ausgedrückt
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | aus-ge-drückt |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (4)
- Englisch (3)
- Estnisch (1)
- Finnisch (6)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (2)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
ausgedrückt |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
своето
Das Parlament hat nicht nur Chile gegenüber sein tief empfundenes Beileid ausgedrückt , sondern auch in dieser Debatte sein Engagement zur Unterstützung beim Aufbau dieses Landes demonstriert , das durch das Erdbeben vom 27 . Februar so schwer getroffen wurde .
Парламентът , освен че поднесе искрените си съболезнования на Чили , показва чрез своето разискване ангажимента си да помогне във възстановяването на страната , така жестоко разрушена след земетресението от 27 февруари .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
ausgedrückt |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
udtrykt
In der Praxis stellt sich jedoch die Frage , wie der Kampf gegen die Arbeitslosigkeit und die Vorbereitung auf die Osterweiterung ganz konkret und in Zahlen ausgedrückt gestaltet werden soll .
I praksis rejser der sig dog det spørgsmål , hvordan kampen mod arbejdsløsheden og forberedelsen af udvidelsen mod Øst skal udformes helt konkret og udtrykt i tal .
|
ausgedrückt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
udtrykte
Wenn Flandern seinen Chemiesektor vernachlässigt , wird es zum Griechenland der Nordsee , wie dies der flämische Unternehmer Thomas Leysen ausgedrückt hat , und ich hoffe , dass meine flämischen Freunde mitschreiben .
Hvis Flandern ignorerer sin kemiske sektor , vil regionen blive til et Grækenland ved Nordsøen , som den flamske entreprenør Thomas Leysen udtrykte det , og jeg håber , at mine flamske venner vil notere sig det.
|
ausgedrückt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
andre ord
|
ausgedrückt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ord
Anders ausgedrückt , kann Israel den Umstand , dass die Palästinenser uneinig sind und derzeit nicht mit einer Stimme sprechen , als Vorwand benutzen .
Med andre ord kan Israel gemme sig bag det forhold , at palæstinenserne står delt , og at de ikke taler med én stemme .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
ausgedrückt |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
expressed
Über Rüstungsindustrie und Rüstungskooperation kann man nicht reden , wenn man sich nicht zur Abrüstung bekennt , wie Herr Titley dies auch ausgedrückt hat , und zwar in all den verschiedenen Phasen , insbesondere natürlich auch in der Zusammenarbeit mit Rußland , denn Abrüstung muß ein gemeinsames Vorhaben sein .
It is not possible to talk about the arms industry and arms cooperation without declaring support for disarmament - as expressed by Mr Titley - throughout its various stages and especially , of course , in cooperation with Russia , since disarmament has to be a joint project .
|
ausgedrückt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
words
Anders ausgedrückt , eine nicht erteilte Entlastung liefe von selbst auf eine Art Mißtrauensantrag gegen die Kommission hinaus .
In other words , refusal of discharge was tantamount in itself to a sort of motion of censure on the Commission .
|
ausgedrückt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
put it
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
ausgedrückt |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
väljendanud
Sie haben dies alles völlig klar ausgedrückt und reden weiter über Fortschritte bei der Gleichberechtigung von Männern und Frauen und bei der Familie , Fortschritte , die auf Bourguibas Zeiten zurückgehen .
Olete seda kõike vägagi selgelt väljendanud ja räägite edusammudest , mis on seotud naiste ja meeste vahelise võrdsuse ja perekonnaga ; edusammudest , mis on pärit Bourguiba ajast .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
ausgedrückt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ilmaissut
Wenn das Parlament nicht mit dieser großen Stimmenzahl das Mißtrauen ausgedrückt hätte , dann würde sich die Kommission zurücklehnen und sagen : Na ja , ein Sturm im Wasserglas .
Jos parlamentti ei olisi näin suurella äänimäärällä ilmaissut epäluottamustaan , kohauttaisi komissio vain olkapäitään ja toteaisi : no niin , myrsky vesilasissa .
|
gut ausgedrückt |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Puhuitte viisaasti
|
Anders ausgedrückt |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Toisin sanoen
|
milde ausgedrückt |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
lievästi
|
Anders ausgedrückt |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Toisin
|
Ich habe mich schlecht ausgedrückt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ilmaisin itseni huonosti
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
ausgedrückt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
exprimé
Leider ist Herr Porthouse nicht mehr hier , denn er hat sich etwas anders ausgedrückt .
M. Portas est malheureusement déjà parti , lui qui s ' est exprimé tout autrement .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Das ist milde ausgedrückt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Αυτή είναι μια επιεικής διατύπωση
|
Ich habe mich schlecht ausgedrückt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Δεν εκφράστηκα καλά
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
ausgedrückt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
parole
Anders ausgedrückt , der Anteil der erneuerbaren Energien am Elektrizitätsmarkt beträgt heute knapp 5 % .
In altre parole , la quota di mercato delle energie rinnovabili oggi rappresenta soltanto il 5 percento del mercato dell ' elettricità .
|
ausgedrückt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
espresso
Es handelt sich um ihren Fisch , ihr Überleben und ihren Lebensunterhalt ; so haben es die Vertreter der senegalesischen Fischer ausgedrückt , als wir im Entwicklungsausschuß darüber diskutierten . Man kann ihre Besorgnis nicht einfach ignorieren .
Sono in gioco il loro pesce , la loro sopravvivenza , il loro mezzo di sussistenza , come del resto è stato espresso dai rappresentanti dei pescatori senegalesi durante la discussione in seno alla commissione per lo sviluppo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
ausgedrückt |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
pauda
( Zu Herrn Helmer sprechend , der seine Ablehnung ausgedrückt hatte ) Sie mögen vielleicht lachen , aber Sie haben nicht Recht .
( Runā ar Helmer kungu , kurš pauda neapmierinātību ) Jūs varat smieties , taču jūs kļūdāties .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
ausgedrückt |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
uitgedrukt
Das Mindeste , was wir sagen können , ist , dass es ein Kommunikationschaos gibt . Das ist vielleicht noch milde ausgedrückt .
Het minste wat we kunnen zeggen is dat de communicatie chaotisch verloopt , en dat is nog heel voorzichtig uitgedrukt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
ausgedrückt |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
słowy
Mit anderen Worten ausgedrückt muss die Union auf diese Erfahrung bauen .
Innymi słowy , Unia musi korzystać z tych doświadczeń .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
mich schlecht ausgedrückt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Exprimi-me mal
|
Ich habe mich schlecht ausgedrückt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Exprimi-me mal
|
habe mich schlecht ausgedrückt . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Exprimi-me mal .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
ausgedrückt |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
exprimat
Außerdem möchte ich auf einen bestimmten Bereich hinweisen , zu dem Herr Busuttil seine Besorgnis ausgedrückt hat , nämlich die Solidarität zwischen den Mitgliedstaaten gegenüber Einwanderungsfragen .
Aş dori să mă refer la un domeniul particular faţă de care domnul Busuttil şi-a exprimat îngrijorarea , şi anume solidaritatea între statele membre în ceea ce priveşte chestiunile privind imigrarea .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
ausgedrückt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
uttryckt
Sehr kraß ausgedrückt , lautet der polnische Vorbehalt : Vermeidet amerikanischen Isolationismus und europäischen Separatismus .
Mycket drastiskt uttryckt lyder den polska invändningen : undvik amerikansk isolationism och europeisk separatism .
|
ausgedrückt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ord
Ich will nur sagen , dass es unsere Aufgabe ist , auf die wachsenden Sorgen - was noch milde ausgedrückt ist - in einer Reihe von Staaten im Zusammenhang mit den im Namen des Bologna-Prozesses durchgeführten Reformen zu hören .
Allt jag vill säga är att vår roll är att lyssna till den tilltagande oron - och det är ett svagt ord - i ett antal stater när det gäller de reformer som genomförs i Bolognaprocessens namn .
|
milde ausgedrückt |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
underdrift
|
Einfach ausgedrückt |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Enkelt uttryckt
|
Das ist milde ausgedrückt . |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Det är en underdrift .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
ausgedrückt |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
slovami
Anders ausgedrückt , es zahlt der europäische Steuerzahler , und das Risiko des ganzen Geschäfts übernimmt die schwedische Regierung .
Inými slovami , platia európski daňoví poplatníci a celý obchod poisťuje švédska vláda .
|
ausgedrückt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
vyjadril
Insbesondere hat der Fischereiausschuss des Europäischen Parlaments ausgedrückt , dass er mit der von der Kommission für diesen Vorschlag gewählten Rechtsgrundlage nicht einverstanden ist : Artikel 203 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union ( AEUV ) , der vorgibt , dass der Rat " die Bestimmungen über die Einzelheiten und das Verfahren für die Assoziierung der Länder und Hoheitsgebiete an die Union " überprüfen muss , nachdem er das Europäische Parlament konsultiert hat .
Konkrétne Výbor Európskeho parlamentu pre rybné hospodárstvo vyjadril svoj nesúhlas s právnym základom , ktorý vybrala Komisia pre predloženie tohto návrhu : článok 203 Zmluvy o fungovaní Európskej únie ( ZFEÚ ) , ktorý Rade nariaďuje , aby preskúmala ustanovenia týkajúce sa podrobných pravidiel a postupu pre pridruženie krajín a území k Únii po konzultácii s Európskym parlamentom . Výbor pre rybné hospodárstvo sa domnieva , že článok 43 ods .
|
Anders ausgedrückt |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Inými slovami
|
Anders ausgedrückt |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Inými
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
ausgedrückt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
izraženo
Das alles wurde im Bericht gut ausgedrückt .
Vse to je bilo dobro izraženo v poročilu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Ich habe mich schlecht ausgedrückt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Me expresé mal
|
Das ist milde ausgedrückt . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Eso es demasiado benévolo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Anders ausgedrückt |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Más szóval
|
Häufigkeit
Das Wort ausgedrückt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 11822. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.49 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Negation
- zusammenfallen
- definiert
- obigen
- Weglassen
- Hilfsverb
- implizit
- übereinstimmt
- Umkehrung
- Anschaulich
- analytisch
- d.h.
- weggelassen
- also
- kennzeichnet
- umgekehrt
- abhängen
- Mathematisch
- angibt
- vorausgesetzt
- Aufeinanderfolge
- Angenommen
- definieren
- angeben
- berechnet
- zugrundeliegende
- beliebige
- logisch
- Determinante
- Ableitungen
- Standardform
- Ableitung
- definierten
- betrachte
- Grundmenge
- Konsonanten
- Präfixe
- abstrahiert
- kontextabhängig
- erzeugt
- definierte
- gewichtet
- beachte
- Vektors
- Analogie
- Umgekehrt
- Definition
- Vorausgesetzt
- Gleichverteilung
- unendlichen
- impliziten
- vorangehende
- anwendet
- übereinstimmen
- Diphthong
- Normalform
- CORPUSxMATH
- Genauer
- gegebenen
- notwendigerweise
- Informationsgehalt
- abhängige
- endliche
- Axiome
- angehängt
- Grundfunktion
- gleichwertig
- konsistent
- Eingangssignal
- trivial
- charakterisiert
- Insolvenzprognosen
- eindimensionale
- abbilden
- Element
- Zeichens
- Seien
- zugrundegelegten
- vorgegeben
- Skalarprodukt
- Parallelität
- normieren
- Wobei
- hinzugenommen
- lineare
- Z.B.
- beschreiben
- Ausgangsform
- vorgegebene
- Grundelement
- Doppelung
- zugrundeliegenden
- bestimmtem
- ableitbaren
- vorangestellt
- unveränderbar
- Wortlängen
- triviale
- unendlicher
- diejenige
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- ausgedrückt werden
- ausgedrückt in
- ausgedrückt wird
- Anders ausgedrückt
- anders ausgedrückt
- ausgedrückt in Kaufkraftstandards
- ausgedrückt durch
- ausgedrückt , dass
- ausgedrückt . Die
- ausgedrückt , die
- EU ausgedrückt in Kaufkraftstandards
- ausgedrückt .
- ausgedrückt werden kann
- ausgedrückt : CORPUSxMATH
- ausgedrückt werden können
- ausgedrückt werden , dass
- ausgedrückt . Das
- EU ausgedrückt in Kaufkraftstandards erreicht
- ausgedrückt durch die
- wird ausgedrückt
- ausgedrückt : Die
- ausgedrückt werden : CORPUSxMATH
- ausgedrückt in Kaufkraftstandards erreichte
- ausgedrückt werden . Die
- CORPUSxMATH ausgedrückt werden
- ausgedrückt werden soll
- ausgedrückt in der
- vereinfacht ausgedrückt
- wird ausgedrückt , dass
- ausgedrückt : Der
- Union ausgedrückt in Kaufkraftstandards
- ausgedrückt in Kaufkraftstandards erreicht die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈaʊ̯sɡəˌdʀʏkt
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- rückt
- verrückt
- unterdrückt
- überbrückt
- ausdrückt
- gerückt
- gedrückt
- drückt
- vollstreckt
- bestückt
- abstrakt
- indirekt
- streckt
- beeindruckt
- schreckt
- Verdauungstrakt
- korrekt
- schmückt
- Abstract
- erstreckt
- Konstrukt
- Kontrakt
- strikt
- erschreckt
- Extrakt
- direkt
- gedruckt
- geschmückt
- Distrikt
- gestreckt
- langgestreckt
- Smaragd
- Katarakt
- geglückt
- Respekt
- Objekt
- Takt
- unentdeckt
- gepflegt
- angezeigt
- denkt
- Markt
- ertränkt
- Jagd
- erregt
- fügt
- perfekt
- wiegt
- Konflikt
- bezeugt
- Brennpunkt
- aufgedeckt
- zugefügt
- Treibhauseffekt
- nachgesagt
- Binnenmarkt
- Jahrmarkt
- Doppelpunkt
- wagt
- erwägt
- entdeckt
- gelockt
- weckt
- abgesagt
- verträgt
- verfolgt
- Architekt
- hinterfragt
- erweckt
- Mittelpunkt
- gesteckt
- Produkt
- Endprodukt
- Kontrapunkt
- Edikt
- Imperfekt
- wirkt
- verfügt
- Weihnachtsmarkt
- Sekt
- bedankt
- Forschungsschwerpunkt
- Instinkt
- Pakt
- beschränkt
- Aussichtspunkt
- nackt
- belegt
- geschickt
- bevorzugt
- dargelegt
- Sankt
- Intellekt
- geneigt
- verschweigt
- exakt
- defekt
- trinkt
- Siedepunkt
- unterliegt
Unterwörter
Worttrennung
aus-ge-drückt
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- herausgedrückt
- hinausgedrückt
- ausgedrückter
- ausgedrücktes
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Illinois |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Texas |
|
|
Wirtschaft |
|
|
Christentum |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Psychologie |
|
|
Heraldik |
|
|
Geologie |
|