bewirken
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | be-wir-ken |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (3)
- Englisch (5)
- Estnisch (2)
- Finnisch (8)
- Italienisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (4)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (2)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (5)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Wunder bewirken |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
чудеса
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
bewirken |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
forskel
Darüber hinaus werden wir Bereiche untersuchen , in denen Europa etwas bewirken kann , und die unsere Bürger direkt betreffen , nämlich die Bereiche Kriminalität und Umwelt .
Vi vil også se på nogle af de måder , hvorpå Europa kan udgøre en forskel inden for områder , der berører vores folk direkte , nemlig kriminalitet og miljøspørgsmål .
|
bewirken |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
udrette
Das kann etwas bewirken .
Den kan udrette noget .
|
Das kann etwas bewirken . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Den kan udrette noget .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Was bewirken diese Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
What do these measures do
|
Das kann etwas bewirken |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
This can achieve something
|
Das kann etwas bewirken . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
This can achieve something .
|
Dieses Haus muss etwas bewirken |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
This House must make changes
|
Die Forschung kann das bewirken |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Research can achieve this
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
bewirken |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
kaasa
Die Auswirkungen dieser Kolosse auf unsere Infrastrukturen gehen letztlich zulasten der Steuerzahler , denn sie bewirken einen explosionsartigen Anstieg der Kosten für die Instandsetzung der Straßen .
Mis puutub nende veoautode mõju meie infrastruktuuridele , siis langeb see lõpptulemusena maksumaksjate õlule , tuues kaasa tohutu kasvu teede uuestipindamise eelarvetes .
|
Gemeinsam können wir viel bewirken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Koos suudame me palju saavutada
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
bewirken |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
joilla
Die Koordinierung der Kapazitäten zur Impfstoffproduktion und die Vereinfachung der Grundsätze zur Verteilung von Impfstoffen würde bewirken , dass für die Bürger der Länder ohne entsprechende Herstellungskapazitäten bei der Erlangung des Impfstoffs Chancengleichheit bestünde .
Rokotteiden tuotantovalmiuksia koordinoimalla ja rokotteiden jakoperiaatteita yhdentämällä voidaan antaa sellaisten maiden kansalaisille , joilla ei ole mahdollisuutta tuottaa rokotetta , yhtäläiset mahdollisuudet saada rokotetta .
|
Was bewirken diese Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mistä näissä toimenpiteissä on kysymys
|
Was bewirken diese Ozonspitzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mitä näistä otsonihuipuista seuraa
|
Was bewirken diese Ozonspitzen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mitä näistä otsonihuipuista seuraa ?
|
Dieses Haus muss etwas bewirken |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Parlamentin on saatava aikaan muutoksia
|
Wir können etwas bewirken . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Meillä on valmiudet muutokseen .
|
Gemeinsam können wir viel bewirken |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Yhdessä voimme saavuttaa paljon
|
Die Forschung kann das bewirken |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Se voidaan saavuttaa tutkimuksen avulla
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Dieses Haus muss etwas bewirken |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Il Parlamento deve apportare modifiche
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Gemeinsam können wir viel bewirken |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Kartu galime pasiekti daug
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
bewirken |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
leiden
Eine Wortschlacht gegen diejenigen , deren Lebensmittel in Europa am sichersten sind , wird nur eines bewirken : Zerstörung des Vertrauens der Verbraucher in europäische Lebensmittel , wo immer sie produziert werden .
Al het verbale oorlogsgeweld in Europa over wiens voedsel het veiligst is zal er uiteindelijk slechts toe leiden dat de consument alle vertouwen in Europese voedingsmiddelen verliest , ongeacht het land van herkomst .
|
Gemeinsam können wir viel bewirken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Samen kunnen wij veel bereiken
|
Was bewirken diese Maßnahmen ? |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Waartoe strekken deze maatregelen ?
|
Das kann etwas bewirken . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Dat kan iets doen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
bewirken |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
diferença
Ja , es geht um ein pragmatisches Europa , aber um einen mit Grundsätzen versehenen Pragmatismus , es geht um einen echten Zugewinn in Bereichen , in denen wir etwas bewirken können . Es geht darum , Handlungskonzepte zu gestalten , die eine Antwort auf die Globalisierung darstellen und den Herausforderungen und Chancen unserer alternden Bevölkerung gerecht werden , es geht um ein Europa , das Teil der Lösung ist und nicht Teil des Problems .
Sim , a Europa tem de ser pragmática , mas de um pragmatismo com princípios , que acrescente mais valias em domínios em que podemos fazer a diferença , que formule políticas que permitam dar resposta à globalização e corresponder aos desafios e oportunidades da nossa população em envelhecimento , uma Europa que seja parte da solução e não do problema .
|
Dieses Haus muss etwas bewirken |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Esta Assembleia deverá introduzir alterações
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
bewirken |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
schimba
Eine solche Politik brauchen wir für alle Länder , in denen wir ein Interesse in Bezug auf Menschenrechte , Sicherheit und globale Herausforderungen verfolgen , weil die Europäische Union viel bewirken kann , was am gemeinsamen Standpunkt der Mehrheit der Mitgliedstaaten deutlich wurde , der unter dem spanischen Ratsvorsitz im UN-Menschenrechtsrat in Genf erzielt wurde und was auch im Nahen Osten und in Kuba erreicht werden muss .
Ar trebui să adoptăm această politică pentru toate ţările în care avem interese legate de drepturile omului , securitate şi provocările globale , pentru că Uniunea Europeană poate schimba ceva , aşa cum s-a văzut odată cu poziţia comună a majorităţii statelor membre sub Preşedinţia spaniolă , la Consiliul drepturilor omului din Geneva , şi aşa cum trebuie adoptată faţă de Orientul Mijlociu şi faţă de Cuba .
|
etwas bewirken |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
schimba ceva
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Das kann etwas bewirken |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Det skulle kunna göra något
|
Die Forschung kann das bewirken |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Forskningen kan uppnå detta
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Gemeinsam können wir viel bewirken |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Skupaj lahko dosežemo veliko
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
bewirken |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
marcar
Was sie nicht verstehen , ist , warum so viel Zeit , Anstrengungen und Ressourcen für institutionelle Prozesse aufgewendet werden und so wenig für politische Ergebnisse , die tatsächlich Änderungen in ihrem Leben bewirken könnten .
Lo que no comprenden es por qué se dedican tanto tiempo , esfuerzo y recursos a los procesos institucionales y tan pocos a los resultados políticos que en realidad podrían marcar una diferencia en sus vidas .
|
Das kann etwas bewirken |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Esto puede hacer algo
|
Die Forschung kann das bewirken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
La investigación lo puede conseguir
|
Gemeinsam können wir viel bewirken |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Todos juntos podemos lograr mucho
|
Das kann etwas bewirken . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Esto puede hacer algo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
bewirken |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
javulást
Das Ziel der Dienstleistungsrichtlinie sollte sein , die Hürden für Dienstleistungen in Europa zu beseitigen und enorme Verbesserungen zu bewirken .
A szolgáltatási irányelv céljának a szolgáltatásnyújtás elé gördülő korlátok lebontásának kellene lennie egész Európában , és drámai javulást kellene eredményeznie .
|
bewirken |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
hozhat
In diesen Bereichen kann Europa etwas bewirken .
Ez az a terület , ahol Európa változást hozhat .
|
Häufigkeit
Das Wort bewirken hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 12353. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.19 mal vor.
⋮ | |
12348. | 1699 |
12349. | Beyond |
12350. | ″ |
12351. | Bekanntschaft |
12352. | Bailey |
12353. | bewirken |
12354. | Kommentare |
12355. | Wahlkreises |
12356. | Essex |
12357. | beschafft |
12358. | Depot |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- bewirkt
- hervorrufen
- begünstigen
- vermindern
- auslösen
- einwirken
- Verminderung
- bedingen
- vermindert
- beeinflussen
- stimulieren
- reduzieren
- hervorruft
- beeinträchtigen
- Blockierung
- Durchblutung
- übermäßige
- hierdurch
- verminderte
- unerwünschte
- Schrumpfung
- hemmen
- hervorgerufene
- schädigen
- verringern
- entstehen
- Durchlässigkeit
- Atmung
- Überbeanspruchung
- reagieren
- endogene
- regulieren
- hervorgerufen
- resultieren
- Aktivierung
- verlangsamen
- stimuliert
- abschwächen
- gesteigerte
- Verlangsamung
- ablaufen
- Veränderung
- mindern
- erzeugen
- latente
- vorbeugen
- wirken
- einhergeht
- Konzentration
- erwünschte
- Effekt
- hervorzurufen
- auslöst
- körpereigenen
- Handlungsbereitschaft
- Überbelastung
- vermehrter
- Reaktionsfähigkeit
- Filterfunktion
- Verringerung
- verlangsamten
- Beeinflussung
- Aktivität
- Steifheit
- Ermüdung
- verschlechtern
- bedingte
- kompensieren
- mindert
- ungewünschte
- Freisetzung
- Beeinträchtigung
- Rückbildung
- stabilisierende
- Belastung
- körpereigene
- Fehlfunktionen
- aktivieren
- Nebeneffekte
- anregt
- Voranschreiten
- stören
- Stabilität
- Organismus
- verstärkend
- verursacht
- unkontrolliertes
- verlangsamt
- nachlassen
- Zufuhr
- Ungleichgewicht
- Blutdrucks
- reaktiven
- vorgebeugt
- übermäßiges
- einhergehender
- auszulösen
- herabzusetzen
- ungewollte
- minimieren
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu bewirken
- bewirken , dass
- bewirken eine
- bewirken . Die
- und bewirken
- bewirken kann
- bewirken und
- bewirken können
- bewirken , dass die
- zu bewirken . Die
- bewirken , dass der
- bewirken , dass sich
- die bewirken , dass
- zu bewirken und
- und bewirken eine
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
bəˈvɪʁkn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Borken
- bemerken
- Triebwerken
- Stadtbezirken
- einwirken
- Parken
- wirken
- Werken
- auswirken
- Jungtürken
- Stärken
- Meisterwerken
- mitwirken
- Kraftwerken
- verstärken
- Bergwerken
- Gewerken
- Briefmarken
- Landmarken
- Kunstwerken
- Stockwerken
- Netzwerken
- Marken
- stärken
- Nachschlagewerken
- Birken
- Bauwerken
- starken
- Kernkraftwerken
- Außenbezirken
- Regierungsbezirken
- Waldkirchen
- Andenken
- blanken
- Querbalken
- Sparten
- färben
- Milliarden
- locken
- versorgen
- sterben
- Linken
- Schwebebalken
- Felsbrocken
- Hacken
- derben
- Ansichtskarten
- Socken
- Worten
- ranken
- Brücken
- Gärten
- Planken
- Gelenken
- Lärchen
- Versen
- Wintergarten
- Siebenbürgen
- Attacken
- Grammatiken
- Rebsorten
- Insektenlarven
- erben
- Hirschen
- sinken
- abgeworfen
- Pauken
- blicken
- befürworten
- entwerfen
- aufwarten
- Boutiquen
- Monarchen
- Nacken
- Entwürfen
- schwenken
- Icon
- Hypotheken
- dürfen
- Garten
- Biergarten
- Denken
- ertranken
- Kursen
- Zwergen
- Filialkirchen
- kargen
- Grundstücken
- Spielkarten
- Hafenbecken
- Herzen
- Aken
- Repliken
- entschärfen
- Oberfranken
- Orten
- Weinbergen
- Backen
Unterwörter
Worttrennung
be-wir-ken
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- bewirkenden
- bewirkende
- bewirkendes
- bewirkend
- mitbewirken
- wunderbewirkenden
- bewirkender
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Roman |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Biologie |
|
|
Biologie |
|
|
Chemie |
|
|
Chemie |
|
|
Medizin |
|
|
Psychologie |
|
|
Fluss |
|
|
Informatik |
|
|
Mozart |
|
|
Programmiersprache |
|
|
Art |
|