angehen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | an-ge-hen |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (5)
-
Dänisch (5)
-
Englisch (7)
-
Estnisch (7)
-
Finnisch (4)
-
Französisch (10)
-
Griechisch (8)
-
Italienisch (11)
-
Lettisch (5)
-
Litauisch (7)
-
Niederländisch (19)
-
Polnisch (7)
-
Portugiesisch (15)
-
Rumänisch (8)
-
Schwedisch (12)
-
Slowakisch (8)
-
Slowenisch (6)
-
Spanisch (16)
-
Tschechisch (7)
-
Ungarisch (6)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
angehen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
недопустимо
![]() ![]() |
dagegen angehen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
борим
|
Thema richtig angehen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
го разберем правилно
|
Dies kann nicht länger angehen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Това не може да продължава
|
Das kann nicht angehen ! |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Това е недопустимо .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
angehen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
uacceptabelt
![]() ![]() |
angehen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
acceptabelt
![]() ![]() |
angehen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tackle
![]() ![]() |
angehen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Det
![]() ![]() |
Wir sollten dagegen angehen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Det skal vi bekæmpe
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
angehen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
tackle
![]() ![]() |
angehen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
address
![]() ![]() |
Dies kann nicht angehen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
This really will not do
|
Das kann nicht angehen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
It is not acceptable
|
Wir sollten dagegen angehen . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
We should fight this .
|
Das kann nicht angehen ! |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
That is unacceptable !
|
Das kann nicht angehen . |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
It is not acceptable .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
angehen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
tegelema
![]() ![]() |
angehen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
selle
![]() ![]() |
Problem unbedingt angehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
probleemiga kindlasti tegelema
|
Wir sollten dagegen angehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Peaksime selle vastu võitlema
|
Dies kann nicht länger angehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
See ei saa jätkuda
|
Wir sollten dagegen angehen . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Peaksime selle vastu võitlema .
|
Das kann nicht angehen ! |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
See on vastuvõetamatu !
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
angehen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
käsiteltävä
![]() ![]() |
angehen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
hyväksyttävää
![]() ![]() |
angehen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
puututtava
![]() ![]() |
angehen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tartuttava
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
angehen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
inacceptable
![]() ![]() |
angehen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
attaquer
![]() ![]() |
Das kann nicht angehen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
C’est inacceptable
|
Wir sollten dagegen angehen . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Cela doit changer .
|
Das kann nicht angehen . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
C’est inacceptable .
|
Das kann nicht angehen ! |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
C'est intolérable !
|
Das kann nicht angehen . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
C ' est inadmissible .
|
Das kann nicht angehen ! |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
C'est intolérable .
|
Das kann nicht angehen ! |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
C’est inacceptable !
|
Das kann nicht angehen ! |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
C'est inadmissible !
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
angehen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
αντιμετωπίσουμε
![]() ![]() |
angehen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
απαράδεκτο
![]() ![]() |
Das kann nicht angehen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Το φαινόμενο αυτό είναι απαράδεκτο
|
Dies kann nicht angehen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Αυτή πραγματικά δεν είναι λύση
|
Das kann nicht angehen ! |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Αυτό είναι απαράδεκτο !
|
Das kann nicht angehen ! |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Αυτό είναι απαράδεκτο .
|
Das kann nicht angehen ! |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Αυτό είναι ανεπίτρεπτο !
|
Das kann nicht angehen ! |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Δεν είναι σωστό .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
angehen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
affrontare
![]() ![]() |
angehen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
inammissibile
![]() ![]() |
Dies kann nicht angehen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Questa situazione è inaccettabile
|
Das kann nicht angehen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
E ' inaccettabile
|
Das kann nicht angehen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
E ’ inammissibile
|
Dieses Problem müssen wir angehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Bisogna affrontare il problema
|
Dies kann nicht angehen . |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Questa situazione è inaccettabile .
|
Das kann nicht angehen . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
E ’ inammissibile .
|
Das kann nicht angehen . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
E ' inaccettabile .
|
Dies kann nicht länger angehen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Questo non può durare
|
Dies kann nicht länger angehen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Questo non può continuare
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
angehen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
jārisina
![]() ![]() |
angehen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
risināt
![]() ![]() |
Wir sollten dagegen angehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mums ir jācīnās pret to
|
Das kann nicht angehen ! |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Tas ir nepieņemami !
|
Dies kann nicht länger angehen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Tas nevar turpināties
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
angehen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
spręsti
![]() ![]() |
Wir sollten dagegen angehen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Turėtume su tuo kovoti
|
Wie können wir dagegen angehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kaip su tuo kovoti
|
Dies kann nicht länger angehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai negali tęstis
|
Wir sollten dagegen angehen . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Turėtume su tuo kovoti .
|
Das kann nicht angehen ! |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Tai nepriimtina !
|
Dieses Problem müssen wir angehen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Mes turime spręsti šią problemą
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
angehen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
aanpakken
![]() ![]() |
angehen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
aanpakken .
|
angehen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
onaanvaardbaar
![]() ![]() |
angehen . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
aanpakken .
|
angehen wollen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
willen aanpakken
|
Dies kann nicht angehen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Dit kan echt niet
|
Wir müssen dieses Problem angehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Wij moeten dit probleem aanpakken
|
Wir sollten dagegen angehen . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Dit moeten we tegengaan .
|
Dies kann nicht angehen . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Dit kan echt niet .
|
Dies kann nicht länger angehen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Dit kan zo niet doorgaan
|
Das kann selbstverständlich nicht angehen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Dat kan natuurlijk niet
|
Das kann selbstverständlich nicht angehen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Dat gaat natuurlijk niet
|
Das kann nicht angehen . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Zo gaat dat niet .
|
Das kann nicht angehen ! |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Dit is onacceptabel !
|
Das kann nicht angehen ! |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Dat kan toch niet !
|
Das kann nicht angehen . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Het is onaanvaardbaar .
|
Das kann nicht angehen . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Dat is onaanvaardbaar .
|
Das kann nicht angehen ! |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Dat is volkomen onacceptabel !
|
Das kann nicht angehen ! |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Dat is onaanvaardbaar .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
angehen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
zająć
![]() ![]() |
Wir sollten dagegen angehen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Powinniśmy z tym walczyć
|
Wir sollten dagegen angehen . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Powinniśmy z tym walczyć .
|
Dieses Problem müssen wir angehen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Musimy się tym zająć
|
Dies kann nicht länger angehen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Tak dalej być nie może
|
Dies kann nicht länger angehen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Ta sytuacja nie może trwać
|
Dies kann nicht länger angehen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Tak dłużej nie może być
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
angehen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
abordar
![]() ![]() |
angehen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
inaceitável
![]() ![]() |
angehen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
problemas
![]() ![]() |
Wir sollten dagegen angehen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Devemos combater esta situação
|
Das kann nicht angehen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
É inaceitável
|
Das kann nicht angehen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
É uma situação inaceitável
|
Das kann nicht angehen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Não é aceitável
|
Wir sollten dagegen angehen . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Devemos combater esta situação .
|
Dies kann nicht länger angehen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Isto não pode continuar
|
Dies kann nicht länger angehen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Esta situação não pode manter-se
|
Das kann nicht angehen . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
É inaceitável .
|
Das kann nicht angehen ! |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
É inaceitável !
|
Das kann nicht angehen . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Isto não é aceitável .
|
Das kann nicht angehen . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
É uma situação inaceitável .
|
Das kann nicht angehen ! |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Isso é inaceitável !
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
angehen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
abordăm
![]() ![]() |
angehen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
să abordăm
|
angehen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
provocările
![]() ![]() |
angehen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
aborda
![]() ![]() |
angehen . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
să abordăm
|
Wir sollten dagegen angehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Trebuie să combatem acest aspect
|
Dies kann nicht länger angehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Această situaţie nu poate continua
|
Das kann nicht angehen ! |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Acest lucru este inacceptabil !
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
angehen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ta itu med
|
angehen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
itu
![]() ![]() |
angehen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
acceptabelt
![]() ![]() |
angehen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
an
![]() ![]() |
angehen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
oacceptabelt
![]() ![]() |
Das kann selbstverständlich nicht angehen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Det går naturligtvis inte
|
Das kann nicht angehen . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Det är inte acceptabelt .
|
Das kann nicht angehen ! |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Det är oacceptabelt !
|
Dies kann nicht länger angehen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Så kan det inte fortsätta
|
Dies kann nicht länger angehen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Så kan det inte fortgå
|
Das kann nicht angehen ! |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Det är inte acceptabelt !
|
Dies kann nicht länger angehen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Detta kan inte fortgå
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
angehen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
riešiť
![]() ![]() |
Thema richtig angehen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
urobili správne
|
sollten dagegen angehen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
tomu bojovať
|
Wie können wir dagegen angehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ako proti tomu môžeme bojovať
|
Dieses Problem müssen wir angehen |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Musíme sa tým zaoberať
|
Das kann nicht angehen ! |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
To je neprijateľné !
|
Dies kann nicht länger angehen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Takto to nemôže pokračovať
|
Dies kann nicht länger angehen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Toto nemôže pokračovať
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
angehen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
lotiti
![]() ![]() |
angehen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
lotimo
![]() ![]() |
Wir sollten dagegen angehen |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Proti temu se moramo boriti
|
Dies kann nicht länger angehen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
To se ne sme nadaljevati
|
Dieses Problem müssen wir angehen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
To moramo obravnavati
|
Das kann nicht angehen ! |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
To je nesprejemljivo !
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
angehen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
abordar
![]() ![]() |
angehen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
inaceptable
![]() ![]() |
angehen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
inadmisible
![]() ![]() |
nicht angehen ! |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Es inadmisible .
|
Dies kann nicht angehen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Eso es realmente inadmisible
|
Das kann nicht angehen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
No es presentable
|
Das kann nicht angehen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Esto es inadmisible
|
Das kann nicht angehen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Eso no es aceptable
|
Das kann nicht angehen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Es inaceptable
|
Das kann nicht angehen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
No se puede aceptar
|
Das kann selbstverständlich nicht angehen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Esto es desde luego inadmisible
|
Dies kann nicht angehen . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Eso no puede ser .
|
Dies kann nicht angehen . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Eso es realmente inadmisible .
|
Das kann nicht angehen ! |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Es inadmisible .
|
Das kann nicht angehen ! |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
¡ Eso es inaceptable !
|
Das kann nicht angehen ! |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
¡ Esto es inaceptable !
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
angehen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
řešit
![]() ![]() |
Wir sollten dagegen angehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Proti tomu bychom měli bojovat
|
Das kann nicht angehen ! |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
To je nepřijatelné !
|
Dies kann nicht länger angehen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
To nemůže pokračovat
|
Dies kann nicht länger angehen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Takto to nemůže pokračovat
|
Dies kann nicht länger angehen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
To nesmí pokračovat
|
Dies kann nicht länger angehen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Tak nemůžeme pokračovat dál
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
angehen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
problémákkal
![]() ![]() |
Thema richtig angehen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
hogy megfelelőképpen alakítsuk ki
|
Wir sollten dagegen angehen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Küzdenünk kell ez ellen
|
Das kann nicht angehen ! |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Ez elfogadhatatlan !
|
Wir sollten dagegen angehen . |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Küzdenünk kell ez ellen .
|
Dies kann nicht länger angehen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Ez nem mehet így tovább
|
Häufigkeit
Das Wort angehen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 96476. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.40 mal vor.
⋮ | |
96471. | Produktionsverfahren |
96472. | Fellinis |
96473. | Thure |
96474. | Präparation |
96475. | rollten |
96476. | angehen |
96477. | benediktinischen |
96478. | Rechnungshofes |
96479. | 1957-1959 |
96480. | Shorttrackerin |
96481. | eingesungen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- zufriedenstellen
- fortfahren
- versäumen
- voraussehen
- meistern
- disziplinieren
- umhin
- auflehnen
- zumuten
- vermocht
- ankämpfen
- bewähren
- korrumpieren
- hoffen
- entgleiten
- überraschen
- aufzugehen
- entmutigen
- aufzwingen
- verspielen
- nützen
- beibringen
- irritieren
- durchhalten
- entgegenstellen
- erträglicher
- mitmachen
- unterzugehen
- weitergehen
- verärgern
- eingestehen
- wünschen
- schaden
- bereinigen
- verlören
- vorherzusehen
- auskennen
- nichtsdestotrotz
- zurückstellen
- vertan
- ignorieren
- mangeln
- anzuvertrauen
- verunsichern
- einschüchtern
- scheitern
- diktieren
- weitermachen
- ausnützen
- schmerzte
- ebendies
- anstrengen
- auszuprobieren
- beharrlich
- herausfordern
- aufzuzwingen
- überdenken
- gelänge
- rücksichtsvoll
- durchstehen
- auszustechen
- aussprechen
- vorauszusehen
- bessern
- auszuhalten
- lohne
- auffrischen
- vorwerfen
- unfähig
- verkomplizieren
- einsehen
- lossagen
- Einstweilen
- zurückhalten
- anzuspornen
- entgegentreten
- ahnen
- provozieren
- bangen
- verfehlen
- durchzustehen
- beratschlagen
- diszipliniert
- Entschlüsse
- einschreiten
- begegnen
- vermag
- beabsichtige
- ausprobieren
- freimachen
- abschrecken
- vorhersehen
- einschleichen
- überlegten
- durchzuhalten
- riskieren
- zufriedenzustellen
- imstande
- widerspruchslos
- anzustrengen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- angehen und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈanˌɡeːən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- gesehen
- eingestehen
- Orchideen
- Armeen
- vorsehen
- Baggerseen
- sehen
- Ehen
- abgesehen
- angesehen
- Aufsehen
- verstehen
- Alleen
- Aussehen
- Seen
- Sehen
- Mausoleen
- entgehen
- nachgehen
- Ansehen
- einsehen
- begehen
- Moscheen
- zurückgehen
- übersehen
- entstehen
- aussehen
- Wohlergehen
- Gehen
- hervorgehen
- eingehen
- Museen
- Mischehen
- Freilichtmuseen
- drehen
- unterstehen
- zusehen
- geschehen
- Kunstmuseen
- übergehen
- versehen
- vorgehen
- aufgehen
- ausgehen
- untergehen
- wiedersehen
- Geschehen
- ansehen
- Feen
- Fernsehen
- Wiedersehen
- gehen
- gestehen
- überstehen
- umgehen
- Vergehen
- Kakteen
- Stauseen
- Drehen
- Darlehen
- stehen
- widerstehen
- Versehen
- Ideen
- Wehen
- Zehen
- ausgesehen
- Salzseen
- vergehen
- aufstehen
- vorgesehen
- Revuen
- entfliehen
- Utopien
- hinziehen
- Anomalien
- einbeziehen
- Kolonien
- umziehen
- Fantasien
- zähen
- erziehen
- Monarchien
- Batterien
- Lithografien
- Epidemien
- Enzyklopädien
- Bibliographien
- Anthologien
- erhöhen
- Garantien
- Analogien
- sahen
- Paradoxien
- Kopien
- Krähen
- Oboen
- Melodien
- Theorien
- Parodien
Unterwörter
Worttrennung
an-ge-hen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- angehenden
- angehender
- angehendes
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Kartenspiel |
|