Fernsehen
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular (ohne Plural) |
Genus | neutrum |
Worttrennung | Fern-se-hen |
Nominativ |
das Fernsehen |
- - |
---|---|---|
Dativ |
des Fernsehens |
- - |
Genitiv |
dem Fernsehen |
- - |
Akkusativ |
das Fernsehen |
- - |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (21)
- Englisch (16)
- Estnisch (5)
- Finnisch (25)
- Französisch (11)
- Griechisch (12)
- Italienisch (16)
- Lettisch (7)
- Litauisch (8)
- Niederländisch (11)
- Polnisch (6)
- Portugiesisch (18)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (18)
- Slowakisch (9)
- Slowenisch (8)
- Spanisch (14)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Fernsehen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
телевизията
Herr Präsident , sehr verehrte Damen und Herren ! Zu Beginn meiner Ausführungen möchte ich betonen , dass Meinungsfreiheit , darunter auch in Rundfunk und Fernsehen , zu den Grundpfeilern der EU gehört .
Гн Председател , уважаеми колеги , в началото бих искал да подчертая , че свободата на изразяване , включително радиото и телевизията , е един от стълбовете , на които се основава Европейският съюз .
|
Fernsehen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
телевизия
Es ist eine gute Sache , dass neue Funkfrequenzen freigemacht werden sollen , da die Mitgliedstaaten vom analogen auf das digitale Fernsehen umsteigen .
Приветствам факта , че ще бъде предоставен нов радиочестотен спектър при преминаването на държавите-членки от аналогова към цифрова телевизия .
|
im Fernsehen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
по телевизията
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Fernsehen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
tv
Drittens , ich weiß nicht , ob der beste Weg , für die Menschenrechte in China zu kämpfen und einen umfassenden Dialog zu führen , darin besteht , sein Gewissen zu erleichtern , indem man verkündet " Ich werde nicht hingehen , aber die Eröffnungsfeier im Fernsehen verfolgen " , wie eines der Mitglieder vorhin beteuerte .
For det tredje ved jeg ikke , om den bedste måde at kæmpe for menneskerettigheder i Kina og føre en omfattende dialog på er ved at lette sin samvittighed ved at sige : " Jeg tager ikke med , men jeg vil stadig se åbningsceremonien i tv " , som et medlem lige har sagt .
|
Fernsehen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Um Medienpluralismus geht es sowohl bei der Verbreitung von Information , beim Fernsehen und im Internet sowie auch bei der audiovisuellen Produktion .
Mediernes pluralisme handler både om spredning af information , fjernsyn og internettet og om den audiovisuelle skabelse .
|
Fernsehen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
fjernsynet
Herr Hallam , ich nehme Ihre Sorge wohlwollend zur Kenntnis und teile sie , denn da ich den Vorsitz habe , könnte ich häufiger im Fernsehen erscheinen . Aber auf jeden Fall , Herr Hallam , werde ich daran denken , die Frage der zuständigen Stelle zu übermitteln .
Hr . Hallam , jeg bemærker mig Deres bekymring , som jeg deler , fordi jeg som formand ville komme mere i fjernsynet , men under alle omstændigheder , hr . Hallam , vil jeg overdrage sagen til den rette instans .
|
das Fernsehen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
fjernsynet
|
Das Fernsehen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Tv
|
im Fernsehen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
i fjernsynet
|
Fernsehen ohne |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
|
im Fernsehen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
fjernsynet
|
Fernsehen ohne |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
uden grænser
|
Fernsehen ohne |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
om fjernsyn uden
|
im Fernsehen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
på tv
|
Fernsehen ohne |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
fjernsyn uden grænser
|
Ein pluralistisches Fernsehen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Et pluralistisk fjernsyn
|
Fernsehen ohne Grenzen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
|
Fernsehen ohne Grenzen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
uden grænser
|
Fernsehen ohne Grenzen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
om fjernsyn uden grænser
|
Fernsehen ohne Grenzen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
direktivet om fjernsyn uden grænser
|
Fernsehen gilt als Kulturgut |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tv betragtes som et kulturgode
|
Ein pluralistisches Fernsehen . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Et pluralistisk fjernsyn .
|
Das Fernsehen kennt keine Grenzen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Fjernsyn er uden grænser
|
Ein Fernsehen ohne Grenzen . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Et fjernsyn uden grænser .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Fernsehen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Es müssen nationale und internationale Telefon - eingerichtet werden , die über nationales und lokales Fernsehen öffentlich gemacht werden sollen .
National and international telephone helplines need to be set up and publicised on national and local television .
|
digitale Fernsehen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
digital television
|
Fernsehen und |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
|
das Fernsehen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
television
|
im Fernsehen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
on television
|
Digitales Fernsehen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Digital television in
|
Digitales Fernsehen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Digital television in the
|
Fernsehen ohne |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
|
Fernsehen ohne |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
|
im Fernsehen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
television
|
Fernsehen ohne |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Television
|
Fernsehen ohne |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
|
Fernsehen ohne |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Frontiers
|
im Fernsehen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
television .
|
Ein pluralistisches Fernsehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
A pluralistic television
|
das digitale Fernsehen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
digital television
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Fernsehen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
televisiooni
Gutes Fernsehen zu machen , meine Freunde , das ist nicht billig .
Head televisiooni , kallid sõbrad , ei saa teha odavalt .
|
Fernsehen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
televisioonis
im Namen der UEN-Fraktion . - ( PL ) Herr Präsident ! Heute wurde im Fernsehen ein weiterer Bericht über einen weiteren Angriff in Pakistan und über Todesopfer veröffentlicht .
fraktsiooni UEN nimel . - ( PL ) Härra juhataja , täna näidati televisioonis veel üht teadet veel ühest rünnakust Pakistanis ja selles hukkunutest .
|
Fernsehen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
televisioon
Belsat ist ein ausgezeichneter Anfang , aber gutes Fernsehen hat seinen Preis .
Belsat on suurepärane algatus , ent hea televisioon ei sünni odavalt .
|
das Fernsehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
televisioon
|
im Fernsehen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
televisioonis
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Fernsehen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Unser Minister sagte vor drei Tagen im Fernsehen , die Seuche sei unter Kontrolle .
Ministerimme sanoi kolme päivää sitten televisiossa , että tilanne on hallinnassa .
|
Fernsehen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Drittens : Das Fernsehen in Europa .
Kolmanneksi : televisio Euroopassa .
|
Fernsehen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
television
80 % der Italiener beziehen ihre täglichen Informationen aus dem Fernsehen .
Italiassa 80 prosenttia ihmisistä saa päivittäin tietonsa television välityksellä .
|
Fernsehen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
televisiota
Ich möchte meine Zustimmung mit der entschiedenen und überzeugten Forderung verbinden , den älteren Menschen und den Rentnern Europas kostenlosen Zugang zum staatlichen wie auch zum privaten Fernsehen zu gewähren , d. h. dass die Minderbemittelten unter ihnen nichts bezahlen müssen , weil das Fernsehen für die älteren Bürgerinnen und Bürgern ein Instrument der Kultur , der Bildung und auch der Geselligkeit ist .
Haluaisin tähdentää mietinnön puolesta antamani äänen yhteydessä sitä , miten määrätietoisesti pyydän ja olen asiasta vakuuttunut , että Euroopan eläkeläisille suotaisiin mahdollisuus katsoa televisiota ilmaiseksi , olivatpa ne julkisia tai yksityisiä televisioita , heidän joutumatta maksamaan siitä mitään , jos he ovat vähävaraisia , sillä televisio on eräänlaista kulttuuria , opetustoimintaa ja seuraa iäkkäiden ihmisten kannalta .
|
Fernsehen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
televisiosta
Wenn Millionen von Europäern im Fernsehen verfolgen könnten , wie die Minister offen über europäische Themen diskutieren , beispielsweise die Energiekrise , die Dienstleistungsrichtlinie , die Speicherung personenbezogener Daten oder die Stammzellenforschung , könnten wir viel mehr Interesse an den europäischen Fragen wecken und der Lethargie von Millionen Europäern ein Ende setzen , die sehr wenig Anteil an europäischen Angelegenheiten nehmen .
Jos miljoonat eurooppalaiset voisivat seurata televisiosta ministereitä neuvottelemassa avoimesti eurooppalaisista kysymyksistä , kuten energiakriisistä , palveludirektiivistä , henkilötietojen säilyttämisestä tai kantasolututkimuksesta , voisimme lisätä merkittävästi kiinnostusta eurooppalaisia asioita kohtaan ja herättää horrostilasta miljoonat eurooppalaiset , joita Euroopan asiat eivät juuri kiinnosta .
|
Ein Fernsehen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Haluamme television ilman
|
im Fernsehen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
televisiossa
|
Fernsehen ohne |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
ilman rajoja
|
Fernsehen ohne |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
|
im Fernsehen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
televisiosta
|
Fernsehen ohne |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
televisio ilman rajoja
|
Fernsehen ohne |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
" televisio ilman rajoja "
|
im Fernsehen verfolgen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
televisiosta
|
Fernsehen ohne Grenzen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
ilman rajoja
|
Fernsehen ohne Grenzen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
|
Fernsehen ohne Grenzen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ilman rajoja -
|
Fernsehen ohne Grenzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
televisio ilman rajoja -
|
Fernsehen ohne Grenzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
" televisio ilman rajoja "
|
Fernsehen ohne Grenzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ilman rajoja - direktiivin
|
Fernsehen gilt als Kulturgut |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Televisio on kulttuurituote
|
Ein Fernsehen ohne Grenzen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Haluamme television ilman rajoja
|
Das ist das digitale Fernsehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Se on digitaalitelevisio
|
Fernsehen gilt als Kulturgut . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Televisio on kulttuurituote .
|
Ein Fernsehen ohne Grenzen . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Haluamme television ilman rajoja .
|
Fernsehen ist das Hollywood Europas |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
TV on Euroopan Hollywood
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Fernsehen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Verehrte Kollegen , meine Damen und Herren , es ist bekannt , daß die Vorstellungswelt der jungen Generation verstärkt durch die Bilder aus Fernsehen und Film geprägt wird .
On le sait , chers collègues , Mesdames , Messieurs , l'imaginaire des jeunes générations est façonné de plus en plus par les images de la télévision ou du cinéma .
|
Fernsehen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
la télévision
|
digitale Fernsehen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
télévision numérique
|
Fernsehen ohne |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
|
Fernsehen und |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
télévision et
|
im Fernsehen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
à la télévision
|
im Fernsehen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
télévision
|
im Fernsehen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
la télévision
|
Fernsehen ohne Grenzen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
|
Fernsehen ohne Grenzen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
sans frontières
|
Ein Fernsehen ohne Grenzen . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Une télévision sans frontières .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Fernsehen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Es sei daran erinnert , was auch die Berichterstatterin sehr wirkungsvoll getan hat , daß in den neuen Rahmenbestimmungen ein Mittelweg gefunden werden muß zwischen der Notwendigkeit , die kulturelle und inhaltliche Vielfalt bei den Fernsehnetzen zu gewährleisten , und der Gefahr , Investitionen in das digitale Fernsehen zu behindern .
Θεωρώ σημαντικό να επαναλάβω , όπως σωστά εξέφρασε και η εισηγήτρια , ότι το κανονιστικό πλαίσιο πρέπει να εγγυάται μια ισορροπία ανάμεσα στην ανάγκη να εξασφαλιστεί η πολιτισμική και θεματική πολυμορφία των τηλεοπτικών δικτύων και τον κίνδυνο να αποθαρρυνθούν οι επενδύσεις στην ψηφιακή τηλεόραση .
|
Fernsehen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
τηλεόρασης
Es geht um die Gewalt im Fernsehen , und ich wundere mich , daß dieses ernste Problem im vorliegenden Bericht nicht angesprochen wird .
Πρόκειται για τη βία της τηλεόρασης και εκπλήσσομαι που το σοβαρό αυτό πρόβλημα δεν θίγεται στην παρούσα έκθεση .
|
im Fernsehen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
στην τηλεόραση
|
Fernsehen ohne |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
|
das Fernsehen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
η τηλεόραση
|
im Fernsehen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
τηλεόραση
|
das digitale Fernsehen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
ψηφιακή τηλεόραση
|
Fernsehen ohne Grenzen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
|
Fernsehen ohne Grenzen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
χωρίς σύνορα
|
Fernsehen ohne Grenzen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Τηλεόραση χωρίς
|
Ein pluralistisches Fernsehen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Μια τηλεόραση πλουραλισμού !
|
Ein Fernsehen ohne Grenzen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Μια τηλεόραση χωρίς σύνορα !
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Fernsehen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Wie diese Revolution ausgehen wird , darüber gehen die Meinungen auseinander , doch eines steht fest : Fernsehen wird demokratischer . In Zukunft wird es nicht nur einigen großen Sendern vorbehalten sein , Fernsehen zu machen und über den Inhalt zu bestimmen .
( DE ) Signora Presidente , congratulazioni sincere all ' onorevole Hieronymi e al Commissario Reding ; la televisione sta per subire una rivoluzione e , anche se vi sono pareri divergenti sugli esiti di tale rivoluzione , non c ' è dubbio che la televisione stia diventando più democratica .
|
Fernsehen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
la televisione
|
und Fernsehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
radio e
|
Fernsehen oder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
televisione o
|
digitale Fernsehen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
televisione digitale
|
Fernsehen und |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
televisione e
|
Fernsehen ohne |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
|
Das Fernsehen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
La televisione
|
das Fernsehen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
televisione
|
im Fernsehen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
in televisione
|
im Fernsehen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
televisione
|
das Fernsehen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
la televisione
|
Fernsehen ohne |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
|
im Fernsehen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
televisione .
|
Fernsehen ohne |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
senza frontiere
|
Ein pluralistisches Fernsehen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Una televisione pluralistica
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Fernsehen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
televīzijas
Wieso sollten wir die Anbieter von elektronischen Dienstleistungen nicht zur Übernahme von öffentlichen Hinweisen verpflichten , wie sie derzeit im Fernsehen üblich sind ?
Kāpēc mēs neprasām , lai elektronisko pakalpojumu sniedzēji nestu vēstījumu par valsts pakalpojumiem tāpat , kā to šobrīd dara televīzijas kanāli ?
|
Fernsehen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
televīzijā
Obwohl Werbung für Alkohol zum Beispiel im Fernsehen verboten ist , ist sie im Internet immer noch zugänglich für Minderjährige .
Lai gan , piemēram , alkohola reklāma televīzijā ir aizliegta , internetā tā joprojām ir nepilngadīgajiem pieejama .
|
Fernsehen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
televīziju
Der Ausschuss für Kultur und Bildung betrachtet Radio und Fernsehen als wichtige Medien zur Verbreitung von Kultur und Sprache .
Kultūras un izglītības komiteja uzskata radio un televīziju par būtiskiem mēdijiem kultūras un valodu izplatīšanā .
|
Fernsehen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
televīzija
Wenn dieses Fernsehen aber nicht alle Stimmen zu Wort kommen lässt , dann können die Bürger keine eigenen Entscheidungen treffen .
Ja televīzija nepārraida visus viedokļus , tad cilvēkiem nav iespējas pieņemt pašiem savus lēmumus .
|
Fernsehen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
radio
Als gewählte Volksvertreter vertreten wir Musikkonsumenten , Künstler , den Rundfunk , das Fernsehen und viele kleine und mittlere Unternehmen , die ihr Geld mit verschiedenen Kulturangeboten verdienen .
Kā ievēlēti tautas pārstāvji mēs pārstāvam mūzikas patērētājus , māksliniekus , radio , TV un daudzus mazos un vidējos uzņēmumus , kuri savu iztiku pelna , sniedzot dažādus kultūras pakalpojumus .
|
im Fernsehen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
televīzijā
|
im Fernsehen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
televīzijas
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Fernsehen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
televiziją
Ich habe auch für die Änderungen gestimmt , in denen ein Verbot der Bereitstellung von Informationen zu Medikamenten im Fernsehen , Radio und in der Presse vorgesehen ist .
Be to , balsavau už pakeitimus , kuriais draudžiama teikti informaciją apie vaistus tiek per televiziją ir per radiją , tiek spaudoje .
|
Fernsehen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Der Vorschlag , einen im Fernsehen übertragenen europäischen Wettbewerb zur Ermittlung des grenzüberschreitend tätigen europäischen Unternehmens des Jahres zu veranstalten , ist meiner Meinung nach eine sinnlose Verschwendung europäischer Ressourcen .
Manau , kad pasiūlymas pradėti rengti televizijos konkursą " Europos tarpvalstybinis metų verslas " yra beprasmis Europos išteklių švaistymas .
|
Fernsehen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
televizija
Denn auch Internetfernsehen und mobiles Fernsehen sollen in Europa zukünftig nicht nur als Wirtschaftsgut , sondern als ein zentraler Garant für Informationsfreiheit und Meinungspluralismus gelten .
Internetu transliuojama televizija ir mobilioji televizija taip pat privalo turėti ateitį Europoje ne tik kaip ekonominiai produktai , bet ir kaip pagrindiniai informacijos laisvės ir žiniasklaidos pliuralizmo garantai .
|
Fernsehen ohne |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Televizijos be
|
das Fernsehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
televizija
|
im Fernsehen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
per televiziją
|
im Fernsehen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
televiziją
|
Fernsehen ohne Grenzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Televizijos be sienų
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Fernsehen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Man muß sich jedoch darüber im klaren sein , daß die Angleichung der ungarischen Rechtsvorschriften an die europäischen Bestimmungen im audiovisuellen Bereich und insbesondere an diese vielzitierte Richtlinie " Fernsehen ohne Grenzen " noch Probleme aufwirft und folglich eine enge Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und diesem Land erfordert .
Men mag echter niet uit het oog verliezen dat de aanpassing van de Hongaarse wetgeving aan de Europese audiovisuele regelingen en met name aan de befaamde " televisie zonder grenzen " - richtlijn niet bepaald vlekkeloos verloopt en bijgevolg zal moeten gebeuren in nauwe samenwerking tussen de Europese Unie en Hongarije .
|
Fernsehen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
televisie .
|
das Fernsehen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
televisie
|
Fernsehen ohne |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
|
Fernsehen und |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
televisie en
|
im Fernsehen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
op televisie
|
im Fernsehen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
televisie
|
Fernsehen ohne |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
zonder grenzen
|
Fernsehen ohne Grenzen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
|
Fernsehen ohne Grenzen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
zonder grenzen
|
Fernsehen ohne Grenzen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Televisie zonder
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Fernsehen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
telewizji
In Italien gab es bis vor kurzem einen schrecklichen Werbespot im Fernsehen ; er zeigte , wie ein ganzes Dorf , eine ganze Gemeinde , deren Einwohnerzahl den 40 000 und mehr europäischen Bürgern entspricht , die wir jedes Jahr in Europa verlieren , von der italienischen Landkarte verschwindet .
Do niedawna we Włoszech można było obejrzeć w telewizji przerażającą reklamę ; pokazywała ona zniknięcie z włoskiego krajobrazu całej miejscowości , która pod względem demograficznym odpowiadała 40 tysiącom i większej liczbie obywateli europejskich ginących na naszych drogach każdego roku .
|
Fernsehen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
telewizja
In der vergangenen Woche gab es im britischen Fernsehen eine Sendung über das Fischereiwesen , die Teil einer Sendereihe auf Channel Four war , und in der die Fischereipolitik der Europäischen Union bedauerlicherweise scharf kritisiert wurde . Und wir bekommen nun zahlreiche E-Mails von besorgten Bürgerinnen und Bürgern . -
W tym tygodniu brytyjska telewizja pokazała film w ramach całej serii programów o rybołówstwie , w którym europejska polityka rybołówstwa została ukazana w bardzo niekorzystnym świetle , i otrzymujemy wiele maili od zaniepokojonych obywateli .
|
Fernsehen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
w telewizji
|
Fernsehen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
telewizję
Als gewählte Volksvertreter vertreten wir Musikkonsumenten , Künstler , den Rundfunk , das Fernsehen und viele kleine und mittlere Unternehmen , die ihr Geld mit verschiedenen Kulturangeboten verdienen .
Jako wyłonieni w wyborach przedstawiciele obywateli , reprezentujemy konsumentów muzyki , artystów , telewizję , radio oraz wiele małych i średnich przedsiębiorstw , które zarabiają na świadczeniu zróżnicowanych usług kulturalnych .
|
im Fernsehen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
w telewizji
|
im Fernsehen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
telewizji
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Fernsehen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Zu meinem Erstaunen konnte ich im Fernsehen verfolgen , wie die Vizepräsidentin der Kommission und Kommissarin für Verkehr und Energie , Frau Loyola de Palacio , vor der Tür des Plenarsaals und vor den Medien persönlich auf die Anfrage Nr . 93 einer Abgeordneten antwortete , auf die keine mündliche Antwortet gegeben worden war , da die für die Fragestunde zur Verfügung stehende Zeit abgelaufen war .
Vi na televisão , não sem alguma estupefacção , Loyola de Palacio , Vice-presidente da Comissão e Comissária dos Transportes e Energia , responder pessoalmente em frente à porta do hemiciclo e perante os meios de comunicação social à pergunta nº 93 formulada por um membro do PE , que não tinha recebido resposta oral porque o tempo atribuído ao período de perguntas à Comissão se esgotara .
|
digitale Fernsehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
televisão digital
|
digitales Fernsehen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
televisão digital
|
Das Fernsehen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
A televisão
|
im Fernsehen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
na televisão
|
Fernsehen und |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
televisão e
|
Fernsehen ohne |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
|
Fernsehen ohne |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Televisão
|
Fernsehen ohne |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Televisão sem Fronteiras
|
im Fernsehen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
televisão
|
Ein pluralistisches Fernsehen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Uma televisão pluralista
|
das digitale Fernsehen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
televisão digital
|
Fernsehen ohne Grenzen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
|
Fernsehen ohne Grenzen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
|
Fernsehen ohne Grenzen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
|
Fernsehen ohne Grenzen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sem fronteiras
|
Ein pluralistisches Fernsehen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Uma televisão pluralista .
|
Das ist das digitale Fernsehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Trata-se da televisão digital
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Fernsehen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
televiziunea
Ihre einzige Informationsquelle über Europa und die Welt ist das Fernsehen .
Singura sursă de informaţii despre Europa şi lume este televiziunea .
|
Fernsehen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
televiziune
Das französische Fernsehen beleidigt Rumänen generell , während ein Kandidat der spanischen Volkspartei seinen Wahlkampf bei den Kommunalwahlen in Barcelona mit dem Slogan " Wir wollen keine Rumänen " beworben hat .
O televiziune franceză îi jigneşte , la modul general , pe români , iar un candidat al popularilor spanioli în alegerile municipale din regiunea Barcelonei şi-a promovat campania electorală sub sloganul " nu vrem români ” .
|
Fernsehen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
televizor
Staatsanwälte setzen sich öffentlich über die Unschuldsvermutung hinweg , während Minister Druck auf die Gerichte ausüben und Urteile über das Fernsehen aussprechen .
Procurorii încalcă în mod public prezumţia de nevinovăţie , în vreme ce miniştrii exercită presiuni asupra tribunalelor şi pronunţă sentinţe de la televizor .
|
im Fernsehen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
la televizor
|
im Fernsehen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
la televiziune
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Fernsehen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Das reicht von einem Verbot von Gewalt im Fernsehen und des Verkaufs Gewalt verherrlichender Computerspiele über die Zwangsehe bis hin zu illegalen Adoptionen und Aktivitäten .
Allt från förbud mot våld i TV och försäljning av våldsamma dataspel till tvångsäktenskap , olagliga adoptioner och olaglig verksamhet behandlas i detta betänkande .
|
Fernsehen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Frau Präsidentin , auch ich möchte kurz daran erinnern , daß während des langen Zeitraums , in dem an der Richtlinie " Fernsehen ohne Grenzen " gearbeitet und darüber beraten wurde , die Grünen ihren Standpunkt klar zum Ausdruck gebracht und sich mit dem aus der ersten Lesung hervorgegangenen Text einverstanden erklärt haben .
Fru ordförande ! Låt även mig få helt kort påminna om att under den långa arbetsperiod när diskussionen om direktivet " En television utan gränser " har ägt rum , så har de Gröna klart deklarerat var de står och har förklarat sig instämma i formuleringarna i den text som blev resultatet efter förstabehandlingen .
|
Fernsehen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
televisionen
Im Rahmen der Revision der Richtlinie " Fernsehen ohne Grenzen " müssen für das Fernsehen selbstverständlich Quoten für Investitionen in die europäische Filmindustrie sowie die Verpflichtung zur Förderung und Verbreitung europäischer Filme vorgesehen werden .
Naturligtvis måste man i samband med revideringen av direktivet " Television utan gränser " planera att för televisionen införa investeringskvot för den europeiska filmindustrin samt obligatoriska förpliktelser vad gäller marknadsföring och spridning av europeiska filmer .
|
Fernsehen ohne |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
|
Fernsehen , |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
TV ,
|
Das Fernsehen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Televisionen
|
im Fernsehen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
|
Das Fernsehen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Televisionen är
|
im Fernsehen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
|
Fernsehen ohne |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
utan gränser
|
zum digitalen Fernsehen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
digital television
|
Ein pluralistisches Fernsehen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
En pluralistisk television
|
Fernsehen ohne Grenzen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
|
Fernsehen ohne Grenzen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
utan gränser
|
Ein pluralistisches Fernsehen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
En pluralistisk television .
|
Ein Fernsehen ohne Grenzen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
En television utan gränser
|
Das Fernsehen kennt keine Grenzen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Televisionen är utan gränser
|
Ein Fernsehen ohne Grenzen . |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
En television utan gränser .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Fernsehen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
televízii
Personen ausländischer Herkunft , denen es gelungen ist , erfolgreich zu sein , müssen die Gelegenheit erhalten , im Fernsehen und anderen Medien aufzutreten , und sollten als erfolgreiche Beispiele dargestellt werden .
Jednotlivcom s prisťahovaleckým pôvodom , ktorým sa podarilo dosiahnuť úspech , musíme poskytnúť možnosť vystúpiť v televízii a iných médiách , a musíme ich prezentovať ako príklad úspechu .
|
Fernsehen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Ich habe für den Bericht gestimmt , denn erst kürzlich hatte der Präsidentschaftskandidat meines Heimatlandes erklärt , dem öffentlichen Fernsehen weniger Bedeutung beimessen zu wollen .
Hlasoval som za správu , pretože kandidát na funkciu predsedu vlády v mojej krajine nedávno vyhlásil , že verejná televízia by mala byť oslabená .
|
Fernsehen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
televíziu
Ich freue mich , dass das Europäische Parlament eine klare Aussage zu diesem Punkt trifft , nämlich dass das öffentliche Fernsehen und die öffentlichen audiovisuellen Medien gestärkt werden sollten .
Teší ma , že Európsky parlament sa v tejto súvislosti vyslovuje jasne a hovorí , že verejnú televíziu a verejné audiovizuálne služby je potrebné podporiť .
|
Fernsehen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
televízie
Denn auch Internetfernsehen und mobiles Fernsehen sollen in Europa zukünftig nicht nur als Wirtschaftsgut , sondern als ein zentraler Garant für Informationsfreiheit und Meinungspluralismus gelten .
Televízie na internete a mobilné televízie by takisto mali mať v Európe budúcnosť , nielen ako hospodársky produkt , ale aj ako základná záruka slobody informácií a plurality masovokomunikačných prostriedkov .
|
im Fernsehen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
|
Fernsehen ohne |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
o televízii bez
|
im Fernsehen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
televízii
|
Fernsehen ohne Grenzen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
bez hraníc
|
Fernsehen ohne Grenzen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
o televízii bez hraníc
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Fernsehen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
televiziji
Deshalb schätze ich die Energie , die Sie in Ihrer Rede entfaltet haben , welche wir , wie Frau Lulling beispielsweise gerade im Fernsehen erklärt hat , als klar , präzise und , ich sage es ohne Umschweife , als überzeugend empfunden haben .
Zato zelo cenim energijo , ki jo vložite v govor , ki se nam na primer zdi , kot je gospa Lulling nedavno izjavila na televiziji , jasen , natančen in , kar lahko rečem brez najmanjšega pretvarjanja , prepričljiv .
|
Fernsehen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
televizijo
Erfreulich ist , dass wir eine Rechtsgrundlage für digitales und nicht-lineares Fernsehen schaffen .
Dobro je , da oblikujemo zakonodajno podlago za digitalno in nelinearno televizijo .
|
Fernsehen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
televizije
Die Tatsache , dass diese Informationen über Arzneimittel nicht in Zeitungen oder Zeitschriften und schon gar nicht in Funk und Fernsehen veröffentlicht werden dürfen , ist daher anerkennenswert .
Zato cenimo dejstvo , da informacij o zdravilih ne bo dovoljeno objavljati v časopisih ali revijah niti jih širiti prek radia ali televizije .
|
Fernsehen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
televizija
Medien wie Fernsehen , Radio und Internet wurden gesperrt .
Medijski viri , kot so televizija , radio in internet , so blokirani .
|
deutschen Fernsehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
na nemški
|
im Fernsehen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
na televiziji
|
im Fernsehen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
televiziji
|
Fernsehen ohne Grenzen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
o televiziji brez meja
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Fernsehen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Frau Kommissarin , sehr geehrte Kollegen , liebe Freunde ! Wir sprechen von einer Richtlinie " Fernsehen ohne Grenzen " .
Señora Comisaria , estimados colegas y amigos , hablamos de la directiva sobre televisión sin fronteras .
|
Fernsehen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
la televisión
|
digitale Fernsehen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
televisión digital
|
Das Fernsehen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
La televisión
|
Fernsehen ohne |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
|
Fernsehen ist |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
televisión es
|
im Fernsehen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
televisión
|
im Fernsehen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
televisión .
|
im Fernsehen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
en televisión
|
im Fernsehen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
en la televisión
|
Fernsehen ohne |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Televisión
|
Ein pluralistisches Fernsehen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Una televisión pluralista
|
Fernsehen ohne Grenzen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
|
Fernsehen ohne Grenzen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Fernsehen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
televizi
Die Besuche der Kommission wurden mit größter Aufmerksamkeit verfolgt , und die Bürger , die über illegale Deponien klagen , verkünden im Fernsehen , dass sie Petitionen an das Europäische Parlament gerichtet haben .
Návštěvy Komise jsou sledovány s velkým zájmem a občané , kteří hořekovali nad nezákonnými skládkami , oznamují v televizi , že posílají petice do Evropského parlamentu .
|
Fernsehen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
televize
Die konventionellen audiovisuellen Mediendienste ( wie das Fernsehen ) und jene , die kürzlich neu entstanden sind ( zum Beispiel Video auf Anfrage ) , bieten große Beschäftigungschancen in Europa , insbesondere durch kleine und mittlere Unternehmen , die ihrerseits Wirtschaftswachstum und Investitionen ankurbeln werden .
Konvenční audiovizuální mediální služby ( jako například televize ) a nově vzniklé služby ( například video na požádání ) představují příležitost pro zaměstnanost v Evropě , zejména pro malé a střední podniky , které opět podpoří hospodářský růst a investice .
|
im Fernsehen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Fernsehen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
televízió
Das französische Fernsehen beleidigt Rumänen generell , während ein Kandidat der spanischen Volkspartei seinen Wahlkampf bei den Kommunalwahlen in Barcelona mit dem Slogan " Wir wollen keine Rumänen " beworben hat .
A francia televízió általánosságban sértegeti a románokat , míg a Spanyol Néppárt jelöltje a barcelonai önkormányzati választásokon a következő szlogennel népszerűsítette választási kampányát : " Nem akarunk románokat ” .
|
Fernsehen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
televízióban
Die Immigranten , die im Fernsehen gezeigt wurden , gaben unverzüglich die Städte an , in die sie am liebsten gehen wollten - Amsterdam , Rom , egal - oder , um es noch schlimmer zu machen , sie beschwerten sich darüber , dass die italienischen Behörden so wenig Zigaretten und Alkohol austeilten .
A televízióban nyilatkozó bevándorlók azonnal megnevezték azokat városokat , ahová a legszívesebben mennének - Amszterdam és Róma , de nem is igazán ez volt a lényeges - , és talán csak még tovább súlyosbította ezt a helyzetet , hogy arra panaszkodtak , hogy kevés az olasz hatóságok által biztosított cigaretta és ital mennyisége .
|
Fernsehen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
televíziós
Seit Dezember berichten Zeitungen und Nachrichtensendungen im Fernsehen , dass Europa sich in den Klauen eiskalten Wetters befindet .
December óta az újságok és a televíziós hírműsorok folyamatosan arról tudósítanak , hogy Európában fagyos , hideg időjárás uralkodik .
|
Häufigkeit
Das Wort Fernsehen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1749. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 44.63 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- ARD
- ZDF
- Fernsehens
- DDR-Fernsehen
- Fernsehsendungen
- Hörfunk
- Kindersendungen
- ausgestrahlte
- Sendereihe
- Rundfunk
- Privatfernsehen
- Fernsehsender
- ausgestrahlt
- Unterhaltungssendungen
- 3sat
- Sendung
- Fernsehprogramm
- ORF
- ausgestrahlten
- Fernsehfilme
- Unterhaltungssendung
- moderierte
- Fernsehanstalten
- Fernsehsendung
- Sender
- Talkshows
- Privatsender
- ARTE
- Moderationen
- Kinderprogramm
- Kindersendung
- strahlte
- Musiksendung
- Nachtprogramm
- Kinderfernsehen
- Kinofilme
- DDR-Fernsehens
- Kinderprogramme
- gesendet
- NDR-Fernsehen
- Nachrichtensendungen
- Werbespots
- RTL
- Nachrichtensendung
- Unterhaltungsshows
- Radio
- KI.KA
- Dokumentarfilme
- Vorabendprogramm
- Fernsehproduktion
- DFF
- Ausstrahlungen
- ausstrahlte
- TV-Sendungen
- Talkshow
- Musiksendungen
- Abendprogramm
- WDR
- TV-Sender
- Fernsehsendern
- Sendungen
- hr-fernsehen
- Fernsehformate
- NDR
- ProSieben
- Kino
- Seifenopern
- Hörfunksendung
- Jugendsendung
- Tagesthemen
- Fernsehbereich
- Late-Night-Show
- moderiert
- Fernsehgeschichte
- Fernseh
- VOX
- Kultursender
- Regionalsender
- Fernsehprogramme
- Mittagsmagazin
- Ausstrahlung
- Fernsehproduktionen
- KiKA
- Radioprogramm
- Südwestrundfunk
- Werbefilme
- WDR-Fernsehen
- Hörfunksendungen
- SWF3
- Radiosendungen
- Spielfilme
- DW-TV
- Magazinsendungen
- US-Fernsehen
- Senders
- 3Sat
- TV-Serien
- RBB
- Telenovelas
- Südwestfunk
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- im Fernsehen
- und Fernsehen
- das Fernsehen
- Fernsehen und
- deutschen Fernsehen
- Schweizer Fernsehen
- Fernsehen ausgestrahlt
- ( Fernsehen )
- Fernsehen ,
- für Fernsehen und
- im Fernsehen und
- für Fernsehen und Film
- im Fernsehen ausgestrahlt
- Fernsehen . Die
- für Fernsehen und Film München
- Fernsehen und Radio
- Fernsehen ausgestrahlt wurde
- das Fernsehen und
- deutschen Fernsehen ausgestrahlt
- Fernsehen und Hörfunk
- Fernsehen )
- und Fernsehen und
- beim Fernsehen
- WDR Fernsehen
- Fernsehen ( ZDF
- Bayerisches Fernsehen
- im Fernsehen ausgestrahlt wurde
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈfɛʁnˌzeːən
Ähnlich klingende Wörter
- fernsehen
- Fernsehens
- Fernseher
Reime
- gesehen
- eingestehen
- Orchideen
- Armeen
- vorsehen
- Baggerseen
- sehen
- Ehen
- abgesehen
- angesehen
- Aufsehen
- verstehen
- Alleen
- Aussehen
- Seen
- Sehen
- Mausoleen
- entgehen
- nachgehen
- Ansehen
- einsehen
- begehen
- Moscheen
- zurückgehen
- übersehen
- entstehen
- aussehen
- Wohlergehen
- Gehen
- hervorgehen
- eingehen
- Museen
- Mischehen
- Freilichtmuseen
- drehen
- unterstehen
- zusehen
- geschehen
- Kunstmuseen
- übergehen
- angehen
- versehen
- vorgehen
- aufgehen
- ausgehen
- untergehen
- wiedersehen
- Geschehen
- ansehen
- Feen
- Wiedersehen
- gehen
- gestehen
- überstehen
- umgehen
- Vergehen
- Kakteen
- Stauseen
- Drehen
- Darlehen
- stehen
- widerstehen
- Versehen
- Ideen
- Wehen
- Zehen
- ausgesehen
- Salzseen
- vergehen
- aufstehen
- vorgesehen
- Revuen
- entfliehen
- Utopien
- hinziehen
- Anomalien
- einbeziehen
- Kolonien
- umziehen
- Fantasien
- zähen
- erziehen
- Monarchien
- Batterien
- Lithografien
- Epidemien
- Enzyklopädien
- Bibliographien
- Anthologien
- erhöhen
- Garantien
- Analogien
- sahen
- Paradoxien
- Kopien
- Krähen
- Oboen
- Melodien
- Theorien
- Parodien
Unterwörter
Worttrennung
Fern-se-hen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Fernsehens
- DDR-Fernsehen
- US-Fernsehen
- WDR-Fernsehen
- NDR-Fernsehen
- MDR-Fernsehen
- SWR-Fernsehen
- ORF-Fernsehen
- ARD-Fernsehen
- hr-Fernsehen
- Deutschland-Fernsehen
- rbb-Fernsehen
- Rundfunks/Fernsehen
- Film/Fernsehen
- ORB-Fernsehen
- Fernsehengagements
- HR-Fernsehen
- BBC-Fernsehen
- Film-Hörfunk-Fernsehen
- Schwarz-Weiß-Fernsehen
- Fernsehentertainer
- Amateurfunk-Fernsehen
- NWDR-Fernsehen
- Südwest-Fernsehen
- Internet-Fernsehen
- Fernsehengagement
- BR-Fernsehen
- Regional-Fernsehen
- RBB-Fernsehen
- Satelliten-Fernsehen
- 3D-Fernsehen
- Radio/Fernsehen
- Rundfunk/Fernsehen
- DVB-T-Fernsehen
- SR-Fernsehen
- SFB-Fernsehen
- Fernsehen/Film
- Schwarzweiß-Fernsehen
- mdr-Fernsehen
- Funk/Fernsehen
- SWF-Fernsehen
- West-Fernsehen
- HDTV-Fernsehen
- Fernsehen/Radio
- Antennen-Fernsehen
- HD-Fernsehen
- RTL-Fernsehen
- RTP-Fernsehen
- PAL-Fernsehen
- Rhein-Neckar-Fernsehen
- Südwestfunk-Fernsehen
- Fernsehenproduktionen
- BRD-Fernsehen
- BRF-Fernsehen
- SatellitenFernsehen
- SchleichFernsehen
- NWRV-Fernsehen
- Fernsehen/Video
- Digital-Fernsehen
- SDR-Fernsehen
- Fernsehfunk/Fernsehen
- IA-Fernsehen
- 3-D-Fernsehen
- Südfunk-Fernsehen
- Web-Fernsehen
- Fernsehensender
- Wirklichkeits-Fernsehen
- DVB-Fernsehen
- Kino/Fernsehen
- Werbe-Fernsehen
- PiXEL-Fernsehen
- TRT-Fernsehen
- IP-Fernsehen
- Privat-Fernsehen
- Leipzig-Fernsehen
- Kabel-Fernsehen
- Schmalband-Fernsehen
- Mainstream-Fernsehen
- Sachsen-Fernsehen
- NTSC-Fernsehen
- NRK-Fernsehen
- DFF-Fernsehen
- Fernsehen/ARD
- Handy-Fernsehen
- DFF/Fernsehen
- Fernsehen/Baden-Baden
- Nebenbei-Fernsehen
- Fernsehenserie
- Musik-Fernsehen
- Uni-Fernsehen
- Zentral-Fernsehen
- Fernsehenkomitee
- Network-Fernsehen
- Zeige 43 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
DAF:
- Deutsches Anleger Fernsehen
-
SF:
- Schweizer Fernsehen
-
HFF:
- Hochschule für Fernsehen und Film
- Hochschule für Film und Fernsehen
-
ZDF:
- Zweite Deutsche Fernsehen
- Zweiten Deutschen Fernsehens
-
FSF:
- Freiwilligen Selbstkontrolle Fernsehen
-
SRF:
- Schweizer Radio und Fernsehen
- Schweizer Fernsehen
-
FAB:
- Fernsehen aus Berlin
-
DIFF:
- Deutschen Institut für Film und Fernsehen
-
BAF:
- Bayerischen Akademie für Fernsehen
-
RNF:
- Rhein-Neckar Fernsehen
-
GFF:
- German Football Fernsehen
-
FFG:
- Freies Fernsehen Gesellschaft
-
APF:
- Aktuell Presse Fernsehen
-
RFO:
- Regional Fernsehen Oberbayern
-
JFF:
- Jugend Film Fernsehen
-
VRF:
- Vogtland Regional Fernsehen
-
VCFÖ:
- Verband Community Fernsehen Österreich
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Loikaemie | Es gibt beim Fernsehen Leute | |
Klez.e | Real Fernsehen | |
Hanns Dieter Hüsch | Wenn Meine Frau Ihren Mann Im Fernsehen Sieht | 1997 |
Bernd Begemann & die Befreiung | fernsehen mit deiner schwester (live) | 2004 |
Ammer_ Einheit | Ulrike Meinhof Paradise: I. Akt_ 02.07.1967_ Fernsehen | 1996 |
FRONT | Im Fernsehen | |
Loriot | Sollen Hunde Fernsehen | 1978 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Schauspieler |
|
|
Schauspieler |
|
|
Schauspieler |
|
|
Schauspieler |
|
|
Schauspieler |
|
|
Schauspieler |
|
|
Schauspieler |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Fernsehserie |
|
|
Fernsehserie |
|
|
Fernsehsendung |
|
|
Fernsehsendung |
|
|
Band |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Fernsehsender |
|
|
Fernsehsender |
|
|
Journalist |
|
|
Journalist |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Regisseur |
|
|
Psychologie |
|
|
Software |
|
|