralleleinsätze aufrechtzuerhalten .
  • , wodurch sie nicht länger an das Armutsgelöbnis gebunden waren und andere Vorteile erhielten . Sie waren
Deutschland
  • Abgeordneten an die demokratisch getroffenen Beschlüsse der Partei gebunden sind . Der Abgeordnete ist bei der Entscheidungsfindung
  • an den die litauische Währung seit Februar 2002 gebunden ist , und sinkende Lebensmittelpreise sowie Telekommunikationskosten verantwortlich
  • Wähler des entsendenden Staats für einen der Kandidaten gebunden . Dieses Wahlsystem der indirekten Mehrheitswahl ist die
  • zum Kurs von 4:1 fest an den US-Dollar gebunden . Damit wollte man das Vertrauen in die
Deutschland
  • bezüglich der Kriegsverbrechen an internationales und japanisches Recht gebunden . Viele der angeblichen Verbrechen , die von
  • der Behandlung von Gefangenen an die Genfer Konventionen gebunden , wohingegen die CIA freie Hand hat .
  • , Mördern und Prostituierten , alle werden organisatorisch gebunden und sind vor allem selbst für die strikte
  • Frank , der sich an keinerlei bürokratische Vorgaben gebunden sieht . Mit einer fingierten Geiselnahme ermöglicht der
Deutschland
  • selbst an seine ursprünglichen Festlegungen in der Satzung gebunden ist , obwohl er inzwischen zum Beispiel andere
  • sind nicht an die Tarife des öffentlichen Dienstes gebunden . Jedoch wenden sie in der Regel den
  • zurückgreifen , sind hierbei aber an keinerlei Weisungen gebunden . Die Mittel werden durch den Verband der
  • und Betrittsländer , die nicht an die Richtlinien gebunden sind , aber freiwillig oder vorbereitend deren System
Deutschland
  • sind im Rahmen ihres Arbeitsverhältnisses zeitlich und örtlich gebunden , sie sind auch verpflichtet , den Weisungen
  • ist die Meldung des Arbeitnehmers an keine Form gebunden und setzt nicht die Vorlage der Bescheinigung (
  • allerdings nach BGB an die Wünsche des Betroffenen gebunden . Dies ist in den Kirchenaustrittsgesetzen der Bundesländer
  • die Zusammenschlusskontrolle meist an relativ starre gesetzliche Fristen gebunden . Die Fristen werden üblicherweise mit dem Eingang
Chemie
  • an die ein Fluorochrom ( fluoreszierender Farbstoff ) gebunden ist , markiert und somit sichtbar gemacht .
  • Meistes ist der Wirkstoff an einen inerten Träger gebunden , von dem er während des Inhalationsprozess separiert
  • Phalloidin eingesetzt , an das ein fluoreszierender Farbstoff gebunden ist . Diesen kann man etwa bei der
  • Desoxy-Zucker sind meist Desoxylaldosen , die normalerweise glycosidisch gebunden vorkommen . Ein Beispiel dafür ist die Desoxyribose
Chemie
  • erforderlich , damit der Restsauerstoff in der Schmelze gebunden wird und sich nicht mit anderen Legierungen verbindet
  • als auch oxidierende Komponenten werden als feste Stoffe gebunden mitgeführt . Im Gegensatz dazu gibt es die
  • , damit Säuren aus der Luft möglichst gut gebunden werden . In einigen Fällen , wie z.
