abstrakt
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ab-s-t-rakt |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (2)
- Englisch (1)
- Estnisch (1)
- Finnisch (2)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (3)
- Lettisch (2)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
abstrakt |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
абстрактни
Viele Bemühungen und Ideen , die für sich genommen abstrakt bleiben , können nun Teil eines Systems sein und in die Realität umgesetzt werden , um spezifische Anforderungen zu erfüllen .
Много усилия и идеи , които сами по себе си са абстрактни , вече могат да бъдат включени в система и приложени за посрещане на специфични потребности .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
abstrakt |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
abstrakt
Frauen empfinden den EU-Entscheidungsprozess oft als zu weit entfernt , abstrakt und hochtrabend .
Kvinder betragter ofte EU 's beslutningstagning som alt for fjern , abstrakt og højtravende .
|
abstrakt |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
abstrakte
Dies liegt meiner Ansicht nach daran , dass die Ziele zu abstrakt formuliert wurden .
Jeg mener , at det skyldes , at disse mål var for abstrakte .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
abstrakt |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
abstract
Deshalb taucht das Thema immer wieder auf , bleibt jedoch weitestgehend abstrakt .
Although this issue comes up time and again , it is very abstract .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
abstrakt |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
abstraktselt
Wir können nicht abstrakt Rechtsvorschriften erlassen !
Me ei saa seadusi luua abstraktselt !
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
abstrakt |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
abstraktisti
Im vorliegenden Kulturprogramm ist zudem die Förderung des interkulturellen Dialogs abstrakt formuliert , so dass alles oder nichts unter diesen Zielpunkt fallen kann . Von Transparenz kann demnach keine Rede sein , weshalb ich gegen diesen Bericht gestimmt habe .
Kulttuurien välisen vuoropuhelun edistäminen on myös muotoiltu ohjelmassa abstraktisti niin , että tämä tavoite voi tarkoittaa kaikkea mahdollista tai ei mitään . Avoimuudesta ei siten voida puhua .
|
abstrakt |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
abstrakteja
Europäische Institutionen , einschließlich des Parlaments , sind derzeit viel zu abstrakt für die Bürger der Gemeinschaft .
Euroopan toimielimet , mukaan lukien parlamentti , ovat tällä hetkellä aivan liian abstrakteja yhteisön kansalaisten silmissä .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
abstrakt |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
abstraits
Viele Bemühungen und Ideen , die für sich genommen abstrakt bleiben , können nun Teil eines Systems sein und in die Realität umgesetzt werden , um spezifische Anforderungen zu erfüllen .
De nombreux efforts et idées qui , en soi , restent abstraits , peuvent à présent être intégrés dans un système et peuvent être concrétisés pour répondre à des besoins spécifiques .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
abstrakt |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
αφηρημένα
Wir können nicht abstrakt Rechtsvorschriften erlassen !
Δεν μπορούμε να νομοθετούμε αφηρημένα !
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
abstrakt |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
astratto
Unter den Bedingungen müssen wir uns immer wieder sehr ernsthaft fragen , ob wir den Prozeß wirklich so vorantreiben , daß hier gleiche Rechte nicht nur abstrakt aufgeschrieben , sondern tatsächlich gewährt werden , daß diese Länder am Rande der Ostsee - und ich sage das als Kieler mit gewissem historischen Hintergrund - zum ersten Mal in ihrer Geschichte in eine nichtkoloniale Position gegenüber Westeuropa kommen .
In queste condizioni dobbiamo chiederci sempre con molta serietà se questo processo lo realizziamo veramente in maniera da non fare dell ' equità soltanto uno slogan astratto , bensì da concederla realmente , in maniera che questi paesi rivieraschi del Baltico , ed essendo di Kiel lo dico con una certa cognizione della storia , per la prima volta nella loro storia si trovino in una posizione non coloniale rispetto all ' Europa occidentale .
|
abstrakt |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
astratta
Dies ist eine Frage , die man nicht wirklich abstrakt beantworten kann .
E ’ una domanda alla quale non si può dare una risposta astratta .
|
abstrakt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
astratti
Könnte die Kommission daher möglicherweise die in ihrer Mitteilung über Migration genannten zusätzlichen Fälle näher ausführen , in denen die vorübergehende Ausdehnung des Grenzschutzes möglich ist , was in der Mitteilung sehr abstrakt beschrieben wird und dessen Themenbereich nicht klar genau definiert ist ?
La Commissione potrebbe forse illustrarci gli altri casi , ipotizzati nella sua comunicazione , in cui i controlli alle frontiere possono essere introdotti e prorogati temporaneamente , giacché nel documento sono descritti in termini estremamente astratti e con un ambito di applicazione troppo vago ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
abstrakt |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
abstraktus
Wir können nicht abstrakt Rechtsvorschriften erlassen !
Mēs nevaram pieņemt abstraktus tiesību aktus !
|
abstrakt |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
teorētiskus
Wir können nicht abstrakt Rechtsvorschriften erlassen !
Mēs nevaram pieņemt teorētiskus tiesību aktus !
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
abstrakt |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
abstrakčios
Viele Bemühungen und Ideen , die für sich genommen abstrakt bleiben , können nun Teil eines Systems sein und in die Realität umgesetzt werden , um spezifische Anforderungen zu erfüllen .
Daug pastangų ir idėjų , kurios , svarstomos atskirai , lieka abstrakčios , dabar gali tapti sistemos dalimi ir būti įgyvendintos , siekiant , kad jos atitiktų tam tikrus poreikius .
|
abstrakt |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
abstrakčiai
Ich habe festgestellt , wie spekulativ und abstrakt in diesem Hause darüber entschieden wird , was das Beste für Europa ist . Ich vertrete hier jedoch die bulgarischen Wähler und bin deshalb mehr daran interessiert , was das Beste für mein Heimatland Bulgarien ist .
Parlamento nariai , iki šiol esu pastebėjęs , kaip abstrakčiai šiuose rūmuose sprendžiama , kas geriausia Europai . Tačiau mane išrinko Bulgarijos balsuotojai , todėl man įdomiau tai , kas geriausia mano tėvynei Bulgarijai .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
abstrakt |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
abstract
Herr Cook , Sie wollen nicht abstrakt , sondern konkret sein .
Mijnheer Cook , u wilt niet abstract zijn maar concreet .
|
abstrakt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
abstracte
Eine Anmerkung noch zur Haushaltspolitik , weil ich glaube , dass uns das in den nächsten Monaten sehr stark beschäftigen wird : Es geht nicht darum , abstrakt festzulegen , dass wir 1 % oder 1,14 % des Sozialprodukts brauchen .
Dan heb ik nog een opmerking over het handelsbeleid waar wij mijns inziens in de komende maanden heel druk mee zullen zijn . Het gaat er niet zozeer om op abstracte wijze vast te stellen of wij 1 procent of 1,14 procent van het BBP nodig hebben .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
abstrakt |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
abstrakcyjnego
Wir können nicht abstrakt Rechtsvorschriften erlassen !
Nie możemy tworzyć abstrakcyjnego prawa !
|
abstrakt |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
abstrakcyjnie
( ES ) Herr Präsident ! Wenn wir über Transparenz sprechen , dürfen wir nicht abstrakt reden .
( ES ) Panie przewodniczący ! Jeżeli już mówimy o przejrzystości , to nie możemy mówić abstrakcyjnie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
abstrakt |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
abstracto
Wir können nicht abstrakt Rechtsvorschriften erlassen !
Não podemos legislar em abstracto !
|
abstrakt |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
abstractos
Herr Präsident ! Über die Frage Deregulierung oder Überregulierung lässt sich trefflich streiten , abstrakt und ganz allgemein jedenfalls .
( DE ) Senhor Presidente , foram apresentados alguns argumentos maravilhosos , pelo menos , em termos abstractos e gerais , no que diz respeito à questão de saber se temos uma desregulamentação ou uma regulamentação excessiva .
|
abstrakt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
abstracta
Das Wort „ abstrakt “ erscheint mir für unsere Entschließung angemessen , die zwar eine Fülle von Grundsätzen und frommen Wünschen enthält , jedoch offen lässt , ob diese eines Tages verwirklicht werden können .
A palavra " abstracta " , parece apropriada ao nosso documento , que , na verdade , está recheado de princípios e grandes auspícios , mas não dá qualquer indicação de estes um dia poderem vir a ser uma realidade .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
abstrakt |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
abstracte
Europäische Institutionen , einschließlich des Parlaments , sind derzeit viel zu abstrakt für die Bürger der Gemeinschaft .
