Häufigste Wörter

ausgedrückt

Übersicht

Wortart Partizip II
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung aus-ge-drückt

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
ausgedrückt
 
(in ca. 17% aller Fälle)
своето
de Das Parlament hat nicht nur Chile gegenüber sein tief empfundenes Beileid ausgedrückt , sondern auch in dieser Debatte sein Engagement zur Unterstützung beim Aufbau dieses Landes demonstriert , das durch das Erdbeben vom 27 . Februar so schwer getroffen wurde .
bg Парламентът , освен че поднесе искрените си съболезнования на Чили , показва чрез своето разискване ангажимента си да помогне във възстановяването на страната , така жестоко разрушена след земетресението от 27 февруари .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
ausgedrückt
 
(in ca. 19% aller Fälle)
udtrykt
de In der Praxis stellt sich jedoch die Frage , wie der Kampf gegen die Arbeitslosigkeit und die Vorbereitung auf die Osterweiterung ganz konkret und in Zahlen ausgedrückt gestaltet werden soll .
da I praksis rejser der sig dog det spørgsmål , hvordan kampen mod arbejdsløsheden og forberedelsen af udvidelsen mod Øst skal udformes helt konkret og udtrykt i tal .
ausgedrückt
 
(in ca. 12% aller Fälle)
udtrykte
de Wenn Flandern seinen Chemiesektor vernachlässigt , wird es zum Griechenland der Nordsee , wie dies der flämische Unternehmer Thomas Leysen ausgedrückt hat , und ich hoffe , dass meine flämischen Freunde mitschreiben .
da Hvis Flandern ignorerer sin kemiske sektor , vil regionen blive til et Grækenland ved Nordsøen , som den flamske entreprenør Thomas Leysen udtrykte det , og jeg håber , at mine flamske venner vil notere sig det.
ausgedrückt
 
(in ca. 9% aller Fälle)
andre ord
ausgedrückt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
ord
de Anders ausgedrückt , kann Israel den Umstand , dass die Palästinenser uneinig sind und derzeit nicht mit einer Stimme sprechen , als Vorwand benutzen .
da Med andre ord kan Israel gemme sig bag det forhold , at palæstinenserne står delt , og at de ikke taler med én stemme .
Deutsch Häufigkeit Englisch
ausgedrückt
 
(in ca. 19% aller Fälle)
expressed
de Über Rüstungsindustrie und Rüstungskooperation kann man nicht reden , wenn man sich nicht zur Abrüstung bekennt , wie Herr Titley dies auch ausgedrückt hat , und zwar in all den verschiedenen Phasen , insbesondere natürlich auch in der Zusammenarbeit mit Rußland , denn Abrüstung muß ein gemeinsames Vorhaben sein .
en It is not possible to talk about the arms industry and arms cooperation without declaring support for disarmament - as expressed by Mr Titley - throughout its various stages and especially , of course , in cooperation with Russia , since disarmament has to be a joint project .
ausgedrückt
 
(in ca. 13% aller Fälle)
words
de Anders ausgedrückt , eine nicht erteilte Entlastung liefe von selbst auf eine Art Mißtrauensantrag gegen die Kommission hinaus .
en In other words , refusal of discharge was tantamount in itself to a sort of motion of censure on the Commission .
ausgedrückt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
put it
Deutsch Häufigkeit Estnisch
ausgedrückt
 
(in ca. 29% aller Fälle)
väljendanud
de Sie haben dies alles völlig klar ausgedrückt und reden weiter über Fortschritte bei der Gleichberechtigung von Männern und Frauen und bei der Familie , Fortschritte , die auf Bourguibas Zeiten zurückgehen .
et Olete seda kõike vägagi selgelt väljendanud ja räägite edusammudest , mis on seotud naiste ja meeste vahelise võrdsuse ja perekonnaga ; edusammudest , mis on pärit Bourguiba ajast .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
ausgedrückt
 
