bestehender
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (4)
- Englisch (2)
- Estnisch (2)
- Finnisch (3)
- Französisch (2)
- Griechisch (3)
- Italienisch (1)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
bestehender |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
съществуващите
Derartige Maßnahmen müssen aus einem strategischen Dialog und der Zusammenarbeit zwischen EU und USA im Rahmen bestehender multilateraler Institutionen , insbesondere den Vereinten Nationen , der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa und der NATO hervorgehen .
Тези действия трябва да бъдат резултат от повишен стратегически диалог и сътрудничество между Европейския съюз и САЩ в рамката на съществуващите многостранни институции , и по-специално Организацията на обединените нации , Организацията за сигурност и сътрудничество в Европа и НАТО .
|
bestehender |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
съществуващи
Mit dem vorgeschlagenen Änderungsantrag wird sowohl die Renovierung bereits bestehender Wohnräume als auch der Bau neuer Häuser möglich .
Съгласно предложеното изменение са допустими както ремонтът на съществуващи жилищни сгради , така и строителството на нови жилища .
|
bestehender |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
на съществуващите
|
Reihe bestehender |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
редица съществуващи
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
bestehender |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
eksisterende
Die europäischen Institutionen sollten auch einen mehr vorausschauenden Ansatz bei der Stillegung bestehender Energieerzeugungsanlagen zugrunde legen .
De europæiske institutioner bør også anlægge en mere langsigtet holdning til lukningen af eksisterende energianlæg .
|
bestehender |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
af eksisterende
|
bestehender |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
de eksisterende
|
bereits bestehender |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
allerede eksisterende
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
bestehender |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
existing
Meines Erachtens sollten wir von der Hamas nicht nur die Einhaltung bestehender Abkommen , einschließlich der Anerkennung des Staates Israel , fordern ; wir sollten von der Hamas auch die uneingeschränkte Achtung der demokratischen Entscheidungsfindung in der palästinensischen Politik verlangen , die dieses Ergebnis hervorgebracht hat .
I think that we should not only demand Hamas ’s respect for existing agreements , including the recognition of the State of Israel ; we should also demand Hamas ’s full respect of democratic decision-making in Palestinian politics , of which this was a result .
|
bestehender |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
of existing
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
bestehender |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
olemasolevate
Ziel ist es , auf der Grundlage bestehender bilateraler und multilateraler Initiativen voranzukommen sowie die Erklärung des Wiener Gipfels und den von den G-8-Führern verabschiedeten Aktionsplan von Gleneagles über Klimawandel , saubere Energie und nachhaltige Entwicklung weiter umzusetzen .
Eesmärgiks on liikuda edasi olemasolevate kahe - ja mitmepoolsete algatuste baasil ning jätkata Viini tippkohtumise deklaratsiooni ning G8 juhtide kinnitatud Gleneaglesi kliimamuutuste , puhta energia ja säästva arengu tegevuskava elluviimist .
|
bestehender |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
olemasolevaid
Ziel dieses Vorschlags ist die Kodifizierung bestehender Rechtsakte über Angaben oder Marken , mit denen sich das Los , zu dem ein Lebensmittel gehört , feststellen lässt .
Ettepaneku eesmärk on kodifitseerida olemasolevaid õigusakte märgete või märgistuste kohta , mille abil tehakse kindlaks partii , millesse toiduaine kuulub .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
bestehender |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
nykyisten
Diese einzigartigen europäischen Traditionen bedeuten jedoch nicht den Erhalt bestehender rechtlicher Strukturen , sondern die Bewahrung europäischer Grundsätze .
Nämä ainutlaatuiset eurooppalaiset perinteet eivät kuitenkaan tarkoita nykyisten oikeudellisten rakenteiden vaan eurooppalaisten periaatteiden säilyttämistä .
|
bestehender |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
olemassa olevien
|
bestehender |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
olemassa
Damit wird diese Finanzierung auf Kosten bestehender Verpflichtungen , sei es im Rahmen sonstiger externer Maßnahmen , sei es durch Kürzungen der Gemeinsamen Agrarpolitik oder anderer Politikfelder , abgelehnt .
Tällä tavoin hylätään kyseinen rahoitus jo olemassa olevien sopimusten perusteella , olipa kyse sitten muista ulkoisista toimista , yhteisen maatalouspolitiikan leikkauksista tai muista politiikoista .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
bestehender |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
existantes
ACTA ist ein Instrument , das die Wirksamkeit bestehender Standards verbessert und damit den Exporten aus der EU zugutekommt und die Rechteinhaber beschützt , wenn sie auf dem Weltmarkt tätig sind .
L'ACAC est un outil qui rend plus efficaces les normes existantes , profitant ainsi aux exportations de l'UE et protégeant les titulaires de droits lorsqu'ils opèrent sur le marché mondial .
|
bestehender |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
existants
Der Fall ' Enron ' und andere dieser Art zeigen , wie wichtig es ist , die Folgen der Anwendung bestehender Systeme zu untersuchen , die verschiedenen Alternativen einer Beteiligung näher zu betrachten , ob sie nun mit Pensionsplänen verbunden oder mit einer Beteiligung an Kapital , Gewinn oder durch Aktienoptionen verknüpft sind .
L'affaire Enron et d'autres cas similaires montrent combien il est nécessaire d'étudier les conséquences de l'application des systèmes existants , d'analyser avec plus de profondeur les différentes alternatives de participation , qu'elles soient associées aux plans de retraite ou liées à la participation au capital , aux bénéfices ou aux options d'achat d'actions .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
bestehender |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
υφιστάμενων
Unsere derzeitige Aufgabe ist nicht die Erhaltung bestehender Arbeitsplätze , sondern die Wahrung der zukünftigen Wettbewerbsfähigkeit des europäischen Automobilsektors . Aus diesem Grund muss die öffentliche Unterstützung für den Automobilsektor mit zwei Hauptzielen verbunden sein : die Verringerung der Abhängigkeit von Öl und der damit verbundenen Preisschwankungen sowie die deutliche Verbesserung von Umweltindikatoren und die Verringerung von Emissionen .
Καθήκον μας αυτή τη στιγμή δεν είναι η διαφύλαξη των υφιστάμενων θέσεων εργασίας , αλλά η διαφύλαξη της μελλοντικής ανταγωνιστικότητας της ευρωπαϊκής αυτοκινητοβιομηχανίας , οπότε , η κρατική στήριξη στην αυτοκινητοβιομηχανία θα πρέπει να συνδέεται με δύο βασικούς στόχους : τη μείωση της εξάρτησης από το πετρέλαιο και τις διακυμάνσεις τιμών που συνδέονται με αυτό , και τη σημαντική βελτίωση των περιβαλλοντικών δεικτών και της μείωσης των εκπομπών .
|
bestehender |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
των υφιστάμενων
|
bestehender |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
υφισταμένων
Sie geht ganz klar über eine bloße Auslegung und Ergänzung bestehender Vorschriften hinaus , und ihre Auswirkungen weisen sämtliche Merkmale einer Regelungsinitiative auf .
Ξεπερνά σαφώς την απλή ερμηνεία και εφαρμογή των υφισταμένων κανόνων και η επίδρασή της έχει όλα τα χαρακτηριστικά μιας πλήρως κανονιστικής πρωτοβουλίας .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
bestehender |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
esistenti
Die Entscheidung , den mehrjähriger Finanzrahmen ( MFR ) um 5 % zu erhöhen , wird die Stabilität bestehender Planungszyklen und neue Investitionen in Bereiche wie die europäischen Energie - und Verkehrsnetze sicherstellen , was Europa die Möglichkeiten geben wird , seine Wettbewerbsfähigkeit zu verteidigen und die Weichen für langfristiges Wirtschaftswachstum zu stellen .
La decisione di incrementare le risorse del nuovo quadro finanziario pluriennale del 5per cento garantirà la stabilità dei cicli di programmazione già esistenti e l'avvio di nuovi investimenti in settori quali le reti europee nel settore dell ' energia e dei trasporti che consentiranno , a loro volta , all ' Europa , di difendere la sua competitività e di preparare il terreno alla crescita economica a lungo termine .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
bestehender |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
esošo
Sie erfordert einen integrierten Ansatz bei der Durchsetzung bestehender und neuer legislativer Maßnahmen sowie bei der Weitergabe bewährter Praktiken .
Tās pamatā ir jābūt integrētai pieejai , saskaņojot esošo un jauno tiesību aktu īstenošanu un labas prakses izplatīšanu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
bestehender |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
esamų
Daher ist es meiner Ansicht nach auch wichtig zu sagen , dass wir , wie gleichfalls durch Präsident Barroso erwähnt , über Möglichkeiten verfügen : die weitere Entwicklung des Binnenmarktes , die Beseitigung noch bestehender Hindernisse und die Strategie Europa 2020 .
Todėl manau , jog taip pat labai svarbu pasakyti , kad , kaip minėjo ir Pirmininkas J. M. Barroso , savo rankose turime priemones : tolesnį bendrosios rinkos plėtojimą , vis dar esamų kliūčių šalinimą ir strategiją " Europa 2020 " .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
bestehender |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
bestaande
Eine Weiterführung des Aktionsplanes ist auf jeden Fall sinnvoll - vor allem im Bereich der Exekution bestehender Gesetze und Richtlinien .
Het is hoe dan ook zinvol om het actieplan voort te zetten , vooral in verband met het uitvoeren van bestaande wetten en richtlijnen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
bestehender |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
istniejących
Mit dem vorgeschlagenen Änderungsantrag wird sowohl die Renovierung bereits bestehender Wohnräume als auch der Bau neuer Häuser möglich .
Na mocy proponowanej poprawki zarówno odnowienie istniejących budynków , jak i budowa nowych domów spełniają warunek kwalifikowalności .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
bestehender |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
existentes
Zerschlagung bestehender Strukturen der Wirtschaftsordnung , Marktöffnung und ausländische Direktinvestitionen haben sich eben nicht als Königsweg zu Leistungsfähigkeit , Wohlstand und Zukunftsorientierung erwiesen .
A destruição de estruturas existentes no regime económico , a abertura do mercado e os investimentos directos não se revelaram afinal a via ideal para a produtividade , o bem-estar e a orientação para o futuro .
|
bestehender |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
existentes .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
bestehender |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
existente
Ich fordere sie außerdem auf , zusammenzuarbeiten , um ein geeignetes Finanzierungsmodell für die Renovierung bestehender Gebäude zu finden .
Le solicit de asemenea să colaboreze pentru a găsi modelul de finanţare adecvat pentru renovarea clădirilor existente .
|
bestehender |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
existente .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
bestehender |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
befintliga
Sie trägt zur Entwicklung bestehender Systeme , des Zusammenhalts , des sozialen Fortschritts und zu anderen Entwicklungen in der Gesellschaft bei und muss daher gefördert werden und angemessene Beachtung erhalten .
Den bidrar till att befintliga system utvecklas och leder till sammanhållna värderingar , sociala framsteg och annan samhällsutveckling . Denna verksamhet måste därför främjas och få den uppskattning den förtjänar .
|
bestehender |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
existerande
Unsere Pflicht ist es , auf die Intensivierung dieser Maßnahmen zu achten , aber auch auf den Ausbau der innerhalb bereits bestehender europäischer Programme aufgebauten Partnerschaften .
Det är vår plikt att se till att dessa stärks , samt att partnerskapen utvecklas inom ramen för de redan existerande gemenskapsprogrammen .
|
bestehender |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
av befintliga
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
bestehender |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
existujúcich
Zweitens , eine verstärkte Überwachung bestehender oder im Bau befindlicher Anlagen ist unerlässlich .
Po druhé , je nevyhnutné zvýšiť sledovanie bezpečnosti existujúcich zariadení alebo zariadení vo výstavbe .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
bestehender |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
obstoječih
Die Entwicklung des EQR wird die Mobilität der Arbeitskräfte innerhalb der 31 teilnehmenden Länder erleichtern und die Einbeziehung sektoraler Organisationen und Industrieverbände aus den neuen EU-Mitgliedstaaten in die Nutzung der Mittel aus dem Europäischen Sozialfonds , die für den Erwerb neuer Qualifikationen oder der Verbesserung bestehender bereitgestellt werden , verbessern .