  • durch Ligninsulfonate dispergiert und besser an die Textilfasern gebunden . Dabei zeigen Ligninsulfonate eine besondere gute Wärmebeständigkeit
Chemie
  • H + - oder OH - - Ionen gebunden . Die beladene Ionenaustauscherschüttung muss als Sondermüll entsorgt
  • Zusammenhang , dass 3 Fluor an einem C gebunden sind . R14 ( Chlor - und Wasserstofffrei
  • sowohl an die Kationen als auch an Silicium gebunden ist . Liste der Minerale John W. Anthony
  • Anionen mit Schwefel , der an organische Reste gebunden ist . Die allgemeine Formel lautet ( RS
Philosophie
  • , die an das Lebensalter des einzelnen Individuums gebunden ist . Junge Nacktmulle kümmern sich um ihre
  • Auch ihre Individuation ist an den jeweiligen Körper gebunden , die sie aber nach dessen Ende nicht
  • aber deren Fortbestehen - an den jeweiligen Körper gebunden ist . Auch ihre Individuation ist an den
  • eine kritisch-reflexive Denkbewegung , die stets an Individuen gebunden ist , versteht . Gemeinsam mit seinen Kollegen
HRR
  • waren die Delegierten der Kolonisten an Wähleraufträge weitgehend gebunden . Als die nordamerikanischen Kolonien sich gegen das
  • mehr an die aus dem Locarno-Vertrag resultierenden Verpflichtungen gebunden und marschierte am 7 . März 1936 in
  • , in der ungarischen Reichshälfte weitestgehend die Hände gebunden . Insbesondere war eine Ausgliederung von Gebieten aus
  • , war jedoch mit dem Aufstand in Polen gebunden und konnte keine Unterstützung leisten . Am 20
Art
  • Nahrungsspektrums sind Mauswiesel an Lebensräume mit einer Mindest-Mäusedichte gebunden , wobei sie kurzzeitig und jahreszeitenabhängig auch auf
  • . Sie sind nicht so sehr an Nadelwälder gebunden wie die Wintergoldhähnchen , halten sich aber auch
  • das nur lokal verbreitet und an bestimmte Habitate gebunden ist , kann jede Veränderung seiner Lebensräume das
  • - und Pflanzenarten , die an offene Lebensräume gebunden sind zu verhindern , versucht man nun natürliche
Band
  • da er zu dem Zeitpunkt langfristig an Toyota gebunden war . ( Monte Carlo )
  • FM sind die DJs mehr an die Playlisten gebunden . Das führte unter anderem zum Rücktritt des
  • die Marke Gitane stark an den französischen Profiradsport gebunden . In dieser Zeit rüstete die Firma Fahrer
  • in Deutschland ( im Vertrieb der EMI ) gebunden . In einem neuen Vertrag einigte man sich
Film
  • Verbot , fühlte sich jedoch durch sein Ehrenwort gebunden . ( „ Ein Mann !! Ein Wort
  • dass der Mann an den Willen der Frau gebunden ist : „ das Tagelied 39,18 ( swaz
  • . Ich fühle mich durch diese absolut nicht gebunden . “ Der Kaiser war allerdings in Eckartsau
  • , damit ich sehe , wie sie es gebunden hätten . Da sah ich dann wohl ,
Biologie
  • beim Menschen in der glatten Muskulatur an Aktin gebunden zu finden , wo es die Kontraktion reguliert
  • welchem die RNA eng an das virale Nukleoprotein gebunden ist . Das RNA-Genom kodiert für fünf Gene
  • die RNA eng an das virale Nukleoprotein N gebunden ist . Das RNA-Genom kodiert für fünf Gene
  • die an der Oberfläche von Mastzellen und Basophilen gebunden sind , kreuzvernetzen . Dieses Kreuzvernetzen induziert die
Kleidung
  • sich über der Brust kreuzenden Stoffband nach oben gebunden . Ohne solche Verschnürungstechniken ist das weite Kleidungsstück
  • sind zweimal mit Stricken an den inneren Schaft gebunden . Zwischen beiden Verschnürungen spielen singende Engelskinder .
  • mit von spitzen Nägeln durchstochenen Schuhen an Pferde gebunden worden , denen er eine längere Strecke bis
  • zuvor mit Fäden oder Schnüren an die Hörner gebunden wurden . Während des Kampfs befinden sich in
Schriftsteller
  • ( 1996 ) und Der Engelsturm ( 1994 gebunden , Taschenbuch 1997 ) ) . Hauptartikel :
  • dem Amerikanischen ( mehrere Auflagen bei Hanser , gebunden . Weitere Auflagen : bei dtv und S.