(in ca. 8% aller Fälle)
ilmaissut
de Wenn das Parlament nicht mit dieser großen Stimmenzahl das Mißtrauen ausgedrückt hätte , dann würde sich die Kommission zurücklehnen und sagen : Na ja , ein Sturm im Wasserglas .
fi Jos parlamentti ei olisi näin suurella äänimäärällä ilmaissut epäluottamustaan , kohauttaisi komissio vain olkapäitään ja toteaisi : no niin , myrsky vesilasissa .
gut ausgedrückt
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Puhuitte viisaasti
Anders ausgedrückt
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Toisin sanoen
milde ausgedrückt
 
(in ca. 42% aller Fälle)
lievästi
Anders ausgedrückt
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Toisin
Ich habe mich schlecht ausgedrückt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ilmaisin itseni huonosti
Deutsch Häufigkeit Französisch
ausgedrückt
 
(in ca. 15% aller Fälle)
exprimé
de Leider ist Herr Porthouse nicht mehr hier , denn er hat sich etwas anders ausgedrückt .
fr M. Portas est malheureusement déjà parti , lui qui s ' est exprimé tout autrement .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Das ist milde ausgedrückt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Αυτή είναι μια επιεικής διατύπωση
Ich habe mich schlecht ausgedrückt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Δεν εκφράστηκα καλά
Deutsch Häufigkeit Italienisch
ausgedrückt
 
(in ca. 11% aller Fälle)
parole
de Anders ausgedrückt , der Anteil der erneuerbaren Energien am Elektrizitätsmarkt beträgt heute knapp 5 % .
it In altre parole , la quota di mercato delle energie rinnovabili oggi rappresenta soltanto il 5 percento del mercato dell ' elettricità .
ausgedrückt
 
(in ca. 8% aller Fälle)
espresso
de Es handelt sich um ihren Fisch , ihr Überleben und ihren Lebensunterhalt ; so haben es die Vertreter der senegalesischen Fischer ausgedrückt , als wir im Entwicklungsausschuß darüber diskutierten . Man kann ihre Besorgnis nicht einfach ignorieren .
it Sono in gioco il loro pesce , la loro sopravvivenza , il loro mezzo di sussistenza , come del resto è stato espresso dai rappresentanti dei pescatori senegalesi durante la discussione in seno alla commissione per lo sviluppo .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
ausgedrückt
 
(in ca. 30% aller Fälle)
pauda
de ( Zu Herrn Helmer sprechend , der seine Ablehnung ausgedrückt hatte ) Sie mögen vielleicht lachen , aber Sie haben nicht Recht .
lv ( Runā ar Helmer kungu , kurš pauda neapmierinātību ) Jūs varat smieties , taču jūs kļūdāties .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
ausgedrückt
 
(in ca. 33% aller Fälle)
uitgedrukt
de Das Mindeste , was wir sagen können , ist , dass es ein Kommunikationschaos gibt . Das ist vielleicht noch milde ausgedrückt .
nl Het minste wat we kunnen zeggen is dat de communicatie chaotisch verloopt , en dat is nog heel voorzichtig uitgedrukt .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
ausgedrückt
 
(in ca. 21% aller Fälle)
słowy
de Mit anderen Worten ausgedrückt muss die Union auf diese Erfahrung bauen .
pl Innymi słowy , Unia musi korzystać z tych doświadczeń .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
mich schlecht ausgedrückt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Exprimi-me mal
Ich habe mich schlecht ausgedrückt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Exprimi-me mal
habe mich schlecht ausgedrückt .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Exprimi-me mal .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
ausgedrückt
 
(in ca. 29% aller Fälle)
exprimat
de Außerdem möchte ich auf einen bestimmten Bereich hinweisen , zu dem Herr Busuttil seine Besorgnis ausgedrückt hat , nämlich die Solidarität zwischen den Mitgliedstaaten gegenüber Einwanderungsfragen .
ro Aş dori să mă refer la un domeniul particular faţă de care domnul Busuttil şi-a exprimat îngrijorarea , şi anume solidaritatea între statele membre în ceea ce priveşte chestiunile privind imigrarea .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
ausgedrückt
 
(in ca. 11% aller Fälle)
uttryckt
de Sehr kraß ausgedrückt , lautet der polnische Vorbehalt : Vermeidet amerikanischen Isolationismus und europäischen Separatismus .
sv Mycket drastiskt uttryckt lyder den polska invändningen : undvik amerikansk isolationism och europeisk separatism .
ausgedrückt
 
(in ca. 8% aller Fälle)
ord
de Ich will nur sagen , dass es unsere Aufgabe ist , auf die wachsenden Sorgen - was noch milde ausgedrückt ist - in einer Reihe von Staaten im Zusammenhang mit den im Namen des Bologna-Prozesses durchgeführten Reformen zu hören .
sv Allt jag vill säga är att vår roll är att lyssna till den tilltagande oron - och det är ett svagt ord - i ett antal stater när det gäller de reformer som genomförs i Bolognaprocessens namn .
milde ausgedrückt
 
(in ca. 68% aller Fälle)
underdrift
Einfach ausgedrückt
 
(in ca. 64% aller Fälle)
Enkelt uttryckt
Das ist milde ausgedrückt .
 
(in ca. 60% aller Fälle)
Det är en underdrift .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
ausgedrückt
 
(in ca. 17% aller Fälle)
slovami
de Anders ausgedrückt , es zahlt der europäische Steuerzahler , und das Risiko des ganzen Geschäfts übernimmt die schwedische Regierung .
sk Inými slovami , platia európski daňoví poplatníci a celý obchod poisťuje švédska vláda .
ausgedrückt
 
(in ca. 10% aller Fälle)
vyjadril
de Insbesondere hat der Fischereiausschuss des Europäischen Parlaments ausgedrückt , dass er mit der von der Kommission für diesen Vorschlag gewählten Rechtsgrundlage nicht einverstanden ist : Artikel 203 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union ( AEUV ) , der vorgibt , dass der Rat " die Bestimmungen über die Einzelheiten und das Verfahren für die Assoziierung der Länder und Hoheitsgebiete an die Union " überprüfen muss , nachdem er das Europäische Parlament konsultiert hat .
sk Konkrétne Výbor Európskeho parlamentu pre rybné hospodárstvo vyjadril svoj nesúhlas s právnym základom , ktorý vybrala Komisia pre predloženie tohto návrhu : článok 203 Zmluvy o fungovaní Európskej únie ( ZFEÚ ) , ktorý Rade nariaďuje , aby preskúmala ustanovenia týkajúce sa podrobných pravidiel a postupu pre pridruženie krajín a území k Únii po konzultácii s Európskym parlamentom . Výbor pre rybné hospodárstvo sa domnieva , že článok 43 ods .
Anders ausgedrückt
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Inými slovami
Anders ausgedrückt
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Inými
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
ausgedrückt
 
(in ca. 14% aller Fälle)
izraženo
de Das alles wurde im Bericht gut ausgedrückt .
sl Vse to je bilo dobro izraženo v poročilu .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Ich habe mich schlecht ausgedrückt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Me expresé mal
Das ist milde ausgedrückt .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Eso es demasiado benévolo .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Anders ausgedrückt
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Más szóval

Häufigkeit

Das Wort ausgedrückt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 11822. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.49 mal vor.

11817. veraltet
11818. Lindau
11819. trieb
11820. Weiters
11821. Capital
11822. ausgedrückt
11823. Trikot
11824. Organismen
11825. 850
11826. Medicine
11827. Lanka

