Häufigste Wörter

übergehen

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung über-ge-hen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
übergehen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Пристъпваме
de Wir werden jetzt zur Abstimmung übergehen .
bg Пристъпваме към гласуването .
übergehen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
пристъпим
de Ich denke , dass wir nun zur Abstimmung übergehen können .
bg Мисля , че можем да пристъпим към гласуване .
übergehen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
преминем
de Die Zeit reicht nicht für jeden aus , da wir zur Stimmabgabe übergehen müssen .
bg Няма време за всички , защото трябва да преминем към гласуване .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
übergehen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
de Wir sollten in die nächste Phase übergehen und uns den Energiemix ansehen .
da Lad osvidere til en anden fase , hvor vi undersøger energimikset .
übergehen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
afstemningstiden
de Wir werden jetzt zur Abstimmung übergehen .
da Vi går nu over til afstemningstiden .
übergehen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
over til
übergehen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ignorere
de Er darf sie nicht mehr übergehen .
da Det kan ikke blive ved med at ignorere dem .
übergehen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
afstemningerne
de Damit kein falscher Eindruck entsteht : Ich bin ein Befürworter der Idee eines friedlichen , vereinten Europas . Und doch bin ich der Meinung , dass wir nach den Abstimmungen in Frankreich und Holland nicht einfach zur Tagesordnung übergehen können .
da - Hr . formand , for at der ikke skal opstå noget forkert indtryk : Jeg er fortaler for idéen om et fredeligt , forenet Europa . Og alligevel er jeg af den opfattelse , at vi efter afstemningerne i Frankrig og Holland ikke bare kan gå over til dagsordenen .
übergehen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
gå over til
Deutsch Häufigkeit Englisch
übergehen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
proceed
de Bevor wir zur nächsten Abstimmung übergehen , möchte ich heute Frau Fan , die Präsidentin des Legislativrats von Hongkong , die auf der Ehrentribüne Platz genommen hat , herzlich begrüßen .
en Before we proceed to the next vote I should like to give a warm welcome to Mrs Fan , President of the Hong Kong Legislative Council , who is in the distinguished visitors ' gallery today .
übergehen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
move
de Wir müssen die Hindernisse für diejenigen , die von einer angestellten zur selbständigen Tätigkeit übergehen möchten , reduzieren .
en Let us reduce these pressures for those who want to move from salaried employment into their own businesses .
übergehen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
move on
übergehen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ignore
de Ich hoffe , daß die ODYSSEUS-Schulungen , die die Beamten der Mitgliedstaaten über die Rechte und Pflichten der Asylsuchenden informieren sollen , nicht den Inhalt der Flüchtlingskonvention und die relevanten Bestimmungen der EMRK übergehen , und daß nicht nur deren restriktive Auslegung durch die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten zum Zuge kommt , sondern auch die Interpretation selbst .
en I hope that the Odysseus training schemes which will inform the civil servants in the Member States on the rights and responsibilities of the asylum seeker , will not ignore the contents of the asylum agreement or the relevant EVRM decrees , and that not only the restrictive interpretation of this by the European Union and its Member States will be an opportunity , but also the interpretation itself .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
übergehen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
siirtyä
de Das darf nicht unwidersprochen bleiben , und wir dürfen hier nicht zur Tagesordnung übergehen .
fi Tätä ei saa niellä kritiikittä , emmekä voi vain siirtyä asialistalla seuraavana olevaan asiaan .
übergehen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
äänestykset
de Wir werden jetzt zur Abstimmung übergehen .
fi ( DE ) Esityslistalla on seuraavana äänestykset .
übergehen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
siirryttävä
de Ich stimme darin überein , daß wir mit 20 oder 25 Mitgliedstaaten in mehreren Bereichen zu Mehrheitsbeschlüssen übergehen müssen , damit die Union ihre Kernaufgaben effektiv lösen kann .
fi Olen samaa mieltä siitä , että meidän on joko 20 tai 25 jäsenmaan kanssa siirryttävä määräenemmistöpäätöksiin useiden asioiden kohdalla , jotta unioni voisi hoitaa tärkeimmät tehtävänsä tehokkaasti .
übergehen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • siirrymme
  • Siirrymme
de Bevor wir zum nächsten Punkt übergehen , hat Herr Pflüger um das Wort gebeten , um eine persönliche Erklärung gemäß Artikel 145 der Geschäftsordnung abzugeben .
fi Ennen kuin siirrymme seuraavaan aiheeseen , totean , että jäsen Pflüger on pyytänyt puheenvuoroa antaakseen henkilökohtaisen lausuman työjärjestyksen 145 artiklan nojalla .
übergehen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
äänestyksiin
de Ich denke , dass wir nun zur Abstimmung übergehen können .
fi Minusta voimme jo siirtyä äänestyksiin .
übergehen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Toimitamme
de Wir werden jetzt zur Abstimmung übergehen .
fi Toimitamme nyt äänestykset .
Handeln übergehen
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Ryhtykäämme toimiin
Deutsch Häufigkeit Französisch
übergehen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
  • passons
  • Passons
de Herr Präsident ! Am meisten vielleicht freut mich an diesem Abkommen , daß wir mit ihm von der Rhetorik zu den Taten übergehen , und das Europäische Parlament , das den Verhandlungsablauf unterstützt und von nahem verfolgt hat , indem es Impulse gegeben und als Triebkraft gewirkt hat , sollte heute bestätigen , daß es die gleiche Energie auf die Begleitung der Realisierung des Abkommens und seiner Ergebnisse verwenden wird .
fr Monsieur le Président , ce dont je me réjouis le plus , dans la signature de cet accord , c'est peut-être que nous passons des discours aux faits . Et j' affirmerais aujourd ' hui que le Parlement européen , qui a encouragé et suivi de près le processus de négociation en donnant une impulsion et en agissant comme un aiguillon , mettra la même énergie dans le suivi de l'application de l'accord et de ses résultats .
übergehen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
passer
de Wir alle in diesem Parlament haben sie schon ausgesprochen , sie ist allgemein akzeptierte Praxis , und wir wissen zudem , dass nach den Vereinbarungen von Taba über die Rückgabe der Gebiete zahlreiche Landstriche , die vorher Wüstenland waren und jetzt bewohnbar sind , in die Hände der Palästinenser übergehen .
fr Nous l'avons tous déjà fait par le passé ; il s ' agit d'une pratique communément acceptée et nous savons également que , conformément aux accords de Taba sur la dévolution des territoires , beaucoup de ces territoires , qui autrefois étaient déserts et qui sont désormais habitables , vont passer aux mains des Palestiniens .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
übergehen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
περάσουμε
de Das darf nicht unwidersprochen bleiben , und wir dürfen hier nicht zur Tagesordnung übergehen .
el Αυτό δεν πρέπει να μείνει χωρίς απάντηση και δεν μπορούμε να περάσουμε εδώ στο επόμενο σημείο της ημερήσιας διάταξης .
übergehen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Προχωρούμε
de Wir werden jetzt zur Abstimmung übergehen .
el Προχωρούμε στην ψηφοφορία .
übergehen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
προχωρήσουμε
de ( EN ) Frau Präsidentin ! Bevor wir zur Abstimmung übergehen , gestatten Sie mir eine ganz kurze Bemerkung zur Geschäftsordnung .
el ( EN ) Κυρία Πρόεδρε , πριν προχωρήσουμε στην ψηφοφορία , θα ήθελα πολύ σύντομα να διατυπώσω μια παρατήρηση επί του Κανονισμού .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
übergehen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Procediamo
de Wir werden jetzt zur Abstimmung übergehen .
it Procediamo ora alle votazioni .
übergehen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
passare
de Bevor wir zu unserer Tagesordnung übergehen , möchte ich einige Bemerkungen im Zusammenhang mit der Tatsache machen , dass gestern der Tag der Vereinten Nationen war und der letzte Sacharow-Preisträger – Kofi Annan – eine Rede hielt , in der er betonte , dass wir mehr dazu beitragen können und auch müssen , um die Ziele , die für die Schaffung der Vereinten Nationen vor 59 Jahren die Grundlage bildeten , nämlich Frieden , Menschenrechte und Entwicklung , zu verwirklichen .
it – Prima di passare all ’ ordine del giorno , vorrei proporvi alcune considerazioni relative alla ricorrenza di ieri , cioè la giornata delle Nazioni Unite ; Kofi Annan , ultimo vincitore del Premio Sacharov , ha dichiarato che possiamo e dobbiamo intensificare i nostri sforzi per raggiungere quegli obiettivi di pace , diritti umani e sviluppo da cui 59 anni fa sono sorte le Nazioni Unite .
übergehen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • procederemo
  • Procederemo
de Wir werden jetzt zur Abstimmung übergehen .
it Ora procederemo alla votazione .
übergehen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Passiamo
de Wir werden jetzt zur Abstimmung übergehen .
it Passiamo ora al turno di votazioni .
übergehen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
procede
de Wir werden jetzt zur Abstimmung übergehen .
it Si procede adesso alla votazione .
übergehen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
votazioni
de Wir werden jetzt zur Abstimmung übergehen .
it Ora passeremo alle votazioni .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
übergehen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
  • Turpināsim
  • turpināsim
de Wir werden jetzt zur Abstimmung übergehen .
lv Turpināsim ar balsojumu .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
übergehen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
  • Pradėsime
  • pradėsime
de Wir werden jetzt zur Abstimmung übergehen .
lt Pradėsime balsavimą .
übergehen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • pereisime
  • Pereisime
de Wir werden jetzt zur Abstimmung übergehen .
lt Dabar pereisime prie balsavimo .
übergehen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
pereikime
de Wir werden jetzt zur Abstimmung übergehen .
lt Dabar pereikime prie balsavimo .
übergehen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
pereiti
de Ich möchte diese Gelegenheit nutzen , einen neuen Mechanismus anzusprechen , dessen Einrichtung das Europäische Parlament unterstützen sollte und den dieses Instrument finanzieren könnte , um die Menschen effektiver zu unterstützen , die oftmals ihr Leben riskieren im Kampf für Demokratie , Rechtsstaatlichkeit und Menschenrechte in diktatorischen Ländern oder unterdrückerischen Regimes und auch in Ländern , die zu einer Demokratie übergehen wollen , und die dort auf gewaltsame antidemokratische Kräfte treffen und mehr Hilfe beim Aufbau von Strukturen zur Bekämpfung solcher antidemokratischen Kräfte benötigen .
lt Norėčiau pasinaudoti šia galimybe atkreipti dėmesį į naują įrankį , kurį Europos Parlamentas turėtų padėti sukurti ir kuris galėtų būti finansuojamas šios priemonės lėšomis , siekiant dar veiksmingiau ir lanksčiau padėti žmonėms , kurie dažnai rizikuoja savo gyvybe , kovodami už demokratiją , teisinę valstybę ir žmogaus teises šalyse , kurioms būdingas diktatūrinis arba engėjiškas režimas , ir siekiančiose pereiti prie demokratijos šalyse , tačiau jose jie susiduria su žiauriomis antidemokratiškomis jėgomis , jiems reikalinga daug didesnparama stiprinant jų pajėgumus nugalėti šias antidemokratiškas jėgas .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
übergehen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
overgaan
de In weniger als zwölf Wochen wird Hongkong an die Volksrepublik China übergehen .
nl Over minder dan 12 weken zal Hongkong overgaan naar de Volksrepubliek China .
übergehen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
stemmingen
de Wir werden jetzt zur Abstimmung übergehen .
nl We gaan nu over tot de stemmingen .
übergehen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
overgaan tot
übergehen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
overstappen
de Deshalb stimme ich jenen voll und ganz zu , die umfassende Investitionen in Forschung und Entwicklung fordern , damit wir von der ersten Generation bald zur zweiten Generation übergehen können .
nl Daarom ga ik ook volledig akkoord met diegenen die vandaag de nadruk hebben gelegd op investeringen in onderzoek en ontwikkeling zodat we van de eerste generatie naar de tweede generatie overstappen .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
übergehen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
przejść
de Durch ihr Engagement für diesen Prozess kann die Europäische Union jetzt wie vorgesehen von reinen Absichtserklärungen und Versprechungen zu praktischen Schritten und Maßnahmen übergehen .
pl Uważam , iż zobowiązując się do przeprowadzenia tego procesu , Unia Europejska może teraz , i tak właśnie powinno być , ze stwierdzeń i intencji przejść do praktycznych kroków i działań .
übergehen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Przystępujemy
de Wir werden jetzt zur Abstimmung übergehen .
pl Przystępujemy teraz do głosowania .
übergehen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • Przejdziemy
  • przejdziemy
de Wir werden jetzt zur Abstimmung übergehen .
pl Przejdziemy teraz do głosowania .
übergehen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Przechodzimy
de Wir werden jetzt zur Abstimmung übergehen .
pl Przechodzimy teraz do głosowania .
übergehen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
przejść do
Abstimmung übergehen können
 
(in ca. 91% aller Fälle)
powinniśmy przystąpić
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
übergehen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
passar
de Mir scheint dass wir auch bei der Wirtschaftstätigkeit von der Makrointervention zur Intervention im Nahbereich übergehen müssen .
pt Penso que , tal como acontece com a acção económica , há que passar da macrointervenção para a intervenção mais próxima do cidadão .
übergehen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Passamos
de Wir werden jetzt zur Abstimmung übergehen .
pt Passamos agora às votações .
übergehen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Passemos
de Wir sollten zur Tagesordnung übergehen und Schokolade für ihren eigentlichen Zweck verwenden , nämlich zum Genießen .
pt Passemos à ordem do dia e vamos usar o chocolate para o que ele serve , isto é , para com ele nos deleitarmos .
übergehen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Vamos
de Wir werden jetzt zur Abstimmung übergehen .
pt Vamos agora proceder à votação
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
übergehen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
trecem
de Sobald das Abkommen ratifiziert wurde , also morgen , hoffe ich , dass wir entschieden zum nächsten Schritt übergehen , nämlich zu dessen Umsetzung .
ro Odată cu ratificarea acordului , care sper că va avea loc mâine , trebuie să trecem hotărât la următoarea etapă , și anume punerea în aplicare .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
übergehen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • omröstningen
  • Omröstningen
de Ich denke , dass wir nun zur Abstimmung übergehen können .
sv Jag tror att vi kan börja med omröstningen .
übergehen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
övergår
de Die Freigabe gewisser Frequenzen in Zukunft , wenn wir zum digitalen System übergehen , schafft mehr Möglichkeiten , schafft mehr Innovation .
sv Det framtida införandet av vissa frekvensband , när vi övergår till det digitala systemet , kommer att skapa fler möjligheter och mer innovation .
übergehen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
genomföra
de Wir werden jetzt zur Abstimmung übergehen .
sv Vi kommer nu att genomföra omröstningen .
Abstimmung übergehen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
omröstningen
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
übergehen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
hlasovaniu
de Ich schlage daher vor , dass wir nun zur Stimmabgabe übergehen .
sk Preto navrhujem , aby sme pristúpili k hlasovaniu .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
übergehen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
preiti
de Man muss gewissermaßen von Auflagen zum Vertrag übergehen .
sl Od omejitev moramo preiti na pogodbo .
übergehen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Asume nüüd hääletamise juurde
Deutsch Häufigkeit Spanisch
übergehen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • procedemos
  • Procedemos
de Wir werden jetzt zur Abstimmung übergehen .
es . De conformidad con el orden del día , procedemos a la votación
übergehen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • Pasamos
  • pasamos
de Wir werden jetzt zur Abstimmung übergehen .
es Pasamos a la votación .
übergehen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
pasar
de Meines Erachtens sollte die Europäische Union von den Worten zu den Taten übergehen !
es ¡ Yo creo que la Unión Europea tiene que pasar de las palabras a los hechos !
übergehen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • Procederemos
  • procederemos
de Wir werden jetzt zur Abstimmung übergehen .
es Procederemos ahora a la votación .
übergehen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Vamos
de Wir werden jetzt zur Abstimmung übergehen .
es Vamos a proceder a las votaciones .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
übergehen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
přistoupíme
de Wir werden jetzt zur Abstimmung übergehen .
cs Nyní přistoupíme k hlasování .
übergehen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Přistupme
de Wir werden jetzt zur Abstimmung übergehen .
cs Přistupme nyní k hlasování .
übergehen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
přejít
de Ich meinerseits denke , dass wir bei einer Reihe von Bereichen der Lissabonner Strategie zu wirklichen gemeinsamen Politiken , zu wirklichen Gemeinschaftspolitiken übergehen müssen , wenn wir künftig erfolgreich sein wollen .
cs Za sebe si myslím , že pokud chceme v budoucnu uspět , bude u řady témat Lisabonské strategie nutné přejít ke skutečně společným politikám Společenství .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
übergehen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
szavazással folytatjuk

Häufigkeit

Das Wort übergehen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 19350. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.06 mal vor.

19345. heimische
19346. darstellten
19347. Jump
19348. riefen
19349. Netzes
19350. übergehen
19351. Komplikationen
19352. Pietà
19353. Aufenthalts
19354. Venture
19355. Kiefern

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • ineinander übergehen
  • übergehen . Die
  • übergehen und
  • übergehen kann
  • übergehen können
  • übergehen sollte
  • übergehen . Der
  • übergehen , die
  • ineinander übergehen und
  • dazu übergehen
  • ineinander übergehen . Die
  • übergehen , wenn

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈyːbɐˌɡeːən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

über-ge-hen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • vorübergehenden
  • vorübergehender
  • vorübergehendes
  • übergehenden
  • vorübergehen
  • vorübergehendem
  • Vorübergehenden
  • Vorübergehen
  • übergehender
  • hinübergehen
  • Vorübergehender
  • Vorübergehendes
  • Hinübergehen
  • übergehendes
  • ineinanderübergehenden
  • Ineinanderübergehen
  • übergehendem

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Physik
  • allerdings nicht scharf abgrenzbar sind und fließend ineinander übergehen . „ Digil-Gruppe “ : Dies ist die
  • unterscheidet man zwei Texturartenextreme , die fließend ineinander übergehen : Regelmäßige oder deterministische Texturen zeigen ausgeprägte Strukturen
  • da die einzelnen Arbeitsschritte tatsächlich meist fließend ineinander übergehen . Auch die Abfolge kann je nach Genre
  • dadurch verstärkt , dass die Stücke fließend ineinander übergehen , sodass kaum eine hörbare Trennung zwischen ihnen
Physik
  • in die Verbrennungskammer leicht in den gasförmigen Zustand übergehen und dort keine Tröpfchen bilden , was die
  • festen Salzphase in die flüssige , wässrige Phase übergehen . Ein Spezialfall der Anwendung des Begriffs tritt
  • Edelgasionen ) herausgelöst werden und in die Gasphase übergehen . Angewendet wird dieser Effekt beispielsweise in der
  • ) niemals in einen flüssigen oder festen Aggregatzustand übergehen , unabhängig davon , wie sehr sie gekühlt
Mathematik
  • hochklappt und das Raumfahrzeug in einen trudelnden Sinkflug übergehen lässt . Angelehnt an das natürliche Vorbild windfliegender
  • Dazu muss der Pilot in einen steilen Sinkflug übergehen , wobei der freilaufende Rotor durch die nun
  • zu erzeugen , kann der Pilot zum Horizontalflug übergehen ( Transition ) . Für die Landung wird
  • nach Ausklinken der Fritz X in den Steigflug übergehen , um das Flugzeug passend zu verlangsamen ,
Mathematik
  • sehr leicht in andere Varianten der sizilianischen Verteidigung übergehen und erfordert daher einige Variantenkenntnis des Nachziehenden .
  • Cavalettiarbeit kann an dieser Stelle in die Springgymnastik übergehen . Es hängt von der Zielsetzung für die
  • die daher auch auf einen Menschen der Nachfolgegeneration übergehen können . Ein Akua-Bà dagegen ist nur eine
  • die Rolle des Preisführers an ein anderes Unternehmen übergehen oder ganz verschwinden . Es ist auch möglich
Mathematik
  • nach Multiplikation mit dem Hauptnenner zu ganzzahligen Daten übergehen . Eine gemäß ( 1 ) zulässige Variante
  • a im Zustand q prinzipiell in mehrere Folgezustände übergehen . Ist der Transduktor hingegen deterministisch , lässt
  • heißt man kann zu kleineren oder größeren Algebren übergehen , so lange diese nur das Einselement und
  • er in einen Endzustand CORPUSxMATH in einem Energiekontinuum übergehen kann , so ist in 1 . störungstheoretischer
Adelsgeschlecht
  • auf seinen jüngeren Bruder und dessen männlicher Abkömmlinge übergehen könne . Der Titel der ersten Verleihung erlosch
  • männlichen Erben und schließlich dann in weiblicher Linie übergehen zu lassen . Neben ihrer Ehe unterhielt Godolphin
  • worden , dass diese auch auf weibliche Nachkommen übergehen können , weshalb seine Tochter Aileen sie erbte
  • auch auf Curzons Töchter und deren männliche Abkömmlinge übergehen könne . Er ging dann bei seinem Tod
Adelsgeschlecht
  • Grafen dessen Güter und Rechte an den Herzog übergehen . Durch diese Regelung der Erbfälle hätte Heinrich
  • unter Vorbehalt des lebenslangen Lehens für Hartwig I. übergehen , jedoch nutzte Heinrich der Löwe den Erbfall
  • Grafen dessen Güter und Rechte an den Herzog übergehen . Ziel der Argumentation des Löwen war wohl
  • Er stiftete das Kartäuserkloster das später nach Sint-Martens-Lierde übergehen sollte . Sein Erbe Jan Hergod gab die
Film
  • Mut vom Opfer durch Verzehren auf den Esser übergehen ) , dem justiziellen oder Gerichts-Kannibalismus ( das
  • Getadelten in die Rolle des Gefährdeten , Mitleidbedürftigen übergehen wollen . In der Schrift des Kriminalisten Merker
  • des Vortrags von Helke Sander zu anderen Themen übergehen wollte , schmiss die Romanistikstudentin Sigrid Rüger -
  • und „ Wir können nicht einfach zur Tagesordnung übergehen “ . Am 15 . März 2011 trafen
Film
  • Lichter aufsetzte und sie im übrigen ins Dunkel übergehen ließ . Man ahnte die Massen und Körper
  • , dass ihr Projekt in die nächste Phase übergehen könne . Saya und Joel treffen sich und
  • und intime Gespräche , die zeitweise in Telefonsex übergehen . Eines Tages kommt Brian dahinter , dass
  • dann soll die Seele zum Gebet der Anmutung übergehen , dann soll sie unaufhörlich seufzen nach dem
Fluss
  • Mischwäldern geprägt , die nach Westen in Weideland übergehen . Wenige Kilometer nördlich der Stadt befindet sich
  • westlich gelegenen Teile der Endmoräne in landwirtschaftliche Nutzflächen übergehen . Im südlichen Bereich finden sich vereinzelte Bachquellen
  • Süden überwiegend baumbestanden sind und teilweise in Schilfgürtel übergehen . Kampenwerder gehört zum Biosphärenreservat Schaalsee .
  • und Stranddreizack , die in einen ausgedehnten Schilfröhricht übergehen . Südlich und westlich der Dünen schließt ein
Texas
  • im Jahr 1979 in den Besitz der Albers-Gruppe übergehen sollten . Nach 1997 erwarb schliesslich die Credit
  • 50 Prozent in Besitz der Stadt St. Petersburg übergehen . Im Januar 2007 aber stimmte der damalige
  • Juni 2011 in den Besitz der NTN Corporation übergehen . Das Werk Polen in Praszka gehört nun
  • laut Vertrag ganz in den Besitz der Stadt übergehen . Bereits in den Jahren 1989 bis 1992
Medizin
  • kann in eine monate - und jahrelange Beeinträchtigung übergehen . Auch bei Ausbleiben einer akuten Belastungsreaktion kann
  • Infektion in einen dauerhaften ( persistierenden ) Zustand übergehen kann . Die Viruslast ist dann mit 10
  • fortgeschrittenen Phase kann der Stupor in ein Koma übergehen , die Muskelspannung nimmt weiter zu und schließlich
  • eine Septikämie und damit in einen lebensbedrohlichen Zustand übergehen kann . Sehr häufig führen sie zu einem
Puy-de-Dôme
  • die am oberen Ende in einen lombardischen Bogenfries übergehen , der knapp unter den leicht auskragenden Ortgängen
  • auf , die unterhalb ihrer Kämpfer in Wandrückversätze übergehen . An den Außenwänden der Seitenschiffe stehen die
  • Wänden und in den Apsisecken in halbrunde Dienste übergehen , auf denen das schmale Profil der Rippenunterseite
  • birnstabförmigen Gewölbedienste an , die in die Rippen übergehen und schließlich in Schlusssteinen ausmünden . Das aufstrebende
Métro Paris
  • den Stadtgrenzen vom Eisenbahn - auf das Straßenbahnnetz übergehen und somit als Straßenbahn mitten in die Großstädte
  • Züge von einer Strecke auf eine andere Strecke übergehen können ( Streckenwechsel , früher auch Bezeichnung für
  • wie die Linien von Zoetermeer in das Straßenbahnnetz übergehen , sondern im Bahnhof Den Haag Central der
  • , die auch auf das Straßenbahnnetz in Liberec übergehen können . Dazu war in Vratislavice ein Verknüpfungspunkt
Art
  • Schulter sitzend , und gut in den Rücken übergehen . Eine tiefe und ziemlich breite Brust ,
  • Form damit in seine rot gefärbte chinoide Form übergehen , bei der das chinoide π-Elektronensystem zwischen zentralem
  • auf dem Schwanz dann in eine gerade Linie übergehen . An den Flanken zeichnet sich ebenfalls eine
  • die hinter dem Nacken in ein breites Zickzackband übergehen . Dieses zieht sich über den gesamten Körper
Wehrmacht
  • sie am 12 . August erneut zum Angriff übergehen konnten und auf Nowgorod vorstießen , welches sie
  • die Russen auch an dieser Front zur Defensive übergehen ließ ( → Schlacht um Łódź bis 5
  • Westalliierten erst wieder Anfang Februar 1945 zum Angriff übergehen und erst Ende Februar wieder nennenswerte Geländegewinne verzeichnen
  • . Danach konnten die Niederländer verstärkt zur Offensive übergehen und errangen Erfolge in den spanischen Niederlanden .
Haydn
  • vorgetragen wird , der auch in kleinere Melodielinien übergehen kann . Dancehall-Partys werden oft Dances oder Bashments
  • einer akustischen Gitarre , die in ostinate Akkordfolgen übergehen , die bis zum Ende von Traum anhalten
  • und Schreiparts , die plötzlich in ruhige Teile übergehen und teilweise von einer Akustikgitarre untermalt werden .
  • in mehrere Titel , die ohne Unterbrechung ineinander übergehen . Die Besetzung , aber auch der Musikstil
Recht
  • einer nicht börsennotierten Kapitalgesellschaft durch Schenkung oder Erbschaft übergehen und sich deren Wert nicht aus Anteilsverkäufen ergibt
  • Inhaber übertragen werden oder im Wege der Rechtsnachfolge übergehen . Die Änderung der Inhaberschaft kann sich auf
  • das Eigentum erst lange nach Abschluss des Kaufvertrages übergehen zu lassen oder die Übereignung unter der Bedingung
  • an dem Grundstück vom Verkäufer auf den Käufer übergehen soll . Die Auflassung ist Voraussetzung für den
Biologie
  • Stunden können die Puppen in eine mehrmonatige Diapause übergehen . Es gibt eine Reihe von parasitisch lebenden
  • , bevor sie als Jungfische zum riffgebundenen Leben übergehen . Die Fische wurden auch schon im Aquarium
  • freien Wasser auf , bevor sie zum Bodenleben übergehen . Während der planktonischen Lebensphase fressen sie einzelliges
  • festsetzen und zur benthischen Lebensweise der erwachsenen Tiere übergehen , kommt es entsprechend auch zu einer Metamorphose
Naturschutzgebiet
  • Sandsteine , Schiefertone , sandige Mergel und Kalke übergehen . Während des oberen Aptiums und des Albiums
  • Glimmerschiefer , Gneis , die örtlich in Migmatite übergehen . In der Kernen beider Gewölbe befinden sich
  • Maggiore die mitteltriadischen Sedimente direkt in jurassische Sedimente übergehen , setzt der Hauptdolomit in der östlichen Lombardei
  • , die nach Süden in Evaporite und Seesedimente übergehen . Im verfalteten Bereich wird gefaltetes Paläogen diskordant
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK