verbundenen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ver-bun-de-nen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (5)
- Englisch (4)
- Estnisch (3)
- Finnisch (4)
- Französisch (3)
- Griechisch (2)
- Italienisch (5)
- Lettisch (3)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (4)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (3)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
verbundenen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
свързаните
Angesichts der Bedeutung der Ölgewinnung für jene Länder , die sie durchführen und der damit verbundenen Gefahren ( wie das aus den furchtbaren Konsequenzen unfallbedingter Ölteppiche zu ersehen ist ) , ist es für die Union zwingend notwendig , die Bedingungen zu schaffen , unter denen die Ölexploration so sicher wie möglich durchgeführt werden kann .
Като се има предвид значението на добива на нефт за държавите , които го добиват , и свързаните с това опасности ( както може да се види от ужасните последици от аварийни нефтени разливи ) , за Съюза е от съществено значение да се създадат условия за постигане на възможно най-висока безопасност в областта на проучванията на находищата на нефт .
|
verbundenen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
свързани
Die mit dem Internet der Dinge verbundenen Technologien werden große Fortschritte im Bereich Gesundheit , Verkehr , Energieeffizienz , Umwelt , Einzelhandel und der Bekämpfung von Fälschung ermöglichen .
Технологиите , свързани с интернет на нещата , ще насърчат постигането на значителен напредък в областта на здравеопазването , транспорта , енергийната ефективност , опазването на околната среда , търговията на дребно и борбата срещу фалшифицирането .
|
verbundenen Gefahren |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
опасностите
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
verbundenen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
forbundne
Daher hat die Kommission dessen Umsetzung beschleunigt , z. B. mittels der Annahme des SES-Leistungssystems und der damit verbundenen EU-weiten Leistungsziele , der Annahme der Umsetzung der Regeln für Netzmanagementfunktionen , der Benennung des Netzmanagers , der Annahme von Durchführungsbestimmungen und Leitmaterialien für die funktionalen Luftraumblöcke , der Ernennung des ehemaligen MdEP , Herrn Georg Jarzembowski als Koordinator für die funktionalen Luftraumblöcke und des erwarteten Abschlusses der Ausweitung der Befugnisse im Hinblick auf Sicherheitsvorschriften auf dem Gebiet des Flugverkehrsmanagements der EASA bis April 2011 .
Kommissionen har derfor fremskyndet gennemførelsen deraf , f.eks . ved at vedtage SES-præstationsordningen og de dermed forbundne EU-gældende præstationsmål , vedtage gennemførelsesbestemmelser for nettets trafikstyringsfunktion , udpege en netforvalter , vedtage gennemførelsesbestemmelser og vejledningsmateriale for funktionelle luftrumsblokke , udnævne det forhenværende parlamentsmedlem hr . Georg Jarzembowski som koordinator for de funktionelle luftrumsblokke og inden udgangen af april 2011 efter planen at udvide EASA 's kompetence angående sikkerhedsforskrifter vedrørende lufttrafikstyring .
|
verbundenen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tilknyttede
Energiearmut bleibt ein großes Problem und die damit verbundenen Probleme hindern die Menschen in den ärmsten Gebieten der Welt daran , ihre Lebensqualität zu verbessern und nehmen ihnen die Möglichkeit , ihren Lebensunterhalt zu verdienen und zu mehr Wachstum und Produktivität beizutragen .
Energifattigdom er fortsat et enormt problem og tilknyttede spørgsmål forhindrer dem , der bor i verdens fattigste regioner , i at forbedre deres livskvalitet , i at have mulighed for at tjene til livets ophold og generelt bidrage til at øge væksten og produktiviteten .
|
verbundenen Risiken |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
risici
|
damit verbundenen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
dermed forbundne
|
damit verbundenen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
de dermed forbundne
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
verbundenen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
associated
Ich wende mich nun dem zweiten Teil des Berichts zu : den mit den konventionellen Energieträgern verbundenen Aufgabenstellungen .
I will now turn to the second part of the report : the challenges associated with conventional sources of energy .
|
verbundenen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
associated with
|
damit verbundenen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
associated
|
damit verbundenen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
related
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
verbundenen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
seotud
Es ist noch kein offizielles Dokument des Präsidiums des Parlaments , aber es erfüllt die Forderung , die mit dem Lissabon-Vertrag verbundenen Ausgaben , die zu einem späteren Zeitpunkt bei Änderung der Lage berücksichtigt werden können , gesondert zu behandeln .
See ei ole veel Euroopa Parlamendi juhatuse ametlik dokument , kuid see vastab nõudele eraldada Lissaboni lepinguga seotud kulud , mille saab arvesse võtta hiljem , kui olukord muutub .
|
damit verbundenen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
seotud
|
damit verbundenen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
sellega seotud
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
verbundenen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
liittyvät
Das heißt , dass die Industrie der Regulierungsbehörde beweisen muss , dass sie sich der mit ihrer Tätigkeit verbundenen Risiken voll und ganz bewusst ist und weiß , wie sie diese unter Kontrolle halten kann .
Se tarkoittaa , että teollisuuden on osoitettava sääntelyviranomaisille , että se tiedostaa täysin toimintaansa liittyvät riskit ja tietää , miten niitä hallitaan .
|
verbundenen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
liittyvien
Die EU-Abgeordneten haben Kraft ihres Amtes und der damit verbundenen Rechte die Möglichkeit , sich Gehör zu verschaffen .
Euroopan parlamentin jäsenillä on virkansa ja siihen liittyvien oikeuksien ansiosta mahdollisuus saada äänensä kuuluviin .
|
verbundenen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
liittyviä
3 . Die Interventionskriege der westlichen Staaten und die mit ihnen verbundenen Menschenrechtsverletzungen sind kein Thema .
Kolmanneksi mietinnössä ei käsitellä lainkaan länsimaiden väliintulosotia eikä niihin liittyviä ihmisoikeusloukkauksia .
|
damit verbundenen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
siihen liittyvät
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
verbundenen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
liés
Die damit verbundenen Rechte müssen einen unentbehrlichen Beitrag zu einer größeren europäischen Bewußtwerdung liefern , so wie auch die Pläne zur Beschäftigung und jüngst der Euro Europa zweifellos dem Bürger nähergebracht haben .
Les droits qui y sont liés contribueront immanquablement à accroître le degré de conscience européenne , à l'image des plans en matière d'emploi et , plus récemment , de l'euro , qui ont déjà rapproché l'Europe des citoyens .
|
verbundenen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
liées
Die mit der Informationsvermittlung verbundenen Grundstrukturen müssen in allen Regionen und allen Bürgern zugänglich sei .
Les infrastructures liées à l'information doivent être accessibles à toutes les régions géographiques et à tous les citoyens .
|
verbundenen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
liés à
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
verbundenen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
συνδέονται
In seiner mit dem Europäischen Jahr der Chancengleichheit 2007 verbundenen Entschließung , die im Dezember 2007 verabschiedet wurde , ruft der Rat die Kommission und die Mitgliedstaaten auf , mit dem Unterzeichnungs - , Abschluss - und Ratifizierungsprozesses des UNO-Übereinkommens entsprechend der jeweiligen Kompetenzen fortzufahren .
Στην απόφασή του σχετικά με τις δραστηριότητες που συνδέονται με το Ευρωπαϊκό Έτος Ίσων Ευκαιριών το 2007 , η οποία υιοθετήθηκε το Δεκέμβριο του 2007 , το Συμβούλιο κάλεσε την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να συνεχίσουν με τη διαδικασία της υπογραφής , σύναψης και κύρωσης της Σύμβασης των " νωμένων Εθνών σύμφωνα με τις αντίστοιχες εξουσίες τους .
|
damit verbundenen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
οφέλη
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
verbundenen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
associati
Gezielte Information und Bildungskampagnen auf nationaler und europäischer Ebene würde die mit diesen Praktiken verbundenen Tabus brechen und die gefährdeten Familien könnten über die strafrechtlichen Folgen solcher Verstümmelungen aufgeklärt werden .
A livello nazionale ed europeo , campagne informative ed educative mirate potrebbero eliminare i tabù associati alle pratiche in questione e , allo stesso tempo , informare le famiglie sulle conseguenze penali che tali mutilazioni comportano .
|
verbundenen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
collegati
Daher ist es nun nicht mehr so wichtig , auf andere Anzeichen der mit den steigenden Temperaturen verbundenen nahenden Apokalypse zu verweisen .
Di conseguenza non è più così importante riferirsi a ulteriori indizi dell ' avvicinarsi dell ' apocalisse collegati alle temperature in aumento .
|
verbundenen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
notizie
Ferner ist es als positiv zu bewerten , dass die EU-Institutionen über ihre Tätigkeit sowie über die mit der Unionsbürgerschaft verbundenen Rechte und Pflichten informieren .
E ’ anche un bene che le Istituzioni forniscano notizie sulle proprie attività e sui diritti e i doveri che comporta la cittadinanza europea .
|
verbundenen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
connessi
In diesem Sinne meine ich , daß die Europäische Union bei Wahrung ihrer eigenen Interessen und angesichts der Notwendigkeit , eine eigenständige Politik gegenüber den Vereinigten Staaten von Amerika zu gestalten , in der Tat den Beitritt Chinas zur Welthandelsorganisation unter Beachtung der damit verbundenen Verpflichtungen unterstützen sollte .
In tal senso reputo che , tenuto conto dei suoi specifici interessi e della necessità di definire una politica autonoma rispetto agli Stati Uniti d'America , l'Unione europea dovrebbe senza dubbio appoggiare l'ingresso della Cina nell ' Organizzazione mondiale del commercio , ottemperando agli obblighi ad esso connessi .
|
verbundenen Risiken |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
rischi
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
verbundenen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
saistīto
Genaue Bedarfsanalysen und die damit verbundenen Kostenanalysen ermöglichen es uns , den finanziellen Rahmen einzuhalten und sollten gleichzeitig ein reibungsloses Arbeiten des Parlaments gewährleisen und die Bewältigung der neuen Aufgaben erleichtern .
Vajadzību un saistīto izmaksu detalizēta analīze dos mums iespēju iekļauties finanšu sistēmā un vienlaikus nodrošinās netraucētu Parlamenta darbību un jauno uzdevumu izpildi .
|
verbundenen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
saistītie
Glauben Sie , dass diese zwei miteinander verbundenen Zielsetzungen erreicht werden , wenn wir morgen den unverzüglichen Beginn der Beitrittsverhandlungen zwischen diesem Land und der Europäischen Union unterstützen ?
Vai jūs uzskatāt , ka šie savstarpēji saistītie mērķi tiks sasniegti , ja mēs jau rīt atbalstīsim tūlītēju iestāšanās sarunu uzsākšanu starp šo valsti un Eiropas Savienību ?
|
verbundenen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
saistītās
( SK ) Frau Präsidentin , die frühzeitige Stilllegung von Kernreaktoren in den drei EU-Beitrittsländern Litauen , Slowakei und Bulgarien hat die Schaffung entsprechender nationaler Fonds zur Deckung aller mit der Stilllegung der Anlagen verbundenen Kosten verhindert , und daher war die Gemeinschaftshilfe für die Bewältigung der erheblichen finanziellen und wirtschaftlichen Belastung unerlässlich .
( SK ) Priekšsēdētājas kundze , agrīna kodolreaktoru ekspluatācijas pārtraukšana trīs ES kandidātvalstīs - Lietuvā , Slovākijā un Bulgārijā - aizkavēja atbilstošu nacionālo fondu izveidi , lai segtu visas ar elektrostaciju ekspluatācijas pārtraukšanu saistītās izmaksas , un tādēļ Eiropas Savienības palīdzība bija svarīga attiecībā uz centieniem risināt ievērojamo finansiālo un ekonomisko slogu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
verbundenen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
susijusias
Mehr als 70 % sind der Meinung , dass die damit verbundenen Probleme , wie beispielsweise Reklamationen , bei grenzüberschreitenden Einkäufen schwerer zu lösen sind .
Daugiau kaip 70 proc . mano , kad apsipirkinėjant užsienyje sunku spręsti su tuo susijusias problemas , pvz. , skundus .
|
verbundenen Bedingungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
susijusios sąlygos
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
verbundenen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
verbonden
Die mit dem Einsatz von Pestiziden verbundenen Risiken wurden bereits verringert , doch in einigen Bereichen und insbesondere in Staaten , die lange Zeit eine intensive Landwirtschaft betrieben haben , können diese nach wie vor in nicht schädlichen Mengen im Boden und im Wasser nachgewiesen werden .
De risico 's die verbonden zijn aan het gebruik van pesticiden zijn reeds verminderd , maar in sommige gebieden , met name in landen waar lange tijd intensieve landbouw heeft plaatsgevonden , kunnen pesticiden nog steeds in onwenselijke hoeveelheden worden aangetroffen in de bodem en het water .
|
verbundenen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
gepaard
Wie im Bericht festgestellt , sind solche Systeme komplexer Natur , die damit verbundenen Schwierigkeiten jedoch nicht unüberwindbar .
Zoals in het verslag staat vermeld , zijn dergelijke systemen gecompliceerd , maar de ermee gepaard gaande problemen zijn niet onoverkomelijk .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
verbundenen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
związane
Der Bericht über die demografischen Herausforderungen thematisiert sozioökonomische Probleme , deren Ursache in der Alterung der Bevölkerung und der damit verbundenen finanziellen Belastung für zukünftige Generationen liegt .
Sprawozdanie w sprawie wyzwań demograficznych dotyczy problemów społeczno-gospodarczych wynikających z faktu , że mamy coraz bardziej starzejącą się ludność oraz związane z tym wysokie obciążenia finansowe dla przyszłych pokoleń .
|
damit verbundenen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
z nimi
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
verbundenen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
associados
In Zukunft müssen wir in der Lage sein , den mit der Mehrwertsteuer verbundenen Verwaltungsaufwand zu verringern und es kleinen und mittleren Unternehmen so einfach wie möglich machen , insbesondere Berichte zu erstellen , aber zur gleichen Zeit den Mehrwertsteuerbetrug wirksam zu bekämpfen .
No futuro , necessitaremos de ser capazes de aliviar os encargos administrativos associados ao IVA e de facilitar ao máximo que as pequenas e médias empresas , em particular , apresentem relatórios , combatendo ao mesmo tempo com eficácia as fraudes relacionadas com o IVA .
|
verbundenen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
inerentes
Der Beschäftigung und allen damit verbundenen sozialen Fragen ist ein viel wichtigerer Stellenwert im Europa der nächsten Jahre zuteil geworden ein großes Plus !
O emprego e todos os aspectos sociais a ele inerentes obtiveram um lugar muito mais relevante na Europa dos próximos anos .
|
verbundenen Risiken |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
riscos associados
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
verbundenen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
asociate
Ich hatte dabei insbesondere an meine eigene Region , Limerick , gedacht , an Orte wie Myross und Southill , die sehr unter Drogenhandel und der damit verbundenen Gewalt leiden .
În special , mă gândeam la regiunea mea , Limerick , unde zone precum Myross şi Southill suferă enorm din cauza traficului de droguri şi a violenţei asociate cu acesta .
|
verbundenen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
aferente
Ich werde nicht auf die Sicherheitsfragen eingehen , die mit der damit verbundenen , enormen Steigerung des Einflusses von Russland auf das Baltikum zusammenhängen , sondern stattdessen werde ich bei den Umweltproblemen bleiben , die dies mit sich bringen wird .
Nu voi mai aminti de problemele de securitate aferente creşterii semnificative a influenţei Rusiei în zona Mării Baltice , ci voi rămâne la problemele de mediu pe care le va antrena această situaţie .
|
verbundenen Kosten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
costurile asociate
|
damit verbundenen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
asociate
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
verbundenen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
súvisiacich
Vizepräsident der Komission . - Die Kommission beobachtet die Entwicklungen hinsichtlich der Smartphones und der damit verbundenen Märkten genau .
podpredseda Komisie . - Komisia podrobne sleduje vývoj týkajúci sa inteligentných telefónov a súvisiacich trhov .
|
verbundenen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
spojené
Selbstverständlich gab es Länder , in denen der Nazismus die Errichtung des Kommunismus und demzufolge auch die damit verbundenen Verbrechen ermöglichte oder unterstützte .
Samozrejme , boli krajiny , v ktorých nacizmus umožnil alebo pomohol tomu , aby po ňom prišiel komunizmus a s ním spojené zločiny .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
verbundenen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
povezanih
( SK ) Frau Präsidentin , die frühzeitige Stilllegung von Kernreaktoren in den drei EU-Beitrittsländern Litauen , Slowakei und Bulgarien hat die Schaffung entsprechender nationaler Fonds zur Deckung aller mit der Stilllegung der Anlagen verbundenen Kosten verhindert , und daher war die Gemeinschaftshilfe für die Bewältigung der erheblichen finanziellen und wirtschaftlichen Belastung unerlässlich .
( SK ) Gospa predsednica , zaradi predčasne razgradnje jedrskih reaktorjev v treh državah kandidatkah EU , v Litvi , na Slovaškem in v Bolgariji , ni bilo mogoče zagotoviti ustreznih nacionalnih skladov za pokrivanje vseh stroškov , povezanih z razgradnjo teh elektrarn , pomoč Skupnosti pa je bila ključnega pomena za premagovanje znatnega finančnega in gospodarskega bremena .
|
verbundenen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
povezane
Der zweite Punkt betrifft ein nicht ganz so brisantes Thema . Ich möchte unser Auftreten im Umgang mit Drittstaaten ansprechen und wie es den Menschenrechten und damit verbundenen Zielen in den Gastländern zum Nachteil bzw . Vorteil gereicht .
Drugič , kar zadeva manj pomembno vprašanje , želim omeniti naše delovanje v odnosu do tretjih držav ter kako to v državah gostiteljicah vpliva na človekove pravice in s tem povezane cilje ter jih spodbuja .
|
damit verbundenen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
povezanih
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
verbundenen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
asociados
Jetzt muss ich Ihre Aufmerksamkeit auf ein Problem lenken , das wir zurzeit in Zusammenhang mit dieser Basis des offenen Handels und den damit verbundenen Vorzügen haben .
Ahora , tengo que centrarme en un problema que tenemos actualmente en relación con esta base de comercio abierto y de los beneficios asociados a este .
|
verbundenen Kosten |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
costes
|
damit verbundenen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
asociados
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
verbundenen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
kapcsolódó
Das Abkommen hat hauptsächlich die Schaffung von 230 Arbeitsplätzen an Bord für die seychellische Bevölkerung , von 2900 Arbeitsplätzen auf den Seychellen und 760 indirekten Arbeitsplätzen in Europa in den mit dem Sektor verbundenen Branchen ermöglicht , was zweifelsohne zu einer wirtschaftlichen Verbesserung in dem Sektor beitragen wird .
A megállapodás legfontosabb hatása az , hogy a Seychelle-szigetek számára 230 munkahely létrehozását eredményezi a hajókon , valamint 2 900 munkahelyet teremt a Seychelle-szigeteken és 760-at Európában az ágazathoz kapcsolódó különböző területeken , amely kétségkívül hozzájárul majd a szektor gazdasági helyzetének javulásához .
|
damit verbundenen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
kapcsolódó
|
Häufigkeit
Das Wort verbundenen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4788. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 15.49 mal vor.
⋮ | |
4783. | jüngere |
4784. | betreut |
4785. | woraufhin |
4786. | 350 |
4787. | Klinik |
4788. | verbundenen |
4789. | herum |
4790. | 1808 |
4791. | schwach |
4792. | Bundesstaates |
4793. | Dokumentarfilm |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- verbundene
- einhergehenden
- verbundener
- verbunden
- zunehmenden
- gleichzeitigen
- Wegfall
- raschen
- einherging
- erheblichen
- zusammenhängen
- weitgehenden
- fortschreitenden
- steigenden
- Verbunden
- Aufkommen
- einsetzenden
- Bedeutungsverlust
- Verlagerung
- zusammenhängt
- Entstehen
- allmählichen
- verstärkten
- zwangsläufig
- erhebliche
- zunehmende
- indirekten
- belasteten
- einhergingen
- fehlenden
- bewirkte
- völligen
- Schwierigkeiten
- Ausweitung
- erleichterten
- Einhergehend
- Niedergang
- erheblich
- rasanten
- begünstigte
- vergleichbar
- dauerhaften
- erschwerten
- beeinträchtigten
- Konkurrenzdruck
- begünstigten
- komplizierten
- indirekt
- tiefgreifenden
- einseitigen
- veränderten
- schrittweisen
- gravierenden
- enorme
- begrenzten
- Einschränkungen
- erfolgenden
- rasche
- direkte
- eingetretenen
- erleichterte
- nachlassenden
- starken
- forciert
- sicherstellen
- erworbenen
- Insbesondere
- eng
- Wegfalls
- teilweisen
- fixierten
- anwachsenden
- Aufbaus
- geschuldet
- fehlende
- entgegenzuwirken
- dienenden
- Drucks
- entsprechenden
- allmähliche
- Problematisch
- Anwachsen
- Arbeitsplatzes
- verstärkte
- werdenden
- einzelner
- mangelhaften
- häufigen
- profitieren
- permanenten
- verbundenes
- Aufsplittung
- regelnden
- gravierende
- bezüglich
- bestehender
- wesentlich
- derjenigen
- beständigen
- nachlassende
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- damit verbundenen
- miteinander verbundenen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˌfɛɐ̯ˈbʊndn̩ən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- abgebrochenen
- verlassenen
- verbotenen
- durchwachsenen
- übertragenen
- abgeschlossenen
- angemessenen
- geborgenen
- trockenen
- ergebenen
- abgelegenen
- betriebenen
- erhaltenen
- abgerissenen
- verstorbenen
- Betroffenen
- ausgesprochenen
- entlegenen
- geschiedenen
- gebrochenen
- ausgeschlossenen
- ausgewachsenen
- ausgeglichenen
- entschiedenen
- offenen
- gelegenen
- verschlossenen
- ausgestorbenen
- Konsequenzen
- gewandten
- Esslingen
- Kommenden
- Stunden
- Toleranzen
- Aufständen
- zünden
- rezenten
- Kampagnen
- Zehnten
- erfinden
- spenden
- Canyon
- Studenten
- Sternchen
- gespannten
- Determinanten
- Fabrikanten
- Präferenzen
- Studierenden
- Rezensenten
- gravierenden
- Tausenden
- Resistenzen
- Kunden
- Privatkunden
- militanten
- Männchen
- Kalifornien
- Fronten
- unterbinden
- entzünden
- konstanten
- Patienten
- jemanden
- Prinzen
- Renten
- latenten
- konsequenten
- Abiturienten
- Schanzen
- standen
- Wanzen
- Schweinchen
- Binden
- Menschen
- Gegenden
- Neukaledonien
- Hörnchen
- niemanden
- Steinchen
- Provinzen
- folgenden
- Tugenden
- Dissonanzen
- Substanzen
- Mauretanien
- gestanden
- Präsidenten
- markanten
- erfunden
- ausstehenden
- Überstunden
- ernten
- gestorbenen
- Dissidenten
- führenden
- Kaninchen
- Sonden
- Abendstunden
- Meerschweinchen
Unterwörter
Worttrennung
ver-bun-de-nen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- unverbundenen
- naturverbundenen
- heimatverbundenen
- erdverbundenen
- traditionsverbundenen
- volksverbundenen
- unternehmensverbundenen
- querverbundenen
- herstellerverbundenen
- festverbundenen
- mörtelverbundenen
- Heimatverbundenen
- kunstverbundenen
- verbundenener
- engverbundenen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Bata Illic | Mit verbundenen Augen | 2008 |
Bata Illic | Dich Erkenn' Ich Mit Verbundenen Augen | 1994 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Psychologie |
|
|
Heraldik |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Fluss |
|
|
Mythologie |
|
|
Maler |
|
|
Film |
|
|
Physik |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Software |
|
|
Bundeswehr |
|
|
Skispringer |
|
|
Medizin |
|
|
Berlin |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Komponist |
|