Razvoj evropskega ogrodja kvalifikacij bo olajšal mobilnost delovne sile v 31 sodelujočih državah in pospešil vključevanje sektorskih in industrijskih organizacij iz novih držav članic EU pri porabi sredstev iz Evropskega socialnega sklada , ki se dodeljujejo za pridobivanje novih kvalifikacij ali nadgrajevanje obstoječih .
|
bestehender Gebäude |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
obstoječih stavb
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
bestehender |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
existentes
Parallelen und Ähnlichkeiten lassen sich trotz bestehender Unterschiede feststellen , die sich durch Migration und den Dialog der Kulturen erklären lassen .
A pesar de las diferencias existentes pueden identificarse paralelismos y semejanzas , explicables por la migración y el diálogo intercultural .
|
bestehender |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
existentes .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
bestehender |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
stávajících
Ein weiterer Fehler ist in der unzureichenden Nutzung bestehender NATO-Strukturen zu sehen .
Bude také chybou , jestliže budeme nedostatečně využívat stávajících struktur NATO .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
bestehender |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
meglévő
Die Kommission sollte ihrer Rolle als Hüterin der Verträge gerecht werden , und sie darf es nicht zulassen , dass die Entscheidungen des Rates bei der Revision europäischer Rechtsvorschriften blockiert werden und so die Umsetzung bestehender Vorschriften behindert wird .
A Bizottságnak tiszteletben kellene tartania azt a szerepét , hogy ő a Szerződések őre , és nem szabadna hagynia , hogy a Tanács határozatait az európai jog felülvizsgálatakor akadályozzák , és ezáltal veszélyeztessék a meglévő jogszabályok végrehajtást .
|
Häufigkeit
Das Wort bestehender hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 15690. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.94 mal vor.
⋮ | |
15685. | Johannesburg |
15686. | Spätere |
15687. | touristischen |
15688. | eigenständiger |
15689. | Vatikanischen |
15690. | bestehender |
15691. | Salvatore |
15692. | profitieren |
15693. | namhaften |
15694. | Trauben |
15695. | grauen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- vorhandener
- existierender
- entsprechender
- einzelner
- derartiger
- bestehenden
- kleinerer
- umfassender
- Einbeziehung
- bestimmter
- kompletter
- angestrebt
- erheblicher
- weitgehender
- Beseitigung
- zwecks
- notwendiger
- alternativer
- einheitlicher
- geplanter
- wesentlicher
- bestehende
- größerer
- erforderten
- unumgänglich
- weiterer
- bestehendes
- sogenannter
- Maßnahmen
- umfangreicher
- Einschränkungen
- gleichzeitige
- Absicherung
- langfristiger
- Zwecks
- generelle
- gesonderter
- langfristige
- erfolgen
- Verbesserung
- sonstiger
- verbundener
- existierenden
- unterschiedlicher
- möglicher
- allgemeiner
- Sicherung
- erforderlich
- erforderlichen
- Festlegung
- eigenständiger
- lokaler
- erweiterter
- ergänzende
- teilweiser
- obsolet
- durchgeführter
- geringfügiger
- kurzfristiger
- Maßnahme
- weitgehenden
- verschiedener
- beinhalten
- alter
- dreier
- Ausweitung
- vergleichbarer
- Einbezug
- Einschränkung
- schrittweiser
- begrenzter
- nachträglichen
- durchzuführenden
- gezielte
- erfolgenden
- Zielsetzung
- Ergänzung
- schrittweisen
- notwendigen
- betroffener
- und/oder
- vergleichbare
- Wegfall
- gleichzeitigen
- gegebenenfalls
- teilweisen
- getrennter
- notwendig
- umgesetzten
- entsprechendes
- diverser
- gleichzeitiger
- dauerhaften
- Zugangs
- vorhergehender
- Einbringung
- Erweiterungen
- fehlender
- einhergehend
- ganzer
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- bereits bestehender
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- vorbestehender
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Berlin |
|
|
Berlin |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Dresden |
|
|
Verein |
|
|
Medizin |
|
|
Berg |
|
|
Mathematik |
|
|
Software |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Philosophie |
|
|
Band |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Technik |
|
|
Bodensee |
|
|