Häufigste Wörter

einbeziehen

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ein-be-zie-hen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
einbeziehen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
включим
de Selbstverständlich werden wir die Mitgliedstaaten mit einbeziehen . Auch die Sachverständigen aus den Mitgliedstaaten werden an der Aufstellung der Zeitpläne für die Besuche , an der Durchführung der Besuche vor Ort beteiligt sein und an der Erstellung des Evaluierungsberichts mitwirken .
bg Ние , разбира се , ще включим държавите-членки , а експерти от държавите-членки ще участват в планирането на графика на проверките , в провеждането на проверки на място и при изготвянето на доклада за оценката .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
einbeziehen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
inddrage
de Um eine derartige Entscheidung zu fällen , müssen die europäischen Politiker die Gesellschaft einbeziehen , was in diesem Fall nicht geschehen ist .
da For at træffe en sådan beslutning skal de europæiske politikere inddrage samfundet , hvilket ikke er sket i dette tilfælde .
einbeziehen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
inddrager
de Ich denke , die Situation der Frauen kann nur verbessert werden , wenn wir die Männer einbeziehen .
da Jeg tror , at kvindernes situation kun kan blive forbedret , hvis vi inddrager mændene .
einbeziehen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
involvere
de Schlachthöfe , die ihre Mitarbeiter in Fleischkontrollen einbeziehen wollen , müssen von der zuständigen Behörde die diesem Zweck entsprechende Genehmigung einholen .
da De slagterier , der ønsker at involvere deres personale i kødinspektionen , skal have tilladelse hertil af den kompetente myndighed .
einbeziehen .
 
(in ca. 41% aller Fälle)
inddrage
Deutsch Häufigkeit Englisch
einbeziehen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
involve
de In dieser Hinsicht wird die Kommission das Europäische Parlament auf alle Fälle weiterhin informieren und einbeziehen .
en In this process , the Commission will , indeed , continue to inform and involve the European Parliament in a transparent way .
einbeziehen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
include
de Daher sollten die Maßnahmen im Energiebereich meiner Meinung nach alle Länder in unserer Nachbarschaft einbeziehen .
en It therefore appears to me that the measures in the energy field should include all the countries in our neighbourhood .
einbeziehen .
 
(in ca. 32% aller Fälle)
involve
Deutsch Häufigkeit Estnisch
einbeziehen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
kaasama
de Die Europäische Kommission muss bei der Durchführung der Stresstests auch unsere Nachbarländer mit einbeziehen , wobei dort dieselben auf EU-Ebene festgelegten Kriterien angewendet werden müssen und die grenzüberschreitende Natur der möglichen Auswirkungen der Kernenergie berücksichtigt werden muss .
et kirjalikult . - ( RO ) Euroopa Komisjon peab stressitestide läbiviimisel kaasama ka naaberriigid , kohaldades neile samasuguseid ELi tasandil kehtestatud testikriteeriume ja võttes arvesse tuumaenergia võimalike mõjude piiriülesust .
einbeziehen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
kaasata
de Ich möchte meine Kollegen mit einbeziehen , die sehr gut mitgearbeitet haben , die sehr stark die Haltung des Parlaments unterstützt haben .
et Tahaksin kaasata oma kaasparlamendiliikmed , kes on teinud koos väga head tööd ning parlamendi seisukohta väga tugevalt toetanud .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
einbeziehen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
mukaan
de Die Mehrheit im Parlament möchte in diese Freihandelszone alle Sektoren einbeziehen , darunter auch die so genannten Singapurthemen , d. h. Investitionen , Wettbewerb , öffentliche Märkte und Handelserleichterungen .
fi Parlamentin enemmistö yrittää saada tähän vapaakauppa-alueeseen mukaan kaikki alat mukaan lukien niin sanotut Singaporen asiat eli investoinnit , kilpailun , julkiset hankinnat ja kaupan edistämisen .
einbeziehen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
sisällyttää
de Damit wird er von der Rechtsgrundlage des Artikels 126 erfaßt und kann somit die Forschungsevaluierung in der Ausbildung mit einbeziehen .
fi Näin se kuuluu 126 artiklan muodostamaan oikeudelliseen perustaan , ja tutkimuksen arviointi voidaan näin ollen sisällyttää koulutukseen .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
einbeziehen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
coinvolgere
de Gerade weil wir die europäische Bevölkerung einbeziehen müssen , muss im Hinblick auf den Reformprozess eine einleitende Phase vorgesehen werden , in der das Europäische Parlament , die nationalen Parlamente , die Regierungen und die Kommission gemeinsam die künftige Regierungskonferenz für 2003 vorbereiten .
it Ma proprio perché abbiamo il dovere di coinvolgere i popoli europei credo che , anche per quanto riguarda il processo di riforma , si debba prevedere una fase preliminare in cui il Parlamento europeo , i parlamenti nazionali , i governi e la Commissione siano associati per preparare la futura Conferenza intergovernativa del 2003 .
einbeziehen .
 
(in ca. 32% aller Fälle)
coinvolgere
Deutsch Häufigkeit Lettisch
einbeziehen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
jāiesaista
de Wir müssen die Industrie stärker in die Industriepolitik " Europa 2020 " einbeziehen , insbesondere mittels des europäischen Patents , und wir müssen die Teilnahme der KMU - der kleinen und mittleren Unternehmen - und der Frauen verstärken .
lv Mums šajā stratēģijas " Eiropa 2020 ” rūpniecības politikā ir vairāk jāiesaista rūpniecības nozare , jo īpaši saistībā ar Eiropas patentu , un mums ir jāpalielina mazo un vidējo uzņēmumu ( MVU ) un sieviešu līdzdalība .
einbeziehen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
iesaistīt
de Ich denke auch , dass wir diesen umfassenden Ansatz , wie wir die verschiedenen Elemente miteinander verbinden und die Nachbarn des Jemen mit einbeziehen , beschrieben haben .
lv Es arī domāju , ka mēs esam raksturojuši šo visaptverošo pieeju , kā savienot savā starpā dažādos aspektus un iesaistīt Jemenas kaimiņus .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
einbeziehen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
įtraukti
de Wir müssen jedoch all diese Kanäle nutzen , wenn wir die Bürger erfolgreich einbeziehen möchten , anstatt sie auszuschließen : ihnen zuhören , ihnen Erklärungen geben und für das eintreten , was wir auf EU-Ebene tun .
lt Tačiau visais šiais kanalais reikia naudotis vienu metu , nes tik taip pavyks įtraukti , o ne atkirsti piliečius : juos išklausyti , jiems paaiškinti ir patarti dėl mūsų veiklos ES lygmeniu .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
einbeziehen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
betrekken
de Ich möchte gern auch das Europäische Parlament in diesen Prozeß einbeziehen .
nl Eigenlijk zou ik ook graag het Europees Parlement bij deze actie willen betrekken .
einbeziehen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
betrekken .
einbeziehen .
 
(in ca. 65% aller Fälle)
betrekken .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
einbeziehen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
envolver
de Und meiner Meinung nach kommt es Ihnen in Anwendung von Artikel 138 zu , die Sozialpartner zu fördern ; wir müssen sie in die Schaffung eines wirklichen europäischen Sozialrechts einbeziehen .
pt E penso que , nos termos do artigo 138 . º , Senhor Comissário , é da sua responsabilidade promover as parcerias sociais , e temos de facto de envolver os parceiros sociais na criação de um verdadeiro direito social europeu .
einbeziehen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
integrar
de Das hat allerdings nichts damit zu tun , und das wissen Sie ja auch , daß wir aufgrund der interinstitutionellen Verhandlungen gezwungen sind , Programme einzustellen , bei denen wir Haushaltslinien ohne Rechtsgrundlage haben und deshalb noch einmal prüfen müssen , wie wir derartige Programme in die Pilotprojekte einbeziehen können .
pt O que não tem nada a ver com o facto - e aliás , isso é do seu conhecimento - de nos vermos obrigados , devido a negociações interinstitucionais , a suspender programas em que temos linhas orçamentais sem base jurídica , o que nos obriga a estudar novamente as possibilidades de integrar esse tipo de programas nos projectos-piloto .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
einbeziehen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
implicăm
de Um die regionalen entwicklungspolitischen Maßnahmen effizienter zu gestalten , müssen wir diejenigen einbeziehen , die ihre eigenen Regionen kennen und dazu beitragen können , deren Entwicklung voranzutreiben .
ro Pentru ca politicile de dezvoltare regională să fie mai eficiente , trebuie să îi implicăm pe cei care își cunosc propriile regiuni și care pot dirija dezvoltarea acestora .
einbeziehen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
ținem
de Auch das müssen wir doch einmal mit einbeziehen .
ro Trebuie să ținem , de asemenea , cont de acest lucru .
einbeziehen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
includem
de Um der Stabilisierung der Region willen sollten wir so schnell wie möglich Kroatien in den Integrationsprozess einbeziehen , und dann Serbien , Mazedonien und Montenegro und vielleicht Kosovo und Albanien .
ro Pentru stabilizarea regiunii , ar trebui , cât mai curând posibil , să includem Croaţia în procesul de integrare , şi apoi Serbia , Macedonia şi Muntenegru , poate şi Kosovo şi Albania .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
einbeziehen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
zapojiť
de Wollen wir unsere Augen vor dieser Situation verschließen oder wollen wir unsere Mitbürger einbeziehen und nach ihrer Meinung fragen ?
sk Chceme zatvárať oči pred touto situáciou , alebo chceme zapojiť našich spoluobčanov a spýtať sa na ich názor ?
einbeziehen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
zahrnúť
de Ich verstehe den Nutzen Ihres Vorschlags sehr wohl , und ich verspreche Ihnen , dass ich meine Dienststellen davon unterrichten werde , um festzustellen , wie wir ihn in unsere Überlegungen einbeziehen können .
sk Každopádne mi je jasné , že váš návrh je užitočný , a sľubujem vám , že sa budete môcť zúčastniť na práci mojich ľudí a spolu s nimi hľadať spôsob , ako by sa dal zahrnúť do našich diskusií .
einbeziehen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
zahŕňať
de Sie sollte auch landwirtschaftliche Gebiete in höherem Maße einbeziehen .
sk Kohézna politika by mala vo väčšej miere zahŕňať vidiecke oblasti .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
einbeziehen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
vključiti
de Da müssen wir versuchen , diesen Dialog sehr breit zu führen , und auch breitere Bevölkerungskreise - unter Umständen besonders die indigenen Bevölkerungen - einbeziehen .
sl Prizadevati si moramo , da ta dialog ostane čim širši , in se posvetovati tudi s širšimi deli družbe ter morebiti vključiti predvsem avtohtona ljudstva .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
einbeziehen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
incluir
de Deshalb muss der Solidaritätsfonds extreme Dürren in seine Instrumente einbeziehen und die notwendigen Aspekte des Zivilschutzes berücksichtigen .
es Por este motivo , el Fondo de Solidaridad debería incluir la sequía extrema entre sus instrumentos y debería tener en cuenta los aspectos de protección civil necesarios .
einbeziehen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
implicar
de Daher möchte ich dem Herrn Kommissar eine Frage stellen : Welche Strategie verfolgt die Kommission , um diese Schwierigkeiten zu bewältigen , ohne deswegen das Projekt zu stoppen , das die Entwicklungsländer einbeziehen und auf längere Sicht zu bedeutenden Abnehmern von Agrarprodukten machen soll ?
es Por ello me gustaría hacerle una pregunta al Sr. . Comisario : ¿ qué estrategia tiene la Comisión para sobrellevar esto , pero sin detener así el proyecto de implicar a los países en desarrollo y , en un período corto de tiempo , convertirlos en compradores principales específicamente de productos agrícolas ?

Häufigkeit

Das Wort einbeziehen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 58996. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.76 mal vor.

58991. spitzer
58992. Gebäudekomplexes
58993. Rothenburger
58994. Nugent
58995. Fachbuchverlag
58996. einbeziehen
58997. Magni
58998. Suez
58999. Quantenphysik
59000. Oberflächenspannung
59001. edel

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • mit einbeziehen
  • einbeziehen und
  • einbeziehen . Die
  • einbeziehen zu

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈaɪ̯nbəˌʦiːən

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ein-be-zie-hen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • miteinbeziehen
  • einbeziehenden
  • Miteinbeziehen
  • einbeziehendes
  • miteinbeziehenden
  • einbeziehender

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Mathematik
  • müsse alle Fassungen in eine Gesamtinterpretation des Werkes einbeziehen , da nur so deutlich werde , was
  • auch Menschen , die durchaus auch Fantasyelemente mit einbeziehen . Zu einer besseren Abgrenzung ordnet man die
  • Passversuchen auch die eigenen Läufe und die sacks einbeziehen . Eine dritte Beanstandung zielt auf die in
  • und diese in das Gesamturteil bezüglich eines Urteilsobjekts einbeziehen . Das Affekt-als-Information-Modell enthält die Annahme , dass
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK