Epidemien
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Epidemie |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Epi-de-mi-en |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (3)
- Englisch (4)
- Estnisch (2)
- Finnisch (5)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (3)
- Lettisch (3)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Epidemien |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
епидемии
Wir bekämpfen gefährliche Epidemien mit all unserer Kraft und entwickeln komplexe und kostenintensive Impfstoffe , um uns vor neuen Viren zu schützen . Der Schutz unserer Kinder , unserer Familien und unserer Umwelt vor den Schäden durch Rauchen ist jedoch für uns viel leichter umzusetzen .
Борим се с всички сили срещу опасни епидемии и създаваме сложни и скъпоструващи ваксини , за да се предпазим от новопоявили се вируси , но усилието да защитим нашите деца , семейства и околна среда от вредата от тютюнопушенето е много по-постижимо за нас .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Epidemien |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
epidemier
Im Bereich Gesundheit werden mit diesem Bericht drei neue Schwerpunktthemen eingeführt , die auf die neuen Herausforderungen unserer Zeit Bezug nehmen : Die Reaktion auf Bedrohungen – hier als Beispiel die Epidemien , die uns momentan mit der Vogelgrippe sehr deutlich vor Augen geführt werden .
På sundhedsområdet bliver der med denne betænkning indført tre nye prioriteringer , som relaterer til vor tids nye udfordringer . Reaktionen på trusler - som eksempel kan nævnes de epidemier , som vi før øjeblikket har tæt inde på livet som fugleinfluenza .
|
Epidemien und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
epidemier og
|
Hungersnot und Epidemien drohen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hungersnød og epidemier truer .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Epidemien |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Der dritte Widerspruch besteht darin , daß die Kommission einerseits durch gemeinschaftliche Verordnungen versucht , die Gefahr künftiger Epidemien abzuwenden , andrerseits jedoch damit fortfährt , die Komposterde , in der sie entstehen , zu pflegen , indem sie in ihrem Programm Agenda 2000 den Rahmen für eine ultra-produktiven Landwirtschaft vorschlägt , die sich an den niedrigsten Weltmarktpreisen orientiert .
Third contradiction : while trying to use Community regulation to ward off the danger of other epidemics in the future , the Commission is continuing to water the seed bed in which such epidemics can grow , by proposing a framework for an ultra-productivist agriculture , based on the lowest prices in the world market , in its Agenda 2000 programme .
|
Epidemien |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
epidemics .
|
Epidemien und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
epidemics and
|
Hungersnot und Epidemien drohen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Starvation and epidemics seem inevitable
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Epidemien |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
epideemiad
Epidemien verbreiten sich jedoch in jenen Ländern , in denen die entsprechenden hygienischen und epidemiologischen Standards nicht eingehalten werden und in denen die Menschen unter schlechten Bedingungen leben oder keinen Zugang zu wirksamer Gesundheitsfürsorge haben .
Ent siiski , epideemiad levivad nendes maades , kus hügieeni ja epidemioloogia nõudeid ei täideta ja inimesed elavad viletsates tingimustes , või neil puudub juurdepääs tõhusale tervishoiule .
|
Epidemien |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
epideemiate
schriftlich . - Während die EKR-Fraktion sich für die Verbesserung der Kommunikation und Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten in Bezug auf Gesundheitsbedrohungen wie Epidemien ausspricht , werden in dem Bericht über das H1N1-Übel die Mitgliedstaaten auf Fakten im Zusammenhang mit H1N1 sowie auf Vorsichtsmaßnahmen hingewiesen , die sie im Falle einer anderen Epidemie ergreifen sollten .
kirjalikult . - Konservatiivide ja reformistide fraktsioon on küll selle poolt , et parandada niisuguste tervisega seotud ohtude nagu epideemiate puhul liikmesriikide teabevahetust ja koostööd , ent raportis gripiviiruse H1N1 kohta valgustatakse liikmesriike gripiviirusega seotud faktidest ja järjekordse epideemia korral võetavatest ettevaatusabinõudest halvasti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Epidemien |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
epidemioihin
Mittlerweile hat er umfassende Erfahrungen auf dem Gebiet von Epidemien und Tierseuchen sammeln können . Die entscheidende Frage ist die : Was haben wir daraus gelernt ?
Hän on parin viime vuoden aikana saanut perehtyä varsin perusteellisesti epidemioihin ja eläintauteihin , mutta suuri kysymys kuuluu : Mitä olemme oppineet niistä ?
|
Epidemien |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
epidemioita
Was meines Erachtens nach heute bei diesem Drama befürchtet werden muss , ist , dass aufgrund des Trinkwassermangels Epidemien aller Art , insbesondere Cholera und Ruhr , ausbrechen .
Tällaisessa onnettomuudessa on mielestäni nykyisin pelottavaa se , että juomakelpoisen veden puutteen vuoksi puhkeaa myös kaikenlaisia epidemioita , muun muassa koleraa ja punatautia .
|
Epidemien |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Suurepidemiat
Das gilt beispielsweise im Falle großer Epidemien .
Suurepidemiat ovat hyvä esimerkki .
|
Hungersnot und Epidemien drohen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Nälänhätä ja kulkutaudit uhkaavat
|
Hungersnot und Epidemien drohen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nälänhätä ja kulkutaudit uhkaavat .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Epidemien |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
épidémies
Eingeschmuggeltes Buschfleisch kann nicht nur einen neuen Ausbruch der Seuche in Europa auslösen , es kann auch unsere Tiere mit in Afrika auftretenden Krankheiten und Epidemien in Kontakt bringen .
La contrebande de viande d’animaux sauvages pourrait non seulement déclencher une nouvelle épizootie en Europe , mais aussi exposer notre bétail à des maladies et épidémies sur le continent africain .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Epidemien |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
επιδημίες
Eine wesentliche Veränderung des Klimas wird noch etwas ganz anderes nach sich ziehen : Epidemien und Tierseuchen unter Menschen und Tieren .
Μια μεγάλη αλλαγή στο κλίμα θα συνοδευτεί και από κάτι αρκετά διαφορετικό : επιδημίες ασθενειών και επιζωοτίες τόσο στους ανθρώπους όσο και στα ζώα .
|
Epidemien |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
επιδημιών
Ist es nicht sonderbar , daß sich Regierungen hinter dem Subsidiaritätsprinzip verschanzen und sich nicht am Aufbau einer effizienten europäischen Struktur beteiligen möchten , durch die es ermöglicht werden sollte , sämtliche Gesundheitssysteme zu erfassen und sie vor ansteckenden Krankheiten und Epidemien zu warnen ?
Δεν σας φαίνεται παράξενο που οι κυβερνήσεις καλύπτονται πίσω από την αρχή της επικουρικότητας και αρνούνται να συμμετάσχουν στη δημιουργία μίας αποτελεσματικής ευρωπαϊκής διάρθρωσης η οποία θα επιτρέπει τη διασύνδεση όλων των συστημάτων υγείας και την ενημέρωσή τους στην περίπτωση εμφάνισης μεταδοτικών ασθενειών και επιδημιών ;
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Epidemien |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
epidemie
Unsere Aufgabe besteht nun zunächst darin , auf den dringendsten Bedarf zu reagieren ( mit Trinkwasser , Lebensmitteln usw . ) und Epidemien zu verhindern .
Ora è nostra responsabilità rispondere anzitutto all ’em ergenza ( con acqua potabile , cibo , ecc . ) e prevenire epidemie .
|
Epidemien |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
epidemie .
|
Epidemien |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
le epidemie
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Epidemien |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
epidēmijas
Sie sollte ein Schlüsselelement der Politik in Bereichen wie Umwelt , Wasser , Energie , Verkehr , Telekommunikation , Gesundheit und Bildung sein und sie sollte zur Lösung von Problemen wie der Ressourcenknappheit und der effizienten Ressourcennutzung , der Nutzung und Wiederverwertung von Abfällen , der Lebensmittelqualität und - sicherheit , dem demografischen Wandel , neuen Epidemien und der Erhaltung der Natur und der Artenvielfalt beitragen .
Inovācijai ir jābūt valsts politikas būtiskam aspektam tādās jomās kā vide , ūdens resursi , enerģija , transports , telekomunikācijas , veselība un izglītība , un tai ir jāpalīdz risināt tādas problēmas kā resursu trūkums un to efektīva izmantošana , atkritumu utilizācija un pārstrāde , pārtikas kvalitāte un nekaitīgums , demogrāfiskās pārmaiņas , jaunas epidēmijas un dabas un bioloģiskās daudzveidības saglabāšana .
|
Epidemien |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
epidēmiju
Die Anerkennung , dass Intensivtierhaltung das Risiko des Ausbruchs und der Epidemien erheblich erhöht .
Atziņa , ka intensīva mājlopu audzēšana būtiski palielina uzliesmojumu un epidēmiju riskus .
|
Epidemien und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
epidēmijas un
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Epidemien |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
epidemijomis
Die Stärkung des aktuellen Abkommens ist begrüßenswert , allerdings sollte der Schwerpunkt des neuen Abkommens auf den wichtigsten Herausforderungen liegen , denen wir uns gegenübersehen , wie Klimawandel , Energiesicherheit und Epidemien .
Esamo susitarimo stiprinimas yra teigiamas dalykas , tačiau šis naujasis susitarimas turėtų būti nukreiptas į naujus iššūkius , su kuriais susiduriame , ypač į klimato kaitą , energetinį saugumą ir epidemijomis .
|
Epidemien |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
epidemijos
Die jüngsten Epidemien und drohenden Pandemien haben gezeigt , dass sich kein Land vor gesundheitlichen Risiken abschotten kann .
Neseniai vykusios epidemijos ir kilusios pandemijos grėsmės parodė , kad jokia šalis ar regionas nėra apsaugotas nuo sveikatos priežiūros problemų , ir to negalima garantuoti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Epidemien |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
epidemieën
Potenzielle Epidemien stellen einen weiteren negativen Einfluss auf die Entwicklung des Tourismus dar , da sie Reisende von einem Besuch des betreffenden Landes abschrecken .
Mogelijke epidemieën hebben eveneens een nadelige uitwerking op de ontwikkeling van het toerisme , omdat reizigers de betreffende landen mijden .
|
Hungersnot und Epidemien drohen . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Hongersnood en epidemieën dreigen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Epidemien |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
epidemiami
Wir bekämpfen gefährliche Epidemien mit all unserer Kraft und entwickeln komplexe und kostenintensive Impfstoffe , um uns vor neuen Viren zu schützen . Der Schutz unserer Kinder , unserer Familien und unserer Umwelt vor den Schäden durch Rauchen ist jedoch für uns viel leichter umzusetzen .
Walczymy z niebezpiecznymi epidemiami i wymyślamy skomplikowane i drogie szczepionki , by chronić się przed nowymi wirusami , jednak dużo łatwiej jest zrobić wysiłek w kierunku ochrony naszych dzieci , rodzin i środowiska przed szkodliwymi skutkami palenia .
|
Epidemien |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
epidemie
Die Reaktion auf solche Epidemien bei Anwendung defensiver Methoden muss integriert und koordiniert erfolgen , wenn sie wirksam sein soll .
Reakcja na takie epidemie , przy wykorzystaniu metod obronnych , jeśli ma być skuteczna , musi być zintegrowana i skoordynowana .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Epidemien |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
epidemias
Die Europäische Gemeinschaft ist in einer optimalen Position , um grenzüberschreitende gesundheitliche Probleme zu bekämpfen , wie etwa die Gefahr , die von Epidemien ansteckender Krankheiten und nahrungsmittelbedingten Ereignissen ausgeht .
A Comunidade Europeia está numa posição ideal para combater problemas de saúde de carácter transnacional , tais como a ameaças derivadas de epidemias de doenças infecciosas e de ocorrências ligadas à alimentação .
|
Epidemien |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
epidemiológicos
Ich hoffe - das ist noch wichtiger - , dass sie die Bewertungsmethoden für Statistiken über Epidemien verbessern und dass sie das Vertrauen der Menschen in die Empfehlungen der Europäischen Union an die Bürgerinnen und Bürger wiederherstellen .
Mais importante : espero que aperfeiçoem os métodos de avaliação dos dados epidemiológicos e que restabeleçam a confiança do público nas recomendações dirigidas aos cidadãos na União Europeia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Epidemien |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
epidemii
Sie sollte ein Schlüsselelement der Politik in Bereichen wie Umwelt , Wasser , Energie , Verkehr , Telekommunikation , Gesundheit und Bildung sein und sie sollte zur Lösung von Problemen wie der Ressourcenknappheit und der effizienten Ressourcennutzung , der Nutzung und Wiederverwertung von Abfällen , der Lebensmittelqualität und - sicherheit , dem demografischen Wandel , neuen Epidemien und der Erhaltung der Natur und der Artenvielfalt beitragen .
Acesta ar trebui să constituie un element principal al politicii publice în domeniile precum mediul , apa , energia , transportul , telecomunicațiile , sănătatea și educația și ar trebui să ajute la rezolvarea problemelor precum deficitul și utilizarea eficientă a resurselor , recuperarea și tratarea deșeurilor , calitatea și securitatea alimentară , schimbările demografice , noile epidemii și conservarea naturii și a biodiversității .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Epidemien |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
epidemier
Diese Einrichtung ist ein Referenzlabor der EU , das unsere Tiere vor ansteckenden Krankheiten schützen , und nicht etwa durch Inkompetenz Epidemien auslösen soll .
Denna institution är ett referenslaboratorium för EU vars uppgift är att skydda våra djur mot smittsamma sjukdomar och inte att förorsaka epidemier på grund av inkompetens .
|
Epidemien |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
epidemier .
|
Hungersnot und Epidemien drohen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hungersnöd och epidemier hotar .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Epidemien |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
epidémie
Die Stärkung des aktuellen Abkommens ist begrüßenswert , allerdings sollte der Schwerpunkt des neuen Abkommens auf den wichtigsten Herausforderungen liegen , denen wir uns gegenübersehen , wie Klimawandel , Energiesicherheit und Epidemien .
Posilnenie jestvujúcej dohody je pozitívna vec . Táto nová dohoda by sa však mala zamerať na hlavné výzvy , ktorým čelíme , predovšetkým na klimatické zmeny , energetickú bezpečnosť a epidémie .
|
Epidemien |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
epidémií
Dies wird zu einem Rückgang ernster Epidemien wie HIV , Tuberkulose und Ruhr beitragen .
Prispeje k zníženiu výskytu vážnych epidémií , ako napríklad HIV , tuberkulózy a dyzentérie .
|
Epidemien |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
epidémiám
Man erinnere sich an die rasche Hilfe , die Haiti von Ländern wie Kuba erhielt , das unverzüglich 400 Ärzte entsandte , so dass Leben gerettet und Epidemien verhindert werden konnten sowie eine medizinische Infrastruktur aufbaute und lebensnotwendige Güter verteilte oder Venezuela , das Schuldenerlass anbot und Kraftstoff lieferte .
Za zmienku stojí pripomenúť rýchlu pomoc , ktorú poskytli Haiti krajiny , ako napríklad Kuba , ktorá pohotovo vyslala 400 lekárov , ktorí zachraňovali životy a predchádzali epidémiám , budovali zdravotnícku infraštruktúru a prerozdeľovali základné nevyhnutné vybavenie , alebo Venezuela , ktorá ponúkla zrušenie dlhu a dodala palivo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Epidemien |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
epidemije
Epidemien verbreiten sich jedoch in jenen Ländern , in denen die entsprechenden hygienischen und epidemiologischen Standards nicht eingehalten werden und in denen die Menschen unter schlechten Bedingungen leben oder keinen Zugang zu wirksamer Gesundheitsfürsorge haben .
Seveda se epidemije širijo v tistih državah , v katerih se ne izpolnjujejo higienski in epidemiološki standardi , pri čemer ljudje živijo v slabih razmerah ali nimajo dostopa do učinkovitega zdravstvenega varstva .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Epidemien |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
epidemias
Epidemien verbreiten sich jedoch in jenen Ländern , in denen die entsprechenden hygienischen und epidemiologischen Standards nicht eingehalten werden und in denen die Menschen unter schlechten Bedingungen leben oder keinen Zugang zu wirksamer Gesundheitsfürsorge haben .
No obstante , las epidemias se suelen difundir en países donde no se cumplen las normas higiénicas y de salubridad mínimas y las personas viven en condiciones lamentables o no tienen acceso a una asistencia sanitaria efectiva .
|
Epidemien |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
las epidemias
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Epidemien |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
epidemií
Die Anerkennung , dass Intensivtierhaltung das Risiko des Ausbruchs und der Epidemien erheblich erhöht .
Uznání skutečnosti , že intenzivní chov dobytka vážným způsobem zvyšuje nebezpečí propuknutí nákaz a epidemií .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Epidemien |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
járványok
Man erinnere sich an die rasche Hilfe , die Haiti von Ländern wie Kuba erhielt , das unverzüglich 400 Ärzte entsandte , so dass Leben gerettet und Epidemien verhindert werden konnten sowie eine medizinische Infrastruktur aufbaute und lebensnotwendige Güter verteilte oder Venezuela , das Schuldenerlass anbot und Kraftstoff lieferte .
Érdemes megemlíteni más országok gyors reagálását a Haiti helyzetre , például Kubáét , ahonnan szinte azonnal 400 orvost küldtek a térségbe , hogy életeket mentsenek és megakadályozzák a járványok terjedését , segédkezzenek az egészségügyi infrastruktúra kiépítésében és az alapvető szükségletek megteremtésében , vagy éppen Venezueláét , ahol a tragédia sújtotta ország adósságainak elengedése mellett döntöttek , és üzemanyaggal is segítették a katasztrófaelhárítási munkálatokat .
|
Häufigkeit
Das Wort Epidemien hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 40315. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.23 mal vor.
⋮ | |
40310. | dasjenige |
40311. | Orgasmus |
40312. | Szeged |
40313. | Kubrick |
40314. | Janine |
40315. | Epidemien |
40316. | Kunstschätze |
40317. | Modellreihe |
40318. | Jagger |
40319. | Einfälle |
40320. | regelrechten |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Seuchen
- Missernten
- Hungersnöten
- Hungersnöte
- Epidemie
- Hungersnot
- Pestepidemien
- grassierte
- grassierten
- Naturkatastrophen
- Pocken
- wüteten
- Cholera
- heimgesucht
- Brände
- eingeschleppten
- Seuche
- Plünderungen
- Bevölkerungsverluste
- Pest
- epidemische
- Choleraepidemien
- Verwüstungen
- Todesfälle
- Einquartierungen
- Todesfällen
- Pestepidemie
- Feuersbrünste
- Überschwemmungen
- Unterernährung
- wütete
- grassierenden
- Brandkatastrophen
- Überbevölkerung
- Ernteausfälle
- Großbrände
- Pestwelle
- Brandschatzungen
- Feuersbrünsten
- verheerenden
- Rinderpest
- Beulenpest
- Kriegsfolgen
- Entvölkerung
- Nahrungsmittelknappheit
- Truppendurchzüge
- Verheerungen
- heimsuchte
- Ernteausfällen
- Heuschreckenplage
- ausbreiteten
- entvölkerten
- raffte
- dahingerafft
- Massensterben
- Stadtbrände
- Bränden
- Naturkatastrophe
- Landflucht
- Umweltkatastrophen
- heimsuchten
- Gelbfieber
- Verarmung
- Großbränden
- Typhus
- Malaria
- Alkoholismus
- Verkehrsunfälle
- Überfällen
- durchziehende
- Dürren
- heimgesuchten
- ansteckenden
- Krankheitsfälle
- Dürreperiode
- Choleraepidemie
- Missernte
- Begleiterscheinungen
- Ursachen
- Europäern
- Zerstörungen
- Pandemie
- Truppendurchzügen
- plündernde
- entvölkert
- Bevölkerungsexplosion
- Unruhen
- Bevölkerungsschwund
- Bevölkerungsrückgang
- Hauptursachen
- Skorbut
- Fleckfieber
- Auswanderungswellen
- Ernährungslage
- schwerwiegende
- Blattern
- Zuwanderungen
- Invasionen
- Umweltverschmutzung
- Dysenterie
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- und Epidemien
- Epidemien und
- von Epidemien
- Epidemien in
- Epidemien wie
- die Epidemien
- durch Epidemien
- der Epidemien
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
epideˈmiːən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- entfliehen
- Utopien
- hinziehen
- Anomalien
- einbeziehen
- Kolonien
- umziehen
- Fantasien
- erziehen
- Monarchien
- Batterien
- Lithografien
- Enzyklopädien
- Bibliographien
- Anthologien
- Garantien
- Analogien
- Paradoxien
- Kopien
- Melodien
- Theorien
- Parodien
- Lithographien
- Sinfonien
- Symphonien
- anziehen
- aufziehen
- fliehen
- Knien
- Demokratien
- Allergien
- Partien
- Galerien
- Energien
- Allegorien
- Debian
- gediehen
- Sympathien
- Verschwörungstheorien
- ausziehen
- Phantasien
- Geometrien
- Zeremonien
- Deponien
- Monographien
- Therapien
- Karosserien
- Ideologien
- verliehen
- entziehen
- Choreografien
- ziehen
- überziehen
- Biografien
- Pestepidemien
- nur
- Industrien
- vollziehen
- nachvollziehen
- Strategien
- Mythologien
- Hierarchien
- durchziehen
- einziehen
- Technologien
- Biographien
- zurückziehen
- Dynastien
- geliehen
- Galaxien
- Elegien
- Harmonien
- Fotografien
- beziehen
- Akademien
- Symmetrien
- Monografien
- Ethnien
- Kategorien
- verziehen
- Raffinerien
- Kompanien
- gesehen
- Großbritannien
- Revuen
- Westaustralien
- Hostien
- Thessalien
- Lykien
- Moldawien
- Kleinasien
- Asien
- Unteritalien
- Etrurien
- eingestehen
- zähen
- Skandinavien
- Britannien
- Bosnien
- Aquarien
Unterwörter
Worttrennung
Epi-de-mi-en
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Cholera-Epidemien
- Pest-Epidemien
- Pocken-Epidemien
- Typhus-Epidemien
- Influenza-Epidemien
- Malaria-Epidemien
- Grippe-Epidemien
- Fleckfieber-Epidemien
- Poliomyelitis-Epidemien
- Masern-Epidemien
- Durchfall-Epidemien
- Meningitis-Epidemien
- Ruhr-Epidemien
- Polio-Epidemien
- Epidemien/Pandemien
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Volk |
|
|
Volk |
|
|
Volk |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Mathematik |
|
|
Heiliger |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
New Jersey |
|