Garantien
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Garantie |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Ga-ran-ti-en |
Übersetzungen
- Bulgarisch (15)
- Dänisch (11)
- Englisch (15)
- Estnisch (8)
- Finnisch (9)
- Französisch (7)
- Griechisch (8)
- Italienisch (14)
- Lettisch (12)
- Litauisch (7)
- Niederländisch (14)
- Polnisch (7)
- Portugiesisch (10)
- Rumänisch (10)
- Schwedisch (20)
- Slowakisch (14)
- Slowenisch (16)
- Spanisch (15)
- Tschechisch (8)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Garantien |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
гаранции
Schlimmer noch , was wird mit diesen Garantien geschehen , wenn die Daten an Drittländer übermittelt werden , insbesondere im Hinblick auf Prävention ?
Нещо повече - какво ще се случи с тези гаранции , когато данните бъдат предадени на трети страни най-вече с оглед на предпазна мярка ?
|
Garantien |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
гаранциите
Viele Fachleute haben gesagt , dass der Schutz von Rechten , Freiheiten und Garantien in einem solchen Abkommen nicht gewährleistet werden kann .
Много специалисти отбелязаха , че защитата на правата , свободите и гаранциите не се осигуряват при такова споразумение .
|
dieselben Garantien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
същите гаранции
|
demokratischen Garantien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
демократични гаранции
|
politische Garantien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
политически гаранции
|
mehr Garantien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
повече гаранции
|
zusätzliche Garantien |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
допълнителни гаранции
|
Garantien und |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
гаранции и
|
Diese Garantien |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Тези гаранции
|
und Garantien |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
и гаранции
|
Welche Garantien |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Какви гаранции
|
Garantien in |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
гаранции в
|
Garantien für |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
гаранции за
|
Garantien für |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
гаранции
|
Diese Garantien führten zu nichts |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Тези гаранции не бяха спазени
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Garantien |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
garantier
Wir brauchen mehr Garantien für unsere Kinder und weniger Milde gegenüber Sexualstraftätern und Kindermördern .
Vi må have flere garantier for vore børn og mindre barmhjertighed over for sexforbrydere og barnemordere .
|
gewisse Garantien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
visse garantier
|
Garantien dafür |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
garantier for
|
Garantien und |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
garantier og
|
Welche Garantien |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Hvilke garantier
|
und Garantien |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
og garantier
|
demokratischen Garantien |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
demokratiske garantier
|
diese Garantien |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
disse garantier
|
ausreichende Garantien |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
tilstrækkelige garantier
|
Garantien für |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
garantier
|
Garantien für |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
garantier for
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Garantien |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
guarantees
Es ist eine Verbesserung , weil dieses vorläufige Abkommen zusätzliche Garantien umfasst , die neben anderen Elementen vom Parlament empfohlen wurden und von der Berichterstatterin in dem Bericht angeführt wurden , der uns heute vorgestellt wurde .
It is an improvement because this interim agreement has additional guarantees , among other elements , that were recommended by Parliament and set out by the rapporteur in the report that has been presented to us today .
|
finanzielle Garantien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
financial guarantees
|
welche Garantien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
what guarantees
|
weniger Garantien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
fewer guarantees
|
soziale Garantien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
social guarantees
|
zusätzliche Garantien |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
additional guarantees
|
Garantien und |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
guarantees and
|
notwendigen Garantien |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
necessary guarantees
|
und Garantien |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
and guarantees
|
demokratischen Garantien |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
democratic guarantees
|
ohne Garantien |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
without guarantees
|
Welche Garantien |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
|
Garantien in |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
guarantees in
|
Garantien für |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
guarantees for
|
Garantien für |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
guarantees
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Garantien |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
tagatisi
Daher kann nur durch eine Verbesserung und Harmonisierung der Verfahren und der damit einhergehenden Garantien ein gemeinsames Asylsystem geschaffen werden .
Seega saab ühise varjupaigasüsteemini jõuda üksnes menetlusi ja nendega seotud tagatisi täiustades ja ühtlustades .
|
Garantien |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
tagatised
Welche Garantien haben wir , dass die Erweiterung des Schengen-Raums keine Schwierigkeiten verursachen wird , beispielsweise für Grenzgänger oder für jene , die in jetzt zum Schengen-Raum gehörende Länder ohne irgendwelche Probleme einreisen ? Das betrifft besonders Slowenien , das an ein Land grenzt , das sich auf den Beitritt zur Europäischen Union vorbereitet .
Missugused tagatised meil on , et Schengeni ala laienemine ei tekita raskusi näiteks teises riigis töötajaile või neile , kes varem võisid siseneda probleemideta riiki , mis nüüd kuulub Schengeni alasse , ning see kehtib iseäranis Sloveenia kohta , mille naaber taotleb ühinemist Euroopa Liiduga ?
|
Garantien |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
tagatiste
Herr Präsident ! In Wahrheit ist die Lage sehr besorgniserregend : Die Aussetzung verfassungsmäßiger Garantien , die Verhängung des Ausnahmezustands , die Inhaftierung vieler Vertreter der Zivilgesellschaft , darunter von Anwälten wie Herrn Ahsan , dem Vorsitzenden der Anwaltskammer des Obersten Gerichtshofs , und Oppositionellen , die Verhängung von Hausarrest gegen die Oppositionsführerin Frau Bhutto .
fraktsiooni PPE-DE nimel . - Härra juhataja , praegune olukord paneb mind tõepoolest muretsema : põhiseaduslike tagatiste ajutine katkestamine , erakorraline olukord , kodanikuühiskonna paljude liikmete ja oponentide vahistamine , kaasa arvatud juristid nagu härra Ahsan , kes on ülemkohtu esimees , või opositsiooniliidri proua Bhutto koduaresti panemine .
|
Garantien |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
garantiid
Welche Garantien haben wir in dieser Hinsicht ?
Millised garantiid on meile selles suhtes antud ?
|
ausreichende Garantien |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
piisavaid tagatisi
|
Welche Garantien gibt es |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Mis on selle tagatiseks
|
Ungarn muss solche Garantien einführen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Ungari peab niisugused tagatised kehtestama
|
Welche Garantien gibt es ? |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Mis on selle tagatiseks ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Garantien |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
takeita
China muss Garantien geben und hart und kompromisslos gegen illegale Praktiken vorgehen . Andernfalls muss die Europäische Union ernsthafte Maßnahmen ergreifen und der Produktfälscherei sowie dem ungesetzlichen , unfairen Wettbewerb einen Riegel vorschieben .
Kiinan on annettava takeita ja sitouduttava vaikeaan ja tinkimättömään laittomien käytäntöjen torjutaan . Muussa tapauksessa Euroopan unionin on ryhdyttävä ankariin toimenpiteisiin ja suljettava ovi väärennöksiltä sekä vilpilliseltä ja laittomalta kilpailulta .
|
Garantien |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
takeet
Diese Garantien finden sich natürlich auch in unserer eigenen Grundrechtecharta .
Nämä takeet annetaan luonnollisesti myös perusoikeuskirjassamme .
|
Garantien |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
takuita
Frau Kommissarin , ich kann Ihnen nicht folgen , wenn Sie Garantien für etwas anbieten , was wir noch nicht kennen . Sie tun so , als hätten Sie die Unfehlbarkeit für sich gepachtet .
Arvoisa komission jäsen , en ymmärrä teitä , sillä tarjoatte takuita tuntemattomasta asiasta . Toimitte aivan kuin hallussanne olisi ehdoton totuus .
|
Garantien |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
takuut
Garantien für Verbrauchsgüter
Kulutustavaroiden kauppa ja takuut
|
mehr Garantien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
enemmän takeita
|
Garantien und |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
takuut ja
|
Garantien für |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
takeet
|
Garantien für |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
kauppa ja takuut
|
Garantien für Verbrauchsgüter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kulutustavaroiden kauppa ja takuut
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Garantien |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
garanties
Der Kommissionstext enthält dazu nicht genügend Garantien .
Le texte de la Commission ne donne pas assez de garanties .
|
Garantien |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
des garanties
|
Garantien und |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
garanties et
|
Garantien für |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
des garanties
|
Garantien für |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
garanties
|
Garantien aus dem Gesamthaushaltsplan |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Garanties engageant le budget général
|
Welche Garantien gibt es ? |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Quelles sont les garanties ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Garantien |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
εγγυήσεις
Wir sollten daher schnell Maßnahmen ergreifen , um diese Situation zu ändern , da die von uns gegebenen Garantien , dass europäische Lebensmittel sicher , gesund und von hoher Qualität sein werden , sich andernfalls als leere Worte erweisen werden .
Ως εκ τούτου , πρέπει να λάβουμε εγκαίρως μέτρα για την αλλαγή αυτής της κατάστασης , διαφορετικά οι εγγυήσεις που παρέχουμε ότι τα ευρωπαϊκά τρόφιμα θα είναι ασφαλή , υγιεινά και υψηλής ποιότητας θα αποδειχθούν κενές περιεχομένου .
|
Garantien |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
εγγυήσεων
Nicht alle sind damit einverstanden , dass wir das System der Garantien weiterentwickeln müssen .
Δεν αποδέχονται όλοι την ανάγκη περαιτέρω ανάπτυξης αυτού του συστήματος εγγυήσεων .
|
zusätzliche Garantien |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
πρόσθετες εγγυήσεις
|
demokratischen Garantien |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
δημοκρατικές εγγυήσεις
|
ausreichende Garantien |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
επαρκείς εγγυήσεις
|
Garantien für |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
εγγυήσεις για
|
Garantien für |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
εγγυήσεις
|
Garantien für Verbrauchsgüter |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Πώληση και εγγυήσεις καταναλωτικών αγαθών
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Garantien |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
garanzie
Fraglos fordern wir auch von den kosovarischen Behörden , die Ahtisaari-Vorschläge umzusetzen , ernsthaft in einen multiethnischen Staat zu investieren und den im Kosovo lebenden Serben ausreichende Garantien zu gewähren .
Senza dubbio , chiediamo anche alle autorità del Kosovo di attuare le proposte di Ahtisaari , di investire seriamente in uno Stato multietnico e di introdurre garanzie sufficienti per i serbi che vivono in Kosovo .
|
Garantien |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
le garanzie
|
Garantien und |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
garanzie e
|
ausreichende Garantien |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
garanzie sufficienti
|
demokratischen Garantien |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
garanzie democratiche
|
notwendigen Garantien |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
necessarie garanzie
|
Garantien bieten |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
garanzie
|
sozialen Garantien |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
garanzie sociali
|
zusätzliche Garantien |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
garanzie supplementari
|
diese Garantien |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
tali garanzie
|
Welche Garantien |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Quali garanzie
|
Garantien für |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
garanzie
|
Garantien für |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
garanzie per
|
sozialen Garantien |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
garanzie sociali .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Garantien |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
garantijas
Durch die rechtlich bindenden Garantien für Irland in den politischen Bereichen des Steuerwesens , der Neutralität und in Bezug auf sozio-ethische Aspekte konnten grundlegende Bedenken in der irischen Bevölkerung beseitigt werden .
Juridiski saistošas garantijas Īrijai nodokļu , neitralitātes un socioloģiski ētisko jautājumu politikas jomās kliedēja Īrijas iedzīvotāju galvenās bažas .
|
Garantien |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
garantiju
Wir brauchen auch ein System mit angemessenen Garantien , um Opel Europa jene Unabhängigkeit zu verleihen , die es braucht , um uns weiterhin sichere , innovativere , energiesparsamere und nachhaltigere Fahrzeuge bieten zu können .
Mums ir vajadzīga arī pienācīgu garantiju sistēma , lai " Opel Europa ” dotu neatkarību , kas tai nepieciešama , lai turpinātu mums piedāvāt drošākus , inovatīvākus , enerģiju taupošākus un ilgtspējīgākus automobiļus .
|
Garantien |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
garantijām
Mit den vorgeschlagenen Garantien wird die Produktplatzierung neue Chancen für die europäische audiovisuelle Produktion und das audiovisuelle Schaffen eröffnen , wobei gleichzeitig der notwendige Schutz und die Information der Verbraucher gewährleistet werden .
Ar ierosinātajām garantijām produktu izvietošana pavērs jaunas iespējas Eiropas audiovizuālajiem darbiem un to radīšanai , vienlaikus sniedzot patērētājiem nepieciešamo aizsardzību un informāciju .
|
Garantien bieten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nodrošinātu garantijas
|
soziale Garantien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sociālās garantijas
|
zusätzliche Garantien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
papildu garantijas
|
Garantien für |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
garantijas
|
und Garantien |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
un garantijas
|
Welche Garantien gibt es |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Kādas ir garantijas
|
Welche Garantien können wir erteilen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kādas garantijas mēs varam dot
|
Welche Garantien gibt es ? |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Kādas ir garantijas ?
|
Diese Garantien führten zu nichts |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Šīs garantijas neko nedeva
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Garantien |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
garantijų
Es bestehen keine Garantien , da es natürlich die Kostenbarriere gibt .
Nėra jokių garantijų , nes suprantama , kad egzistuoja kainos barjeras .
|
Garantien |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
garantijas
Schließlich hätten Sie auch entscheiden sollen , Garantien für Bankeinlagen einzuführen .
Galų gale turėjote taip pat nuspręsti įvesti garantijas banko indėliams .
|
Garantien |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
garantijos
Wir sollten daher schnell Maßnahmen ergreifen , um diese Situation zu ändern , da die von uns gegebenen Garantien , dass europäische Lebensmittel sicher , gesund und von hoher Qualität sein werden , sich andernfalls als leere Worte erweisen werden .
Todėl turėtume imtis neatidėliotinų priemonių , kad pakeistume esamą padėtį , kitaip mūsų teikiamos garantijos , kad maistas Europoje būtų saugus , sveikas ir kokybiškas , pasirodys esančios tik tušti žodžiai .
|
Welche Garantien gibt es |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Kokios garantijos
|
Welche Garantien gibt es ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kokios garantijos ?
|
Diese Garantien sind uns wichtig |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Šios garantijos mums yra svarbios
|
Diese Garantien führten zu nichts |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Šis užtikrinimas virto nieku
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Garantien |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
garanties
Arbeitnehmer und Arbeitgeber brauchen daher jedoch Garantien in allen Mitgliedstaaten für das , womit die Kompetenz und der Wert einer Arbeitskraft gemessen werden , nämlich ihre beruflichen Qualifikationen , unabhängig davon , wie sie erworben wurden .
Daarom hebben werkgevers en werknemers in alle lidstaten garanties nodig ten aanzien van de deskundigheid en waarde van een werker , oftewel zijn of haar beroepskwalificaties , ongeacht hoe deze werden verworven .
|
zusätzlichen Garantien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
extra garanties
|
gleichen Garantien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dezelfde garanties
|
Garantien und |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
garanties en
|
Welche Garantien |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Welke garanties
|
und Garantien |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
en garanties
|
diese Garantien |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
die garanties
|
keine Garantien |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
geen garanties
|
ausreichende Garantien |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
voldoende garanties
|
Garantien für |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
garanties voor
|
Garantien für |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
garanties
|
Garantien aus dem Gesamthaushaltsplan |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Algemene-begrotingsgarantie
|
Wir brauchen entsprechende Garantien |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Hiervoor zijn adequate voorzorgsmaatregelen nodig
|
Welche Garantien gibt es ? |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Wat zijn de garanties ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Garantien |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
gwarancji
Da es bisher keinerlei Belege dafür gibt , dass diese Änderung auch tatsächlich die gewünschten Auswirkungen hatte , ist es wichtig für das Europäische Parlament , die durch die Ratifizierung der TRIPS-Änderung gebotene Möglichkeit zu nutzen , um größere Garantien dafür zu erwirken , dass die EU im Bereich des Arzneimittelzugangs eine allumfassende , kohärente und wirksame Politik verfolgt .
Biorąc pod uwagę , że do tej pory nie znamy rzeczywistej efektywności tej poprawki , ważne jest , aby Parlament Europejski skorzystał z okazji , jaką jest ratyfikacja poprawki do porozumienia TRIPS w celu uzyskania lepszych gwarancji , że polityka UE w sprawie dostępu do leków będzie kompleksowa , spójna i skuteczna .
|
Garantien |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
gwarancje
Es bestehen Garantien , die sicherstellen , dass das Abkommen fair ist und Maßnahmen ergriffen werden , um unsere Interessen zu schützen , falls sich dies als notwendig erweisen sollte .
Istnieją gwarancje , które mają na celu zapewnienie , by umowa ta była sprawiedliwa i by w razie konieczności podejmowane były działania na rzecz ochrony naszych interesów .
|
ausreichende Garantien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
odpowiednie gwarancje
|
Garantien und |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
gwarancji i
|
keine ausreichenden Garantien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
wystarczających gwarancji
|
Welche Garantien können wir erteilen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jakie możemy dać gwarancje
|
Ungarn muss solche Garantien einführen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Węgry muszą wprowadzić takie gwarancje
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Garantien |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
garantias
Es schien mir von Bedeutung , diesen Text , der die transatlantische Zusammenarbeit zur Bekämpfung von Kriminalität und Terrorismus festigt und dabei ein großes Gewicht auf die Garantien legt , die für die Freiheiten der europäischen Bürgerinnen und Bürger notwendig sind , zu unterstützen .
Achei que era importante dar o meu apoio a este texto que consagra a cooperação transatlântica contra o crime organizado e o terrorismo , devotando uma grande parte às garantias necessárias às liberdades dos cidadãos europeus .
|
Garantien |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
as garantias
|
zusätzliche Garantien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
garantias adicionais
|
Garantien sind |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
As garantias
|
Garantien . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
garantias .
|
ausreichende Garantien |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
garantias suficientes
|
Garantien und |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
garantias e
|
Welche Garantien |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Que garantias
|
sozialen Garantien |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
garantias sociais
|
Garantien für |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
garantias
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Garantien |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
garanţii
Natürlich gibt es keine Garantien und auch keine nennenswerten Hoffnungen , dass diese Appelle ihr Ziel erreichen .
Desigur , nu există garanţii şi nici vreo speranţă deosebită că aceste solicitări şi-ar atinge obiectivele .
|
Garantien |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
garanții
Lassen Sie uns beispielsweise Garantien für private Investitionen abgeben .
De exemplu , haideți să oferim garanții pentru investiția privată .
|
Garantien |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
garanţiile
Die Grundlage der Gemeinschaft ist die Rechtsstaatlichkeit , und bei sämtlichen Übermittlungen von personenbezogenen europäischen Daten an Drittländer sollten verfahrensrechtliche Garantien und Verteidigungsrechte anerkannt werden .
Comunitatea este construită pe statul de drept şi toate transferurile de date cu caracter personal europene către ţări terţe trebuie să respecte garanţiile procedurale şi drepturile la apărare .
|
Garantien |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
garanţiilor
Er wird dessen Effektivität , Geschwindigkeit und Achtung der Garantien für eine Verteidigung bewerten .
Vor fi evaluate eficienţa şi rapiditatea sa , precum şi respectarea garanţiilor de apărare .
|
Garantien |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
garanțiile
Aus diesem Grund gratuliere ich dem Berichterstatter , Herrn Szájer , dass es ihm gelang , die prioritären Ziele für das Europäische Parlament zu erreichen : Damit meine ich die Garantien in Bezug auf die Anpassung der gegenwärtigen Ausschussverfahren an das neue Verfahren , das Kontrollrecht seitens des Parlaments und des Rates , die Schaffung eines Berufungsausschusses unter dem Vorsitz der Kommission und die Aufnahme einer Revisionsklausel , die es ermöglichen wird , die Effizienz des Verfahrens zu bewerten .
Prin urmare , îl felicit pe raportor , dl Szájer , pentru că a reușit să îndeplinească obiectivele prioritare pentru Parlamentul European : Mă refer la garanțiile de aliniere a procedurilor de comitologie curente la procedura nouă , dreptul de control al Parlamentului și al Consiliului , crearea unui comitet de apel prezidat de Comisie și includerea unei clauze de revizuire care va face posibilă evaluarea eficienței procedurii .
|
Garantien und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
garanţii şi
|
zusätzliche Garantien |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
garanţii suplimentare
|
zusätzliche Garantien |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
garanții suplimentare
|
Diese Garantien sind |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Aceste garanţii sunt
|
Welche Garantien können wir erteilen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Ce garanţii putem acorda
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Garantien |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
garantier
Wir erwarten alle Garantien dafür , dass das Netz Natura 2000 geschaffen werden kann , da wir hier und vor Ort für die Schaffung dieses Instruments wirklich gekämpft haben .
Vi väntar på alla garantier för att det europeiska nätet av skyddsområden kan komma till stånd , för vi har kämpat hårt för det , herr kommissionsledamot , både här och ute i verkligheten .
|
Garantien |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
garantier för
|
gleichen Garantien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
samma garantier
|
Garantien in |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
garantier
|
welche Garantien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vilka garantier
|
Garantien . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
garantier .
|
sozialen Garantien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sociala garantier
|
ohne Garantien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
utan garantier
|
diese Garantien |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
dessa garantier
|
bestimmte Garantien |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
vissa garantier
|
ausreichenden Garantien |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
tillräckliga garantier
|
Garantien und |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
garantier och
|
Welche Garantien |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Vilka garantier
|
und Garantien |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
och garantier
|
ausreichende Garantien |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
tillräckliga garantier
|
keine Garantien |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
några garantier
|
Garantien für |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
garantier för
|
Garantien für |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
garantier
|
Garantien für |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
garantierna för
|
Garantien für |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
och garantier avseende
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Garantien |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
záruky
Dieses sollte eindeutige Garantien seitens Russland und gesondert anderer relevanter Drittländer darüber enthalten , dass der Transit oder der Export von Gas an die EU im Fall von Streitigkeiten bei der Energieversorgung künftig nicht reduziert oder ausgesetzt wird .
Mali by ho sprevádzať jasné záruky Ruska a zvlášť iných relevantných tretích krajín , že tranzit a vývoz plynu do EÚ sa v prípade budúcich energetických sporov nezastaví ani neobmedzí .
|
Garantien |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
záruk
Derjenige , der sagte , dass die Roma-Siedlungen abgerissen werden müssen , oder derjenige , der - wie es in der Richtlinie ganz richtig heißt - sagte , dass Bürger auf Grundlage eindeutiger Gesetze und noch eindeutigerer Garantien ausgewiesen werden können ?
Ten , ktorý povedal , že potrebujeme zbúrať rómske osady , alebo ten , ktorý povedal , presne v súlade so znením smernice , že občania môžu byť vyhostení len na základe presných pravidiel a ešte presnejších záruk ?
|
rechtlichen Garantien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
právne záruky
|
soziale Garantien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sociálne záruky
|
ausreichende Garantien |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
primerané záruky
|
gewisse Garantien |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
určité záruky
|
Garantien und |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
záruky a
|
zusätzliche Garantien |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
ďalšie záruky
|
Garantien . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
záruk .
|
und Garantien |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
a záruk
|
Garantien für |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
záruky
|
Welche Garantien gibt es |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Aké sú záruky
|
Welche Garantien können wir erteilen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aké záruky dávame
|
Ungarn muss solche Garantien einführen |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Maďarsko musí zaviesť takéto záruky
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Garantien |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
jamstva
Trotz des Widerstands vieler nationaler Regierungen hat das Parlament sichergestellt , dass allen Nutzern die Rechte und Garantien zugute kommen können , die in der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten ( EMRK ) verankert sind .
Kljub nasprotovanju veliko nacionalnih vlad je Parlament zagotovil , da lahko vsi uporabniki uživajo pravice in jamstva iz Evropske konvencije o varstvu človekovih pravic in temeljnih svoboščin ( ECHR ) .
|
Garantien |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
jamstev
Viele Fachleute haben gesagt , dass der Schutz von Rechten , Freiheiten und Garantien in einem solchen Abkommen nicht gewährleistet werden kann .
Številni strokovnjaki trdijo , da tak sporazum ne zagotavlja varstva pravic , svoboščin in jamstev .
|
Garantien |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
zagotovila
Das Gericht hat nicht die Praxis der Terroristenlisten verurteilt , sondern lediglich festgestellt , dass bestimmte grundlegende Rechte und Garantien , u. a. die Rechte auf Verteidigung , die Begründungspflicht und das Recht auf effektiven gerichtlichen Rechtsschutz , im Kontext des Erlasses eines Beschlusses der Gemeinschaft über das Einfrieren von Geldern nach der Verordnung ( EG ) Nr . 2580/2001 grundsätzlich in vollem Umfang zu gewährleisten sind .
Sodišče ni obsodilo prakse terorističnih seznamov , ampak je le menilo , da nekatere temeljne pravice in zagotovila , vključno s pravico do obrambe , pravico do navedbe razlogov in pravico do učinkovite pravosodne zaščite načeloma v celoti veljajo v zvezi s sprejetjem odločitve Komisije o zamrznitvi sredstev v skladu z Uredbo ( ES ) št . 2580/2001 .
|
Garantien |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
zagotovil
Es gibt bisher weder Schutzmechanismen noch Garantien . Diese sind aber notwendig .
Doslej ni bilo še nobenih zaščitnih ukrepov in zagotovil in te je treba še sprejeti .
|
mit Garantien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
z jamstvi
|
ohne Garantien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
brez jamstev
|
zusätzliche Garantien |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
dodatna jamstva
|
und Garantien |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
in jamstev
|
Welche Garantien |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Kakšna zagotovila
|
Garantien für |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
jamstva za
|
Diese Garantien führten |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Ta zagotovila so izpuhtela .
|
Welche Garantien gibt es |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Kako lahko to zagotovimo
|
Welche Garantien können wir erteilen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kakšna zagotovila lahko damo
|
Ungarn muss solche Garantien einführen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Madžarska mora uvesti ta jamstva
|
Welche Garantien gibt es ? |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Kako lahko to zagotovimo ?
|
Diese Garantien führten zu nichts |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Ta zagotovila so izpuhtela
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Garantien |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
garantías
Welche Garantien bietet uns die Kommission in diesem Bereich ?
¿ Qué garantías nos aporta la Comisión en este ámbito ?
|
Garantien |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
las garantías
|
welche Garantien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
qué garantías
|
finanzielle Garantien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
garantías financieras
|
ohne Garantien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sin garantías
|
zusätzliche Garantien |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
garantías adicionales
|
und Garantien |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
y garantías
|
sozialen Garantien |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
garantías sociales
|
Garantien und |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
garantías y
|
ausreichende Garantien |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
suficientes garantías
|
erforderlichen Garantien |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
garantías necesarias
|
Garantien für |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
garantías
|
notwendigen Garantien |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
garantías necesarias
|
Welche Garantien |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Qué garantías
|
Welche Garantien |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
¿ Qué garantías
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Garantien |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
záruky
Erstens engagiert sich der Rat dafür , die festen Garantien , die den ordentlichen Schutz , die Löschung von Daten und größere Präzision hinsichtlich des Austauschs von Daten , die vom Programm zum Ausspüren der Finanzierung des Terrorismus bei den nationalen Behörden und Drittländern beschafft werden , stärken werden , in ein endgültiges Abkommen zu integrieren .
Za prvé , Rada se zavázala začlenit do konečné dohody pevné záruky , které posílí vlastní ochranu , dále vymazávání údajů a větší přesnost v souvislosti s výměnou údajů s vnitrostátními orgány a třetími zeměmi získaných prostřednictvím programu TFTP .
|
Garantien |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
záruk
Notwendig sind mehr Kontrollen , eine bessere Rückverfolgbarkeit , eine umfangreichere und bessere Etikettierung , kurz gesagt , größere Garantien für das , was den Weg in die Europäische Union findet .
Potřebujeme větší kontrolu , více možností pro vysledování a více lepšího značení , stručně - více záruk ohledně toho , co přichází do Evropské unie .
|
demokratischen Garantien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
demokratických záruk
|
Welche Garantien gibt es |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Jaké jsou záruky
|
Welche Garantien können wir erteilen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jaké můžeme dát záruky
|
Diese Garantien führten zu nichts |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Tyto záruky vzaly za své
|
Welche Garantien gibt es ? |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Jaké jsou záruky ?
|
Ungarn muss solche Garantien einführen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Maďarsko musí zavést takové záruky
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Garantien |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
garanciákat
Wir halten es für wichtig , konkrete Gesetzesvorschläge zum Ökosiegel für Fischereiprodukte auf den Weg zu bringen , da dies die Rückverfolgbarkeit dieser Erzeugnisse erheblich verbessern und Garantien bieten wird , die den Konsum und Verkauf von Produkten aus der illegalen Fischerei verhindern .
Úgy gondoljuk , hogy a konkrét jogalkotási javaslatok esetében fontos , hogy javasolják a halászati termékek ökocímkével való ellátását , mivel ez jelentősen javítja majd ezen termékek nyomon követhetőségét és garanciákat jelent arra , hogy megakadályozzák az illegális halászatból származó termékek fogyasztását és eladását .
|
Garantien |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
garanciák
Der Bericht verweist , wenn auch unter Vorbehalt , auf die grundlegende Notwendigkeit , die Konflikte in der Welt auf diplomatischem und friedlichem Weg zu lösen . Er lässt jedoch unerwähnt , dass zu den wesentlichen Faktoren , die den Terrorismus fördern , die durch die Militarisierung der internationalen Beziehungen begünstigte Gewaltspirale , die Angriffe auf die Unabhängigkeit der Staaten und die Souveränität der Völker , der Staatsterrorismus , die Verletzung der grundlegenden Freiheiten , Rechte und Garantien der Bürger , die hemmungslose kapitalistische Ausbeutung , die unmenschliche Vertiefung der Ungleichbehandlung und Ungerechtigkeit sowie Millionen von Menschen , die - wie in Afghanistan , im Irak und in Palästina - in einer Situation der Hoffnungslosigkeit leben , gehören .
A jelentés utal , igaz csak feltételes módban , arra , hogy égető szükség van a világon jelentkező konfliktusok diplomáciai és békés megoldására . Ugyanakkor hallgat arról , hogy a terrorizmust bátorító legfőbb tényezők között ott találjuk azt az erőszakspirált , amelyhez olyan tényezők teremtenek táptalajt , mint a nemzetközi kapcsolatok militarizálódása , az államok függetlensége és a nemzeti szuverenitás elleni támadások , az állami terrorizmus , az alapvető szabadságok , jogok , garanciák megsértése , a korlátlan kapitalista kizsákmányolás , az egyenlőtlenség és igazságtalanság embertelen kiszélesedése , emberi lények millióinak kétségbeesett körülmények közötti tengődése , például Afganisztánban , Irakban , vagy Palesztinában .
|
Diese Garantien sind uns wichtig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Fontosak számunkra ezek a garanciák
|
Welche Garantien gibt es ? |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Mik ennek a biztosítékai ?
|
Häufigkeit
Das Wort Garantien hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 58476. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.76 mal vor.
⋮ | |
58471. | Landtagen |
58472. | Äquators |
58473. | stachelwarzig |
58474. | anfängt |
58475. | Amalfi |
58476. | Garantien |
58477. | Thunderbird |
58478. | Landreform |
58479. | Ziegelhütte |
58480. | Kombinatorik |
58481. | Hochadels |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Bürgschaften
- Garantie
- Zahlungen
- Krediten
- Kredite
- Gewährung
- Finanzhilfen
- Darlehen
- Refinanzierung
- Vermögenswerten
- Kreditvergabe
- Vermögenswerte
- Entschädigungen
- Rückzahlung
- Sicherheiten
- Subventionen
- Kreditaufnahme
- Einlagensicherung
- Kredits
- Eigenmittel
- Rückerstattung
- Kreditlinie
- Zahlungsfähigkeit
- Umschuldung
- Einkommensteuern
- besichert
- Rentenzahlungen
- Verbindlichkeiten
- Forderungen
- Kreditgewährung
- Spareinlagen
- Schuldverschreibungen
- Kreditinstitute
- Devisengeschäfte
- Steuern
- Kreditnehmer
- Kreditaufnahmen
- Kredites
- Subventionierung
- Vermögensgegenstände
- Hypothekendarlehen
- Erleichterungen
- Wertpapiere
- Wertberichtigungen
- Wertpapieren
- Fremdwährungen
- Besicherung
- Kreditgeber
- gezahlten
- Geschäftsbanken
- Devisenreserven
- Kreditgebern
- Devisen
- Kreditforderungen
- Provisionen
- Gläubiger
- Staatsanleihen
- Bankkonten
- Steuerbefreiungen
- Kreditwürdigkeit
- Konten
- Sparer
- steuerliche
- abgegolten
- Überweisungen
- Abfindungen
- Zweckgesellschaft
- Sparkonten
- Kreditinstituten
- entgangenen
- Kredit
- jederzeitige
- Bankkunden
- Staatsschulden
- Entgelte
- Liquidität
- Kreditgeschäfte
- Sparguthaben
- Pfandbriefe
- Mehrwertsteuer
- Leerverkäufe
- Verwaltungskosten
- Stempelsteuer
- Schuldenerlass
- Finanzmarktstabilisierungsfonds
- gewährten
- Lebensversicherungen
- Bankguthaben
- Bankkredite
- Subvention
- Eigenkapital
- Vermögensgegenständen
- Altaktionäre
- Versicherungsverträgen
- Ausgleichszahlung
- Schuldentilgung
- Zinszahlungen
- Kreditverträgen
- Darlehens
- Ausgleichszahlungen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Garantien für
- und Garantien
- Garantien der
- Garantien und
- Garantien für die
- die Garantien
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɡaʀanˈtiːən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- entfliehen
- Utopien
- hinziehen
- Anomalien
- einbeziehen
- Kolonien
- umziehen
- Fantasien
- erziehen
- Monarchien
- Batterien
- Lithografien
- Epidemien
- Enzyklopädien
- Bibliographien
- Anthologien
- Analogien
- Paradoxien
- Kopien
- Melodien
- Theorien
- Parodien
- Lithographien
- Sinfonien
- Symphonien
- anziehen
- aufziehen
- fliehen
- Knien
- Demokratien
- Allergien
- Partien
- Galerien
- Energien
- Allegorien
- Debian
- gediehen
- Sympathien
- Verschwörungstheorien
- ausziehen
- Phantasien
- Geometrien
- Zeremonien
- Deponien
- Monographien
- Therapien
- Karosserien
- Ideologien
- verliehen
- entziehen
- Choreografien
- ziehen
- überziehen
- Biografien
- Pestepidemien
- nur
- Industrien
- vollziehen
- nachvollziehen
- Strategien
- Mythologien
- Hierarchien
- durchziehen
- einziehen
- Technologien
- Biographien
- zurückziehen
- Dynastien
- geliehen
- Galaxien
- Elegien
- Harmonien
- Fotografien
- beziehen
- Akademien
- Symmetrien
- Monografien
- Ethnien
- Kategorien
- verziehen
- Raffinerien
- Kompanien
- gesehen
- Großbritannien
- Revuen
- Westaustralien
- Hostien
- Thessalien
- Lykien
- Moldawien
- Kleinasien
- Asien
- Unteritalien
- Etrurien
- eingestehen
- zähen
- Skandinavien
- Britannien
- Bosnien
- Aquarien
Unterwörter
Worttrennung
Ga-ran-ti-en
In diesem Wort enthaltene Wörter
Gar
an
tien
Abgeleitete Wörter
- Geld-zurück-Garantien
- Garantieniveau
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Software |
|
|
Unternehmen |
|
|
Deutschland |
|