Häufigste Wörter

abgedeckt

Übersicht

Wortart Partizip II
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ab-ge-deckt

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
abgedeckt
 
(in ca. 38% aller Fälle)
обхванати
de Sie bezieht sich auf die Sprachen , die von der Richtlinie abgedeckt werden .
bg Той се отнася до езиците , които са обхванати от директивата .
abgedeckt
 
(in ca. 10% aller Fälle)
обхванати от
Deutsch Häufigkeit Dänisch
abgedeckt
 
(in ca. 38% aller Fälle)
dækket
de In Änderungsantrag Nr . 1 ist beispielsweise vom Ausschluß der Teilzeitbeschäftigten die Rede , doch dies ist unnötig , weil dieser Punkt bereits abgedeckt ist .
da For eksempel tales der i ændringsforslag nr . 1 om udelukkelse af deltidsansatte , men det er unødvendigt , for det er allerede dækket .
abgedeckt
 
(in ca. 11% aller Fälle)
omfattet
de Was die Einhaltung der EU-Rechtsvorschriften anbelangt , muss durch die bereitgestellten Informationen sichergestellt sein , dass die Situation von der Datenschutzrichtlinie abgedeckt ist .
da Med hensyn til overholdelse af EU 's lovgivning skal de givne oplysninger sikre , at situationen er omfattet af databeskyttelsesdirektivet .
abgedeckt
 
(in ca. 9% aller Fälle)
omfattet af
abgedeckt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
dækkes
de Zu dem breiten Spektrum der Herausforderungen , die dadurch abgedeckt werden , gehören Klimawandel , saubere Energie , natürliche Ressourcen , Verkehr , öffentliche Gesundheit , soziale Ausgrenzung , Demografie sowie Zuwanderung und globale Armut .
da Blandt den brede vifte af udfordringer , der dækkes af strategien , kan nævnes klimaændringer og ren energi , naturlige ressourcer , transport , offentlig sundhed , social udstødelse , demografi , immigration og global fattigdom .
abgedeckt .
 
(in ca. 71% aller Fälle)
dækket af
abgedeckt werden
 
(in ca. 67% aller Fälle)
dækkes
Deutsch Häufigkeit Englisch
abgedeckt
 
(in ca. 56% aller Fälle)
covered
de Es werden generell alle Verträge abgedeckt , egal , ob der Einkauf in einem Laden , im Fernabsatz oder außerhalb von Geschäftsräumen getätigt wird .
en In general , all contracts are covered , whether a purchase is made in a shop or at a distance , or away from the business premises .
abgedeckt
 
(in ca. 22% aller Fälle)
covered by
abgedeckt .
 
(in ca. 85% aller Fälle)
covered
abgedeckt werden
 
(in ca. 39% aller Fälle)
be covered
abgedeckt werden
 
(in ca. 32% aller Fälle)
covered
Deutsch Häufigkeit Estnisch
abgedeckt
 
(in ca. 53% aller Fälle)
hõlmatud
de Das einzige , was in der früheren Verordnung nicht angemessen abgedeckt war , das war die Entschädigung der Beschäftigten , ich meine die Beschäftigten des Zuckerproduzenten .
et Ainus asi , mida varasema määrusega asjakohaselt ei hõlmatud , olid töötajate hüvitised , ma pean silmas suhkrutootja töötajate hüvitised .
abgedeckt
 
(in ca. 15% aller Fälle)
kaetud
de Bei einer strengeren Regulierung der Derivatemärkte müssen die besonderen Verhältnisse von Unternehmen berücksichtigt werden , die auch weiterhin sicherstellen müssen , dass ihre finanziellen und operativen Risiken zu günstigen Bedingungen abgedeckt sind und auf irgendeine Weise mithilfe von Derivaten ausgeglichen werden .
et Karmimas tuletisinstrumentide turuga seotud õigusloomes tuleb arvestada ettevõtete konkreetset olukorda . See peab tagama selle , et nende finants - ja tegevusriskid on ka edaspidi tuletisinstrumentide abil soodsatel tingimustel kaetud ja mõneti kohandatud .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
abgedeckt
 
(in ca. 20% aller Fälle)
kattaa
de Wie gesagt , all dies hätte von der Richtlinie abgedeckt werden können .
fi Kuten sanoin , direktiivi olisi voinut kattaa kaiken tämän .
abgedeckt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
kata
de Dennoch muss darauf hingewiesen werden , dass das Europäische Parlament und der US-Kongress den Dialog über Fragen , die nicht von diesem Abkommen abgedeckt werden , aufrecht erhalten müssen .
fi On kuitenkin tärkeää korostaa , että Euroopan parlamentin ja Yhdysvaltain kongressin on käytävä edelleen vuoropuhelua asioista , joita tämä sopimus ei kata .
abgedeckt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
katettu
de Der Änderungsantrag 6 paßt inhaltlich besser in den Vorschlag des Weißbuchs über die erneuerbaren Energieträger und wird von diesem abgedeckt .
fi 6 tarkistuksen sisältö sopii paremmin ehdotukseen valkoiseksi kirjaksi uusiutuvista energialähteistä , jossa se on jo katettu .
Deutsch Häufigkeit Französisch
abgedeckt
 
(in ca. 21% aller Fälle)
couvert
de Im Falle der Makrofinanzhilfe für den Libanon , der sowohl durch die europäische Nachbarschaftspolitik abgedeckt als auch als Entwicklungsland eingestuft ist , hätte die Rechtsgrundlage , auf die dieser Akt sich gründet , nach unserer Einschätzung Artikel 179 des EG-Vertrags sein müssen und nicht Artikel 308 .
fr Dans le cas de l'aide macrofinancière au Liban , qui est à la fois un pays couvert par la politique européenne de voisinage et classifié comme pays en voie de développement , il nous semble que la base juridique sur laquelle cet acte se fonde aurait dû être l'article 179 au lieu de l'article 308 du traité CE .
abgedeckt
 
(in ca. 17% aller Fälle)
couverts
de Wenn dagegen der fragliche Satz bedeutet , dass die Kommission die gegenwärtige Bestimmung einschränken will , dann ist dies bereits vorgesehen : Nationale Sicherheit und öffentliche Ordnung sind die beiden Elemente , die vom existierenden Schengen-Besitzstand abgedeckt werden .
fr Si , par contre , la phrase en question signifie que la Commission souhaite restreindre la disposition actuelle , alors cela a été prévu : la sécurité nationale et l'ordre public sont les deux éléments couverts par l'actuel acquis de Schengen .
abgedeckt
 
(in ca. 16% aller Fälle)
couvertes
de In diesem Fall wären Aufwendungen zur Unterstützung von außerlandwirtschaftlichen Tätigkeiten und zur Entwicklung von KMU in ländlichen Gebieten an der Schnittstelle zwischen den beiden Fonds und von keinem der beiden abgedeckt .
fr Dans ces circonstances , les dépenses destinées à soutenir les activités non agricoles et le développement des PME dans les zones rurales pourraient se retrouver à la jonction des deux fonds et n'être couvertes par aucun des deux .
abgedeckt
 
(in ca. 8% aller Fälle)
couvrir
de Nichts deutet darauf hin , dass diese Kosten nicht durch die Fonds abgedeckt werden können .
fr Rien n'indique que ces fonds ne pourront pas couvrir ces dépenses .
abgedeckt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
couvertes par
Deutsch Häufigkeit Griechisch
abgedeckt
 
(in ca. 34% aller Fälle)
καλύπτονται
de Ich will nun zu einigen spezielleren Fragen kommen , die nicht unmittelbar von dem Aktionsplan abgedeckt werden .
el Θα στραφώ τώρα σε μερικές πιο συγκεκριμένες ερωτήσεις που υποβλήθηκαν σήμερα προς συζήτηση και οι οποίες δεν καλύπτονται απευθείας από το σχέδιο δράσης .
abgedeckt
 
(in ca. 32% aller Fälle)
καλύπτεται
de Vielleicht nur ein Hinweis : transgenetic fish in contained use wäre also beispielsweise durch beide Richtlinien nicht abgedeckt .
el Επισημαίνω σχετικά μόνο ότι π.χ . το transgenetic fish in contained use δεν καλύπτεται από καμία από τις δύο οδηγίες .
abgedeckt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
δεν καλύπτονται
Deutsch Häufigkeit Italienisch
abgedeckt
 
(in ca. 22% aller Fälle)
coperto
de Demzufolge wird Änderungsantrag 47 , in dem es um Chancengleichheit auf der Stufe der Bewertung geht , bereits von der allgemeinen Verordnung abgedeckt und ist deshalb nicht erforderlich .
it Di conseguenza , l'emendamento n. 47 , concernente le pari opportunità nella fase di valutazione , è quindi già coperto dal regolamento generale e non risulta pertanto necessario .
abgedeckt
 
(in ca. 17% aller Fälle)
coperti
de Gemäß dem Vorschlag der Kommission werden Zahlungen von Organen der Gemeinschaft von dieser Richtlinie nicht abgedeckt .
it In base alla proposta della Commissione , i pagamenti effettuati dagli organi comunitari non sono coperti da quella direttiva .
abgedeckt
 
(in ca. 9% aller Fälle)
rientrano
de Es ist für uns alle ein gewisser Trost , daß die innerstaatlichen Verfahren in den Bereichen in Großbritannien , die mit diesem Vorschlag abgedeckt sind , bereits vernünftig und positiv verlaufen .
it È per noi tutti motivo di sollievo sapere che le procedure nazionali sono già ragionevolmente positive per quanto riguarda i punti che rientrano in questa proposta specifica .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
abgedeckt
 
(in ca. 44% aller Fälle)
gedekt
de Daneben betreffen auch die Änderungsanträge 24 , 25 , 28 und 29 Fragen , die bereits durch die Wasserrahmenrahmenrichtlinie abgedeckt werden , und können deshalb nicht akzeptiert werden .
nl Verder gaan de amendementen 24 , 25 , 28 en 29 over vraagstukken die reeds gedekt zijn door de waterkaderrichtlijn . Bijgevolg kunnen wij deze niet aanvaarden .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
abgedeckt
 
(in ca. 9% aller Fälle)
cobertas
de Auf diese Weise würden die meisten , wenn nicht alle , unlauteren Geschäftspraktiken im Einzelhandel zwischen Unternehmen vom selben Regelwerk abgedeckt und geregelt werden , wie die unlauteren Geschäftspraktiken zwischen Unternehmen und Verbrauchern , mit denen sie sich im Allgemeinen überschneiden . ------
pt Desse modo , a maioria , se não mesmo todas , as práticas comerciais desleais entre empresas no sector retalhista seriam cobertas e regidas pelo mesmo conjunto de regras que as práticas comerciais desleais na relação das empresas face aos consumidores , com as quais há geralmente sobreposições .
abgedeckt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
coberto
de Wir werden sehr genau verfolgen müssen , was durch diese Vereinbarung bisher abgedeckt war , durch den neuen Beschluß jedoch nicht voll abgedeckt ist .
pt Teremos que nos manter muito vigilantes relativamente a tudo quanto estava coberto pelo referido acordo e não está totalmente coberto pela nova decisão .
abgedeckt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
abrangidos
de Der politische Dialog mit Tunesien erfolgt beständig in allen Themenbereichen , die vom Aktionsplan abgedeckt werden . Diese werden in 10 Unterausschüssen und Arbeitsgruppen bearbeitet .
pt O diálogo político com a Tunísia tem sido contínuo em todos os assuntos abrangidos pelo plano de acção , que são abordados em 10 subcomissões e em grupos de trabalho .
abgedeckt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
abrangidas
de Ich nehme auch den Wunsch des Parlaments zur Kenntnis , in den Aktionsplan Aktivitäten aufzunehmen , die nicht durch die Richtlinie abgedeckt werden können , insbesondere bezüglich der Kriterien für die Zuteilung von Organen , der Aufzeichnung der Wünsche potentieller Spender und von mit medizinischen Verfahren in Zusammenhang stehenden Themen .
pt Também registo a vontade do Parlamento de incluir no plano de acção actividades que não podiam ser abrangidas pela Directiva , em particular no que respeita a critérios de atribuição de órgãos , ao registo dos desejos de potenciais dadores e a questões relacionadas com práticas médicas .
abgedeckt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
abrangida
de Notwendig ist eine sichere Zwischenlagerung abgebrannter Brennelemente , die schon durch die derzeitige finanzielle Unterstützung abgedeckt wird .
pt O que é necessário é uma solução de armazenamento temporário seguro para o combustível irradiado , que seja abrangida pelo actual apoio financeiro .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
abgedeckt
 
(in ca. 34% aller Fälle)
acoperite
de Auch wenn einige dieser Kategorien von anderen Richtlinien abgedeckt sind , zeigt das Beispiel des Kommissionsvorschlags über Saisonarbeiter , dass diese Richtlinien hinsichtlich der Rechte nicht ausreichen .
ro Chiar dacă unele dintre aceste categorii sunt acoperite de alte directive , exemplul propunerii Comisiei referitor la lucrătorii sezonieri arată că aceste directive nu cuprind drepturi suficiente .
abgedeckt
 
(in ca. 18% aller Fälle)
acoperit
de Sie haben die Menschenrechtsfragen abgedeckt . Deshalb bin ich mir sicher , dass wir einen Kompromiss finden können ; es liegt jedoch noch ein bisschen Arbeit vor uns .
ro Aţi acoperit problema drepturilor omului , aşa că sunt convinsă că veţi găsi un compromis , însă mai este nevoie de câteva eforturi .
abgedeckt
 
(in ca. 10% aller Fälle)
acoperite de
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
abgedeckt
 
(in ca. 44% aller Fälle)
täcks
de Ich begrüße die Anregung zur Einführung der Änderungen , die notwendig sind , um sicherzustellen , dass die derzeitige Praxis bei der Inanspruchnahme von Europol-Verbindungsbeamten abgedeckt und rechtsverbindlich ist .
sv Jag stöder tanken på att införa de ändringsförslag som krävs för att säkerställa att de nuvarande rutinerna för användningen av Europols sambandsmän täcks och är rättsligt bindande .
abgedeckt
 
(in ca. 11% aller Fälle)
omfattas
de Vieles , was im ländlichen Raum passieren soll und muss , muss auch abgedeckt werden vom Fonds für die ländliche Entwicklung , der ja nicht dazu dient , ausschließlich Bauern zu unterstützen , sondern den ländlichen Raum .
sv Mycket av det som måste ske i landsbygdsområden bör också omfattas av Europeiska jordbruksfonden för landsbygdsutveckling , som inte bara syftar till att stödja jordbrukare utan även till att stödja landsbygdsområden .
abgedeckt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
täcks av
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
abgedeckt
 
(in ca. 9% aller Fälle)
zahrnuté
de Da ist die Enttäuschung von Verbrauchern , die Mobiltelefone wie dieses hier benutzt haben und die aufgrund der abgeschlossenen Verträge davon ausgehen , dass internationale Anrufe vertragsmäßig abgedeckt sind , die jedoch bei Erhalt ihrer Abrechnungen einen wahren Schock erleiden .
sk Máme podvedených zákazníkov , ktorí použili mobilný telefón , ako je tento , ktorí majú v zmluve uvedené , že medzinárodné hovory sú zahrnuté , a potom zažijú šok , keď zistia výšku ich faktúr .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
abgedeckt
 
(in ca. 10% aller Fälle)
zajema
de Wir können nicht zulassen , dass wir nicht wissen , welche Bereiche von der Richtlinie abgedeckt werden .
sl Ne smemo dovoliti situacije , v kateri ne bi vedeli , kaj direktiva zajema .
abgedeckt
 
(in ca. 8% aller Fälle)
pokril
de Ich denke , ich habe fast alle weiteren Punkte abgedeckt .
sl Mislim , da sem pokril večino drugih vprašanj .
abgedeckt
 
(in ca. 8% aller Fälle)
urejena
de Ich denke , er ist abgedeckt .
sl Mislim , da je zadeva urejena .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
abgedeckt
 
(in ca. 18% aller Fälle)
cubierto
de Man musste sich von ihm trennen , da es die Verwaltungskosten nach oben trieb und die Frage aufwarf , ob das Risiko richtig abgedeckt war .
es Había que deshacerse de él , porque aumentaba los costes administrativos y planteaba el tema de si el riesgo quedaba debidamente cubierto o no .
abgedeckt
 
(in ca. 10% aller Fälle)
cubiertas
de Die Änderungsanträge 7 und 9 werden bereits an anderer Stelle im Vorschlag zu ALTENER II abgedeckt .
es Sobre las enmiendas núms . 7 y 9 , ya están cubiertas en otros puntos de la propuesta del ALTENER II .
abgedeckt
 
(in ca. 8% aller Fälle)
cubiertos
de Der automatische Informationsaustausch zwischen den Mitgliedstaaten wäre für die folgenden Bereiche vorgeschrieben : Vergütungen von Direktoren , Dividenden , Kapitalgewinne , Nutzungsentgelte und Lebensversicherungsprodukte , die im Hinblick auf den Informationsaustausch und ähnliche Maßnahmen nicht von anderen EU-Rechtsinstrumenten abgedeckt werden , Eigentum , Einkommen sowie die sich daraus ergebenden Renten .
es El intercambio automático de información entre los Estados miembros sería obligatorio para los honorarios de los ejecutivos , los dividendos , la plusvalía , los derechos de autor y los productos de seguro de vida que no están cubiertos por otros instrumentos jurídicos de la UE asociados al intercambio de información y medidas similares , así como las pensiones resultantes , los ingresos y la propiedad de la propiedad .
abgedeckt .
 
(in ca. 67% aller Fälle)
cubierto
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
abgedeckt
 
(in ca. 32% aller Fälle)
hatálya
de Es stimmt , dass gewisse Richtlinien zur Gleichbehandlung und Chancengleichheit von Frauen und Männern ungenügend umgesetzt wurden . Doch wer ist schuld , wenn in den Bereichen , die von diesem Maßnahmenpaket abgedeckt werden , Diskriminierungen fortbestehen ?
hu Való igaz , hogy a nők és a férfiak közötti egyenlő bánásmódról és esélyegyenlőségről szóló egyes irányelveket elégtelen mértékben alkalmaztak , azonban ha a megkülönböztetés továbbra is fennmarad az ezen intézkedéscsomag hatálya alá tartozó területeken , ki a hibás ?

Häufigkeit

Das Wort abgedeckt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 14420. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.35 mal vor.

14415. Zeremonie
14416. Augenblick
14417. unterschrieben
14418. Lufthansa
14419. Musikerin
14420. abgedeckt
14421. Europäischer
14422. Kabarett
14423. Stadtentwicklung
14424. Versetzung
14425. Verlassen

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • abgedeckt werden
  • abgedeckt und
  • abgedeckt . Die
  • abgedeckt wird
  • abgedeckt sind
  • abgedeckt ist
  • nicht abgedeckt
  • abgedeckt , die
  • abgedeckt . Der
  • Steinplatten abgedeckt
  • abgedeckt werden . Die
  • abgedeckt , um
  • abgedeckt werden können
  • abgedeckt werden kann
  • abgedeckt .
  • nicht abgedeckt werden
  • abgedeckt werden konnte

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈapɡəˌdɛkt

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ab-ge-deckt

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • abgedeckter
  • abgedecktes

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • Österreich kann die notwendige Ausbildung durch drei Ausbildungsmodule abgedeckt werden , die gemeinsam von der Universität Graz
  • “ ) nach dem Klassenlehrer - und Klassenleiterprinzip abgedeckt , d. h. die Fächer Deutsch ( mit
  • Ausbildung , die nicht durch eine akademische Ausbildung abgedeckt ist ( z. B. österreichische HTL-Ingenieure ) mindestens
  • Betriebsbuchhaltung ) . Regelmäßig wird auch die Finanzwirtschaft abgedeckt . In den 1950er Jahren entwickelte sich in
Deutschland
  • das alleinige Verschulden eines einzelnen Mitarbeiters entstehen , abgedeckt . Eine Betriebshaftpflichtversicherung bietet daher finanziellen Schutz vor
  • werden . Zahnarztkosten werden nicht von einer Krankenversicherung abgedeckt . Die Zahnarztkosten müssen zu einem großen Teil
  • auch Länderrisiken , die teilweise durch eine Exportkreditversicherung abgedeckt werden können . Der Versicherungsfall tritt hier ein
  • Risiken des Kreditinstituts durch das Risikodeckungspotenzial … laufend abgedeckt sind und damit die Risikotragfähigkeit gegeben ist “
Dresden
  • ovalen Grabgruben bestattet , die teilweise mit Steinen abgedeckt wurden . Die Grabausstattung besteht bei Männern aus
  • , gleichfalls ummauert und mit einer mächtigen Steinplatte abgedeckt , enthielt Knochen - und Schädelreste derselben Tierart
  • , dass dieser mit einem vergangenen hölzernen Deckel abgedeckt war . Auf dem Leichenbrand lagen das in
  • . Danach wurden die Sarkophage mit einer Steinplatte abgedeckt . Nach der Zeremonie wurde ein Erdhügel aufgehäuft
Dresden
  • Kriegsende war das Dach der Petruskirche nahezu vollständig abgedeckt . Die Bleiglasfenster gab es nicht mehr .
  • % der Kirche zerstört und das Dach komplett abgedeckt , so dass kein Gottesdienst mehr in der
  • und die Veranda ist zum Schutz gegen Vandalismus abgedeckt . Das Gebäude ist bis 2011 vermietet gewesen
  • 2002 wurde die Kapelle vom Orkan Uschi völlig abgedeckt und darauf das Schindeldach mustergültig rekonstruiert ( Zimmerei
Physik
  • zur Kapsel . Es kann mit den Fingern abgedeckt werden , während beide Hände die Windkapsel umfassen
  • aufgesteckt wird , um den Arm zu schützen abgedeckt . Diese Messer sind fast immer rund oder
  • Glasscheiben dieser Nestform werden üblicherweise mit roter Farbfilterfolie abgedeckt . Da Ameisen rot-blind sind , sorgt dies
  • Tonlöcher am Stiefel werden direkt mit den Fingern abgedeckt und sind bei modernen Fagotten oft mit leicht
Physik
  • Pol umlaufen . Dadurch können auch die Polargebiete abgedeckt werden , die von den stets über dem
  • Fotoplatten nur der nördliche Himmel bis zum Himmelsäquator abgedeckt . Die Lücke zwischen POSS-II und dem ESO/SERC
  • Fußpunkt ( Nadir ) nicht durch das Antennendiagramm abgedeckt wird , bildet dieser Nadir aufgrund der geringeren
  • dem Wellenlängenbereich , der durch die Beobachtungen insgesamt abgedeckt werden konnte . Man versuchte , Überlappungen der
Puy-de-Dôme
  • rechteckige Türöffnung , die von einem schlichten Monolithen abgedeckt wird , der oberseitig satteldachförmig nach beiden Seiten
  • . Seine Wände werden mit doppelt abgestuften Gesimsplatten abgedeckt . Darauf stehen jeweils acht Säulchen , die
  • worden ist . Sie wird von auskragenden Steinplatten abgedeckt . Ihre Außenseiten stehen oberflächenbündig über denen der
  • Brüstung ist oberseitig mit einer leicht auskragenden Platte abgedeckt . Etwas gegenüber den Turmwänden zurückgesetzt erheben sich
Spiel
  • Freidecks
  • Sonnensegeln
  • ARosa
  • A-Rosa
  • werden
  • der Norden durch den großen Katasterplan B ausreichend abgedeckt ist . Das ist aber auch schon alles
  • Verteilerläufer befinden sich , meistens durch eine Kunststoffkappe abgedeckt , der Zündunterbrecher , der Zündkondensator ( oft
  • mit einer Zinnschale , die von einer Messingkuppel abgedeckt wird , sowie zwei Gemälde , die die
  • Dabei werden in Rundflügen auch viele kleine Städte abgedeckt , die sonst nicht aus der Luft erreichbar
Spiel
  • ; die meisten Toten scheint man hingegen nur abgedeckt und liegengelassen zu haben . Mitunter findet sich
  • dafür zu sorgen , dass das Diskussionsthema vollständig abgedeckt ist . Die Leitworte , die in PAAG
  • bis zu 14 Tage aufbewahren , wenn sie abgedeckt sind . Ausnahme sind Normalkleister . Gegen eine
  • entschieden hätte nicht auszugraben , hätte die Anlage abgedeckt werden müssen und eine lokale Sehenswürdigkeit wäre verborgen
MBTA-Station
  • und Nordwesten von den Höfen Müllerstraße und Spandau abgedeckt . Nach Angaben der Berliner Verkehrsbetriebe sind gegenwärtig
  • des Gebiets wird von Buslinien der städtischen Transportgesellschaft abgedeckt . Da der Bezirk von Flüssen mit wenigen
  • ein Teil der innerstädtischen Relationen von der Staatsbahn abgedeckt , auf Lindauer Stadtgebiet befanden sich zeitweise bis
  • eingebunden . Das Stadtgebiet wird von sechs Buslinien abgedeckt , hinzu kommen verschiedene regionale Busverbindungen zu umliegenden
Software
  • - kann heute fast vollständig durch höhere Programmiersprachen abgedeckt werden . Auch steht der Möglichkeit der Erstellung
  • Entwicklung verantwortet , sind von diesem Benennungsschema nicht abgedeckt . Systeme mit variabler Konfiguration tragen zusätzlich zum
  • Die Funktion eines Restaurantführers wird zunehmend von Navigationssystemen abgedeckt , die in ihrer Datenbank eine Anzahl von
  • den verschiedenen Schularten kann auf dem Server nicht abgedeckt werden . Deshalb steht nur eine exemplarische Auswahl
Recht
  • durch die dritte Priorität bzw . Rubrik 4 abgedeckt . Sie soll dazu beitragen , dass Europa
  • erster Linie durch so genannte „ Drittmittel “ abgedeckt werden , ohne weitere Details zu nennen .
  • alle Funktionen des Veröffentlichungsrechtes auch durch die Verwertungsrechte abgedeckt werden können , wurde selbst in Deutschland seine
  • Firma soweit dies nicht bereits durch andere CAx-Bereiche abgedeckt wird ( also zum Beispiel : Buchhaltung ;
Witten
  • Stollens . Da so nur eine begrenzte Breite abgedeckt werden konnte , wurde mit mehreren parallelen Stollen
  • Graben einige Meter vorgetrieben ist , wird er abgedeckt und zur Wasserableitung genutzt . Im Gegensatz zu
  • . Die Schächte wurden verfüllt und mit Betonplatten abgedeckt . Während bei Heitersheim mit Ausnahme des imposanten
  • Grubenwasser genutzt wurde , ist trockengelegt und ebenfalls abgedeckt worden . Für die Sanierung des Schlammteiches musste
Art
  • Danach durch Isoliermaterial wie Schilf oder Stroh gut abgedeckt , hielt sich das Eis bis in die
  • der Boden großflächig mit unverrottetem , organischem Material abgedeckt , um zu verhindern , dass der Oberboden
  • feuchte Mörtelmasse vor Wintereinbruch mit Stroh oder Zweigen abgedeckt . Dadurch bestand die Möglichkeit durch Entnahme zweier
  • der Boden mit Laub oder Stroh zur Isolierung abgedeckt , sodass er nicht zufriert . Dadurch können
Automarke
  • untergebracht , in der Lokbrücke - mit Blechen abgedeckt - die Luftbehälter , die Brennstoffbehälter sowie Ölkühler
  • auf der linken Seite blockiert und mit Trittbrettern abgedeckt sowie die beiden Stangenstromabnehmer auf einen vorderen Scherenstromabnehmer
  • Querruder ausgerüstet , welche beim Flug durch Klappen abgedeckt wurden . Bei dieser Maschine wurde schon bald
  • : Scheinwerfer und Fenster wurden durch Blenden teilweise abgedeckt ; außerdem erhielten die Wagen der Straßenbahn einen
Texas
  • . 22 Prozent des Energieverbrauches wird von Erdgas abgedeckt , vor allem im Wohnbereich und in der
  • wird durch Schrott somit 45 % der Stahlproduktion abgedeckt . Der Metallschrottmarkt ist in Deutschland stark fragmentiert
  • Österreich , Polen , Tschechien und der Slowakei abgedeckt . Insgesamt beschäftigt die BERGER Gruppe 2.200 Mitarbeiter
  • hinaus wird der Bereich der Unternehmens-PR und Produktkommunikation abgedeckt . Das sind 50 Prozent des Studiums .
Radebeul
  • , nach oben hin durch eine einfache Bretterdecke abgedeckt , gegen den Chor durch die provisorische Trennwand
  • . Der Lichtschacht war noch nicht mit Kathedralglas abgedeckt und die Fenster des Kirchenschiffes waren noch überwiegend
  • eine Nische eingebaut , die nach oben hin abgedeckt war . In dieser Nische befanden sich das
  • vom Mittelschiff zur Unterkirche hinunterführte mit einer Betondecke abgedeckt . Als Ersatz für diesen ehemals großzügigen inneren
Kriegsmarine
  • Ölfunden in Ontario in den 1860er Jahren zunächst abgedeckt werden konnte . Dennoch scheiterten Exportbemühungen nach Großbritannien
  • von Filmproduktionen in Hollywood von einigen großen Unternehmen abgedeckt wurden entstanden nach dem 2 . Weltkrieg sehr
  • Dieses Segment war noch nicht von den Massenherstellern abgedeckt . Rosengart kaufte die ehemalige Fabrik von Bellanger
  • ausschließlich durch englische , französische und Schweizer Unternehmen abgedeckt wurde . Schon kurze Zeit später hatte Hermann
Mathematik
  • übersprüht oder mit einem Karton o. Ä . abgedeckt , wird die veränderte „ Sichtweite “ erkannt
  • der Bereich , der von einem handelsüblichen T-Shirt abgedeckt werden kann . Waren Anfang des 20 .
  • Box , deren lichtzugewandte Seite mit einer Glasscheibe abgedeckt war . Fourier erkannte korrekt , dass der
  • das Startfahrzeug , den Spectran TI durch Tücher abgedeckt . Durch das Gewinnne von Respektpunkten werden die
Album
  • Science Fiction werden nahezu alle Bereiche und Altersklassen abgedeckt . Auch gibt es Genres bei Anime ,
  • aller Epochen in einer dem Ensemble entsprechenden Interpretation abgedeckt werden . Im Juli 1990 wurde Vienna Brass
  • durch einen herkömmlichen Score oder einen gewöhnlichen Soundtrack abgedeckt werden . Dessen ungeachtet ist die komponierte Filmmusik
  • Weltmusik bis hin zu Independent in verschiedenen Spezialsendungen abgedeckt . Klassische Musik findet sich - im Gegensatz
Unternehmen
  • Sicherheitszentrum 1997 wird auch der Markt der Sicherheitstechnik abgedeckt . Geniatec GmbH Meesenburg Einzelhandel GmbH OOO Meesenburg
  • logistics GmbH und ihre Schwestergesellschaften in verschiedenen Standorten abgedeckt . Die duisport packing logistics verpackt große ,
  • , eine Verwaltungsgesellschaft entsprechend der europäischen OGAW-Richtlinie , abgedeckt . Zu den Geschäftsfeldern der IFOS gehören die
  • von der zur Schwörer Gruppe gehörenden Kastell GmbH abgedeckt . Partnerunternehmen für den Vertrieb von Massivhäusern in
Mond
  • mehr als 4,5 m noch mit großen Platten abgedeckt ist , und einem Nebengang von 5,5 m
  • Metern Breite und 180 bis 2500 Meter Länge abgedeckt werden . Zur Verringerung des Strömungswiderstands und des
  • 80 cm tonigem Material und 20 cm Mutterboden abgedeckt . Das gesamte Haldenvolumen beträgt rund 43 Mio
  • destructive de la cathédrale " wurden die Bleidächer abgedeckt ( das Metall wurde vom Militär benötigt )
Band
  • in Gebrauch - 1977 Demokratische Republik Vietnam nun abgedeckt durch Vietnam - 1986 Wake nun abgedeckt durch
  • Französische Südliche Territorien - 1997 Frankreich Metropolitan nun abgedeckt durch ( Frankreich ) - 1979 Gilbert -
  • Montenegro - 1984 Canton - und Enderbury-Inseln nun abgedeckt durch Kiribati - 1990 DDR nun abgedeckt durch
  • nun abgedeckt durch Kiribati - 1990 DDR nun abgedeckt durch Deutschland - 1977 Dahomey ersetzt durch für
Fluss
  • dicken
  • Werksdecke
  • verzinktem
  • Witterungseinflüsse
  • Blech
  • Brunnen war durch einen 0,25 Meter dicken Mühlstein abgedeckt . Gebäude B könnte , bedingt durch seine
  • sondern unter einer 400 m ² großen Bodenplatte abgedeckt bleiben . Der Bauherr verzichtet dabei auf entsprechend
  • vier Metern und kann mit einer beweglichen Dachkonstruktion abgedeckt werden . Auf den Freidecks mit einer Fläche
  • m Höhe . Die Kiste war mit Bohlen abgedeckt . Die Tote lag auf einer Unterlage aus
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK