Medikamente
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Medikament |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Me-di-ka-men-te |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (5)
- Englisch (5)
- Estnisch (5)
- Finnisch (4)
- Französisch (4)
- Griechisch (4)
- Italienisch (5)
- Lettisch (6)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (6)
- Schwedisch (7)
- Slowakisch (6)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Medikamente |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
лекарства
Es ist in der Tat von entscheidender Bedeutung , neue Rechtsvorschriften zu erlassen , um erschwingliche und effektive Medikamente gegen HIV , einschließlich Antiretroviren und andere sichere und wirksame Medikamente zur Verfügung zu stellen .
В действителност е изключително важно да въведем ново законодателство , което да осигури достъпни и ефикасни лекарства срещу ХИВ , в това число и антиретровирусни препарати и други безопасни и ефикасни медикаменти .
|
Medikamente |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
лекарствени продукти
|
Medikamente |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
лекарствени
Meine Kollegen aus dem Ausschuss für Umweltfragen , Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit haben den Text sicherlich verbessert , indem sie sich weigerten , verschiedene Arten der versteckten Werbung zu unterstützen und indem sie vorschlugen , dass die Gesundheitsbehörden der Mitgliedstaaten die Informationen überprüfen , die Pharmaunternehmen im Hinblick auf verschreibungspflichtige Medikamente der Öffentlichkeit mitteilen .
Колегите ми в комисията по околна среда , обществено здраве и безопасност на храните определено са подобрили текста , отказвайки да подкрепят няколко форми на скрита реклама и предлагайки здравните органи на държавите-членки да проверяват информацията от фармацевтичните дружества за широката общественост , отнасяща се до лекарствени продукти , отпускани само по лекарско предписание .
|
neuer Medikamente |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
нови лекарства
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Medikamente |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Gefälschte Produkte und gefälschte Medikamente schaden nicht nur den europäischen Unternehmen , sie stellen vielmehr eine ernst zu nehmende und andauernde Gefahr für das Leben und die Sicherheit unserer Verbraucher dar . Das ist ein Thema , das dem Ausschuss für Verbraucherschutz große Sorgen bereitet .
Forfalskede varer og lægemidler underminerer ikke alene EU 's erhvervsliv , de er en alvorlig og allestedsnærværende trussel mod forbrugernes sundhed og sikkerhed , et emne , som Forbrugerbeskyttelsesudvalget tager meget alvorligt .
|
Medikamente |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
medicin
Es ist in der Tat von entscheidender Bedeutung , neue Rechtsvorschriften zu erlassen , um erschwingliche und effektive Medikamente gegen HIV , einschließlich Antiretroviren und andere sichere und wirksame Medikamente zur Verfügung zu stellen .
Det er afgørende , at der indføres ny lovgivning , som kan sikre prismæssigt overkommelig og effektiv medicin mod hiv , herunder ARV-medicin og andre sikre og effektive lægemidler .
|
Medikamente |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
medikamenter
Nur wenigen ist klar , dass wir hier über 18 bis 20 verschiedene Tabletten oder Medikamente sprechen , die in Abständen von einigen Stunden rund um die Uhr eingenommen werden müssen , dass deren Zusammenstellung nach einigen Wochen immer wieder geändert und all das streng und präzise organisiert werden muss .
Kun meget få er klar over , at vi her taler om 18-20 forskellige piller eller medikamenter , der skal tages med nogle få timers mellemrum hele døgnet rundt ; at deres sammensætning skal ændres med få ugers mellemrum , og at alt dette skal tilrettelægges meget stringent og præcist .
|
verschreibungspflichtige Medikamente |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
receptpligtige lægemidler
|
Medikamente und |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
lægemidler og
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Medikamente |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
medicines
Wenn wir Medikamente nur als Handelsobjekte betrachten , die durch Patentrechte geschützt werden , welche gewährleisten , dass der Preis für frühere Aufwendungen für die Entwicklung endlos weiterberechnet wird , werden für arme Länder und jedenfalls für ihre ärmsten Bewohner keine Arzneimittel verfügbar sein .
If we see medicines as mere commodities , protected by patent rights which ensure that the cost of earlier development expenditure is forever passed on , there will be no medicines available to poor countries and certainly not to their poorest inhabitants .
|
Medikamente |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
|
Medikamente |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
drugs
Einer der Gründe dafür liegt darin , dass gefälschte Medikamente und Arzneimittel , die durch nicht dafür zugelassene Stellen verkauft werden , nicht die für Arzneimittel festgelegten Qualitätsanforderungen erfüllen und verbotene Stoffe enthalten , deren Verwendung unbekannte Folgen haben kann .
One of the reasons for this is that falsified medicinal products and drugs sold in places not authorised to sell them do not meet the quality requirements set for medicinal products , and contain prohibited substances whose use may have unknown consequences .
|
Medikamente |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
medicines .
|
Medikamente und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
medicines and
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Medikamente |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
ravimeid
Ich danke Frau Rivasi für diesen nützlichen Bericht und hoffe , dass die Mitgliedstaaten sowie alle internationalen Organisationen daraus gelernt haben ; vor allem , dass Medikamente gemeinsam erworben werden sollten .
Tänan Michèle Rivasi selle kasuliku raporti eest ja loodan , et liikmesriigid ja kõik rahvusvahelised organisatsioonid on sellest õppust võtnud , eriti sel teemal , et ravimeid tuleks osta ühiselt .
|
Medikamente |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
ravimite
Die entsprechenden Kontrollen beschränken sich auf Medikamente , die neu auf den Markt gebracht werden .
Pärast turulejõudmist on järelevalve ravimite üle piiratud .
|
Medikamente |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
ravimid
Ebenso müssen wir auf die Appelle der Forscher eingehen , die mehr Freiwillige für klinische Versuche brauchen , wenn wir wollen , dass wirksame Medikamente zur Behandlung kognitiver Erkrankungen auf den Markt kommen .
Samuti peame vastama teadlaste palvele leida rohkem vabatahtlikke kliinilistesse uuringutesse , kui me tahame aidata kaasa sellele , et kognitiivsete häirete raviks tuuakse turule tõhusad ravimid .
|
Medikamente |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
patsientidele
Ich möchte dabei auf die inakzeptable Lage in Portugal hinweisen , wo einzig aus finanziellen Gründen Patienten keine innovativen und wirksamen Medikamente zur Behandlung von Krebs , insbesondere von Lungen - und Brustkrebs , erhalten .
Ma juhiksin tähelepanu vastuvõetamatule olukorrale Portugalis , kus uuenduslikke ja tulemuslikke kopsuvähi - ja rinnavähiravimeid ei võimaldata patsientidele pelgalt rahalistel põhjustel .
|
neuer Medikamente |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
uute ravimite
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Medikamente |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
lääkkeitä
Ich bin besorgt über eine kürzlich veröffentlichte Studie aus Harvard , nach der bei Säuglingen bzw . Neugeborenen , die intravenös Medikamente erhalten hatten , hohe Konzentrationen an DEHP gemessen wurden , deren Ursache möglicherweise darin liegen könnte , dass aus Infusionsschläuchen und Flüssigkeitsbehältern chemische Stoffe ausgetreten sind .
Olen ollut huolissani Harvardissa äskettäin tehdystä tutkimuksesta , jossa on havaittu suuria DEHP-pitoisuuksia pienissä vauvoissa ja vastasyntyneissä , joille on annettu suonensisäisiä lääkkeitä . Tämä johtuu mahdollisesti suonensisäisistä letkuista ja tippapusseista irtoavista kemikaaleista .
|
Medikamente |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Die Medikamente gibt es bereits : Sie wurden im Frühjahr 2000 in Lissabon entdeckt .
Lääkkeet ovat olemassa , ne keksittiin keväällä 2000 Lissabonissa .
|
Medikamente |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
lääkkeiden
Die Forschung könnte sich dadurch stärker darauf konzentrieren , Medikamente für gesellschaftliche Gruppen herzustellen , die über keine große Kaufkraft verfügen .
Näin annettaisiin paremmat mahdollisuudet tehdä tutkimusta sellaisille yhteiskuntaryhmille tarkoitettujen lääkkeiden tuottamiseksi , joilla ei ole vahvaa ostovoimaa .
|
Medikamente |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
lääkkeistä
Anders ausgedrückt können Zwangslizenzen die erwarteten Ergebnisse liefern , d. h. Medikamente erschwinglicher machen , ohne tatsächlich erteilt worden zu sein .
Toisin sanoen pakkolisenssit voivat tuottaa haluttuja tuloksia eli tehdä lääkkeistä kohtuuhintaisia ilman , että niitä tosiasiassa myönnetään .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Medikamente |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Die Möglichkeit , dass solche Medikamente knapp werden könnten , hat bei vielen Menschen Besorgnis ausgelöst .
Le risque d’une pénurie de ces médicaments suscite l’inquiétude chez bon nombre de personnes .
|
Medikamente |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
les médicaments
|
Medikamente |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
des médicaments
|
Medikamente und |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
médicaments et
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Medikamente |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
φάρμακα
Irgendjemand hat auch gesagt , wie wenig Medikamente aus der Forschung letztlich auf den Markt kommen .
Kάποιος είπε ακόμη ότι είναι πολύ λίγα τα φάρμακα που φθάνουν τελικά από την έρευνα στην αγορά .
|
Medikamente |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
φαρμάκων
Die zweite Neuerung betrifft das Werbeverbot für verschreibungspflichtige Medikamente . In diesem Zusammenhang ist es wichtig , eine Unterscheidung zwischen generischen und nicht generischen Medikamenten zu treffen , und zwar nicht nur im Hinblick auf die Informationen für Patienten , sondern vor allem auf die Einhaltung guter Praktiken bei der Herstellung von Wirkstoffen - gerade auch in nicht europäischen Ländern .
" δεύτερη αφορά την απαγόρευση της διαφήμισης φαρμάκων τα οποία χορηγούνται μόνον με ιατρική συνταγή , καθώς είναι σημαντικό να γίνει διάκριση μεταξύ γενόσημων και μη γενόσημων φαρμάκων , όχι μόνον από την άποψη των πληροφοριών που πρέπει να διατίθενται στους ασθενείς αλλά πρωτίστως όσον αφορά τη συμμόρφωση με τους κανόνες περί ορθών πρακτικών κατά την παρασκευή των δραστικών ουσιών , ιδίως όταν αυτή πραγματοποιείται εκτός της Ευρώπης .
|
Medikamente |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
τα φάρμακα
|
Medikamente |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
φάρμακα .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Medikamente |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
( CS ) Frau Präsidentin , wir besprechen nun seit zwei Jahren den alarmierenden Zuwachs von Arzneimittelfälschungen , inklusive lebensrettender Medikamente , auf unserem Markt .
( CS ) Signora Presidente , abbiamo discusso per due anni dell ' allarmante e crescente presenza di medicinali contraffatti , compresi farmaci salvavita , nel nostro mercato .
|
Medikamente |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
farmaci
( CS ) Frau Präsidentin , wir besprechen nun seit zwei Jahren den alarmierenden Zuwachs von Arzneimittelfälschungen , inklusive lebensrettender Medikamente , auf unserem Markt .
( CS ) Signora Presidente , abbiamo discusso per due anni dell ' allarmante e crescente presenza di medicinali contraffatti , compresi farmaci salvavita , nel nostro mercato .
|
Medikamente |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
i farmaci
|
Medikamente |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
medicine
Mit dem Programm " Öl für Lebensmittel " stehen den irakischen Behörden genügend Mittel zur Verfügung , um Lebensmittel und Medikamente für die Bürger zu kaufen .
Tramite questo strumento , non mancano certo i fondi a disposizione delle autorità irachene per acquistare cibo e medicine per la popolazione .
|
und Medikamente |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
e medicinali
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Medikamente |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
medikamentiem
All dies gehört zu einer breiter angelegten Strategie der Gesundheitskompetenz , die darauf abzielt , der europäischen Öffentlichkeit in der Tat den Zugang zu wissenschaftlichen Informationen über verschreibungspflichtige Medikamente zu erleichtern .
Tas viss ietilpst izglītības veselības jomā plašākā stratēģijā , kuras mērķis ir nodrošināt , ka Eiropas sabiedrība patiesībā var viegli piekļūt zinātniskai informācijai par medikamentiem , kas izsniedzami tikai pret receptēm .
|
Medikamente |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
zālēm
Wir alle wissen , dass die Information von Patienten über Medikamente ein kontroverses Thema ist .
Mums visiem ir zināms , ka pacientu informēšana par zālēm ir diskutabla tēma .
|
Medikamente |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
medikamentu
Der hohe Preis vieler Medikamente zwingt den Gesundheitssektor , nach günstigeren Alternativen , mit anderen Worten , nach Generika zu suchen .
Daudzu medikamentu augstā cena spiež veselības aprūpes nozari meklēt lētākas alternatīvas , citiem vārdiem sakot , nepatentētos medikamentus .
|
Medikamente |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
zāļu
( CS ) Frau Präsidentin , wir besprechen nun seit zwei Jahren den alarmierenden Zuwachs von Arzneimittelfälschungen , inklusive lebensrettender Medikamente , auf unserem Markt .
( CS ) Priekšsēdētājas kundze , divus gadus mēs esam apsprieduši satraucošo viltoto zāļu , tostarp zāļu dzīvības glābšanai , apjoma pieaugumu mūsu tirgū .
|
Medikamente |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
medikamenti
Wir müssen Ihnen garantieren , dass die von ihnen verwendeten Medikamente dazu beitragen werden , ihr Leben zu retten und nicht zu ihrem frühen Tod führen .
Mums viņiem ir jāsniedz garantija , ka medikamenti , ko viņi lieto , palīdzēs glābt viņu dzīvības , nevis veicinās viņu pāragru nāvi .
|
Medikamente |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
medikamentus
Aus diesem Grund habe ich diese gefälschten Medikamente mehrmals als " stille Mörder " bezeichnet , da sie genau das sind . Denn , wenn Menschen , die Probleme haben ...
Tāpēc es vairākkārt esmu nosaukusi šos viltotos medikamentus par " klusajiem slepkavām ” , jo tie faktiski tādi arī ir , jo , ja cilvēki , kur saskaras ar problēmām ...
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Medikamente |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
vaistų
Die Anstrengungen im Bereich der Forschung und Entwicklung neuer Medikamente und Impfstoffe , die gegen Krankheiten wie Tuberkulose , die immer noch jedes Jahr weltweit Millionen das Leben kostet , wirksam sind , müssen verstärkt und positive Erfolge müssen nachdrücklich begrüßt werden .
Būtina skatinti pastangas vykdyti tyrimus ir ieškoti naujų veiksmingų vaistų ir vakcinų nuo tokių ligų kaip tuberkuliozė , kuri kiekvienais metais pasaulyje nusineša milijonų žmonių gyvybes .
|
Medikamente |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
vaistus
Abschließend möchte ich sagen , dass wir in den Bereichen Medizinwissenschaft und Pharmaindustrie Forschung betreiben müssen , um Medikamente und Impfungen anbieten zu können , die dann von allen Menschen , die an bestimmten Krankheiten leiden , zu einem erschwinglichen Preis genutzt werden können .
Norėčiau baigti teiginiu , kad privalome vykdyti mokslinius tyrimus medicinos mokslo ir farmacijos srityse , kuriais būtų siekiama sukurti vaistus ir vakcinas , kurias už prieinamą kainą galėtų įsigyti visi gyventojai , paveikti tam tikrų ligų .
|
Medikamente |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
vaistai
Sehr viele Menschen nehmen beispielsweise cholesterinsenkende Medikamente ein , obwohl bezüglich der Wirksamkeit der verschiedenen Produkte nur wenige Erkenntnisse vorliegen und auch nicht fest steht , welches Produkt am wirksamsten ist .
Pvz. , masiškai vartojami cholesterolio kiekį mažinantys vaistai , bet labai mažai žinoma apie įvairių produktų veiksmingumą ir dar mažiau - apie tai , kuris produktas yra pats veiksmingiausias .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Medikamente |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
medicijnen
Sie haben eingekauft , sich in Gaza nicht erhältliche Medikamente oder Milch für Babys beschafft .
Ze zijn boodschappen gaan doen , op zoek naar medicijnen en melk voor baby 's , die in Gaza niet verkrijgbaar is .
|
Medikamente |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
geneesmiddelen
Wichtig ist es jedoch , die Bürger darüber zu informieren , dass diese Medikamente nicht vorbeugend sind , dass es sich dabei nicht um Impfstoffe handelt und dass sie nur auf Rezept eingenommen werden und sich die Bürger nicht selbst behandeln dürfen .
Belangrijk is evenwel dat wij de burgers raad geven en duidelijk maken dat deze geneesmiddelen niet preventief werken , dat het hier niet om vaccins gaat en dat deze middelen alleen genomen mogen worden op medisch voorschrift . Geen enkele burger mag deze geneesmiddelen op eigen initiatief nemen .
|
Medikamente |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Medicamenten
Medikamente
Medicamenten
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Medikamente |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
leków
Wie soll eine dicht bevölkerte Region mit 1,5 Millionen Einwohnern , die 22 Tage lang bombardiert wurde und in der über 1 000 Menschen getötet wurden , überhaupt mit dem Wiederaufbau beginnen , wenn nur 15 Kategorien humanitärer Gegenstände hinein dürfen : Lebensmittel , einige Medikamente und Matratzen ?
Jak gęsto zaludniony obszar zamieszkany przez 1,5 miliona ludzi , bombardowany przez 22 dni , na którym zginęło ponad 1 000 osób ma zacząć powracać do normalności , jeśli dopuszcza się wwiezienie do niego zaledwie 15 kategorii przedmiotów stanowiących pomoc humanitarną : żywność , trochę leków i materace ?
|
Medikamente |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
leki
Ärzte , Medikamente und medizinische Unterstützungsdienste müssen dringend und in großer Zahl entsandt werden .
Lekarze , leki i służby medyczne muszą pojawić się szybko i w dużej liczbie .
|
Medikamente |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
leczniczych
Es ist auch notwendig , dass dieses System nicht nur auf verschreibungspflichtige Medikamente eingeschränkt ist .
System nie powinien ograniczać się również tylko do produktów leczniczych wydawanych na receptę .
|
verschreibungspflichtige Medikamente |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
leczniczych wydawanych na receptę
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Medikamente |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Damit wiederum entstehen Märkte für diese Medikamente , was dazu führt , dass seitens des Marktes eine enorme Nachfrage nach Wiedereinfuhr entsteht , die skrupellose Mittelmänner aus den am wenigsten entwickelten Ländern , die diese Arzneimittel kostengünstig als Generika produzieren , für sich ausnutzen werden .
A consequente emergência de novos mercados para estes medicamentos provocará pressões comerciais fortíssimas no sentido do estabelecimento de reimportações paralelas , por parte de intermediários sem escrúpulos , a partir de países em desenvolvimento que os produzem como medicamentos genéricos , a baixo custo .
|
Medikamente |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
os medicamentos
|
Medikamente |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
medicamentos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Medikamente |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
medicamente
Sie haben den Krebs nicht bekämpft , aber sehr viele Medikamente , sehr viele Therapien sind daraus entstanden .
Încă nu au învins cancerul , dar proiectul a avut ca rezultat descoperirea multor medicamente şi tratamente foarte bune .
|
Medikamente |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
medicamentele
In der nächsten Wahlperiode sollten wir unsere Diskussion über die Vor - und Nachteile der Patienteninformation , gefälschte Medikamente und die Patientensicherheit vertiefen , denn es steht fest , dass wir es hier mit einer Reihe öffentlicher Pflichten zu tun haben .
În perioada următoare trebuie să aprofundăm discuţia despre avantajele şi dezavantajele informaţiilor pentru pacienţi , despre medicamentele contrafăcute şi despre siguranţa pacientului , deoarece , în mod cert , aici avem de-a face cu o serie de îndatoriri publice .
|
Medikamente |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
medicamentelor
Durch das verstärkte Aufkommen gefälschter Medikamente werden immer mehr Patienten auch in Europa unkalkulierbaren Gefahren ausgesetzt , die sie sogar mit dem Leben bezahlen könnten .
Apariția tot mai intensă a medicamentelor falsificate expune tot mai mulți pacienți , inclusiv din Europa , la riscuri incalculabile , care ar putea avea ca rezultat chiar prețul vieții lor .
|
und Medikamente |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
şi medicamentele
|
verschreibungspflichtige Medikamente |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
medicamentele eliberate
|
verschreibungspflichtige Medikamente |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
eliberate
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Medikamente |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Es war ein pharmazeutisches Werk , das nach Aussage diverser Techniker Medikamente für die Menschen in Afrika herstellte .
Det var en farmaceutisk anläggning , vilket många experter intygar , som tillverkade läkemedel för att hjälpa folket i Afrika .
|
Medikamente |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
mediciner
Auf globaler Ebene haben die Europäische Union und die internationale Gemeinschaft die Pflicht , sowohl den Zugang zu auch für die ärmsten Länder erschwinglichen Arzneimitteln und Behandlungsmaßnahmen zu gewährleisten und gegen die Lobby der Pharmaunternehmen anzugehen als auch die Forschungsarbeiten fortzuführen , um so schnell wie möglich innovative neue antiretrovirale Medikamente , Impfstoffe und Mikrobizide zu entwickeln .
Europeiska unionen och det internationella samfundet har en plikt att garantera tillgång till medicin och behandling till överkomliga priser över hela världen , också i de fattigaste länderna , genom att bekämpa läkemedelsföretagslobbyn , och att genomföra forskning för en så snar produktion som möjligt av nya , innovativa antiretrovirala mediciner , vaccin och mikrobicider .
|
Medikamente |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
läkemedel .
|
Medikamente |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
medicin
Bei meinen Besuchen in Amerika erfahre ich , daß es in Zukunft vielleicht möglich sein wird , Medikamente gegen diese Krankheit zu entwickeln .
När jag besöker USA hör jag att det talas en hel del om att man i framtiden kanske kan utveckla medicin för detta .
|
Medikamente |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
läkemedel som
|
verschreibungspflichtige Medikamente |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
receptbelagda
|
verschreibungspflichtige Medikamente |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
receptbelagda läkemedel
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Medikamente |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
lieky
Medikamente werden aus reiner , nackter Profitgier gefälscht .
Falšované lieky sa vyrábajú z dôvodu čistej chamtivosti .
|
Medikamente |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
liekov
Die WHO schätzt , dass 50 % der über das Internet abgesetzten Medikamente gefälscht sind , und es gibt sogar Fälle , in denen die legitime Lieferkette infiltriert wurde .
Svetová zdravotnícka organizácia odhaduje , že 50 % liekov dodávaných prostredníctvom internetu je falšovaných , a sú dokonca prípady , keď sa infiltrovali do legálnej dodávateľskej siete .
|
Medikamente |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
liekoch
Wenn es genauer um Medikamente und recherchierte Daten über die Inhalte von Arzneimitteln geht , ist auch die Patientensicherheit ein sehr wichtiger Faktor .
Ak hovoríme konkrétne o liekoch a vedeckých údajoch o ich obsahu , je to veľmi dôležité aj pre bezpečnosť pacientov .
|
Medikamente |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
o liekoch
|
verschreibungspflichtige Medikamente |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
na predpis
|
verschreibungspflichtige Medikamente |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
viazaných na lekársky predpis
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Medikamente |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
zdravila
Es ist auch notwendig , dass dieses System nicht nur auf verschreibungspflichtige Medikamente eingeschränkt ist .
Sistem tudi ne sme biti omejen samo na zdravila na recept .
|
Medikamente |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
zdravil
Es wird uns nie gelingen , die Produktion gefälschter Medikamente zu verhindern .
Nikoli ne bomo mogli preprečiti proizvodnje ponarejenih zdravil .
|
Medikamente |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
zdravilih
Wir alle wissen , dass die Information von Patienten über Medikamente ein kontroverses Thema ist .
Vsi vemo , da je informiranje pacientov o zdravilih sporna tema .
|
Medikamente |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pacientov
Wir alle wissen , dass die Information von Patienten über Medikamente ein kontroverses Thema ist .
Vsi vemo , da je informiranje pacientov o zdravilih sporna tema .
|
Medikamente |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ponarejenih
Es wird uns nie gelingen , die Produktion gefälschter Medikamente zu verhindern .
Nikoli ne bomo mogli preprečiti proizvodnje ponarejenih zdravil .
|
verschreibungspflichtige Medikamente |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
na recept
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Medikamente |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Brasilien wird von den USA verurteilt , weil es billigere generische Medikamente gegen AIDS hergestellt bzw . importiert hat , da in diesem Land Millionen Menschen an dieser Krankheit sterben .
Brasil es condenado por los Estados Unidos porque ha fabricado o importado medicamentos genéricos a menor coste para luchar contra el sida , cuando esta enfermedad está matando a millones de personas en este país .
|
Medikamente |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
medicinas
Auch dem Mangel an Geld für Medikamente muß begegnet werden , denn die gesundheitlichen Probleme , mit denen die Menschen in Rußland mittlerweile zu kämpfen haben , sind schwerwiegend .
También hay que abordar la falta de dinero para medicinas , porque los problemas de salud que la población está empezando a afrontar en Rusia son graves .
|
Medikamente |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
los medicamentos
|
Medikamente |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
medicamentos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Medikamente |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
léky
Wir brauchen mehr Forschung und einen kontinuierlichen Fluss neuer Medikamente und Impfstoffe , mit denen man auf neue Komplikationen und Resistenzen des Erregers reagieren kann .
Potřebný je další výzkum , stále nové léky a vakcíny , které dokážou reagovat na nové komplikace a odolné kmeny různých patogenů .
|
Medikamente |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
léků
Darüber hinaus ist es beunruhigend , dass Länder wie Malta immer noch nicht die Kosten für die Medikamente übernehmen , die diese Patienten benötigen .
Navíc je znepokojující , že země , jako je Malta , stále neposkytují žádné úhrady léků , které potřebují pacienti postižení demencí .
|
Medikamente |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
přípravky
In aktuellen Berichten zu diesem Thema wird in der Tat über einen erheblichen Anstieg bei der Sicherstellung gefälschter Arzneimittel berichtet . Zudem ist ein wachsender und daher extrem gefährlicher Trend zu erkennen , dass nicht mehr nur sogenannte " Lifestyle " Medikamente , sondern auch lebensrettende Arzneimittel , etwa zur Behandlung von Krebs , Herzerkrankungen , psychischen Störungen und Infektionen , gefälscht werden .
Podle posledních zpráv skutečně výrazně vzrostl počet zabavených padělaných léčivých prostředků při celních kontrolách , současně však stoupá a nabírá na nebezpečnosti trend , kdy nejsou padělány jen léčivé přípravky v oblasti životního stylu , ale rovněž přípravky , které mají zachránit život , včetně přípravků pro léčbu rakoviny , srdečních chorob , psychiatrických poruch a infekce .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Medikamente |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
gyógyszerek
Dennoch fordern die Bürger Europas , dass die besten und wirksamsten Medikamente zur Verfügung stehen .
Az európai polgárok azonban jogosan várják el , hogy rendelkezésükre álljanak a legjobb és leghatékonyabb gyógyszerek .
|
neuer Medikamente |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
új gyógyszerek
|
verschreibungspflichtige Medikamente |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
vényköteles
|
Häufigkeit
Das Wort Medikamente hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 12568. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.08 mal vor.
⋮ | |
12563. | Lucia |
12564. | Kapitalismus |
12565. | Nordirland |
12566. | Abspaltung |
12567. | getrennten |
12568. | Medikamente |
12569. | erscheinenden |
12570. | morgens |
12571. | Sauer |
12572. | Überleben |
12573. | Währenddessen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Medikamenten
- Allergien
- Antibiotika
- Verabreichung
- Schmerzmittel
- verabreicht
- Wirkstoffe
- Antidepressiva
- Zytostatika
- Antidiabetika
- Infusionen
- Nebenwirkungen
- Psychopharmaka
- Schmerzmitteln
- Natalizumab
- prophylaktisch
- Glucocorticoiden
- Wirkstoffen
- Amitriptylin
- Methylphenidat
- intravenös
- orale
- hochdosierte
- Medikament
- Behandlung
- Prophylaxe
- Opiaten
- Warfarin
- Gegenanzeigen
- Langzeittherapie
- Indikationen
- Narkotika
- Metamizol
- Erkältungskrankheiten
- Kontraindikationen
- Beruhigungsmittel
- Metformin
- Topiramat
- Thalidomid
- gerinnungshemmenden
- Kombinationstherapie
- Dosierung
- Medikation
- Infekten
- Infektionen
- verabreichen
- Medikaments
- Therapien
- Osteoporose
- verabreichten
- Arzneimittel
- Harnwegsinfektionen
- Triptane
- entzündungshemmenden
- Schmerzlinderung
- Injektionen
- Überdosierung
- Antikoagulantien
- intravenösen
- Bisphosphonate
- Terfenadin
- Schlafmitteln
- Sedativa
- immunsuppressive
- kontraindiziert
- ACE-Hemmern
- Patienten
- antiretroviralen
- Stimulanzien
- Chloroquin
- vorbeugend
- Nasenspray
- Fluvoxamin
- Paroxetin
- HIV-Proteaseinhibitoren
- Nifedipin
- Corticosteroide
- immunsuppressiven
- Erkrankungen
- Opioiden
- medikamentöse
- Niereninsuffizienz
- Cortison
- Muskelrelaxantien
- Sildenafil
- Anästhetika
- antibiotische
- Impfstoffen
- Haloperidol
- Antipsychotika
- Nierenfunktionsstörungen
- Tamoxifen
- Organtransplantationen
- Impfungen
- Folgeerkrankungen
- Benzodiazepinen
- Blutkonserven
- lebensbedrohlicher
- Tabletten
- Clonidin
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Medikamente und
- und Medikamente
- Medikamente , die
- die Medikamente
- der Medikamente
- durch Medikamente
- für Medikamente
- Medikamente wie
- Medikamente zur
- Medikamente oder
- Medikamente gegen
- Medikamente ,
- Medikamente zur Behandlung
- Medikamente ( z
- Medikamente , die die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
medikaˈmɛntə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Brennelemente
- Rente
- intelligente
- turbulente
- Musikinstrumente
- Sedimente
- transparente
- Momente
- Elemente
- permanente
- exzellente
- effiziente
- Segmente
- konsistente
- äquivalente
- Fundamente
- Talente
- Kontinente
- Blasinstrumente
- Ornamente
- latente
- Pigmente
- Patente
- Dokumente
- Schlaginstrumente
- Instrumente
- Akzente
- Parlamente
- prominente
- ambivalente
- Komponente
- rezente
- Monumente
- Streichinstrumente
- Ambiente
- kompetente
- Tangente
- Experimente
- Fragmente
- Saiteninstrumente
- Prominente
- Ente
- konsequente
- trennte
- Argumente
- Bauelemente
- Wisente
- Sakramente
- Tasteninstrumente
- konvergente
- Mächte
- setzte
- späte
- Kante
- könnte
- Aufsichtsräte
- beste
- kannte
- Hefte
- Gefechte
- Spezialkräfte
- gespannte
- indirekte
- langgestreckte
- Angestellte
- umsetzte
- Weste
- direkte
- Flinte
- signifikante
- vorletzte
- drängte
- Determinante
- brillante
- Fluggäste
- steckte
- Funkgeräte
- Zehnte
- Verwandte
- verdrängte
- markante
- Landsknechte
- Objekte
- Überreste
- waagerechte
- defekte
- getarnte
- Grundrechte
- verwandte
- verbrannte
- Fahrgäste
- weckte
- ambulante
- übersetzte
- Schächte
- Quinte
- Hansestädte
- Äbte
- Gäste
- Hilfskräfte
Unterwörter
Worttrennung
Me-di-ka-men-te
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- AIDS-Medikamente
- Medikamentenstudie
- Medikamentenrückstände
- HIV-Medikamente
- Z-Medikamente
- Diabetes-Medikamente
- Medikamentenunverträglichkeiten
- Anti-Krebs-Medikamente
- Antimykotika-Medikamente
- Herz-Kreislauf-Medikamente
- Medikamentenunverträglichkeit
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Schiff |
|
|
Biologie |
|
|
Unternehmen |
|
|
Quedlinburg |
|