Gleichgewicht
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Gleichgewichte |
Genus | neutrum |
Worttrennung | Gleich-ge-wicht |
Nominativ |
das Gleichgewicht |
die Gleichgewichte |
---|---|---|
Dativ |
des Gleichgewichts des Gleichgewichtes |
der Gleichgewichte |
Genitiv |
dem Gleichgewicht dem Gleichgewichte |
den Gleichgewichten |
Akkusativ |
das Gleichgewicht |
die Gleichgewichte |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (14)
- Dänisch (13)
- Englisch (17)
- Estnisch (10)
- Finnisch (13)
- Französisch (19)
- Griechisch (15)
- Italienisch (19)
- Lettisch (11)
- Litauisch (15)
- Niederländisch (16)
- Polnisch (14)
- Portugiesisch (19)
- Rumänisch (20)
- Schwedisch (19)
- Slowakisch (19)
- Slowenisch (16)
- Spanisch (18)
- Tschechisch (16)
- Ungarisch (8)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Gleichgewicht |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
баланс
Im Großen befinden wir uns wahrscheinlich nahe am echten Gleichgewicht .
На макро равнище може би сме близо до постигане на истински баланс .
|
Gleichgewicht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
равновесие
Die politische und wirtschaftliche Situation jenseits unserer Ostgrenzen wirkt sich direkt auf die gesamte EU aus , und zwar unter anderem auch auf unser wirtschaftliches Gleichgewicht und auf die Sicherheit .
Политическата и икономическа ситуация отвъд източната ни граница има директно влияние върху положението в целия ЕС , както и върху икономическото ни равновесие и сигурност .
|
Gleichgewicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
баланс между
|
Gleichgewicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
баланса
Zuallererst muss die Europäische Union die europäischen Milchquoten drastisch reduzieren , und zwar um 5 % , damit sie im umgekehrten Verhältnis zum Produktionsvolumen der Kleinlandwirte stehen , um das Gleichgewicht zwischen Nachfrage und Angebot schnell wiederherzustellen .
Преди всичко Европейският съюз трябва незабавно да намали драстично , с 5 % , европейските квоти за мляко , обратнопропорционално на обема , предоставян от дребните производители , за да възстанови бързо баланса между търсенето и предлагането .
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
баланс между
|
transatlantische Gleichgewicht |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
трансатлантическото равновесие
|
gutes Gleichgewicht |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
добър баланс
|
institutionelle Gleichgewicht |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
институционалния баланс
|
ein Gleichgewicht |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
баланс
|
das Gleichgewicht |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
баланса
|
ein Gleichgewicht |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
баланс между
|
das Gleichgewicht |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
баланса между
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
баланс
|
ein Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
баланс между
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Gleichgewicht |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
balance
Wir müssen alle davon überzeugt sein , dass wir das richtige Gleichgewicht zwischen unserer kollektiven Sicherheit und unseren Grundrechten gefunden haben .
Vi skal være sikre på , at vi finder den rette balance mellem vores kollektive sikkerhed og grundlæggende rettigheder .
|
Gleichgewicht |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ligevægt
Es wird somit erneut der Versuch unternommen , das bestehende Gleichgewicht bei der Aufteilung des jährlichen Einfuhrkontingents zu zerstören . Es wird weiterhin , wenn auch klammheimlich , auf der Einbeziehung bestimmter künstlicher Produktionstypen bestanden , und es wird vorgeschlagen , dieses Einfuhrkontingent kontinuierlich und über alle Maße zu erhöhen .
På ny søger man således at ødelægge den eksisterende ligevægt i fordelingen af det årlige toldkontingent , der insisteres atter på at medtage visse kunstige produktionstyper , og der foreslås en løbende og uproportional forøgelse af toldkontingentet .
|
Gleichgewicht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
balance mellem
|
neues Gleichgewicht |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
ny balance
|
ökologische Gleichgewicht |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
økologiske balance
|
institutionelle Gleichgewicht |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
institutionelle balance
|
gutes Gleichgewicht |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
god balance
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
balance mellem
|
Gleichgewicht in |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
balance i
|
das Gleichgewicht |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
balancen
|
dieses Gleichgewicht |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
denne balance
|
ein Gleichgewicht |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
en balance
|
richtige Gleichgewicht |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
rette balance
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Gleichgewicht |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
balance
Auf diese Weise könnte ein besseres Gleichgewicht erreicht und die Arbeitsproduktivität gesteigert werden .
We should then obtain a better balance and be able to increase work productivity .
|
Gleichgewicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
balance between
|
besseres Gleichgewicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
better balance
|
neues Gleichgewicht |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
new balance
|
Das Gleichgewicht |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
The balance
|
institutionelle Gleichgewicht |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
institutional balance
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
balance between
|
ökologische Gleichgewicht |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
ecological balance
|
Gleichgewicht und |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
balance and
|
gutes Gleichgewicht |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
good balance
|
richtige Gleichgewicht |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
right balance
|
ein Gleichgewicht |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
a balance
|
dieses Gleichgewicht |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
this balance
|
das Gleichgewicht |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
balance
|
das Gleichgewicht |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
the balance
|
dieses Gleichgewicht |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
that balance
|
ein Gleichgewicht |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
balance
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Gleichgewicht |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
tasakaalu
Meine Damen und Herren , während meines Mandats habe ich mich dazu verpflichtet , das Gleichgewicht zwischen Arbeit und Privatleben zu verbessern .