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • ausgedrückt werden
  • ausgedrückt in
  • ausgedrückt wird
  • Anders ausgedrückt
  • anders ausgedrückt
  • ausgedrückt in Kaufkraftstandards
  • ausgedrückt durch
  • ausgedrückt , dass
  • ausgedrückt . Die
  • ausgedrückt , die
  • EU ausgedrückt in Kaufkraftstandards
  • ausgedrückt .
  • ausgedrückt werden kann
  • ausgedrückt : CORPUSxMATH
  • ausgedrückt werden können
  • ausgedrückt werden , dass
  • ausgedrückt . Das
  • EU ausgedrückt in Kaufkraftstandards erreicht
  • ausgedrückt durch die
  • wird ausgedrückt
  • ausgedrückt : Die
  • ausgedrückt werden : CORPUSxMATH
  • ausgedrückt in Kaufkraftstandards erreichte
  • ausgedrückt werden . Die
  • CORPUSxMATH ausgedrückt werden
  • ausgedrückt werden soll
  • ausgedrückt in der
  • vereinfacht ausgedrückt
  • wird ausgedrückt , dass
  • ausgedrückt : Der
  • Union ausgedrückt in Kaufkraftstandards
  • ausgedrückt in Kaufkraftstandards erreicht die

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈaʊ̯sɡəˌdʀʏkt

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

aus-ge-drückt

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • herausgedrückt
  • hinausgedrückt
  • ausgedrückter
  • ausgedrücktes

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Mathematik
  • deckungsgleich , da im Paratatikos gleichzeitig ein Verbal-Aspekt ausgedrückt wird : der der wiederholten , gewöhnlichen oder
  • einem bestimmten späteren Zeitpunkt beendet wird . Allgemeiner ausgedrückt : „ Ein Vorgang ist ein Ablaufelement ,
  • hat es im 2011 das EU-Parlament wie folgt ausgedrückt : „ Ganz wichtig dabei : Wie verhält
  • man wissen , welcher Bereich der Erde , ausgedrückt in Winkelgraden , der Beobachtung zugänglich ist oder
Mathematik
  • Umfang mit dem Sender kommunizieren . Oder anders ausgedrückt : Der Informationsfluss geht nur in eine Richtung
  • bestimmter Vorversicherungszeiten im jeweiligen System ab . Einfach ausgedrückt gehört man dem System an , in dem
  • und wiederum ein reiner Sendevorgang ist . Anders ausgedrückt erfolgt die Kommunikation bei EDI nach dem Push-Prinzip
  • zur Potenzialentfaltung schafft . Mit dem Innovation-Index wird ausgedrückt , wie sehr das Betriebsklima das Erzeugen und
Mathematik
  • , kann die Lefschetz-Zahl durch die Formel CORPUSxMATH ausgedrückt werden . Dabei bezeichnet Fix ( f )
  • Schreibweise wird das Fehlen von Stöchiometrie durch Variablen ausgedrückt : beispielsweise Cu_xNi 1 − x Nichtstöchiometrie ist
  • , der von r und l abhängt , ausgedrückt werden . Sollen beide Gleichungen gelten , gibt
  • wird die Silbe ( σ ) , vereinfacht ausgedrückt , als Folge von Segmenten definiert , die
Mathematik
  • Varianten von Systemleistungsgrößen . In Termen der ISO-Norm ausgedrückt ist die Latenzzeit die Zeitklassengrenze ( ISO :
  • die Exposition normalerweise als Schallexpositionspegel ( SEL ) ausgedrückt , der die logarithmische Umsetzung von Schallexposition in
  • , MN ) , ist eine EAS , ausgedrückt durch ein Vielfaches der Schallgeschwindigkeit . Der Flugzeugführer
  • als Phase Shift Keying bezeichnet wird . Anders ausgedrückt tragen die Flanken des Signals , bezogen auf
Mathematik
  • CORPUSxMATH alle Werte von CORPUSxMATH beinhaltet . Mathematisch ausgedrückt bedeutet dies : CORPUSxMATH Jede Intervallerweiterung , die
  • der und der unabhängigen Variable CORPUSxMATH . Mathematisch ausgedrückt ist eine Regression CORPUSxMATH konfundiert , wenn gilt
  • Zustand eingenommen wird ( CORPUSxMATH ) . Differenziell ausgedrückt wird aus CORPUSxMATH CORPUSxMATH . ( Man beachte
  • durch die Jacobi-Matrix der ersten Ableitungen nach CORPUSxMATH ausgedrückt werden . Ist es nichtlinear , kann man
Mathematik
  • Wechselkurs dem KKP-Kurs langfristig angleichen . Als Formel ausgedrückt bedeutet das : CORPUSxMATH , wobei CORPUSxMATH der
  • CORPUSxMATH-te ( positive ) Merkmalsausprägung . In Worten ausgedrückt ist der HHI die Summe aller quadrierten Marktanteile
  • . Beide sinken mit steigender Produktionsmenge . Mathematisch ausgedrückt : CORPUSxMATH Hierbei stehen CORPUSxMATH für die Grenzkosten
  • marginale Sparquote ( d ) CORPUSxMATH oder anders ausgedrückt : CORPUSxMATH In dem Beispiel beträgt die marginale
Sprache
  • wird mit dem Imperativ und dem Negationswort nicht ausgedrückt . ( Beispiel : „ Tu das nicht
  • Sprachen gemein . Sie wird ebenfalls durch Marker ausgedrückt ; diese lauten für Angolar : Ta ka
  • im Englischen ebenfalls der Plural ( feet ) ausgedrückt werden einfache Vokallängung wie in lateinisch „ casus
  • Wienerischen durch die Endung „ - ert “ ausgedrückt , gesprochen aber „ - at “ ,
Sprache
  • die Information nicht mehr durch ein einzelnes Morphem ausgedrückt , es hat eine Demorphemisierung stattgefunden ( z.
  • Kohortativ durch eine Modifikation eben des betreffenden Verbs ausgedrückt werden . So könnte das oben genannte deutsche
  • Wenn mehr als ein Argument durch ein Klitikon ausgedrückt wird , so bilden die Klitika eine Sequenz
  • wird in manchen Sprachen durch einen speziellen Separativ ausgedrückt . Ein Sonderfall des Ablativus separativus ist der
Sprache
  • Tempus und Person jeweils durch verschiedene aneinanderzureihende Suffixe ausgedrückt . Lediglich Person und Numerus werden durch dieselbe
  • und Numerus werden durch dieselbe Klasse von Suffixen ausgedrückt , es gibt also nur ein Suffix für
  • ( Partizipien und Infinitive ) sowie sogenannte Konverben ausgedrückt . Diese können auch ein eigenes Subjekt haben
  • über vier Stämme , durch die verschiedene Aspekte ausgedrückt werden : Aorist Intensiver Aorist ( hat frequentative
Philosophie
  • bin “ ) → Reflixivität kann so nicht ausgedrückt werden ( verboten sind : * momtsonvar ,
  • oder seine ‚ Bedeutung ‘ nennt . Anders ausgedrückt : Es gibt nur Gebrauchsdefinitionen . “ Die
  • ohne jede nähere Bestimmung die Qualität einer Sache ausgedrückt . Beispiele : ' CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE ‚ ( gestorben
  • . ( מאיפה משתין הדג ) oder anders ausgedrückt , „ Wie es gemacht wird “ .
Philosophie
  • , die in Worten und Musik des Chorals ausgedrückt wird . John Eliot Gardiner vergleicht den Satz
  • ) In Le Psychanalyste habe ich es so ausgedrückt : Die Totschläger , von denen Kafka spricht
  • dem Qawwali die „ Liebe zu Gott “ ausgedrückt . Die Lieder werden oft nur durch Händeklatschen
  • aber die Welt wird sich freuen “ , ausgedrückt durch einen Chorsatz , der in den Beginn
Philosophie
  • doppelten Vorherbestimmung . Diese Auffassung vertritt , verkürzt ausgedrückt , den Standpunkt , Gott habe schon vor
  • richtet sich daher nach unserem Verstand oder anders ausgedrückt , die begriffliche Grenze unserer Naturerkenntnis wird ausgespannt
  • ihn eine willentliche Abkehr von Gott . Philosophisch ausgedrückt ist sie „ immer ein Zurückschreiten vom Einen
  • Gleichgewicht anstrebt . Erstaunen wird häufig durch Symptominterjektionen ausgedrückt . Aristoteles sieht im Staunen ( thaumázein )
Philosophie
  • künstlich geschaffene Renteneinkommen aneignen zu können . Einfach ausgedrückt fasst man darunter Aktivitäten Einzelner oder von Interessengruppen
  • die Stärke der affektiven Bindung gegenüber der Zielsetzung ausgedrückt . Emmons dagegen siedelt sein Konzept der persönlichen
  • und Weise wie diese Gefühle im sozialen Kontakt ausgedrückt werden , unterscheidet sich allerdings . Das hängt
  • , in dem die eigenen Gefühle und Bedürfnisse ausgedrückt , Entwicklungsprozesse angestoßen und die Fantasie angeregt werden
Physik
  • von zwei gegenüberliegenden Andruckrollen des mittig rotierenden Pumpenkopfes ausgedrückt . Die alternative Verwendung von Zentrifugalpumpen ist technisch
  • das Vorderrad mangels einteiliger Schwinge fehlt . Technisch ausgedrückt ist die Verdrehsteifigkeit um die Längsachse bei einer
  • ) . Eine Tragfläche funktioniert , stark vereinfacht ausgedrückt , dadurch , dass die Luft oberhalb der
  • : Heatpipes ) . Wärmerohre sind - vereinfacht ausgedrückt - dünne Rohre , meistens aus Kupfer ,
Physik
  • und die Induktivität wird durch die Masse M ausgedrückt . Das mechanische Gegenstück zur elektrischen Spannung (
  • des Oberflächenwerkstoffes . Für die elektrische Leitfähigkeit , ausgedrückt in der Einheit Siemens , des Kontaktes ergibt
  • die Messung von oszillierenden Elektronen , oder vereinfacht ausgedrückt aus deren Wärmerauschen . ( PDF-Datei ; 416
  • Kehrwert der elektrischen Kapazität , welche in Farad ausgedrückt wird . Bekannt wurde er 1902 durch seine
Illinois
  • Im Vergleich mit dem BIP der EU , ausgedrückt in Kaufkraftstandards , erreichte Thüringen einen Wert von
  • . Im Vergleich mit dem BIP der EU ausgedrückt in Kaufkraftstandards erreichte Litauen 2008 einen Indexwert von
  • . Im Vergleich mit dem BIP der EU ausgedrückt in Kaufkraftstandards erreichte Sterea Ellada 2003 einen Index
  • . Im Vergleich mit dem Bruttoinlandsprodukt der EU ausgedrückt in Kaufkraftstandards erreicht Rheinland-Pfalz einen Index von 102.3
Deutschland
  • BSI ) seine Besorgnis über die wachsende Internetkriminalität ausgedrückt ; die Situation wurde als „ überaus ernst
  • wachsende Besorgnis über den Negativtrend in der Wirtschaft ausgedrückt und einen besseren Dialog mit der Regierungspartei verlangt
  • Kodifikation das aktuell gültige Common Law nur erneut ausgedrückt mit dem Gedanken , dass Richter diese restatements
  • Opposition gegen unsere Regierung betreiben . Etwas offener ausgedrückt - Wie wir den Zugang zur bundesstaatlichen Maschinerie
Film
  • und unaufwändige Vertreter der Science-Fiction macht ( gelinde ausgedrückt ) wenig Gebrauch von den Möglichkeiten des Kinos
  • dieser hat eine reine Sprechrolle ) durch Nicht-Singen ausgedrückt wird . Richard Wagner hat offenbar wesentliche Anregungen
  • einer längeren Entwicklung , wie Werner Besch es ausgedrückt hat . Jacob Grimm urteilte : „ Man
  • sein Unverständnis für die Position von Saku Õlletehas ausgedrückt und die Idee , das Bewusstsein für die
Texas
  • ± 1 , häufig als ± 100 % ausgedrückt . Auch die Beschreibung durch einen Polarisationsvektor ist
  • und Huhn berechnet und als Bruchteil von 1 ausgedrückt . Sie liegt in Deutschland durchschnittlich bei 0,8
  • entsprechen 15 Punkte einer Minute , oder anders ausgedrückt , 9,6 Sekunden Zeitabstand 2 Meter auf der
  • man diese Strecke bzw . die Schiffslänge ( ausgedrückt in Meridianterzien ) durch die gestoppten Sekunden ,
Wirtschaft
  • Waren , der Tauschwert der Waren in Geldeinheiten ausgedrückt , plötzlich steigt . Es kommt zu einem
  • die Werte als Tauschwert der Waren in Geld ausgedrückt ) schwanken . Damit kommt dem Geld eine
  • . Wird der Tauschwert einer Ware in Geld ausgedrückt ( Ware X tauscht sich in soundsoviel Geldeinheiten
  • Schuhe , der Tauschwert der Schuhe in Geldeinheiten ausgedrückt , plötzlich sinkt . Einen besonderen Fall stellt
Christentum
  • bzw . Brustpanzer . Mit diesem Begriff soll ausgedrückt werden , dass die Worte des Gebets wie
  • Tradition durch eine abweichende liturgische Farbe der Paramente ausgedrückt : Das Violett der Fastenzeit kann an diesem
  • und einfache Geisteshaltung ( Taube , Lamm ) ausgedrückt werden . Gern werden auch die Legenden um
  • weder in Hieroglyphen geschrieben , noch in Bildern ausgedrückt . Er entstammte nicht dem Munde des Pharaos
Kriegsmarine
  • um die Strömung relativ zum Kanu oder anders ausgedrückt um Geschwindigkeitsunterschiede : Wenn das Boot von ruhigerem
  • durch Blüten , Vögel , Mond und Wind ausgedrückt wurde , der Schmerz dagegen bediente sich der
  • ( auch als Bodenerziehung bezeichnet ) . Anders ausgedrückt sie kriechen freiwachsend am Boden ( auch als
  • Bogen - und Rollendruckmaschinen in Bogen pro Stunde ausgedrückt . Druckkennlinie : Sagt aus , wie weit
Psychologie
  • Regression - Krämpfe - Lebererkrankung “ , einfach ausgedrückt eine Art der Schwächung der Nervenbahnen im Gehirn
  • Beweglichkeit von Gelenken . Sie wird als Code ausgedrückt , der das Bewegungsausmaß eines Gelenks in Winkelgraden
  • einer Population durch die Morbidität und die Mortalität ausgedrückt . Symptome einer Krankheit im Zusammenhang mit einer
  • verstärkt werden ( saltatorische Erregungsleitung ) . Anders ausgedrückt : Während in Nervenfasern ohne Myelinscheide die Signalleitung
Heraldik
  • Bedeutung der Landwirtschaft in der fruchtbaren Kasdorfer Mulde ausgedrückt werden . Der Zeitpunkt , seit dem die
  • sich generell nördlich der Donau befindet ( genauer ausgedrückt : der Sprachareal der nördlich des südslawischen Raumes
  • liegende Zollfeld waren überwiegend deutschsprachig . In Zahlen ausgedrückt : In der Mitte des 19 . Jahrhunderts
  • Rheins gehört , was auch in der Gewässerkennzahl ausgedrückt ist ( Rhein : 2 , Maas :
Geologie
  • des globalen Karbon liegt . In absoluten Zahlen ausgedrückt beginnt das Stefanium bei etwa 305 Millionen Jahren
  • Perm - / Trias-Grenze . In absoluten Zahlen ausgedrückt umfasst die Dyas einen Zeitraum von fast 50
  • in das Wuchiapingium hineinreichen . In absoluten Zahlen ausgedrückt begann der Zechstein vor etwa 257,3 Millionen Jahren
  • des oberen Paläozäns korreliert . In absoluten Zahlen ausgedrückt ist es der Zeitabschnitt von bis Ma .
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK