unmittelbare
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | un-mit-tel-ba-re |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (3)
- Englisch (1)
- Estnisch (1)
- Finnisch (6)
- Französisch (2)
- Griechisch (3)
- Italienisch (5)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (7)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
unmittelbare |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
непосредствена
Doch der Kommission ist endlich diese große und unmittelbare Bedrohung bewusst geworden .
Поне Комисията най-сетне осъзна тази гигантска и непосредствена заплаха .
|
unmittelbare |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
преки
Zweitens , dieser Bericht ermöglicht es uns , die Tatsache herauszustreichen , dass echte Ergebnisse nicht nur durch groß angelegte Digitalisierung von literarischen Werken erreicht werden können , sondern auch durch unmittelbare Lösungen , die es erlauben , urheberrechtlich geschützte Werke zu benutzen .
Второ , докладът ни позволява да наблегнем на факта , че реални резултати могат да бъдат постигнати не само чрез мащабно цифровизиране на литературни произведения , но така също и чрез намиране на преки решения , чрез които се допуска използването на произведения , защитени от авторско право .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
unmittelbare |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
umiddelbare
Das unmittelbare Ziel dieser Debatte ist hauptsächlich die Vorbereitung der Frühjahrstagung des Rates . Die Aussprache soll eine Reaktion auf die entsprechende Bilanz des so genannten ' Lissabon-Prozesses ' sein , ergänzt durch die Entscheidungen der Räte von Göteborg und Barcelona .
Det umiddelbare formål med forhandlingen er især forberedelsen af forårstopmødet , og den har til formål at komme med et svar på vurderingen af den såkaldte " Lissabon-proces " , suppleret med beslutningerne fra Det Europæiske Råds møder i Göteborg og Barcelona .
|
unmittelbare |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
direkte
Wir haben hier also eine sehr konkrete Maßnahme der europäischen Institutionen , die verständlich und eindeutig ist sowie unmittelbare Auswirkungen auf das Alltagsleben der europäischen Bürger hat .
Vi har således en meget konkret retsakt fra de europæiske institutioner , som er forståelig , håndgribelig og har direkte konsekvenser for de europæiske borgeres dagligdag .
|
unmittelbare |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
umiddelbar
Diese Mitteilung bringt selbstverständlich keine unmittelbare Lösung ; sie zeigt aber Möglichkeiten für weiteres Handeln sowohl kurzfristig als auch auf längere Sicht auf .
Meddelelsen fremkommer tydeligvis ikke med en umiddelbar løsning . Derimod skitseres mulighederne for yderligere foranstaltninger både på kort og langt sigt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
unmittelbare |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
immediate
Sechstens , und das ist am wichtigsten , hätte der Einsatz anderer Kraftstoffe unmittelbare Auswirkungen .
Sixthly , and most importantly , you have an immediate effect when you change the fuels .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
unmittelbare |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
otsene
Sicherlich bedarf es einer schärferen Abgrenzung von Werbung und Information , auch wenn die unmittelbare Öffentlichkeitswerbung für verschreibungspflichtige Arzneimitteln gemäß den einschlägigen Vorschlägen untersagt bleiben wird .
Kindlasti tuleks selgemat vahet teha reklaami ja teabe vahel , hoolimata sellest , et retsepti alusel väljastatavate ravimite otsene reklaamimine tarbijatele jääb endiselt vastavate ettepanekutega keelatuks .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
unmittelbare |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
välitön
Das ist unseres Erachtens möglich und angebracht , weil die Mitgliedstaaten die einzigen Anteilseigner der EIB sind und somit eine unmittelbare Verbindung und folglich auch eine unmittelbare Haushaltsverantwortung gegenüber dem Parlament besteht .
Mielestämme tämänkaltainen mietintö olisi sekä mahdollinen että asianmukainen , koska jäsenvaltiot ovat EIP : n ainoita osakkaita . Tämä merkitsee , että sillä on välitön yhteys Euroopan parlamenttiin , ja sitä kautta se on myös välittömästi budjettivastuussa parlamentille .
|
unmittelbare |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
suoraa
Der Müllnotstand in Neapel ist das unmittelbare Ergebnis jahrelanger Verstöße gegen praktisch alle Abfallvorschriften der Gemeinschaft .
Napolin jätekriisi oli suoraa seurausta rikkomuksista , joita tapahtui vuodesta vuoteen lähes kaikkia jätteitä koskevia yhteisön sääntöjä vastaan .
|
unmittelbare |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
suoraan
Der Darusman-Bericht der UN , der der unmittelbare Vorwand für diese Aussprache ist , stellt deutlich fest , dass die LTTE in diesen letzten Phasen die Zivilbevölkerung als lebende Schutzschilder verwendet , die erzwungene Rekrutierung von Zivilisten , einschließlich von Kindern , intensiviert hat , Zivilisten , die versuchten , aus der Konfliktzone zu fliehen , getötet und in der Nähe von vertriebenen Zivilisten und zivilen Einrichtungen , wie z. B. Krankenhäusern , Artillerie eingesetzt hat .
Darusmanin laatimassa YK : n raportissa , joka on suoraan tämän keskustelun verukkeena , todetaan selvästi , että LTTE käytti loppuvaiheissa siviiliväestöä ihmiskilpinä , lisäsi siviilien ja myös lasten pakkovärväystä riveihinsä , teloitti siviilejä , jotka yrittivät paeta selkkausalueelta , ja käytti tykistöä kotiseudultaan siirtymään joutuneiden siviilien sekä sairaaloiden ja muiden laitosten lähellä .
|
unmittelbare |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
välitöntä
Es muss zwischen den Geheim - und Sicherheitsdiensten eine echte und unmittelbare Kooperation sowie einen echten Informationsaustausch geben , und die Staaten - das mag einigen nicht gefallen , aber bislang sind es nun einmal die Staaten , die im Rahmen ihrer Kooperation für die Sicherheit verantwortlich sind - , müssen in der Lage sein , die erforderlichen Vorkehrungen zu treffen .
Tiedustelu - ja turvallisuusyksikköjen on tehtävä todellista ja välitöntä yhteistyötä , tiedonvaihdon on oltava avointa ja valtioiden on voitava ryhtyä tarvittaviin järjestelyihin , sanottiinpa tietyillä tahoilla mitä hyvänsä ; tällä hetkellä valtiot ovat vastuussa turvallisuuskysymyksistä yhteistyönsä puitteissa .
|
unmittelbare Bedrohung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
välitön uhka
|
Worin liegt die unmittelbare Ursache |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mikä on tämän välitön syy
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
unmittelbare |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
directe
Sicherlich bedarf es einer schärferen Abgrenzung von Werbung und Information , auch wenn die unmittelbare Öffentlichkeitswerbung für verschreibungspflichtige Arzneimitteln gemäß den einschlägigen Vorschlägen untersagt bleiben wird .
Il convient de différencier plus clairement la publicité de l'information , quoique la publicité directe au consommateur pour des médicaments soumis à prescription médicale demeure interdite en vertu des propositions en question .
|
unmittelbare |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
immédiate
Es wurde gesagt , es gäbe keine unmittelbare Reaktion , aber Änderungen finden statt .
On a déclaré qu'il n ' y avait pas de réaction immédiate , mais les choses bougent .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
unmittelbare |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
άμεση
Von Anfang an musste sich die Europäische Union an die verschiedenen Anforderungen der Krise anpassen : um die unmittelbare Finanzkrise zu stabilisieren ; um das Vertrauen in das Finanzsystem wieder herzustellen ; um dafür zu sorgen , dass die Banken wieder Kredite vergeben . um eine globale Handlungsweise sicherzustellen , die der globalen Reichweite der Krise entspricht ; und um den Menschen direkte Hilfe zu bieten , die arbeitslos geworden sind oder von Arbeitslosigkeit bedroht sind .
Από την αρχή , η Ευρωπαϊκή Ένωση έπρεπε να προσαρμοστεί στις διαφορετικές ανάγκες της κρίσης : να σταθεροποιήσει την άμεση οικονομική κρίση · να αποκαταστήσει την εμπιστοσύνη στο χρηματοπιστωτικό σύστημα · να καταφέρει τις τράπεζες να χορηγούν ξανά δάνεια · να εξασφαλισθεί η παγκόσμια δράση που ταιριάζει με την παγκόσμια προσέγγιση της κρίσης · και να βοηθήσει άμεσα εκείνους που κατέληξαν άνεργοι ή κινδυνεύουν να χάσουν τη δουλειά τους .
|
unmittelbare |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
άμεσο
Die teilweise Umschichtung in den Agrarfonds droht , den Fischereisektor wieder in unmittelbare Konkurrenz zur Landwirtschaft zu stellen . Besonders dieser Aspekt hat zu größter Unruhe während meiner Konferenz geführt .
Η μερική ανακατάταξη στο Γεωργικό Ταμείο απειλεί να φέρει και πάλι τον τομέα της αλιείας σε άμεσο ανταγωνισμό με τη γεωργία . Αυτή η άποψη , ειδικότερα , ήταν που προκάλεσε τη μεγαλύτερη ανησυχία κατά τη διάρκεια της διάσκεψης .
|
unmittelbare Gefahr |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
άμεσος κίνδυνος
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
unmittelbare |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
immediata
Gleichwohl ist der Bericht unzureichend , was eine unmittelbare Antwort auf die Probleme der gegenwärtigen Krise und die neuen Instrumente betrifft , die geschaffen werden müssen , damit tatsächlich die Besonderheiten dieses Flottensegments berücksichtigt werden .
Detto questo , la relazione non riesce a fornire una risposta immediata né ai problemi della crisi attuale né in merito ai nuovi strumenti che devono essere creati per realizzare una valutazione adeguata della specificità di questo settore della flotta .
|
unmittelbare |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
diretta
Die Geschlechterdimension muss also bei der Festlegung der künftigen Politik gebührend berücksichtigt werden . Ebenso sind Maßnahmen zu ergreifen , um die mittelbare und unmittelbare Diskriminierung der Frauen zu bekämpfen , eine Diskriminierung , die letztendlich zum Schaden des nachhaltigen Wachstums , zum Nachteil der Wettbewerbsfähigkeit der Wirtschaft ausschlagen muss .
Abbiamo dunque bisogno di tener conto seriamente della dimensione di genere quando prendiamo decisioni politiche e applichiamo misure che aboliranno la discriminazione diretta e indiretta ai danni delle donne , visto che tale discriminazione sempre va a discapito dello sviluppo sostenibile e della competitività dell ' economia .
|
unmittelbare |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
diretto
Das war das unmittelbare Ergebnis unseres Besuchs in Washington und zeigt meiner Meinung nach , dass wir nunmehr die politische Dimension immer besser in den Griff bekommen .
E ' stato il risultato diretto della nostra visita a Washington e dimostra , credo , che adesso ne stiamo affrontando la dimensione politica .
|
unmittelbare |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
immediato
Es ist nicht akzeptabel , dass die Kommission weiterhin erklärt , dass die gesamte Fischereipolitik auf Gesprächen mit Interessenvertretern basieren soll , während sie genau zur gleichen Zeit eine Verordnung entwirft , die schwerwiegende und unmittelbare Auswirkungen auf die Flotte haben wird , obwohl der Industrie eine solche Möglichkeit zum Dialog oder zur vorherigen Beratung vorenthalten wird .
E ' inaccettabile che la Commissione continui ad affermare che la politica della pesca va definita negoziando con le parti interessate , e poi prepari un progetto di regolamento che avrà un impatto tremendo e immediato sulla flotta peschereccia , escludendo totalmente l'industria del settore da ogni forma di dialogo o consultazione previa .
|
unmittelbare |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
immediati
Werden sie beschließen , dass der Bau der Ostseepipeline fortgesetzt werden soll , obwohl dies die Abhängigkeit Europas von Russland verstärken wird , oder werden sie erkennen , dass Europa als Ganzes für eine ernsthafte Diversifizierung seiner Gasversorgung sorgen und ein System der Solidarität im Bereich Energie für die Mitgliedstaaten der EU und deren unmittelbare Nachbarn aufbauen sollte .
Decideranno di continuare la costruzione del gasdotto baltico , anche se accrescerà ancor più la dipendenza dell ’ Europa dalla Russia , o capiranno che l’Europa nel suo complesso ha bisogno di un ’ effettiva diversificazione dei fornitori di gas e di un sistema di solidarietà energetica per gli Stati membri dell ’ UE e i loro immediati vicini ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
unmittelbare |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
directe
Zudem sollte auch dem Online-Verkauf , der immer mehr zunimmt , und insbesondere dem Verkauf von Produkten , die beim Verbraucher unmittelbare Schäden verursachen können , wie es zum Beispiel bei Pharmazieprodukten und Lebensmitteln der Fall ist , mehr Aufmerksamkeit geschenkt werden .
Daarnaast moet er meer aandacht komen voor de almaar toenemende onlineverkoop , met speciale aandacht voor de verkoop van producten die de consument directe schade kunnen toebrengen , zoals farmaceutische producten en levensmiddelen .
|
unmittelbare |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
onmiddellijke
Wie Frau Wallström bereits sagte , geht die unmittelbare Gefahr auf dem Balkan von den Umweltschäden aus , die durch jahrelange Versäumnisse sowie durch Korruption und Krieg entstanden sind .
Zoals mevrouw Wallström zei : het werkelijke en onmiddellijke gevaar op de Balkan komt van de algemene achteruitgang van het milieu na jaren van verwaarlozing , vervuiling en oorlog .
|
unmittelbare |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
rechtstreekse
Die jüngsten Ereignisse in Japan führen uns wieder die unmittelbare Gefahr vor Augen , denen Arbeiter und die Bevölkerung im Umgang mit radioaktivem Material ausgesetzt sind .
De recente gebeurtenissen in Japan hebben opnieuw laten zien aan welke rechtstreekse gevaren werknemers en burgers zijn blootgesteld bij het omgaan met radioactief materiaal .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
unmittelbare Ziel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
bezpośrednim celem
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
unmittelbare |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
imediata
Was mich betrifft , Herr Präsident , so möchte ich morgen Vormittag in der Konferenz der Präsidenten drei Vorschläge für eine unmittelbare Reaktion unseres Parlaments machen , um unser Festhalten an der Vorherrschaft des Rechts und einem gerechten Frieden im Nahen Osten nachdrücklich zu bekunden .
Pela minha parte , Senhor Presidente , apresentarei três propostas concretas amanhã de manhã à Conferência dos Presidentes em prol de uma reacção imediata do nosso Parlamento , de modo a manifestar de forma visível e solene a nossa defesa do direito e de uma paz justa no Próximo Oriente .
|
unmittelbare |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
directa
Wir haben nicht vergessen , daß solche Entscheidungen die unmittelbare Folge der volksfeindlichen Sparpolitik darstellen , wie sie die Konvergenzkriterien und der Stabilitätspakt erfordern , die ihrerseits die Probleme mit der Finanzierung des öffentlichen Versicherungssystems nur vervielfachen und zu seiner Aushöhlung führen .
Sabemos ainda que essas opções são consequência directa das políticas antipopulares de austeridade impostas pelos critérios de convergência e pelo Pacto de Estabilidade , que multiplicam os problemas de financiamento do sistema público de segurança social e conduzem à sua crispação .
|
unmittelbare |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
imediato
Das unmittelbare Ergebnis ist , dass faktisch niemand über Nizza gesprochen hat und die Öffentlichkeit in den einzelnen Ländern - außer in Irland , wo ein Referendum stattfindet - immer noch kaum etwas über den Inhalt dieses außerordentlich wichtigen Vertrags weiß , der den nationalen Parlamenten in aller Heimlichkeit zur Ratifizierung vorgelegt wird .
O resultado , no imediato , é que quase ninguém falou de Nice e que as opiniões públicas continuam tão ignorantes - excepto na Irlanda , onde se realiza um referendo - do conteúdo de um Tratado extremamente importante que vai ser submetido camufladamente à ratificação dos seus parlamentos nacionais .
|
unmittelbare Zukunft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
futuro imediato
|
unmittelbare Priorität |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
prioridade imediata
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
unmittelbare |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
imediată
Von Anfang an musste sich die Europäische Union an die verschiedenen Anforderungen der Krise anpassen : um die unmittelbare Finanzkrise zu stabilisieren ; um das Vertrauen in das Finanzsystem wieder herzustellen ; um dafür zu sorgen , dass die Banken wieder Kredite vergeben . um eine globale Handlungsweise sicherzustellen , die der globalen Reichweite der Krise entspricht ; und um den Menschen direkte Hilfe zu bieten , die arbeitslos geworden sind oder von Arbeitslosigkeit bedroht sind .
De la început , Uniunea Europeană a trebuit să se adapteze diferitelor cerințe ale crizei : pentru a stabiliza criză financiară imediată ; pentru a reclădi încrederea în sistemul financiar ; pentru ca băncile să acorde din nou împrumuturi ; pentru a asigura o acțiune la nivel mondial care să corespundă cu impactul global al crizei ; și pentru a acorda ajutor direct celor care au fost concediați sau riscă să îşi piardă locurile de muncă .
|
unsere unmittelbare |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
noastră imediată
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
unmittelbare |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
omedelbara
Das unmittelbare Ziel der Türkei wird wohl darin bestehen , auf das von den Mitgliedstaaten auferlegte Visa-System für türkische Bürgerinnen und Bürger zu verzichten .
Turkiets omedelbara mål är sannolikt att vara programmet för viseringsundantag som medlemsstaterna har infört för turkiska medborgare .
|
unmittelbare |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
omedelbar
Wenn Maßnahmen eine unmittelbare Wirkung haben sollen , wie die Kommission das wünscht , dann muss die EU einsehen , dass die Vereinbarung über hoch verschuldete arme Länder völlig unzureichend ist .
Om åtgärder skall få omedelbar verkan , som kommissionen önskar , så måste EU inse att HIPC-avtalet är helt otillräckligt .
|
unmittelbare |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
direkta
Bezüglich Absatz 6 haben wir schwedischen Sozialdemokraten dafür gestimmt , dass die Verweisung darauf , dass Rückstellungen für unmittelbare Pensionsverpflichtungen in die Berechnung der Staatsverschuldung und der Haushaltsdefizite aufgenommen werden , gestrichen wird .
skriftlig . - Vi svenska socialdemokrater valde beträffande punkt 6 att rösta för ett borttagande av referensen till att direkta pensionsåtaganden bör föras in i beräkningarna av offentlig skuld .
|
unmittelbare |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
direkt
Die unmittelbare Ursache liegt in dem vom EDV-Dienst dieses Parlaments gewählten System , bei dem die Europaabgeordneten " bevormundet " werden , indem ihr Internetzugang gefiltert wird , mit dem Ergebnis , daß seit einigen Wochen praktisch keine Verbindungen mehr bestehen .
Detta är en direkt följd av det system detta parlaments informationstjänst har valt , det vill säga att sätta parlamentsledamöterna under förmyndarskap och filtrera deras tillgång till Internet , med resultatet att uppkopplingen i praktiken är spärrad sedan ett par veckor .
|
unmittelbare |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
omedelbart
Das unmittelbare Ergebnis ist , dass faktisch niemand über Nizza gesprochen hat und die Öffentlichkeit in den einzelnen Ländern - außer in Irland , wo ein Referendum stattfindet - immer noch kaum etwas über den Inhalt dieses außerordentlich wichtigen Vertrags weiß , der den nationalen Parlamenten in aller Heimlichkeit zur Ratifizierung vorgelegt wird .
Det omedelbart förestående resultatet är att praktiskt taget ingen talade om Nice och att allmänheten fortfarande är lika okunnig - förutom i Irland , där en folkomröstning äger rum - om innehållet i ett mycket viktigt fördrag som i smyg kommer att läggas fram i de nationella parlamenten för ratificering .
|
unmittelbare Verantwortung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
direkt ansvar
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
unmittelbare |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
bezprostredné
Was nutzt das leistungsstärkste AKW , wenn ein kleiner Fehler reicht , um nicht nur die unmittelbare Umgebung , sondern weite Regionen auf Jahrzehnte unbewohnbar zu machen ?
Načo sú nám najvýkonnejšie jadrové elektrárne , keď stačí malá porucha , aby sa nielen bezprostredné okolie , ale aj široké pásy zeme stali na celé desaťročia neobývateľné ?
|
unmittelbare |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
okamžitú
Überdies müssen wir der Lage im Südosten der Türkei unsere unmittelbare Aufmerksamkeit schenken .
Okrem toho si situácia v juhovýchodnom Turecku vyžaduje okamžitú reakciu .
|
unmittelbare |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
priamy
In der Erklärung von 2007 haben Sie das Recht der europäischen Verbraucher betont , eindeutige und unmittelbare Informationen über ihre Käufe zu erhalten .
Vo vyhlásení z roku 2007 ste zdôraznili , že európski spotrebitelia majú právo na priamy prístup k informáciám o tovare , ktorý si kúpia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
unmittelbare |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
neposredne
Es wird darin nicht auf das unmittelbare Problem der Löhne der Arbeiter eingegangen , denn es wird versäumt , deutlich zu machen , dass die Fischer ( Arbeitnehmer ) für den Kraftstoff zahlen , und dass dies der Grund ist , warum sie ( ebenso wie die Eigentümer der meisten kleinen Fischereifahrzeuge ) von dem Problem unmittelbar betroffen sind .
ne rešuje neposredne težave plač delavcev , ne pojasnjuje , da ribiči ( delavci ) plačujejo gorivo ter da jih težava zato zadeva neposredno ( kot zadeva lastnike velike večine majhnih plovil ) ;
|
unmittelbare |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
takojšnje
Dies wird unmittelbare und spürbare finanzielle Auswirkungen in den Mitgliedstaaten haben .
To bo imelo takojšnje in otipljive davčne posledice v državah članicah .
|
unmittelbare |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Potrebujejo
Was die brauchen , ist eine unmittelbare Hilfe , und zwar direkt !
Potrebujejo neposredno pomoč in to takoj .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
unmittelbare |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
directa
Zunächst darf ich Ihnen versichern , dass der Rat keinen derartigen Beschluss hinsichtlich der Säuberung des Gebietes für die Tagung des Europäischen Rates gefasst hat , und ich sage noch einmal als Bürger und als Minister , obgleich dies nicht unter meine unmittelbare Zuständigkeit fällt , dass wir außerordentlich gute kooperative Beziehungen zu den von Ihnen angeführten Organisationen unterhalten und wir diese auch fortführen werden .
En primer lugar , permítame asegurarle que el Consejo no ha tomado tal decisión de limpiar la zona en que se celebrará la reunión del Consejo Europeo y repito que , como ciudadano y como Ministro , aunque no entre dentro de mi competencia directa , mantenemos una excelente cooperación con las organizaciones que ha mencionado y así seguiremos haciéndolo .
|
unmittelbare |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
inmediata
Die Lage ist so ernst , dass unmittelbare externe Hilfe von Nöten ist .
La situación es tan grave que se necesita ayuda exterior inmediata .
|
unmittelbare |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
inmediato
Es wird darin nicht auf das unmittelbare Problem der Löhne der Arbeiter eingegangen , denn es wird versäumt , deutlich zu machen , dass die Fischer ( Arbeitnehmer ) für den Kraftstoff zahlen , und dass dies der Grund ist , warum sie ( ebenso wie die Eigentümer der meisten kleinen Fischereifahrzeuge ) von dem Problem unmittelbar betroffen sind .
no responde al problema inmediato de los salarios de los trabajadores , no aclara que los pescadores ( trabajadores ) pagan los combustibles y que , por eso , el problema les afecta directamente ( como afecta también a las gran mayoría de los propietarios de pequeñas embarcaciones ) ;
|
unmittelbare |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
directo
Was ich in meiner kurzen Antwort zuletzt gesagt habe , kann tatsächlich in dem von Ihnen , Herr Clercq , genannten Zusammenhang gesehen werden , denn ich habe darauf hingewiesen , daß der Vertrag das Europäische Parlament ausdrücklich dazu auffordert , Entwürfe für allgemeine unmittelbare Wahlen nach einem einheitlichen Verfahren in allen Mitgliedstaaten auszuarbeiten ; daher ist es sehr wichtig , daß das Europäische Parlament und nicht nur die Kommission gegenüber den Mitgliedstaaten auch in diesem Bereich eine stimulierende Rolle ausübt .
Señor De Clercq , las últimas palabras de mi breve respuesta pueden efectivamente analizarse en el contexto que usted ha apuntado , ya que he recordado que el Tratado exhorta expresamente al Parlamento Europeo a elaborar proyectos encaminados a hacer posible su elección por sufragio directo , de acuerdo con un procedimiento uniforme . Por eso , la función de estímulo que este Parlamento , y no sólo la Comisión , desarrolla ante los Estados miembros es muy importante también en esta materia .
|
unmittelbare |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
inmediatas
Diese Aspekte haben unmittelbare und wichtige Folgen für den Verkehrssektor , einschließlich fortschrittlicher Fahrerassistenzsysteme , und daher stimme ich dafür .
Estos aspectos tienen repercusiones inmediatas para el sector del transporte , incluidos los Sistemas Avanzados de Asistencia al Conductor , y , por tanto , he votado a favor .
|
unmittelbare Priorität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
prioridad inmediata
|
Worin liegt die unmittelbare Ursache |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Cuál es la causa inmediata
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Das unmittelbare |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Bezprostředním
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
unmittelbare |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
közvetlen
So dürfen die Staaten beispielsweise die Todesstrafe wieder einführen , wenn eine unmittelbare Kriegsgefahr besteht .
A tagállamok például visszaállíthatják a halálbüntetést , amennyiben háború közvetlen veszélye fenyeget .
|
unmittelbare |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
azonnali
Die unmittelbare Gefahr besteht in der vorgeschlagenen Verringerung der Anzahl von Tagen , an denen die Fangtätigkeit erlaubt ist , von 135 Tagen auf möglicherweise 90 Tage .
Az azonnali veszélyt a halászatra engedélyezett napok számának 135-ről akár 90 napra történő , javasolt csökkentése jelenti .
|
Häufigkeit
Das Wort unmittelbare hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 11811. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.50 mal vor.
⋮ | |
11806. | dell |
11807. | Stärkung |
11808. | Hilfsmittel |
11809. | Strategien |
11810. | Sergio |
11811. | unmittelbare |
11812. | Telefon |
11813. | Unterlauf |
11814. | sichtbare |
11815. | Buchenwald |
11816. | Diamond |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- unmittelbaren
- direkte
- indirekte
- rasche
- dauerhafte
- ständige
- tatsächliche
- weitgehende
- mithin
- direkter
- keinerlei
- Einschränkung
- mögliche
- einseitige
- vorübergehende
- notwendige
- erhebliche
- ausschließliche
- wesentliche
- mangelnde
- generelle
- ausschlaggebend
- Beschränkung
- fehlende
- spürbare
- Maßnahme
- derartige
- klare
- physische
- folglich
- längerfristige
- eigentliche
- Präsenz
- sichere
- vorangegangene
- beabsichtigten
- Verlagerung
- wahrnehmen
- demnach
- herbeigeführt
- gewisse
- betreffenden
- bewirkte
- anzusehen
- etwaige
- Zusatzjobs
- mittelbar
- naturgemäß
- zumindest
- gravierende
- alleinige
- nachträgliche
- Fortbestehen
- Entscheidend
- allenfalls
- direkten
- demzufolge
- einschränken
- Unversehrtheit
- eindeutige
- darstellten
- einzig
- anschließende
- hinsichtlich
- problematische
- indirekt
- Bedreddins
- permanente
- andererseits
- Sonderstellung
- wahrzunehmen
- unklare
- vollzogene
- gesicherte
- betraf
- konsequente
- zulassen
- dauerhaften
- Andererseits
- direktem
- Problematisch
- hauptsächliche
- Fortführung
- sicherlich
- Allenfalls
- ausbleibende
- Erleichterung
- eingetretene
- Bevorzugung
- Einschränkungen
- Gründe
- entscheidende
- Verantwortlichkeit
- echte
- geschuldet
- derartiger
- voraus
- erleichterte
- festzustellen
- anhaltende
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die unmittelbare
- eine unmittelbare
- unmittelbare Nähe
- unmittelbare Umgebung
- Die unmittelbare
- der unmittelbare
- als unmittelbare
- das unmittelbare
- die unmittelbare Nähe
- keine unmittelbare
- die unmittelbare Umgebung
- unmittelbare Folge
- unmittelbare Gefahr
- unmittelbare Nachbarschaft
- in unmittelbare Nähe
- unmittelbare Nähe des
- unmittelbare Nähe der
- unmittelbare Umgebung des
- unmittelbare Nähe zum
- die unmittelbare Nachbarschaft
- unmittelbare Nähe zur
- Die unmittelbare Umgebung
- unmittelbare Umgebung der
- seine unmittelbare Umgebung
- unmittelbare Folge der
- unmittelbare Gefahr für
- unmittelbare Folge des
- die unmittelbare Nähe der
- Die unmittelbare Nähe
- Als unmittelbare Folge
- die unmittelbare Nähe zu
- keine unmittelbare Gefahr
- die unmittelbare Nähe des
- die unmittelbare Gefahr
- unmittelbare Nähe von
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʊnˈmɪtl̩ˈbaːʁə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
Unterwörter
Worttrennung
un-mit-tel-ba-re
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- reichsunmittelbare
- bundesunmittelbare
- kreisunmittelbare
- regierungsunmittelbare
- landesunmittelbare
- Reichsunmittelbare
- Regierungsunmittelbare
- verfassungsunmittelbare
- provinzunmittelbare
- Sachunmittelbare
- führerunmittelbare
- landgerichtsunmittelbare
- Bundesunmittelbare
- senatsunmittelbare
- grundrechtsunmittelbare
- sachunmittelbare
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Medizin |
|
|
Glan |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Präfektur |
|
|
Berlin |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Berg |
|
|
Biologie |
|
|
Politiker |
|
|
Fußballspieler |
|
|
HRR |
|
|
Art |
|
|
NSDAP |
|
|