Kallid kolleegid ! Võtsin oma mandaadi ajal eesmärgiks parandada töö ja eraelu tasakaalu .
|
Gleichgewicht |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
tasakaal
Ich möchte Sie ebenfalls auf eine Sichtweise aufmerksam machen , die heute viele Male zu Gehör gebracht wurde , nämlich dass das Gleichgewicht in den Staaten des westlichen Balkans sehr brüchig ist .
Tahaksin juhtida teie tähelepanu ka vaatele , mis on täna mitu korda kõlanud , nimelt , et Lääne-Balkani riikide tasakaal on väga õrn .
|
institutionelle Gleichgewicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
institutsioonilist tasakaalu
|
das Gleichgewicht |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
tasakaalu
|
ein Gleichgewicht |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
tasakaal
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
tasakaal
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
tasakaalu
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
vahel
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vahel .
|
das sozioökonomische Gleichgewicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sotsiaalmajanduslikku tasakaalu
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Gleichgewicht |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
tasapaino
Und genau dieses Gleichgewicht müssen wir hier suchen und finden .
Meidän pitäisi pyrkiä luomaan tämä tasapaino parlamentissa .
|
Gleichgewicht |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
tasapainon
Für manche besteht das Hauptziel nicht darin , ein Gleichgewicht zwischen den Institutionen zu erreichen , sondern dieses zu untergraben und zu zerstören . Mit dieser Linie sind wir nicht einverstanden .
Joidenkin päätavoitteena ei ole toimielinten välisen tasapainon saavuttaminen , vaan sen horjuttaminen ja tuhoaminen .
|
Gleichgewicht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
tasapainoa
Wir meinen , der Verfassungsvertrag muss das institutionelle Gleichgewicht wahren .
Olemme sitä mieltä , että perustuslakisopimuksessa olisi kunnioitettava toimielinten välistä tasapainoa .
|
Gleichgewicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tasapainoon
Wir halten das richtige Gleichgewicht in der Wirtschaftspolitik für äußerst wichtig .
Pidämme hyvin tärkeänä talouspolitiikan saattamista tasapainoon .
|
tolles Gleichgewicht |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Siinäpä tasapainoa kerrakseen
|
Gleichgewicht erreicht |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
saavuttaneet tasapainon
|
Gleichgewicht zu |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
tasapaino
|
dieses Gleichgewicht |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
tämä tasapaino
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
tasapaino
|
das Gleichgewicht |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
tasapainon
|
ein Gleichgewicht |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
tasapaino
|
richtige Gleichgewicht |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
oikea tasapaino
|
das Gleichgewicht |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
tasapainoa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Gleichgewicht |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
équilibre
Aus meiner Sicht ist es uns hier gelungen , ein Gleichgewicht zwischen Demokratie auf der einen und Effizienz auf der anderen Seite herzustellen .
Je pense que l'on est ici parvenu à un équilibre entre d'une part la démocratie et de l'autre l'efficacité .
|
Gleichgewicht |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
l'équilibre
Jene , die darauf setzen , dass die formelle Gleichstellung , der Faktor Zeit und die selbstregulierenden Mechanismen quasi von selbst ein soziales Gleichgewicht herstellen , irren . Sicher sind die Gleichstellung vor dem Gesetz und die Chancengleichheit unerlässliche Voraussetzungen , doch dabei dürfen wir es nicht belassen .
Ceux qui pensent que , grâce à l'égalité formelle et au temps qui passe , les mécanismes d'autorégulation agiront en faveur de l'équilibre social se trompent car ils ignorent que , si l'égalité devant la loi et l'égalité des chances sont des conditions nécessaires , elles ne sont toutefois pas suffisantes .
|
Gleichgewicht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
un équilibre
|
Gleichgewicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
équilibre entre
|
Dieses Gleichgewicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Cet équilibre
|
neues Gleichgewicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nouvel équilibre
|
institutionelle Gleichgewicht |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
l'équilibre institutionnel
|
dieses Gleichgewicht |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
cet équilibre
|
das Gleichgewicht |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
l'équilibre
|
ein Gleichgewicht |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
un équilibre
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
équilibre entre
|
ein Gleichgewicht |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
un équilibre entre
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
équilibre
|
ein Gleichgewicht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
équilibre
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
un équilibre
|
ein Gleichgewicht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
équilibre entre
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
entre
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
un équilibre entre
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
l'équilibre
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Gleichgewicht |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
ισορροπία
Diese Mitteilung ist anspruchsvoll und strebt danach , dieses Gleichgewicht zwischen der Notwendigkeit , den Fluggästen Garantien zu geben , und dem Erfordernis , einen effizienten und wettbewerbsfähigen Luftverkehr zu gewährleisten , herzustellen .
Αυτή η ανακοίνωση είναι φιλόδοξη και επιδιώκει να αναζητήσει αυτή την ισορροπία μεταξύ των αναγκών να καθοριστούν εγγυήσεις για τους επιβάτες και να διασφαλιστούν αποτελεσματικές και ανταγωνιστικές αεροπορικές μεταφορές .
|
Gleichgewicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ισορροπίας
Das Verdienst der Finanziellen Vorausschau , wie sie die Kommission in dem Programm Agenda 2000 dargelegt hat , liegt zumindest in dem Beweis , daß bei unveränderter Politik ein Gleichgewicht mittelfristig unmöglich ist .
Το σενάριο των οικονομικών προοπτικών που παρουσιάστηκε από την Επιτροπή στο πρόγραμμα Ατζέντα 2000 έχει τουλάχιστον το πλεονέκτημα ότι δείχνει πως εάν ακολουθηθεί η ίδια πολιτική , η επίτευξη ισορροπίας είναι αδύνατη σε κάποια τακτή προθεσμία .
|
Gleichgewicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ισορροπία μεταξύ
|
neues Gleichgewicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
νέα ισορροπία
|
gutes Gleichgewicht |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
καλή ισορροπία
|
institutionelle Gleichgewicht |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
θεσμική ισορροπία
|
Gleichgewicht . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
ισορροπία .
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
ισορροπία μεταξύ
|
ein Gleichgewicht |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
ισορροπία
|
das Gleichgewicht |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
ισορροπία
|
das Gleichgewicht |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
την ισορροπία
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
ισορροπία
|
ein Gleichgewicht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
μια ισορροπία
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ισορροπίας μεταξύ
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ισορροπία ανάμεσα
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Gleichgewicht |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
equilibrio
Frieden zwischen den Nationen kann es nur geben , wenn ein Gleichgewicht herrscht .
La pace fra le nazioni si avrà solo in una situazione di equilibrio .
|
Gleichgewicht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
l'equilibrio
In der Abschlusserklärung des Gipfels von Barcelona wird das Gleichgewicht zwischen Wirtschafts - und Sozialpolitik erneut hervorgehoben .
Nella dichiarazione conclusiva del Vertice di Barcellona vediamo come venga nuovamente sottolineato l'equilibrio tra politica economica e sociale .
|
Gleichgewicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
un equilibrio
|
Gleichgewicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
equilibrio tra
|
neues Gleichgewicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nuovo equilibrio
|
gutes Gleichgewicht |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
buon equilibrio
|
finanzielles Gleichgewicht |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
equilibrio finanziario
|
das Gleichgewicht |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
l'equilibrio
|
dieses Gleichgewicht |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
questo equilibrio
|
richtige Gleichgewicht |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
giusto equilibrio
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
equilibrio tra
|
ein Gleichgewicht |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
un equilibrio
|
institutionelle Gleichgewicht |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
l'equilibrio istituzionale
|
institutionelle Gleichgewicht |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
equilibrio istituzionale
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
equilibrio
|
institutionelle Gleichgewicht |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
istituzionale
|
ein Gleichgewicht |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
un equilibrio tra
|
ein Gleichgewicht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
equilibrio
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
un equilibrio
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Gleichgewicht |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
līdzsvaru
Die Kommission zielt auch darauf ab , ein Gleichgewicht bei den Geschlechtern zu erreichen und benachteiligten Gruppen durch Programme für lebenslanges Lernen zu helfen , insbesondere durch das Leonardo da Vinci-Programm , das dazugehört .
Komisija arī tiecas panākt dzimumu līdzsvaru un palīdzēt mazāk aizsargātajām grupām , izmantojot mūžizglītības programmu , jo īpaši Leonardo da Vinci programma , kas ir iekļauta .
|
Gleichgewicht |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
līdzsvars
Das ist das transatlantische Gleichgewicht .
Tas ir transatlantiskais līdzsvars .
|
dieses Gleichgewicht |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
šo līdzsvaru
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
līdzsvaru starp
|
institutionelle Gleichgewicht |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
institucionālo līdzsvaru
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
līdzsvars starp
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
līdzsvaru
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
starp
|
ein Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
līdzsvars starp
|
das richtige Gleichgewicht |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
pareizo līdzsvaru
|
Das ist das transatlantische Gleichgewicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tas ir transatlantiskais līdzsvars
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Gleichgewicht |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
pusiausvyrą
Bienen spielen eine wichtige Rolle für das ökologische Gleichgewicht , und ihr Aussterben wirkt sich ernsthaft auf die Nahrungskette aus .
Bitės atlieka svarbų vaidmenį užtikrinant ekologinę pusiausvyrą ir jų mirtis turi rimtą poveikį maisto grandinei .
|
Gleichgewicht |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
pusiausvyra
Ich denke , wir müssen ein Gleichgewicht zwischen Privatsphäre und der Notwendigkeit für die Staaten , ihre Steuergesetze durchzusetzen , schaffen .
Manau , turi būti išlaikyta pusiausvyra tarp privatumo ir būtinybės teritorijose vykdyti mokesčių įstatymus .
|
Gleichgewicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pusiausvyros
Im Mai 2009 wird die Kommission eine Stellungnahme herausgeben , bei der wir versuchen werden , ein gesundes Gleichgewicht zwischen Vereinfachung , Transparenz und Produktangaben zu schaffen .
2009 m. gegužės mėn . Komisija paskelbs komunikatą , kuriame sieksime tinkamos supaprastinimo , skaidrumo ir produkto specifikacijos pusiausvyros .
|
Gleichgewicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pusiausvyrą .
|
Gleichgewicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pusiausvyrą tarp
|
institutionelle Gleichgewicht |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
institucinę pusiausvyrą
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
pusiausvyrą tarp
|
ein Gleichgewicht |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
pusiausvyrą
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
pusiausvyrą
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pusiausvyra
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
pusiausvyrą .
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pusiausvyra .
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pusiausvyros
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pusiausvyra tarp
|
das richtige Gleichgewicht |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
tinkamą pusiausvyrą
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Gleichgewicht |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
evenwicht
Ziel der Bestandserholungspläne muss ein Gleichgewicht zwischen Bestandserholung bzw . - erhaltung und den Maßnahmen zur Beschränkung der Auswirkungen auf den Fischereisektor sein .
De herstelprogramma 's moeten gericht zijn op een evenwicht tussen het herstel of de instandhouding van de visbestanden en maatregelen om de gevolgen voor de visserijsector te beperken .
|
Gleichgewicht herzustellen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
evenwicht
|
soziale Gleichgewicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sociale evenwicht
|
finanzielle Gleichgewicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
financiële evenwicht
|
wirtschaftliches Gleichgewicht |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
economisch evenwicht
|
neues Gleichgewicht |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
nieuw evenwicht
|
institutionelle Gleichgewicht |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
institutionele evenwicht
|
dieses Gleichgewicht |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
dit evenwicht
|
Gleichgewicht in |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
evenwicht in
|
richtige Gleichgewicht |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
juiste evenwicht
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
evenwicht tussen
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
evenwicht
|
ein Gleichgewicht |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
een evenwicht
|
das Gleichgewicht |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
het evenwicht
|
ein Gleichgewicht |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
evenwicht
|
das Gleichgewicht |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
evenwicht
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Gleichgewicht |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
równowagę
Was also die Energie betrifft , müssen wir das richtige Gleichgewicht zwischen Sicherheit und zuverlässiger Versorgung , Umweltschutz und Kampf gegen den Klimawandel sowie Wettbewerbsfähigkeit anstreben .
Dlatego też , w przypadku energii , winniśmy zadbać o właściwą równowagę między bezpieczeństwem i niezawodnością dostaw , ochroną środowiska naturalnego i przeciwdziałaniem zmianom klimatu oraz konkurencyjnością .
|
Gleichgewicht |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
równowagi
Aber wenn man darüber spricht , Flexibilität und Sicherheit wieder ins Gleichgewicht zu bringen , wissen wir ganz genau , dass dies mehr Flexibilität und weniger Sicherheit bedeutet .
W rzeczywistości , kiedy jest mowa o przywróceniu równowagi pomiędzy elastycznością a bezpieczeństwem , doskonale wiemy , że oznacza to większą elastyczność i mniejsze bezpieczeństwo .
|
institutionelle Gleichgewicht |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
równowagę instytucjonalną
|
ein Gleichgewicht |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
równowagę
|
das Gleichgewicht |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
równowagę
|
ein Gleichgewicht |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
równowagi
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
równowagę pomiędzy
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
równowagę
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
równowagę między
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
równowagi między
|
ein Gleichgewicht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
znaleźć równowagę
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
równowagi pomiędzy
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
równowagi
|
Das Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Równowaga między
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Gleichgewicht |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
equilíbrio
Ein Gleichgewicht zwischen diesen drei Interessen , die nicht immer kompatibel sind , wird nicht einfach zu erreichen sein , und deshalb unterstütze ich , ebenso wie die Berichterstatterin , in diesem Stadium eher eine Empfehlung als eine Richtlinie .
Não será fácil manter o equilíbrio entre estes três factores , que nem sempre são compatíveis , e é por isso que , tal como a relatora , sou favorável neste estádio a uma recomendação neste domínio , de preferência a uma directiva .
|
Gleichgewicht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
o equilíbrio
|
Gleichgewicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
um equilíbrio
|
Gleichgewicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
equilíbrio entre
|
neues Gleichgewicht |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
novo equilíbrio
|
ökologische Gleichgewicht |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
equilíbrio ecológico
|
gutes Gleichgewicht |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
bom equilíbrio
|
institutionelle Gleichgewicht |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
equilíbrio institucional
|
dieses Gleichgewicht |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
esse equilíbrio
|
das Gleichgewicht |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
o equilíbrio
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
equilíbrio entre
|
ein Gleichgewicht |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
um equilíbrio
|
dieses Gleichgewicht |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
este equilíbrio
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
equilíbrio
|
das Gleichgewicht |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
equilíbrio
|
institutionelle Gleichgewicht |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
o equilíbrio institucional
|
ein Gleichgewicht |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
equilíbrio
|
ein Gleichgewicht |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
equilíbrio entre
|
ein Gleichgewicht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
um equilíbrio entre
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Gleichgewicht |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
echilibru
Kurz gesagt , sie sind bereit , sich um ein größeres Gleichgewicht zwischen Sicherheit und Freiheit in dem endgültigen Abkommen zu bemühen , was im Grunde das ist , worüber wir heute hier sprechen .
Pe scurt , SUA sunt dispuse să găsească un echilibru mai bun între securitate şi libertate în acordul final , care este de fapt subiectul discuţiei noastre de astăzi .
|
Gleichgewicht |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
echilibrul
Es ist außerordentlich wichtig , die Tropenwälder zu schützen , um das Gleichgewicht unserer Ökosysteme aufrechtzuerhalten .
Este esențial să conservăm pădurile tropicale , pentru a menține echilibrul ecosistemelor noastre .
|
Gleichgewicht |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
un echilibru
|
: Gleichgewicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
: Echilibrul libertate/securitate
|
dieses Gleichgewicht |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
acest echilibru
|
das Gleichgewicht |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
echilibrul
|
angemessenes Gleichgewicht |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
echilibru adecvat
|
ein Gleichgewicht |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
un echilibru
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
un echilibru
|
ein Gleichgewicht |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
echilibru între
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
echilibru între
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
un echilibru între
|
ein Gleichgewicht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
echilibru
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
echilibru
|
ein Gleichgewicht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
un echilibru între
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
echilibrul
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
între
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
corect între
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
unui echilibru
|
das Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
echilibrul dintre
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Gleichgewicht |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
balans
Ich möchte dem Berichterstatter , Herrn Deprez , dafür danken , dass er sich dieses wichtigen Themas angenommen hat , welches das Leben von Bürgern , die sowohl innerhalb als auch außerhalb der EU wohnen , beeinflusst , insbesondere weil dieses Dokument ein Gleichgewicht zwischen der gesetzlichen Rechtsprechung der Gemeinschaftsinstitutionen und der Nationalstaaten erreicht .
Jag vill tacka föredraganden , Gérard Deprez , för att han tagit sig an detta viktiga ämne som påverkar medborgarnas liv , både de som bor inom och utanför EU . Jag tackar särskilt eftersom man i detta dokument uppnår en balans mellan gemenskapsinstitutionernas och nationsstaternas rättsliga befogenheter .
|
Gleichgewicht |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
balansen
Es ist äußerst wichtig , die Regionen mit einer bedeutenden Fischfangindustrie vor dem Verlust von Arbeitsplätzen zu schützen und stattdessen für mehr Beschäftigung zu sorgen , für gesunde und sichere Fischereiprodukte von hoher Qualität sowie für ein ökologisches Gleichgewicht und eine nachhaltige Umwelt .
Det viktigaste är att undvika nedläggning av arbetsplatser i de regioner där man har en omfattande fiskerinäring . Man bör i stället skapa ökad sysselsättning , garantera konsumenterna hälsosamma och tillförlitliga fiskeriprodukter av hög kvalitet och garantera den ekologiska balansen och en bärkraftig miljö .
|
Gleichgewicht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
jämvikt
Ich kann daher die Änderungsanträge nicht befürworten , die das heikle Gleichgewicht stören , das wir mit den zusätzlichen Quoten erreichen wollen .
Jag kan därför inte förespråka de ändringsförslag , som stör den ömtåliga jämvikt som vi vill uppnå med tilläggskvoterna .
|
Gleichgewicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
balans mellan
|
transatlantische Gleichgewicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
transatlantiska balansen
|
besseres Gleichgewicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
bättre balans
|
dieses Gleichgewicht |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
denna balans
|
neues Gleichgewicht |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
ny balans
|
soziale Gleichgewicht |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
sociala balansen
|
institutionelle Gleichgewicht |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
institutionella balansen
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
balans mellan
|
ein Gleichgewicht |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
en balans
|
das Gleichgewicht |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
balansen
|
institutionelle Gleichgewicht |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
institutionella balans
|
das Gleichgewicht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
balansen i
|
ein Gleichgewicht |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
balans
|
ein Gleichgewicht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
en balans mellan
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
balans
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
balansen mellan
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Gleichgewicht |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
rovnováhu
Die Richtlinie wahrt daher das Gleichgewicht zwischen dem Recht der Patienten auf eine hochwertige Gesundheitsversorgung und dem Recht der Mitgliedstaaten , ihr eigenes soziales Sicherungssystem zu finanzieren und ihr eigenes System der Gesundheitsversorgung zu organisieren .
Smernica preto zachováva rovnováhu medzi právom pacientov na kvalitnú zdravotnú starostlivosť a právom členských štátov financovať vlastné sociálne zabezpečenie a organizovať vlastnú zdravotnú starostlivosť .
|
Gleichgewicht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
rovnováhy
Wir müssen sehr sorgfältig nach einem Gleichgewicht zwischen geeigneten Kontrollen und einer notwendigen Flexibilität bei der Programmdurchführung suchen , damit wir nicht noch einen zusätzlichen Bürokratieaufwand für Programme , die besonders für die Förderung von Innovationsstrategien in Europa wichtig sind , schaffen .
Musíme sa usilovať o dosiahnutie rovnováhy medzi náležitou kontrolou a nevyhnutnou pružnosťou pri uskutočňovaní programov , aby sme nevytvárali ďalšiu byrokraciu vo vzťahu k programom , ktoré majú osobitný význam pre podporu inovačných politík v Európe .
|
Gleichgewicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
rovnováhu medzi
|
Gleichgewicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rovnováha
Dieses Gleichgewicht müssen wir erreichen , und das sehen wir überall - im Nahen Osten , in Afghanistan , egal , wohin Sie blicken .
Toto je rovnováha , ktorú musíme dosiahnuť a toto pozorujeme všade - na Strednom východe , v Afganistane , kdekoľvek sa pozriete .
|
finanzielle Gleichgewicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
finančnú rovnováhu
|
dieses Gleichgewicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
túto rovnováhu
|
neues Gleichgewicht |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
novú rovnováhu
|
institutionelle Gleichgewicht |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
inštitucionálnu rovnováhu
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
rovnováhu medzi
|
besseres Gleichgewicht |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
lepšiu rovnováhu
|
richtige Gleichgewicht |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
správnu rovnováhu
|
das Gleichgewicht |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
rovnováhu
|
ein Gleichgewicht |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
rovnováhu
|
ein Gleichgewicht |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
rovnováhu medzi
|
institutionelle Gleichgewicht |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
inštitucionálna rovnováha
|
ein Gleichgewicht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
dosiahnuť rovnováhu
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
rovnováhu
|
ein Gleichgewicht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
rovnováhy
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
rovnováhy medzi
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Gleichgewicht |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
ravnovesje
Und schließlich zu den Zinssätzen : Es gibt ein Gleichgewicht zwischen der Nachhaltigkeit und dem subjektiven Risiko , das gefunden werden muss .
Nazadnje pa glede obrestnih mer velja , da je treba vzpostaviti ravnovesje med trajnostjo in moralnim tveganjem .
|
Gleichgewicht |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
ravnotežje
Die eigentliche Herausforderung bei Verhandlungen über multi - oder bilaterale Handelsabkommen mit Auswirkungen auf die EU-Landwirtschaft besteht deshalb darin , das richtige Gleichgewicht zwischen unseren offensiven und unseren defensiven Agrarinteressen sowie zwischen unserer Landwirtschaft und anderen Bereichen unserer Handelsverhandlungen zu finden .
Ravno ta izziv mora zato pri pogajanjih o večstranskih ali dvostranskih trgovinskih sporazumih , ki vplivajo na kmetijstvo EU , doseči pravo ravnotežje med našimi ofenzivnimi in defenzivnimi interesi v kmetijstvu , pa tudi med kmetijstvom in drugimi področji naših trgovinskih pogajanj .
|
Gleichgewicht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ravnovesja
Ein Gleichgewicht zwischen den wirtschaftlichen und sozialen Interessen zu finden , ist sehr wichtig , aber auch sehr schwierig .
Iskanje ravnovesja med gospodarskimi in socialnimi interesi je zelo pomembno , pa tudi zelo težavno .
|
Gleichgewicht in |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ravnovesje v
|
Dieses Gleichgewicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To ravnovesje
|
angemessenes Gleichgewicht |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
ustrezno ravnovesje
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
ravnovesje med
|
das Gleichgewicht |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
ravnovesja
|
ein Gleichgewicht |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
ravnovesje
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
ravnotežje med
|
ein Gleichgewicht |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
ravnovesje med
|
ein Gleichgewicht |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ravnotežje
|
ein Gleichgewicht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ravnotežje med
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
med
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ravnovesje
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ravnovesja med
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Gleichgewicht |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
equilibrio
Im nächsten MFR sollte das richtige Gleichgewicht zwischen Stabilität , mittelfristiger Planungssicherheit und Flexibilität geschaffen werden , ein Grundsatz , der weiterhin von zentraler Bedeutung sein sollte .
El próximo MFP debe lograr el equilibrio adecuado entre la estabilidad , la previsibilidad a medio plazo y la flexibilidad , un principio que debería seguir ocupando el núcleo de dicho marco .
|
Gleichgewicht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
el equilibrio
|
Gleichgewicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
un equilibrio
|
Gleichgewicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
equilibrio entre
|
ökologische Gleichgewicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
equilibrio ecológico
|
neues Gleichgewicht |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
nuevo equilibrio
|
institutionelle Gleichgewicht |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
equilibrio institucional
|
Gleichgewicht des |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
equilibrio del
|
Gleichgewicht in |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
equilibrios
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
equilibrio entre
|
das Gleichgewicht |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
el equilibrio
|
dieses Gleichgewicht |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
ese equilibrio
|
richtige Gleichgewicht |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
equilibrio adecuado
|
ein Gleichgewicht |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
un equilibrio
|
dieses Gleichgewicht |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
este equilibrio
|
ein Gleichgewicht |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
equilibrio
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
equilibrio
|
das Gleichgewicht |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
equilibrio
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Gleichgewicht |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
rovnováhu
Aus den terroristischen Angriffen vom 11 . September haben wir gelernt , dass wir ein neues Gleichgewicht zwischen Sicherheit und Freiheit finden müssen .
Teroristický útok z 11 . září nás naučil , že musíme najít novou rovnováhu mezi bezpečností a svobodou .
|
Gleichgewicht |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
rovnováhy
Sie wollen außerdem die Länder bestrafen , die die Gehälter nicht senken , um ihr außenwirtschaftliches Gleichgewicht wiederherzustellen .
Stejně tak by chtěli trestat země , které kvůli obnovení své vnější rovnováhy nechtějí snižovat mzdy .
|
Gleichgewicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
rovnováha
Das Gleichgewicht der nationalen öffentlichen Finanzen ist eine Priorität , dieses Gleichgewicht muss jedoch auf Kosten der Verringerung des Aufwands , des Ausschlusses nichtproduktiver Kosten und der gerechten Verteilung der Einkommensbelastungen erreicht werden .
Rovnováha vnitrostátních veřejných financí je prioritou , jenže tato rovnováha musí být dosažena na základě menšího plýtvání , zamezení neproduktivním výdajům a spravedlivého rozdělení příjmů .
|
Gleichgewicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rovnováhu mezi
|
institutionelle Gleichgewicht |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
institucionální rovnováhu
|
das Gleichgewicht |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
rovnováhu
|
dieses Gleichgewicht |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
tuto rovnováhu
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
rovnováhu mezi
|
ein Gleichgewicht |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
rovnováhu mezi
|
ein Gleichgewicht |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
rovnováhu
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
rovnováhy mezi
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
mezi
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
rovnováhu
|
das institutionelle Gleichgewicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
institucionální rovnováhu
|
Gleichgewicht zwischen Sicherheit |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
rovnováhu mezi bezpečností
|
ein Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
rovnováhu mezi
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Gleichgewicht |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
egyensúlyt
Weiterhin muss ich sagen , dass das bestmögliche Gleichgewicht zwischen der Sicherheit und der Notwendigkeit , die Interoperabilität unverzagt zu entwickeln , erreicht worden ist .
Azt is el kell mondanom , hogy sikerült elérni a lehető legjobb egyensúlyt a biztonság és a kölcsönös átjárhatóság felé való határozott törekvés között .
|
Gleichgewicht |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
egyensúly
Zu diesem Zweck müssen die Europäische Union und die ständigen Mitglieder des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen eine internationale Konferenz einberufen , um eine nachhaltige Lösung für die demokratische Sicherheit , das geostrategische Gleichgewicht und die sozialwirtschaftliche Stabilität in den westlichen Balkanstaaten zu finden .
Ezért az Európai Uniónak és az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsa állandó tagjainak nemzetközi konferenciát kell összehívniuk , amelynek tartós megoldást kell találnia a demokratikus biztonság , a geostratégiai egyensúly és a társadalmi-gazdasági stabilitás területén a Nyugat-Balkánon .
|
ein Gleichgewicht |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
|
institutionelle Gleichgewicht |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
intézményi egyensúlyt
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
egyensúlyt
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
megfelelő egyensúlyt
|
Gleichgewicht zwischen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
egyensúly
|
das richtige Gleichgewicht |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
egyensúlyt
|
Häufigkeit
Das Wort Gleichgewicht hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 10060. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.67 mal vor.
⋮ | |
10055. | US-Amerikaner |
10056. | arabische |
10057. | wann |
10058. | Hardy |
10059. | Mannheimer |
10060. | Gleichgewicht |
10061. | Independent |
10062. | Tempo |
10063. | Veranstalter |
10064. | Tochterunternehmen |
10065. | Diener |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Gleichgewichts
- Gleichgewichtes
- Ungleichgewicht
- Kräftegleichgewicht
- Wechselwirkungen
- Stabilität
- stabiles
- einstellt
- Einflussgröße
- Konzentration
- Triebkraft
- einwirkt
- Reagieren
- Entropie
- Kreislauf
- einwirken
- entgegengesetztes
- latente
- Gesamtsystem
- anziehenden
- stabiler
- abstoßenden
- Zustandsgrößen
- Zeitverlauf
- stabilen
- Grenzfall
- zunimmt
- anziehende
- Potential
- stabile
- Bindungsenergie
- entstehende
- Idealfall
- Gegenkraft
- destabilisiert
- Magnetfeld
- relativen
- bewirkt
- bewirken
- annähern
- abhängt
- Gesamtsystems
- entgegengesetzt
- konstantes
- abnimmt
- Trägheit
- reflektierter
- abläuft
- Untersuchungsobjekt
- optimales
- abhängen
- ablaufenden
- negativer
- Moleküls
- entsteht
- Ausgleichen
- korrelierten
- Kohäsion
- Nutzenniveau
- Komponente
- Bildlich
- Einwirken
- Optimum
- vernachlässigbar
- reagieren
- gegenläufiger
- quantifizieren
- Effekt
- unbewegte
- chaotisches
- stabilisiert
- Bewusstsein
- Faktor
- Zusammenballung
- schwächt
- Wachstumsprozess
- instabilen
- entgegensetzt
- reduktiv
- augenblickliche
- resultiert
- instabiler
- beobachtbaren
- Kraftfelder
- Normalzustand
- Friktion
- konstanten
- stabilisierend
- Solch
- Auseinanderdriften
- Akkumulation
- potenziert
- Potentials
- Potentiale
- sinkt
- Vereinfachend
- resultierende
- Durchlässigkeit
- Kraftfeld
- spezifische
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- das Gleichgewicht
- im Gleichgewicht
- Gleichgewicht zwischen
- ein Gleichgewicht
- Gleichgewicht der
- dem Gleichgewicht
- Gleichgewicht zu
- ein Gleichgewicht zwischen
- Gleichgewicht und
- Gleichgewicht mit
- Das Gleichgewicht
- das Gleichgewicht zwischen
- thermischen Gleichgewicht
- das Gleichgewicht der
- thermodynamischen Gleichgewicht
- Gleichgewicht zwischen den
- Gleichgewicht der Kräfte
- im Gleichgewicht mit
- Gleichgewicht zu bringen
- Gleichgewicht zu halten
- Gleichgewicht zwischen der
- das Gleichgewicht und
- das Gleichgewicht zu
- im Gleichgewicht zu
- Gleichgewicht . Die
- ein Gleichgewicht der
- Gleichgewicht , das
- Gleichgewicht mit der
- Das Gleichgewicht der
- Gleichgewicht zwischen dem
- ein Gleichgewicht zwischen den
- ein Gleichgewicht zwischen der
- im Gleichgewicht zu halten
- Gleichgewicht , wenn
- Gleichgewicht mit dem
- das Gleichgewicht zwischen den
- das Gleichgewicht zu halten
- dem Gleichgewicht zu bringen
- Gleichgewicht und die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈɡlaɪ̯çɡəˌvɪçt|
Ähnlich klingende Wörter
Reime
Unterwörter
Worttrennung
Gleich-ge-wicht
In diesem Wort enthaltene Wörter
Gleich
gewicht
Abgeleitete Wörter
- Nash-Gleichgewicht
- Gleichgewichtes
- Gleichgewichtsorgan
- Gleichgewichtseinstellung
- Gleichgewichtssinns
- Gleichgewichtseinkommen
- Hardy-Weinberg-Gleichgewicht
- Boudouard-Gleichgewicht
- Kalk-Kohlensäure-Gleichgewicht
- Schlenk-Gleichgewicht
- Gleichgewichtszinssatz
- Gleichgewichtszins
- Dampf-Flüssigkeit-Gleichgewicht
- Gleichgewichtsorganes
- Nash-Gleichgewichtes
- Gleichgewichtsempfinden
- Gleichgewichtsverteilung
- Gleichgewichtsverlust
- Cournot-Gleichgewicht
- Donnan-Gleichgewicht
- Gleichgewichtseinstellungen
- Dampf-Flüssig-Gleichgewicht
- Säure-Basen-Gleichgewicht
- Gleichgewichtorgans
- Gleichgewichtseinkommens
- Säure-Base-Gleichgewicht
- Minimax-Gleichgewicht
- Wanzlick-Gleichgewicht
- Fest-Flüssig-Gleichgewicht
- Nicht-Gleichgewicht
- Gleichgewicht-Wasseruhr
- Stackelberg-Gleichgewicht
- Gleichgewichtlage
- Schwimm-Gleichgewicht
- Walras-Gleichgewicht
- Valenztautomerie-Gleichgewicht
- Drehmomenten-Gleichgewicht
- Protolyse-Gleichgewicht
- Gleichgewichtsinns
- Gleichgewichtsannahmen
- AS-AD-Gleichgewicht
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Chemie |
|
|
Chemie |
|
|
Spiel |
|
|
Spiel |
|
|
HRR |
|
|
Historiker |
|
|
Biologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Medizin |
|
|
Philosophie |
|
|