Instituţiile europene , inclusiv Parlamentul , sunt mult prea abstracte pentru cetăţeanul comunitar în acest moment .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
abstrakt |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
abstrakt
Das klingt gut , ist aber abstrakt .
Det låter bra , men är abstrakt .
|
abstrakt |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
abstrakta
Wir können nicht abstrakt Rechtsvorschriften erlassen !
Vi kan inte lagstifta om abstrakta företeelser !
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
abstrakt |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
abstraktné
Frieden ist nicht abstrakt , sondern konkret .
Mier je niečo konkrétne , nie abstraktné .
|
abstrakt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
priveľmi abstraktné
|
abstrakt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
abstraktnými
Die Kennzeichnung nach dem Ampelsystem vereinfacht Nährwertprofile zu stark und führt dazu , dass sogar die grundlegendsten Informationen vage und abstrakt werden .
Semaforový systém označovania príliš zjednodušuje nutričné profily a spôsobuje , že dokonca aj tie najzákladnejšie informácie sa stávajú nejasnými a abstraktnými .
|
abstrakt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
abstraktných pojmoch
|
abstrakt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
abstraktnej
Wir können nicht abstrakt Rechtsvorschriften erlassen !
Nemôžeme schvaľovať zákony v abstraktnej rovine !
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
abstrakt |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
abstraktno
( ES ) Herr Präsident ! Wenn wir über Transparenz sprechen , dürfen wir nicht abstrakt reden .
( ES ) Gospod predsednik , o preglednosti ne moremo govoriti abstraktno .
|
abstrakt |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
abstraktne
Europäische Institutionen , einschließlich des Parlaments , sind derzeit viel zu abstrakt für die Bürger der Gemeinschaft .
Evropske institucije , vključno s Parlamentom , so trenutno preveč abstraktne za državljane Skupnosti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
abstrakt |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
abstracto
Wir können nicht abstrakt Rechtsvorschriften erlassen !
¡ No podemos legislar algo abstracto !
|
abstrakt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
abstracta
Dies liegt meiner Ansicht nach daran , dass die Ziele zu abstrakt formuliert wurden .
La razón quizás se encuentre en una definición demasiado abstracta de los objetivos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
abstrakt |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
elvontak
Viele Bemühungen und Ideen , die für sich genommen abstrakt bleiben , können nun Teil eines Systems sein und in die Realität umgesetzt werden , um spezifische Anforderungen zu erfüllen .
Sok erőfeszítés és ötlet , amelyek önmagukban elvontak maradnak , most egy rendszer részévé és megvalósíthatóvá válhatnak , hogy egyedi igényeket elégítsenek ki .
|
Häufigkeit
Das Wort abstrakt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 44918. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.08 mal vor.
⋮ | |
44913. | Check |
44914. | Kurzzeitig |
44915. | untergegangen |
44916. | frühgeschichtlichen |
44917. | Blaze |
44918. | abstrakt |
44919. | Ronde |
44920. | Kutschen |
44921. | 'n |
44922. | Km |
44923. | 531 |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- abstrakte
- gegenständlich
- gegenständliche
- abstrakter
- Abstraktion
- Abstraktionen
- abstrahierenden
- Gegenständlichkeit
- sachlich
- Gegenständlichen
- expressiven
- abstrahierende
- Malweise
- Darstellungsweise
- Ausdrucksmittel
- subjektive
- realistischer
- sinnlich
- Anschaulichkeit
- Materialität
- Gestaltungen
- Realität
- Darstellungsweisen
- zeichnerisch
- skizzenhafte
- philosophisch
- objektive
- Gestaltungsprinzipien
- ästhetischem
- wiederzugeben
- Kunstbegriff
- Körperlichkeit
- psychologisch
- Kunstbetriebs
- pragmatisch
- Unmittelbarkeit
- Prägnanz
- Idealisierung
- anmutende
- überzeitliche
- Gestaltungsformen
- unpersönlichen
- sinnliche
- ästhetisches
- Sachverhalte
- Ausdrucksweisen
- sinnlichen
- ästhetischen
- formuliert
- transzendiert
- Empfinden
- menschlich
- Gedankengänge
- ästhetische
- Individualität
- Ausdrucksstärke
- affirmativ
- Ausdrucksformen
- dogmatisch
- Empfindungen
- gedankliche
- Spontaneität
- Vorwegnahme
- Kubismus
- surrealistischen
- ästhetischer
- alltäglicher
- ausdrückt
- unreflektiert
- Anschauung
- schöpferische
- Idealtypus
- verzerrt
- paradigmatisch
- Ölmalerei
- problematisiert
- idealistisch
- Einfühlung
- Interpretationsmöglichkeiten
- voraussetze
- genuinen
- sinnlicher
- Erzählweise
- hinterfragte
- bewusster
- Widersprüchlichkeit
- funktionalistische
- meisterhaft
- existentieller
- innewohnt
- Gedankengängen
- hinterfragen
- herausarbeitet
- Bedeutungsebene
- Frühwerk
- Lebenswirklichkeit
- Informel
- hinterfragt
- gestaltenden
- argumentativ
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- abstrakt und
- und abstrakt
- abstrakt zu
- sehr abstrakt
- abstrakt als
- nicht abstrakt
- oder abstrakt
- zu abstrakt
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
apˈstʀakt
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Verdauungstrakt
- Kontrakt
- Extrakt
- Smaragd
- Katarakt
- Takt
- vollstreckt
- rückt
- Pakt
- verrückt
- unterdrückt
- nackt
- exakt
- überbrückt
- ausdrückt
- indirekt
- streckt
- beeindruckt
- schreckt
- gepackt
- gerückt
- korrekt
- Autodidakt
- Akt
- Abstract
- erstreckt
- Konstrukt
- strikt
- erschreckt
- kompakt
- Auftakt
- gedrückt
- direkt
- Fakt
- intakt
- ausgedrückt
- gedruckt
- drückt
- Distrikt
- Artefakt
- gestreckt
- langgestreckt
- Kontakt
- Respekt
- Objekt
- unentdeckt
- gepflegt
- angezeigt
- denkt
- Markt
- ertränkt
- Jagd
- erregt
- fügt
- perfekt
- wiegt
- Konflikt
- bezeugt
- bestückt
- Brennpunkt
- aufgedeckt
- zugefügt
- Treibhauseffekt
- nachgesagt
- Binnenmarkt
- Jahrmarkt
- Doppelpunkt
- wagt
- erwägt
- entdeckt
- gelockt
- weckt
- abgesagt
- verträgt
- verfolgt
- Architekt
- hinterfragt
- erweckt
- Mittelpunkt
- gesteckt
- Produkt
- Endprodukt
- Kontrapunkt
- Edikt
- Imperfekt
- wirkt
- verfügt
- Weihnachtsmarkt
- Sekt
- bedankt
- Forschungsschwerpunkt
- Instinkt
- beschränkt
- Aussichtspunkt
- belegt
- geschickt
- bevorzugt
- dargelegt
- Sankt
- Intellekt
Unterwörter
Worttrennung
ab-s-t-rakt
In diesem Wort enthaltene Wörter
abs
trakt
Abgeleitete Wörter
- abstrakten
- abstrakter
- abstraktes
- abstrakteren
- abstrakterer
- abstrakt-geometrischen
- geometrisch-abstrakten
- abstraktive
- abstrakt-expressionistischen
- abstrakteste
- abstraktesten
- halbabstrakten
- abstrakt-generelle
- abstrakt-geometrische
- Verbalabstraktum
- geometrisch-abstrakt
- abstrakt-vegetabilischen
- abstrakteres
- abstrakt-generellen
- abstrakt-dekorativen
- abstrakt-konkreten
- abstrakt-mathematischen
- abstrakt-expressionistische
- abstrakt-figurative
- abstrakt-generell
- abstrakt-funktionalen
- abstrakt-vegetabilische
- abstrakt-mathematische
- abstrakt-expressiven
- abstrakt-figurativen
- abstrakt-formal
- abstrakt-vegetabilisches
- abstrakt-modernen
- generell-abstrakt
- konkret-abstrakt
- abstrakt-surrealistische
- aktiv-abstrakt
- abstrakta
- abstrakt-menschliche
- halb-abstrakt
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Maler |
|
|
Maler |
|
|
Maler |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Mathematik |
|
|
Roman |
|