  • aus Der Drachenbeinthron ( 1988 , dt . gebunden 1991 , Taschenbuch 1996 ) , Der Abschiedsstein
  • Tower ( dt . Titel Die Nornenkönigin , gebunden 1994 , Taschenbuch ( 1996 ) und Der
Adelsgeschlecht
  • beschäftigt und war konfessionell ohnehin an den Lehnsherrn gebunden . 1659 war der Seewinkel überwiegend evangelisch .
  • Menagerien waren zumeist an den Hof eines Adeligen gebunden . Die wohl bedeutendste war die königliche Menagerie
  • bedeutender , eng mit dem Königshof verbundener Bischöfe gebunden . Lediglich das Kloster von Tours blieb über
  • eng an die Stadt und deren kurfürstlich-mainzerische Herrschaft gebunden . So kam das Dorf 1802 bis 1806
Physik
  • Bei Kreisen und Ellipsen sind die Körper aneinander gebunden wie die Planeten an die Sonne . Ist
  • , dass die Mitglieder dieser Gruppe gravitativ aneinander gebunden sind , so dass die Zugehörigkeit zur Lokalen
  • beträchtliche Anzahl geben , die durch Schwerkraft aneinander gebunden sind ( physische Doppelsterne ) . Er war
  • , die nicht gravitativ an einen größeren Körper gebunden sind ( also zum Beispiel nicht einen Stern
Software
  • der Lizenzgeber selbst an sein eigenes Copyleft nicht gebunden ist , kann er neue Versionen auch unter
  • an zu dem Zeitpunkt veraltete Versionen von Linux-Programmen gebunden war und darüber hinaus teilweise immer noch proprietäre
  • unter Wine die gesamte Registrierungsdatenbank an das Benutzerprofil gebunden ( auch HKEY_LOCAL_MACHINE ) , sodass es keine
  • hatte - diese Information war zuvor an NAT gebunden . Somit hat iptables mehr Möglichkeiten als ipchains
Geologie
  • den Poren und an der Oberfläche der Pflanzenkohle gebunden . Pflanzenkohle wurde bereits seit Beginn der Eisenzeit
  • Dieser Mechanismus ist nicht an die mittelozeanischen Rücken gebunden , so dass man derartige Thermalquellen beispielsweise in
  • ist häufig an alt angelegte Schwächezonen der Erdkruste gebunden . Diese Schwächezonen bestimmen die Mechanik des Herdprozesses
  • sich an , bis es durch unterschiedliche Vorgänge gebunden wurde und sich in dünnen Schichten am Meeresboden
Mathematik
  • verwendet wird , ist er nicht an Wortgrenzen gebunden . Ein Lexem in einem weiteren Sinn kann
  • das Reflexivpronomen nicht an das Objekt desselben Satzes gebunden werden ( denn der Satz kann nie bedeuten
  • ist diese in dieser Fassung an einen Grundton gebunden . Man kann die Tonbuchstaben einfach weglassen ,
  • wiedergeben kann , sondern an eine temperierte Skala gebunden ist , wird das Harmonium von vielen nicht
Gericht
  • die mit einem Bindemittel zubereitet werden . Die gebunden Suppen umfassen nach Auguste Escoffier die fünf Unterklassen
  • einem Fleischwolf fein püriert und mit einer Geflügelrahmsauce gebunden . Nach dem Erkalten passiert man die Farce
  • verbacken werden oder mit Kakao bzw . Schokolade gebunden werden . In medizinischen Anwendung sind die Zubereitung
  • feingehackten Pfefferkörnern bestreut . Die gefüllten Därme werden gebunden und gestreckt und an der frischen Luft und
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK