einbeziehen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ein-be-zie-hen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (4)
- Englisch (3)
- Estnisch (2)
- Finnisch (2)
- Italienisch (2)
- Lettisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (3)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (3)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
einbeziehen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
включим
Selbstverständlich werden wir die Mitgliedstaaten mit einbeziehen . Auch die Sachverständigen aus den Mitgliedstaaten werden an der Aufstellung der Zeitpläne für die Besuche , an der Durchführung der Besuche vor Ort beteiligt sein und an der Erstellung des Evaluierungsberichts mitwirken .
Ние , разбира се , ще включим държавите-членки , а експерти от държавите-членки ще участват в планирането на графика на проверките , в провеждането на проверки на място и при изготвянето на доклада за оценката .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
einbeziehen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
inddrage
Um eine derartige Entscheidung zu fällen , müssen die europäischen Politiker die Gesellschaft einbeziehen , was in diesem Fall nicht geschehen ist .
For at træffe en sådan beslutning skal de europæiske politikere inddrage samfundet , hvilket ikke er sket i dette tilfælde .
|
einbeziehen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
inddrager
Ich denke , die Situation der Frauen kann nur verbessert werden , wenn wir die Männer einbeziehen .
Jeg tror , at kvindernes situation kun kan blive forbedret , hvis vi inddrager mændene .
|
einbeziehen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
involvere
Schlachthöfe , die ihre Mitarbeiter in Fleischkontrollen einbeziehen wollen , müssen von der zuständigen Behörde die diesem Zweck entsprechende Genehmigung einholen .
De slagterier , der ønsker at involvere deres personale i kødinspektionen , skal have tilladelse hertil af den kompetente myndighed .
|
einbeziehen . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
inddrage
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
einbeziehen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
involve
In dieser Hinsicht wird die Kommission das Europäische Parlament auf alle Fälle weiterhin informieren und einbeziehen .
In this process , the Commission will , indeed , continue to inform and involve the European Parliament in a transparent way .
|
einbeziehen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
include
Daher sollten die Maßnahmen im Energiebereich meiner Meinung nach alle Länder in unserer Nachbarschaft einbeziehen .
It therefore appears to me that the measures in the energy field should include all the countries in our neighbourhood .
|
einbeziehen . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
involve
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
einbeziehen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
kaasama
Die Europäische Kommission muss bei der Durchführung der Stresstests auch unsere Nachbarländer mit einbeziehen , wobei dort dieselben auf EU-Ebene festgelegten Kriterien angewendet werden müssen und die grenzüberschreitende Natur der möglichen Auswirkungen der Kernenergie berücksichtigt werden muss .
kirjalikult . - ( RO ) Euroopa Komisjon peab stressitestide läbiviimisel kaasama ka naaberriigid , kohaldades neile samasuguseid ELi tasandil kehtestatud testikriteeriume ja võttes arvesse tuumaenergia võimalike mõjude piiriülesust .
|
einbeziehen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
kaasata
Ich möchte meine Kollegen mit einbeziehen , die sehr gut mitgearbeitet haben , die sehr stark die Haltung des Parlaments unterstützt haben .
Tahaksin kaasata oma kaasparlamendiliikmed , kes on teinud koos väga head tööd ning parlamendi seisukohta väga tugevalt toetanud .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
einbeziehen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
mukaan
Die Mehrheit im Parlament möchte in diese Freihandelszone alle Sektoren einbeziehen , darunter auch die so genannten Singapurthemen , d. h. Investitionen , Wettbewerb , öffentliche Märkte und Handelserleichterungen .
Parlamentin enemmistö yrittää saada tähän vapaakauppa-alueeseen mukaan kaikki alat mukaan lukien niin sanotut Singaporen asiat eli investoinnit , kilpailun , julkiset hankinnat ja kaupan edistämisen .
|
einbeziehen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sisällyttää
Damit wird er von der Rechtsgrundlage des Artikels 126 erfaßt und kann somit die Forschungsevaluierung in der Ausbildung mit einbeziehen .
Näin se kuuluu 126 artiklan muodostamaan oikeudelliseen perustaan , ja tutkimuksen arviointi voidaan näin ollen sisällyttää koulutukseen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
einbeziehen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
coinvolgere
Gerade weil wir die europäische Bevölkerung einbeziehen müssen , muss im Hinblick auf den Reformprozess eine einleitende Phase vorgesehen werden , in der das Europäische Parlament , die nationalen Parlamente , die Regierungen und die Kommission gemeinsam die künftige Regierungskonferenz für 2003 vorbereiten .
Ma proprio perché abbiamo il dovere di coinvolgere i popoli europei credo che , anche per quanto riguarda il processo di riforma , si debba prevedere una fase preliminare in cui il Parlamento europeo , i parlamenti nazionali , i governi e la Commissione siano associati per preparare la futura Conferenza intergovernativa del 2003 .
|
einbeziehen . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
coinvolgere
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
einbeziehen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
jāiesaista
Wir müssen die Industrie stärker in die Industriepolitik " Europa 2020 " einbeziehen , insbesondere mittels des europäischen Patents , und wir müssen die Teilnahme der KMU - der kleinen und mittleren Unternehmen - und der Frauen verstärken .
Mums šajā stratēģijas " Eiropa 2020 ” rūpniecības politikā ir vairāk jāiesaista rūpniecības nozare , jo īpaši saistībā ar Eiropas patentu , un mums ir jāpalielina mazo un vidējo uzņēmumu ( MVU ) un sieviešu līdzdalība .
|
einbeziehen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
iesaistīt
Ich denke auch , dass wir diesen umfassenden Ansatz , wie wir die verschiedenen Elemente miteinander verbinden und die Nachbarn des Jemen mit einbeziehen , beschrieben haben .
Es arī domāju , ka mēs esam raksturojuši šo visaptverošo pieeju , kā savienot savā starpā dažādos aspektus un iesaistīt Jemenas kaimiņus .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
einbeziehen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
įtraukti
Wir müssen jedoch all diese Kanäle nutzen , wenn wir die Bürger erfolgreich einbeziehen möchten , anstatt sie auszuschließen : ihnen zuhören , ihnen Erklärungen geben und für das eintreten , was wir auf EU-Ebene tun .
Tačiau visais šiais kanalais reikia naudotis vienu metu , nes tik taip pavyks įtraukti , o ne atkirsti piliečius : juos išklausyti , jiems paaiškinti ir patarti dėl mūsų veiklos ES lygmeniu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
einbeziehen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
betrekken
Ich möchte gern auch das Europäische Parlament in diesen Prozeß einbeziehen .
Eigenlijk zou ik ook graag het Europees Parlement bij deze actie willen betrekken .
|
einbeziehen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
betrekken .
|
einbeziehen . |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
betrekken .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
einbeziehen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
envolver
Und meiner Meinung nach kommt es Ihnen in Anwendung von Artikel 138 zu , die Sozialpartner zu fördern ; wir müssen sie in die Schaffung eines wirklichen europäischen Sozialrechts einbeziehen .
E penso que , nos termos do artigo 138 . º , Senhor Comissário , é da sua responsabilidade promover as parcerias sociais , e temos de facto de envolver os parceiros sociais na criação de um verdadeiro direito social europeu .
|
einbeziehen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
integrar
Das hat allerdings nichts damit zu tun , und das wissen Sie ja auch , daß wir aufgrund der interinstitutionellen Verhandlungen gezwungen sind , Programme einzustellen , bei denen wir Haushaltslinien ohne Rechtsgrundlage haben und deshalb noch einmal prüfen müssen , wie wir derartige Programme in die Pilotprojekte einbeziehen können .
O que não tem nada a ver com o facto - e aliás , isso é do seu conhecimento - de nos vermos obrigados , devido a negociações interinstitucionais , a suspender programas em que temos linhas orçamentais sem base jurídica , o que nos obriga a estudar novamente as possibilidades de integrar esse tipo de programas nos projectos-piloto .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
einbeziehen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
implicăm
Um die regionalen entwicklungspolitischen Maßnahmen effizienter zu gestalten , müssen wir diejenigen einbeziehen , die ihre eigenen Regionen kennen und dazu beitragen können , deren Entwicklung voranzutreiben .
Pentru ca politicile de dezvoltare regională să fie mai eficiente , trebuie să îi implicăm pe cei care își cunosc propriile regiuni și care pot dirija dezvoltarea acestora .
|
einbeziehen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ținem
Auch das müssen wir doch einmal mit einbeziehen .
Trebuie să ținem , de asemenea , cont de acest lucru .
|
einbeziehen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
includem
Um der Stabilisierung der Region willen sollten wir so schnell wie möglich Kroatien in den Integrationsprozess einbeziehen , und dann Serbien , Mazedonien und Montenegro und vielleicht Kosovo und Albanien .
Pentru stabilizarea regiunii , ar trebui , cât mai curând posibil , să includem Croaţia în procesul de integrare , şi apoi Serbia , Macedonia şi Muntenegru , poate şi Kosovo şi Albania .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
einbeziehen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
zapojiť
Wollen wir unsere Augen vor dieser Situation verschließen oder wollen wir unsere Mitbürger einbeziehen und nach ihrer Meinung fragen ?
Chceme zatvárať oči pred touto situáciou , alebo chceme zapojiť našich spoluobčanov a spýtať sa na ich názor ?
|
einbeziehen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
zahrnúť
Ich verstehe den Nutzen Ihres Vorschlags sehr wohl , und ich verspreche Ihnen , dass ich meine Dienststellen davon unterrichten werde , um festzustellen , wie wir ihn in unsere Überlegungen einbeziehen können .
Každopádne mi je jasné , že váš návrh je užitočný , a sľubujem vám , že sa budete môcť zúčastniť na práci mojich ľudí a spolu s nimi hľadať spôsob , ako by sa dal zahrnúť do našich diskusií .
|
einbeziehen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
zahŕňať
Sie sollte auch landwirtschaftliche Gebiete in höherem Maße einbeziehen .
Kohézna politika by mala vo väčšej miere zahŕňať vidiecke oblasti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
einbeziehen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
vključiti
Da müssen wir versuchen , diesen Dialog sehr breit zu führen , und auch breitere Bevölkerungskreise - unter Umständen besonders die indigenen Bevölkerungen - einbeziehen .
Prizadevati si moramo , da ta dialog ostane čim širši , in se posvetovati tudi s širšimi deli družbe ter morebiti vključiti predvsem avtohtona ljudstva .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
einbeziehen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
incluir
Deshalb muss der Solidaritätsfonds extreme Dürren in seine Instrumente einbeziehen und die notwendigen Aspekte des Zivilschutzes berücksichtigen .
Por este motivo , el Fondo de Solidaridad debería incluir la sequía extrema entre sus instrumentos y debería tener en cuenta los aspectos de protección civil necesarios .
|
einbeziehen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
implicar
Daher möchte ich dem Herrn Kommissar eine Frage stellen : Welche Strategie verfolgt die Kommission , um diese Schwierigkeiten zu bewältigen , ohne deswegen das Projekt zu stoppen , das die Entwicklungsländer einbeziehen und auf längere Sicht zu bedeutenden Abnehmern von Agrarprodukten machen soll ?
Por ello me gustaría hacerle una pregunta al Sr. . Comisario : ¿ qué estrategia tiene la Comisión para sobrellevar esto , pero sin detener así el proyecto de implicar a los países en desarrollo y , en un período corto de tiempo , convertirlos en compradores principales específicamente de productos agrícolas ?
|
Häufigkeit
Das Wort einbeziehen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 58996. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.76 mal vor.
⋮ | |
58991. | spitzer |
58992. | Gebäudekomplexes |
58993. | Rothenburger |
58994. | Nugent |
58995. | Fachbuchverlag |
58996. | einbeziehen |
58997. | Magni |
58998. | Suez |
58999. | Quantenphysik |
59000. | Oberflächenspannung |
59001. | edel |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- aufzeigen
- einzubeziehen
- konkrete
- einbezieht
- reflektieren
- Sachverhalte
- Arbeitsweisen
- individuelle
- verändern
- Lösungsansätze
- konkreten
- individuellen
- Bedürfnisse
- einfließen
- vermitteln
- abzielen
- Konzepte
- erfahrbar
- tiefergehende
- anregen
- zwischenmenschliche
- veranschaulichen
- zielen
- Typisierungen
- miteinbeziehen
- Implikationen
- vorgeben
- anzuregen
- konzeptionelle
- Vorbedingungen
- verdeutlichen
- Problembewusstsein
- gedankliche
- konkreter
- fokussieren
- umfassenderes
- beurteilen
- konkretisieren
- gesellschaftlicher
- Einbeziehen
- bewerten
- Interessenlagen
- Entwicklungen
- räumliche
- Notwendigkeiten
- betreffen
- mitbestimmen
- umsetzt
- grundsätzliche
- Ansätze
- ethischen
- anzustoßen
- interpretieren
- Vertretbarkeit
- Akzeptanz
- problematische
- initiieren
- ausdrücken
- Drittens
- gestalten
- förderliche
- vorantreiben
- Entscheidungsprozess
- Begrifflichkeiten
- hervorheben
- Kohärenz
- konkretere
- unverzichtbare
- abzielt
- behandeln
- Orientierung
- vielfältigen
- Potentiale
- Einbindung
- Entwicklungsrichtung
- offenlegen
- bezwecken
- heranziehen
- beitragen
- Rahmenbedingungen
- korrigierend
- eingeübt
- Arbeitsabläufe
- grundsätzlichen
- erfassende
- inwieweit
- individuellem
- Leitbild
- voraussetzen
- abzustimmen
- charakterisieren
- sachliche
- auszuwerten
- Fragen
- Funktionieren
- weiterzuentwickeln
- notwendigerweise
- angesprochenen
- Notwendigkeit
- Prioritäten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- mit einbeziehen
- einbeziehen und
- einbeziehen . Die
- einbeziehen zu
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈaɪ̯nbəˌʦiːən
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- entfliehen
- Utopien
- hinziehen
- Anomalien
- Kolonien
- umziehen
- Fantasien
- erziehen
- Monarchien
- Batterien
- Lithografien
- Epidemien
- Enzyklopädien
- Bibliographien
- Anthologien
- Garantien
- Analogien
- Paradoxien
- Kopien
- Melodien
- Theorien
- Parodien
- Lithographien
- Sinfonien
- Symphonien
- anziehen
- aufziehen
- fliehen
- Knien
- Demokratien
- Allergien
- Partien
- Galerien
- Energien
- Allegorien
- Debian
- gediehen
- Sympathien
- Verschwörungstheorien
- ausziehen
- Phantasien
- Geometrien
- Zeremonien
- Deponien
- Monographien
- Therapien
- Karosserien
- Ideologien
- verliehen
- entziehen
- Choreografien
- ziehen
- überziehen
- Biografien
- Pestepidemien
- nur
- Industrien
- vollziehen
- nachvollziehen
- Strategien
- Mythologien
- Hierarchien
- durchziehen
- einziehen
- Technologien
- Biographien
- zurückziehen
- Dynastien
- geliehen
- Galaxien
- Elegien
- Harmonien
- Fotografien
- beziehen
- Akademien
- Symmetrien
- Monografien
- Ethnien
- Kategorien
- verziehen
- Raffinerien
- Kompanien
- gesehen
- Großbritannien
- Revuen
- Westaustralien
- Hostien
- Thessalien
- Lykien
- Moldawien
- Kleinasien
- Asien
- Unteritalien
- Etrurien
- eingestehen
- zähen
- Skandinavien
- Britannien
- Bosnien
- Aquarien
Unterwörter
Worttrennung
ein-be-zie-hen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- miteinbeziehen
- einbeziehenden
- Miteinbeziehen
- einbeziehendes
- miteinbeziehenden
- einbeziehender
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mathematik |
|