Mittelpunkt
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Mittelpunkte |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Mit-tel-punkt |
Nominativ |
der Mittelpunkt |
die Mittelpunkte |
---|---|---|
Dativ |
des Mittelpunktes des Mittelpunkts |
der Mittelpunkte |
Genitiv |
dem Mittelpunkt dem Mittelpunkte |
den Mittelpunkten |
Akkusativ |
den Mittelpunkt |
die Mittelpunkte |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (14)
- Englisch (4)
- Estnisch (7)
- Finnisch (8)
- Französisch (5)
- Griechisch (12)
- Italienisch (7)
- Lettisch (6)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (8)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (13)
- Rumänisch (8)
- Schwedisch (9)
- Slowakisch (15)
- Slowenisch (14)
- Spanisch (8)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (8)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Mittelpunkt |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
центъра
Die 25 Millionen Menschen in der EU , die bis zum Ende des Jahres ohne Arbeit sein werden , sollten im Mittelpunkt unserer Arbeit in diesem Parlament stehen , um die Wirtschaft wieder in Schwung zu bringen und dafür zu sorgen , dass die Menschen wieder einen Arbeitsplatz bekommen .
Двадесет и пет милиона души в целия Европейски съюз , които ще останат без работа до края на годината , трябва да са в центъра на нашата работа в залата , за да задвижим отново икономиката и да помогнем на хората да се върнат на работните места .
|
Mittelpunkt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
в центъра на
|
Mittelpunkt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
в центъра
|
Mittelpunkt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
основата
Aber im Mittelpunkt steht der Konflikt zwischen der freien Welt und dessen , was eine Diktatur bleibt .
Но в основата на това стои конфликтът между свободния свят и съществуващата диктатура .
|
im Mittelpunkt |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
в центъра на
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Mittelpunkt |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
centrum
Sie unterstreichen die Bedeutung , die Sie der Kohäsionspolitik beimessen sowie Ihr Engagement , die Politik im Mittelpunkt des europäischen Aufbauwerks zu halten .
De understreger den betydning , man i Parlamentet tillægger samhørighedspolitikken , samt engagementet i at fastholde politikken i centrum af den europæiske integration .
|
Mittelpunkt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
i centrum
|
Mittelpunkt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
centralt
Umwelt und Verbraucherinteressen müssen bei dieser Diskussion im Mittelpunkt stehen .
Miljøet og forbrugernes interesser skal stilles centralt i denne diskussion .
|
Mittelpunkt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
fokus
Aber es scheint mir notwendig zu sein , daß zum März nächsten Jahres Vorschläge unterbreitet werden , damit diese Vorschläge schon während des Europawahlkampfes in die Debatte aufgenommen werden können , um auf diese Weise das Thema in den Mittelpunkt der Diskussion zu rücken .
Men det forekommer mig nødvendigt , at der inden marts næste år fremlægges forslag , så disse forslag kan indgå i debatten i forbindelse med valget til Europa-Parlamentet , så emnet på denne måde kan komme i fokus for diskussionen .
|
Mittelpunkt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
centrum for
|
Mittelpunkt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
central
Diese Fragen stehen im Mittelpunkt , wenn es darum geht , wie Europa auf die Globalisierung und – wie der Premierminister abschließend gesagt hat – sowohl auf die damit verbundenen Gefahren als auch auf die ebenso wichtigen Chancen reagieren will .
Det er emner , der er af central betydning for , hvordan Europa klarer globaliseringen og med premierministerens ord både globaliseringens trusler og , hvad der er lige så vigtigt , de muligheder , den indebærer .
|
Mittelpunkt unserer |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
centrum for vores
|
den Mittelpunkt |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
i centrum
|
im Mittelpunkt |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
i centrum
|
im Mittelpunkt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
centrum for
|
im Mittelpunkt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
i centrum for
|
im Mittelpunkt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
centrale
|
im Mittelpunkt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
centralt
|
in den Mittelpunkt |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
i centrum
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Mittelpunkt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
focus
Im Mittelpunkt werden Kinder stehen .
It will focus on children .
|
Mittelpunkt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
centre
Ich glaube , das ist sehr wichtig und auch ein sehr wichtiges Signal für die Beschäftigten in der Automobilindustrie , die ja im Mittelpunkt dieser Debatte standen .
I believe that it is very important and also a very important signal to the workers in the car industry who are at the centre of this debate .
|
im Mittelpunkt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
central
|
Das muss im Mittelpunkt stehen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
That must stand centre-stage
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Mittelpunkt |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
keskmes
Ich denke , dass exakt die von Ihnen genannten Punkte im Mittelpunkt der zukünftigen 2020-Strategie stehen müssen und genauer gesagt , Frau Ticău , dürfen Arbeitsplätze nicht so gefährdet und unsicher sein , wie es in der Europäischen Union der Fall war .
Olen seisukohal , et tulevase , 2020 . aasta strateegia keskmes peavad olema just need punktid , mis te välja tõite , ning kui olla täpne , proua Ţicău , siis töökohad ei peaks olema nii ebakindlad , muutlikud ja ebastabiilsed , nagu need on Euroopa Liidus .
|
Mittelpunkt |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
keskmesse
Wir müssen ihre Entwicklung , ihre Modernisierung und ihre Wettbewerbsfähigkeit in den Mittelpunkt unserer wirtschaftlichen Strategie stellen .
Peame asetama nende arengu , ajakohastamise ja konkurentsivõime meie majandusstrateegia keskmesse .
|
im Mittelpunkt |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
keskmes
|
den Mittelpunkt |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
keskmesse
|
im Mittelpunkt |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
keskmes .
|
in den Mittelpunkt |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
keskmesse
|
Das muss im Mittelpunkt stehen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Peame sellele keskenduma
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Mittelpunkt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
keskitytään
Im Mittelpunkt der Richtlinie über Verbraucherkreditverträge stehen Transparenz und Verbraucherrechte .
Kuluttajaluottodirektiivissä keskitytään avoimuuteen ja kuluttajanoikeuksiin .
|
Mittelpunkt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
keskeinen
Globale Fragen wie Terrorismus und gesundheitliche Gefahren könnten nur durch das multilaterale internationale System mit den UN im Mittelpunkt , gelöst werden .
Terrorismin ja terveysuhkien kaltaisten maailmanlaajuisten asioiden käsittely edellyttää monenvälistä kansainvälistä järjestelmää , jossa YK : lla on keskeinen asema .
|
im Mittelpunkt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
keskeisessä asemassa
|
im Mittelpunkt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
keskeisellä sijalla
|
im Mittelpunkt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
keskeinen
|
Das muss im Mittelpunkt stehen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Se on kokouksen keskeisin asia
|
Das muss im Mittelpunkt stehen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Tähän asiaan meidän on keskityttävä
|
Das muss im Mittelpunkt stehen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Tähän meidän on keskityttävä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Mittelpunkt |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
centre
Unter anderem deshalb wurde Forschung und Innovation in den Mittelpunkt der Strategie Europa 2020 gesetzt .
C'est l'une des raisons pour lesquelles la recherche et l'innovation sont au centre de la stratégie Europe 2020 .
|
Mittelpunkt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
au centre
|
Mittelpunkt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
cœur
Aus meiner Sicht heißt das vor allem , die Schaffung eines sozialen Europas endlich in den Mittelpunkt europäischer Politik zu stellen .
Ce qui signifie surtout , à mon avis , de mettre la création d'une Europe sociale au cœur de la politique européenne .
|
Mittelpunkt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
au cœur
|
im Mittelpunkt |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
au centre
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Mittelpunkt |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
επίκεντρο
Aus meiner Sicht heißt das vor allem , die Schaffung eines sozialen Europas endlich in den Mittelpunkt europäischer Politik zu stellen .
Κατά τη γνώμη μου , αυτό σημαίνει πρώτα από όλα ότι η δημιουργία μίας κοινωνικής Ευρώπης πρέπει να τεθεί στο επίκεντρο της ευρωπαϊκής πολιτικής και να μείνει εκεί .
|
Mittelpunkt |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
|
Mittelpunkt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
στο επίκεντρο των
|
Im Mittelpunkt |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Στο επίκεντρο
|
den Mittelpunkt |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
στο επίκεντρο
|
im Mittelpunkt |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
στο επίκεντρο
|
Mittelpunkt unserer |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
επίκεντρο των
|
Mittelpunkt der |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
στο επίκεντρο
|
im Mittelpunkt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
επίκεντρο
|
im Mittelpunkt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
στο επίκεντρο της
|
im Mittelpunkt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
επίκεντρο των
|
in den Mittelpunkt |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
στο επίκεντρο
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Mittelpunkt |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
centro
Herr Präsident , an der Bereitschaft des Rats , auf unser Ersuchen , sein Dokument zu ändern - eine Änderung , die bewiese , daß der Kosovo wirklich im Mittelpunkt des Interesses steht - , einzugehen , können wir ermessen , ob dies auch ein unterstützenswertes Projekt sein wird .
Signor Presidente , dalla disponibilità del Consiglio ad accogliere la nostra richiesta di modificare il documento , evidenziando così che la sorte del Kosovo è davvero al centro del suo interesse , potremo vedere questo potrà essere sostenuto .
|
Mittelpunkt |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
al centro
|
im Mittelpunkt |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
al centro
|
den Mittelpunkt |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
al centro
|
Mittelpunkt der |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
al centro
|
in den Mittelpunkt |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
al centro
|
im Mittelpunkt der |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
al centro
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Mittelpunkt |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
centrā
Wenn wir die Rechte der Kinder wirklich in den Mittelpunkt dieser Diskussion rücken wollen , was wir in diesem Hause auch getan haben und was auch diese Entschließung tut , dann tun wir das Richtige für alle Kinder , ganz gleich , in welchem Mitgliedstaat sie geboren wurden .
Ja patiešām bērna tiesības būs šo debašu centrā , kā mēs to darījām šajā Parlamentā un kā tas ir arī šajā rezolūcijā , tad mēs rīkosimies pareizi attiecībā uz visiem bērniem neatkarīgi no tā , kurā dalībvalstī viņi ir dzimuši .
|
Mittelpunkt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
centrā .
|
Mittelpunkt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
uzmanības
Im Strombereich , der ja heute im Mittelpunkt steht , streben wir in nur neun Jahren einen Anteil von 35 % erneuerbare Energien - Wasser , Biomasse , Geothermie , Solarenergie , Windenergie - an .
Elektroenerģijas ražošanas jomā , kas pašlaik ir mūsu uzmanības centrā , mēs cenšamies 9 gadu laikā panākt atjaunojamo energoresursu līmeni 35 % apmērā - ūdens , biomasa , ģeotermāla enerģija , saules un vēja enerģija .
|
Mittelpunkt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
uzmanība
Im Mittelpunkt dieses Berichts steht die Europäische Stadtpolitik und ihre Zukunft im Rahmen der Kohäsionspolitik .
Šajā ziņojumā galvenā uzmanība pievērsta Eiropas Pilsētu darba kārtībai un tās nākotnei saistībā ar kohēzijas politiku .
|
im Mittelpunkt |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
centrā
|
im Mittelpunkt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
uzmanības centrā
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Mittelpunkt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
centre
Unter anderem ging es dabei darum , dass die EU eine " Bürgeragenda " einrichtet , die den Menschen in den Mittelpunkt der europäischen Politik stellt .
Joje susitelkiama , be kita , į poreikį parengti ES piliečių darbotvarkę , kurioje Europos veiklos dėmesio centre atsidurtų žmonės .
|
Mittelpunkt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
pagrindinis
Die Mittel , um diese Ziele zu erreichen , sind wichtiger als die Ziele , die im Mittelpunkt dieser Diskussion standen , und dies ist ein zentrales Thema .
Priemonės šiems tikslams pasiekti yra svarbesnės už tikslus , apie kuriuos kalbama per šias diskusijas , ir tai yra pagrindinis klausimas .
|
Mittelpunkt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pagrindas
Die europäischen Bürgerinnen und Bürger müssen im Mittelpunkt dieser Strategie stehen .
Europos piliečiai turi būti šios strategijos pagrindas .
|
Mittelpunkt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
dėmesio
Aktuell scheint zeitnahe , schnell einsetzende Finanzierung im Mittelpunkt zu stehen , aber wir brauchen auch langfristige Verpflichtungen .
Šiuo metu , atrodo , daugiausia dėmesio bus skiriama trumpalaikiam skubios pradžios finansavimui , tačiau mums taip pat reikalingi ilgalaikiai įsipareigojimai .
|
Das muss im Mittelpunkt stehen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Turime į tai sutelkti dėmesį
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Mittelpunkt |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
centraal
Ich bin erfreut , dass die Abgeordneten entschieden haben , in diesem Bericht die Mitgliedstaaten aufzufordern , Prävention und Risikobegrenzung in den Mittelpunkt ihrer Gesundheitspolitik zu stellen .
Ik ben blij met het besluit van de leden om in dit verslag de lidstaten op te roepen preventie en risicobeperking centraal in het drugsbeleid te stellen .
|
Mittelpunkt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
middelpunt
Es ist offensichtlich , daß dies ein demokratisches Parlament ist , für das die Demokratie Mittelpunkt und Ziel all ihrer Bemühungen ist . Und dieses Parlament hat immer ein besonderes Interesse und Anteilnahme an der Entwicklung der Länder , die eine Diktatur hinter sich gelassen haben , gezeigt , insbesondere an Chile .
Mijnheer de Voorzitter , het is duidelijk dat dit een democratisch Parlement is dat van de democratie het middelpunt en het doel van onze handelingen maakt , en dat dit Parlement altijd zeer veel belangstelling en bezorgdheid heeft getoond voor de ontwikkeling van landen die een dictatuur achter zich hebben gelaten , vooral in het geval van Chili .
|
Mittelpunkt unserer |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
centraal
|
im Mittelpunkt |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
centraal
|
Mittelpunkt der |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
centraal
|
den Mittelpunkt |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
centraal
|
im Mittelpunkt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
centraal staan
|
im Mittelpunkt stehen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
centraal
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Mittelpunkt |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
centrum
Darüber hinaus sagen wir immer , dass uns ein starkes Europa vorschwebt , das die Bürgerinnen und Bürger , die Menschen , in den Mittelpunkt seiner Politik stellt , und das dürfen wir bei der Betrachtung des Binnenmarktes ebenfalls nicht aus den Augen verlieren .
Co więcej , zawsze powtarzamy , że mamy na myśli silną Europę , która stawia obywatela - ludzi - w centrum polityki ; nie możemy tego celu stracić z oczu , rozważając kwestię jednolitego rynku .
|
Mittelpunkt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
|
Mittelpunkt der |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
w centrum
|
im Mittelpunkt |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
w centrum
|
Das muss im Mittelpunkt stehen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Musimy się na tym skupić
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Mittelpunkt |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
centro
Meiner Überzeugung nach liegt der Hauptvorteil der von den AKP-Ländern bei der Programmierung ihrer nationalen Haushaltsmittel für den 10 . EEF ausgearbeiteten Länderstrategien darin , dass sie die " Governance " in den Mittelpunkt unserer gegenseitigen Beziehungen gestellt haben .
Estou convicto de que a principal vantagem das estratégias nacionais elaboradas pelos países ACP na programação dos seus orçamentos nacionais para o 10 . º FED reside no facto de terem colocado a governação no centro da atenção das nossas relações mútuas .
|
Mittelpunkt |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
no centro
|
Mittelpunkt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
central
Der Erhalt der Artenvielfalt und des Ökosystems steht im Mittelpunkt , und auch das Recht auf Zugang zu Trinkwasser und die Notwendigkeit des Erhalts der Wälder und der Entwicklung einer Wiederaufforstungsstrategie werden anerkannt .
A preservação da biodiversidade e do ecossistema é o ponto central , e o direito de acesso a água potável e a necessidade de preservar as florestas e desenvolver uma política de florestação também são reconhecidos .
|
Mittelpunkt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
cerne
Der kritische und informierte Verbraucher muss im Mittelpunkt eines neuen wirtschaftlichen Modells stehen , dessen Vorreiter die EU sein sollte .
O consumidor crítico e informado tem de estar no cerne de um novo modelo económico que a UE deve liderar .
|
den Mittelpunkt |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
no centro
|
im Mittelpunkt |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
no centro
|
Mittelpunkt des |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
no centro
|
Mittelpunkt der |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
no centro
|
Mittelpunkt der |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
no centro da
|
im Mittelpunkt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
centro
|
im Mittelpunkt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
no
|
in den Mittelpunkt |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
no centro
|
Im Mittelpunkt werden Kinder stehen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Incidirá sobre as crianças
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Mittelpunkt |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
centrul
Die Bürger müssen im Mittelpunkt stehen .
Cetăţenii trebuie să fie în centrul atenţiei .
|
Mittelpunkt |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
în centrul
|
Mittelpunkt der |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
în centrul
|
im Mittelpunkt |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
în centrul
|
den Mittelpunkt |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
în centrul
|
im Mittelpunkt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
centrul
|
Mittelpunkt ihres Berichts |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
centrul raportului său
|
in den Mittelpunkt |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
în centrul
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Mittelpunkt |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
centrum
Für mich sind es aber vor allem zwei Punkte , die dabei im Mittelpunkt stehen müssen , zwei Punkte , bei denen mehr Einsicht der Bürger , aber auch mehr Mut der Politik gefragt sind , und das sind Alkohol und Geschwindigkeit .
Men för mig är det framför allt två punkter som måste stå i centrum , två punkter , där man efterfrågar mer insikt från medborgarna men också mer mod inom politiken , och det är alkohol och hastighet .
|
Mittelpunkt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
i centrum
|
Mittelpunkt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
i centrum för
|
Mittelpunkt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
fokus
Die Änderungsanträge Nr . 2 und 4 können wir ebenfalls teilweise akzeptieren , sie müßten allerdings umformuliert werden , damit das MainstreamingKonzept im Rahmen der Haushaltslinie weiterhin im Mittelpunkt steht .
Vi kan också delvis anta ändringsförslag 2 och 4 , även om vi anser att det behövs en omskrivning för att få ett klart fokus på " mainstreaming " - angreppssättet i budgetposten .
|
den Mittelpunkt |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
i centrum
|
im Mittelpunkt |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
i centrum
|
im Mittelpunkt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
i centrum för
|
Mittelpunkt unserer Aufmerksamkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
för vår uppmärksamhet
|
in den Mittelpunkt |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
i centrum
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Mittelpunkt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
stredobodom
Alle Fragen , die in der Haushaltsüberprüfung aufgeworfen werden , und insbesondere diejenigen , die mit Eigenmitteln in Verbindung stehen , werden selbstverständlich im Mittelpunkt der Debatten stehen , die wir zusammen führen müssen .
Všetky otázky , ktoré sa položia v rámci revízie rozpočtu , a najmä tie , ktoré sa týkajú vlastných zdrojov , budú zjavne stredobodom rozpráv , ktoré musíme viesť spoločne .
|
Mittelpunkt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pozornosti
Auch wenn der ursprüngliche Kommissionsvorschlag noch eher den Markt im Mittelpunkt hatte , ist es nun doch gelungen , mit einer ganzen Reihe von Änderungsanträgen , die mit großer Mehrheit angenommen wurden , den Menschen in den Mittelpunkt zu rücken und so dem Einsatz von Kommissar Dalli Rechnung zu tragen . Das Recht der Patienten auf hochwertige und nichtwerbende Informationen über den Nutzen und die Risiken verschreibungspflichtiger Medikamente war dringend notwendig .
Hoci pôvodný návrh Komisie sa skôr usiloval urobiť stredobodom pozornosti trh , teraz sa nám podarilo - širokou škálou pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhov , ktoré boli prijaté veľkou väčšinou - sústrediť sa namiesto toho na ľudí , a teda zobrať do úvahy vyjadrenie pána komisára Dalliho .
|
Mittelpunkt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
centre
Die Ausweitung des Mutterschaftsurlaubs , die Verbesserung der Arbeitsbedingungen - Frauen standen wirklich im Mittelpunkt der heutigen Aussprache im Europäischen Parlament .
Predĺžená materská dovolenka , lepšie pracovné podmienky a tak ďalej . Ženy sa ocitli v centre dnešnej rozpravy v Európskom parlamente .
|
Mittelpunkt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
centra
Wir haben in den Mittelpunkt der EU-Strategie bis 2020 unsere Klima - und Energieziele gestellt , angefangen bei 20 % Reduzierung von Treibhausgasen bis 20 % erneuerbarer Energien und 20 % Steigerung bei der Energieeffizienz .
Do centra záujmu stratégie EÚ do roku 2020 sme umiestnili naše ciele v oblasti klímy a energetiky , od zníženia skleníkových plynov o 20 % po zvýšenie využívania obnoviteľných zdrojov o 20 % a zvýšenie energetickej účinnosti o 20 % .
|
Mittelpunkt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
jadrom
Es ist sehr wichtig , dass wir Verantwortung für die Zukunft übernehmen , und dass Kinder und Jugendliche weiterhin der Mittelpunkt all unserer Pläne sind .
Je veľmi dôležité prevziať zodpovednosť za budúcnosť a za to , aby deti a mladí ľudia zostali jadrom všetkých našich plánov .
|
Mittelpunkt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
do centra
|
Mittelpunkt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
v centre
|
Mittelpunkt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
záujmu
Diese spezielle Entschließung zu einem Binnenmarkt für Europäer stellt den Bürger in den Mittelpunkt unserer Anliegen .
V tomto konkrétnom uznesení o jednotnom trhu pre Európanov stojí občan v centre nášho záujmu .
|
Mittelpunkt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pri
In den jüngsten Ratsdebatten stand die Ernährungssicherheit im Mittelpunkt der Diskussion , wobei es um die Frage ging , wie man am besten gewährleisten kann , dass die landwirtschaftliche Produktion der EU in Zukunft sowohl wirtschaftlich existenzfähig als auch ökologisch nachhaltig sein wird .
Nedávne rokovania Rady postavili potravinovú bezpečnosť do centra diskusií pri hľadaní odpovede na otázku , ako najlepšie zaručiť , aby bola poľnohospodárska výroba v EÚ v budúcnosti hospodársky životaschopná a ekologicky udržateľná .
|
Mittelpunkt dieser |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
stredobodom tejto
|
den Mittelpunkt |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
do centra
|
im Mittelpunkt |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
stredobodom
|
im Mittelpunkt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
v centre
|
in den Mittelpunkt |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
do centra
|
Das muss im Mittelpunkt stehen |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Na to sa musíme sústrediť
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Mittelpunkt |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
središču
Die Europäische Kommission stand immer im Mittelpunkt des europäischen Integrationsprozesses als eine Quelle der Dynamik und der Ambitionen , als ein Bezugspunkt für alle , die an das Vorhaben Europa glauben .
Evropska komisija je bila v središču evropskega procesa združevanja kot vir dinamike in ambicij za vse , ki verjamejo v evropski projekt .
|
Mittelpunkt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
središče
Diese Definition ist der Mittelpunkt des Vorschlags und wird zweifellos zu Diskussionen mit dem Rat führen .
Opredelitev je središče predloga in bo nedvomno predmet razprave s Svetom .
|
Mittelpunkt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Das muss im Mittelpunkt stehen .
Osredotočiti se moramo na to .
|
Mittelpunkt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
v središče
|
Mittelpunkt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
osredotoča
Im Mittelpunkt unseres heutigen Entschließungsantrags steht daher die Wiederbelebung des Vorsorgeprinzips , auf das , soviel ich weiß , auch die Staatssekretärin großen Wert legt .
Naš osnutek resolucije se zato osredotoča na potrebo po obnovi previdnostnega načela , v zvezi s katerim vem , da ga zelo ceni tudi državna sekretarka .
|
Mittelpunkt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pozornosti
Offensichtlich steht die Wirtschaft im Mittelpunkt , aber auch die medizinische Wissenschaft hat sich erheblich weiterentwickelt .
Očitno je gospodarstvo v središču pozornosti , čeprav je znaten napredek dosegla tudi medicina .
|
im Mittelpunkt |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
v središču
|
Mittelpunkt des |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
središče
|
Mittelpunkt . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
.
|
den Mittelpunkt |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
središče
|
den Mittelpunkt |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
v središče
|
in den Mittelpunkt |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
v središče
|
in den Mittelpunkt |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
središče
|
Das muss im Mittelpunkt stehen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Osredotočiti se moramo na to
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Mittelpunkt |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
centro
Die Ökokennzeichnung und - zertifizierung steht im Mittelpunkt der jüngsten Reform der Gemeinsamen Fischereipolitik .
La certificación ecológica y el etiquetado ecológico se encuentran en el centro de la reciente reforma de la Política Pesquera Común .
|
Mittelpunkt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
central
Das Endziel des europäischen Projekts und die damit verbundenen Probleme an den Grenzen der EU müssen bei diesen Aussprachen im Mittelpunkt stehen .
El objetivo último del proyecto europeo y las cuestiones asociadas relacionadas con las fronteras de la UE deben ocupar una posición central en dichos debates .
|
Mittelpunkt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
el centro
|
Mittelpunkt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
el centro de
|
im Mittelpunkt |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
el centro
|
im Mittelpunkt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
central
|
im Mittelpunkt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
el centro de
|
Das muss im Mittelpunkt stehen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Hemos de centrarnos en esto
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Mittelpunkt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
středu
Wir müssen den Energiebinnenmarkt vertiefen , Verknüpfungen zwischen Netzen herstellen und festigen , Solidarität hinsichtlich Energie gewährleisten und den Verbraucher in den Mittelpunkt unserer Aufmerksamkeit stellen .
Musíme prohloubit náš vnitřní trh s energií , budovat a posilovat vazby mezi sítěmi , zajistit energetickou solidaritu a umístit spotřebitele do středu našeho uvažování .
|
Mittelpunkt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
zaměřit
Im Mittelpunkt muss nun stehen , dass der afghanische Staat nach und nach mehr Verantwortung übernimmt , während die internationale Gemeinschaft sich auf eine unterstützende Rolle zurückzieht .
Nyní je třeba se zaměřit na to , aby afghánský stát postupně převzal více odpovědnosti a mezinárodní společenství přijalo podpůrnou roli .
|
Das muss im Mittelpunkt stehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Na to se musíme zaměřit
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Mittelpunkt |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
középpontjába
Wir erhoffen von Ihnen , in Zukunft den Menschen im Mittelpunkt Ihrer Entscheidungen zu sehen und nicht den Markt .
Reméljük , hogy a jövőben a döntéshozatali folyamatok középpontjába az embereket állítják majd , és nem a piacot .
|
Mittelpunkt |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
középpontjában
Der Verbraucherschutz und die Gesundheit der Verbraucher stehen im Mittelpunkt dieses Pakets von Lebensmittelvorschriften zur Regelung der Verwendung von Zusatzstoffen , Enzymen und Aromen , das mit großer Mehrheit vom Parlament angenommen wurde .
Az adalékanyagok , enzimek és ízesítő anyagok szabályozásáról szóló élelmiszerügyi csomag középpontjában a fogyasztóvédelem és a polgáraink egészsége áll , és a csomagot a Parlament nagy többséggel elfogadta .
|
Mittelpunkt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
központi
Die Gegebenheiten der Landwirtschaft und die niedrigen Agrareinkommen sowohl in Europa als auch den Entwicklungsländern stehen im Mittelpunkt dieser Debatte , und damit wir das nicht auch vergessen : Eines der wesentlichen Probleme - und die Kommission hat dies in ihrem Positionspapier erkannt - besteht darin , dass die steigenden Rohstoffpreise und die steigenden Nahrungsmittelpreise sich nicht auch in höheren Agrareinkommen niederschlagen .
A mezőgazdaság realitásai és a termelők alacsony bevételei , mind Európában , mind a fejlődő világban , központi szerepet töltenek be ebben a vitában , és hogy el ne felejtsük , az az egyik kritikus probléma - és a Bizottság azonosította ezt helyzetjelentésében - , hogy a mezőgazdasági termékek emelkedő árai és az emelkedő élelmiszerárak nem jelennek meg magasabb termelői árak formájában .
|
Mittelpunkt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
középpontba
Was wir tun müssen - und ich denke , dass dies nach meinem Bericht in der letzten Wahlperiode begonnen wurde - , ist Landwirtschaft und Nahrungsmittel in den Mittelpunkt zu rücken .
Amit tennünk kell - és úgy gondolom , hogy ez már elkezdett megtörténni az utolsó parlamenti ciklusban benyújtott jelentésem óta - az az , hogy a középpontba állítjuk a mezőgazdaság és az élelmiszerek kérdését .
|
den Mittelpunkt |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
középpontjába
|
im Mittelpunkt |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
középpontjában
|
in den Mittelpunkt |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
középpontjába
|
Das muss im Mittelpunkt stehen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Erre kell összpontosítanunk
|
Häufigkeit
Das Wort Mittelpunkt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3215. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 23.81 mal vor.
⋮ | |
3210. | DVD |
3211. | Nordamerika |
3212. | Rücken |
3213. | geblieben |
3214. | antiken |
3215. | Mittelpunkt |
3216. | Schwarz |
3217. | Schritt |
3218. | Ist |
3219. | gezogen |
3220. | Tabellenkopf |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Vordergrund
- Fokus
- Umfeld
- Interesses
- Hintergrund
- gerückt
- dar
- Einklang
- darzustellen
- Perspektive
- Kristallisationspunkt
- Umfeldes
- darstellt
- offen
- Charakter
- Zusammenhang
- Einzelnen
- Darstellung
- Einmaligkeit
- Kernelement
- Hauptanliegen
- Angelpunkt
- dargestellten
- aufzeigt
- Sinne
- Anliegen
- Bewahrung
- widerspiegeln
- vernachlässigten
- gewissermaßen
- unmittelbaren
- Rahmen
- symbolisch
- Betrachters
- Bezug
- vielfältigen
- Ausrichtung
- Betrachter
- zugewandt
- unterstreicht
- auseinander
- rücken
- skizziert
- Orientierung
- spiegeln
- exemplarisch
- identitätsstiftenden
- abspielt
- Umfelds
- stets
- dargestellte
- Besonderen
- Belebung
- darstellen
- Umgangs
- Tradition
- Gegenstand
- gleichsam
- widerspiegelt
- Hintergrundes
- betonen
- spiegelt
- anschaulich
- realen
- besonderer
- veranschaulichen
- Kernpunkt
- Lebensumfeld
- Brennpunkte
- Wahrnehmung
- rückt
- inhaltlichen
- Gestalt
- Typus
- historische
- Gesamtheit
- Lebensbereich
- verdeutlichen
- Einbindung
- betont
- veranschaulicht
- bedeutendste
- jahrhundertealten
- individuellen
- einbeziehen
- Abbild
- Charakters
- Blickwinkel
- Konzeption
- Bedeutsamkeit
- prägende
- Bildes
- Verhältnisses
- dargestellt
- beispielhaft
- Einzigartigkeit
- medialen
- Brennpunkt
- einzigartigen
- Entwicklung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Mittelpunkt der
- im Mittelpunkt
- Mittelpunkt des
- den Mittelpunkt
- Im Mittelpunkt
- im Mittelpunkt der
- der Mittelpunkt
- zum Mittelpunkt
- Mittelpunkt steht
- Im Mittelpunkt der
- im Mittelpunkt des
- den Mittelpunkt der
- den Mittelpunkt des
- als Mittelpunkt
- Mittelpunkt eines
- Im Mittelpunkt des
- Mittelpunkt stehen
- Im Mittelpunkt steht
- zum Mittelpunkt der
- der Mittelpunkt der
- im Mittelpunkt steht
- der Mittelpunkt des
- im Mittelpunkt stehen
- Mittelpunkt des Interesses
- Mittelpunkt der Erde
- Im Mittelpunkt stehen
- zum Mittelpunkt der Erde
- Mittelpunkt des Ortes
- Mittelpunkt . Die
- zum Mittelpunkt des
- Mittelpunkt der Handlung
- Im Mittelpunkt steht die
- als Mittelpunkt des
- im Mittelpunkt des Interesses
- Den Mittelpunkt des
- im Mittelpunkt . Die
- Mittelpunkt , die
- Mittelpunkt , sondern
- den Mittelpunkt des Interesses
- Mittelpunkt , der
- im Mittelpunkt eines
- Im Mittelpunkt der Handlung
- den Mittelpunkt eines
- Mittelpunkt steht dabei
- Mittelpunkt der Handlung steht
- Mittelpunkt stehen die
- der Mittelpunkt eines
- Mittelpunkt stehen dabei
- Mittelpunkt steht der
- im Mittelpunkt der Handlung
- zum Mittelpunkt eines
- den Mittelpunkt . Die
- Mittelpunkt steht das
- Zeige 3 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈmɪtl̩ˌpʊŋkt
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Brennpunkt
- Doppelpunkt
- Kontrapunkt
- Forschungsschwerpunkt
- Aussichtspunkt
- Siedepunkt
- Standpunkt
- Schlusspunkt
- Treffpunkt
- Ausgangspunkt
- Punkt
- disjunkt
- Nullpunkt
- Flammpunkt
- Schmelzpunkt
- Anhaltspunkt
- Anziehungspunkt
- Höhepunkt
- Zielpunkt
- Angelpunkt
- Streitpunkt
- Knotenpunkt
- Gefrierpunkt
- Zeitpunkt
- Schwerpunkt
- Wendepunkt
- Stützpunkt
- Schnittpunkt
- Endpunkt
- Lebensmittelpunkt
- Verkehrsknotenpunkt
- Luftwaffenstützpunkt
- denkt
- ertränkt
- bedankt
- Instinkt
- beschränkt
- Sankt
- trinkt
- gedenkt
- Adjunkt
- geschenkt
- bedenkt
- sinkt
- Tiefpunkt
- gesenkt
- uneingeschränkt
- eingeschränkt
- schenkt
- rankt
- getränkt
- verlinkt
- Respekt
- Objekt
- Takt
- unentdeckt
- vollstreckt
- gepflegt
- angezeigt
- Markt
- Jagd
- erregt
- fügt
- perfekt
- wiegt
- Konflikt
- bezeugt
- bestückt
- aufgedeckt
- zugefügt
- rückt
- Treibhauseffekt
- nachgesagt
- Binnenmarkt
- Jahrmarkt
- wagt
- erwägt
- entdeckt
- gelockt
- weckt
- abgesagt
- verträgt
- verfolgt
- Architekt
- hinterfragt
- erweckt
- gesteckt
- Produkt
- Endprodukt
- Edikt
- Imperfekt
- wirkt
- verfügt
- Weihnachtsmarkt
- Sekt
- Pakt
- verrückt
- unterdrückt
- nackt
- belegt
Unterwörter
Worttrennung
Mit-tel-punkt
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Mittelpunktschule
- Mittelpunktes
- Mittelpunkts
- Mittelpunktswinkel
- Mittelpunktfunktion
- Mittelpunktsgleichung
- Mittelpunktsgleichungen
- Mittelpunktsregel
- Mittelpunktschulen
- Mittelpunktbibliothek
- Mittelpunktgrundschule
- Mittelpunktskirche
- Mittelpunktsfunktion
- Mittelpunktstein
- Mittelpunktsstrahl
- Mittelpunktsiedlung
- Mittelpunktstellung
- Mittelpunktsschule
- Mittelpunktschaltung
- Mittelpunktsburg
- Mittelpunktgleichrichter
- Mittelpunktgrundschulen
- Mittelpunktanzapfung
- Mittelpunktskoordinaten
- Mittelpunktgemeinde
- Mittelpunktstrahl
- Mittelpunkt-Grundschule
- Mittelpunktstadt
- Mittelpunktscharakter
- Mittelpunktverschiebung
- Mittelpunktsbau
- Mittelpunktsort
- Mittelpunktfigur
- Fahrten-Mittelpunkt
- Mittelpunktssiedlungen
- Kreis-Mittelpunkt
- Kugel-Mittelpunkt
- Mittelpunktsereignis
- Mittelpunktbibliotheken
- Mittelpunktsperihel
- Mittelpunktsiedlungen
- Mittelpunktsfunktionen
- Mittelpunkt-Schule
- Mittelpunktswinkeln
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Roman |
|
|
Fernsehserie |
|
|
Geometrie |
|
|
Illinois |
|
|
Illinois |
|
|
Deutschland |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Maler |
|
|
HRR |
|
|
Theologe |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Komponist |
|
|
Stadt |
|
|
Festival |
|
|
Mathematik |
|
|
Dresden |
|
|
Mannheim |
|
|
Uruguay |
|