umgekehrt
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | um-ge-kehrt |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (7)
-
Dänisch (19)
-
Englisch (17)
-
Estnisch (15)
-
Finnisch (19)
-
Französisch (6)
-
Griechisch (8)
-
Italienisch (18)
-
Lettisch (9)
-
Litauisch (16)
-
Niederländisch (16)
-
Polnisch (10)
-
Portugiesisch (17)
-
Rumänisch (10)
-
Schwedisch (23)
-
Slowakisch (23)
-
Slowenisch (14)
-
Spanisch (14)
-
Tschechisch (6)
-
Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
umgekehrt |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
обратното
![]() ![]() |
umgekehrt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
отменена
![]() ![]() |
umgekehrt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
обратно
![]() ![]() |
nicht umgekehrt |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
не обратното
|
und umgekehrt |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
и обратното
|
umgekehrt . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
не обратното .
|
umgekehrt . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
обратно .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
umgekehrt |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
omvendt
![]() ![]() |
umgekehrt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
omvendt .
|
oder umgekehrt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
eller omvendt
|
nicht umgekehrt |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
ikke omvendt
|
umgekehrt . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
omvendt .
|
und umgekehrt |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
og omvendt
|
und umgekehrt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
og omvendt .
|
nicht umgekehrt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ikke omvendt .
|
umgekehrt . |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
omvendt
|
umgekehrt . |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
|
ist umgekehrt ! |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
er omvendt !
|
und umgekehrt . |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
og omvendt .
|
nicht umgekehrt . |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
ikke omvendt .
|
und nicht umgekehrt |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
og ikke omvendt
|
nicht umgekehrt . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
og ikke omvendt .
|
nicht umgekehrt . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
omvendt .
|
Es ist umgekehrt ! |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Det er omvendt !
|
und nicht umgekehrt . |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
og ikke omvendt .
|
Diese Tendenz muss umgekehrt werden |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Vi skal vende denne tankegang
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
umgekehrt |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
vice versa
|
umgekehrt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
reversed
![]() ![]() |
umgekehrt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vice versa .
|
umgekehrt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
other way round
|
umgekehrt werden |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
be reversed
|
und umgekehrt |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
and vice versa .
|
nicht umgekehrt |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
way round
|
umgekehrt . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
vice versa .
|
und umgekehrt |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
and vice versa
|
nicht umgekehrt |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
other way round
|
und umgekehrt |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
and vice
|
umgekehrt . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
and vice versa .
|
umgekehrt . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
way round .
|
umgekehrt . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
other way round .
|
und umgekehrt . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
and vice versa .
|
und umgekehrt . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
vice versa .
|
nicht umgekehrt . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
way round .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
umgekehrt |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
vastupidi
![]() ![]() |
umgekehrt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
vastupidi .
|
nicht umgekehrt |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
mitte vastupidi
|
umgekehrt . |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
vastupidi .
|
und umgekehrt |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
ja vastupidi
|
und umgekehrt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
ja vastupidi .
|
umgekehrt . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
.
|
und nicht umgekehrt |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
mitte vastupidi
|
und umgekehrt . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
ja vastupidi .
|
nicht umgekehrt . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
mitte vastupidi
|
nicht umgekehrt . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
mitte vastupidi .
|
Allerdings gilt umgekehrt das Gleiche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sama kehtib aga ka vastupidi
|
Dieser Kreislauf muss umgekehrt werden |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Sellele tsüklile tuleb tagurpidikäik anda
|
Die Beweislast wird nämlich umgekehrt |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Seega pööratakse tõendamiskohustus ümber
|
Diese Politik muss umgekehrt werden |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Selline poliitika tuleb väärata
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
umgekehrt |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
päinvastoin
![]() ![]() |
umgekehrt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
päinvastoin .
|
umgekehrt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
toisinpäin
![]() ![]() |
umgekehrt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
päin
![]() ![]() |
umgekehrt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
käänteinen
![]() ![]() |
umgekehrt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
päinvastainen
![]() ![]() |
nicht umgekehrt |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
eikä päinvastoin
|
und umgekehrt |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
ja päinvastoin
|
Beweislast umgekehrt |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
kääntänyt todistustaakkaa
|
umgekehrt . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
päinvastoin .
|
umgekehrt . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
.
|
umgekehrt . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
toisinpäin .
|
und umgekehrt . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
ja päinvastoin .
|
und nicht umgekehrt |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
eikä päinvastoin
|
ist umgekehrt ! |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Asia on päinvastoin !
|
und nicht umgekehrt |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
eikä päinvastoin .
|
nicht umgekehrt . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
.
|
nicht umgekehrt . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
eikä päinvastoin
|
nicht umgekehrt . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
eikä päinvastoin .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
umgekehrt |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
l'inverse
![]() ![]() |
umgekehrt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
inversement
![]() ![]() |
umgekehrt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
inversée
![]() ![]() |
umgekehrt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
vice versa
|
umgekehrt . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
l'inverse .
|
nicht umgekehrt . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
l'inverse .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
umgekehrt |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
αντίστροφο
![]() ![]() |
umgekehrt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
αντίστροφα
![]() ![]() |
umgekehrt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
το αντίθετο
|
umgekehrt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
αντίθετο
![]() ![]() |
umgekehrt . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
το αντίστροφο .
|
umgekehrt . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
το αντίθετο .
|
ist umgekehrt ! |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Συμβαίνει μάλλον το αντίθετο !
|
Es ist umgekehrt ! |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Συμβαίνει μάλλον το αντίθετο !
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
umgekehrt |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
viceversa
![]() ![]() |
umgekehrt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
viceversa .
|
umgekehrt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
contrario
![]() ![]() |
nicht umgekehrt |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
non viceversa
|
umgekehrt . |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
viceversa .
|
und umgekehrt |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
e viceversa
|
und umgekehrt |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
viceversa
|
und umgekehrt |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
e viceversa .
|
umgekehrt . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
viceversa
|
umgekehrt . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
.
|
umgekehrt . |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
il contrario .
|
und umgekehrt . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
e viceversa .
|
ist umgekehrt ! |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
' il caso opposto !
|
nicht umgekehrt . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
non viceversa .
|
nicht umgekehrt . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
viceversa .
|
Allerdings gilt umgekehrt das Gleiche |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Vale però anche il contrario
|
Diese Politik muss umgekehrt werden |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Occorre ribaltare tale politica
|
Diese Entwicklung muß umgekehrt werden |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Dobbiamo invertire questo sviluppo
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
umgekehrt |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
otrādi
![]() ![]() |
umgekehrt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
otrādi .
|
und umgekehrt |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
un otrādi
|
nicht umgekehrt |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
nevis otrādi
|
umgekehrt . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
otrādi .
|
nicht umgekehrt . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
nevis otrādi
|
nicht umgekehrt . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
nevis otrādi .
|
Diese Politik muss umgekehrt werden |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Šādas politikas īstenošana ir jāizbeidz
|
Die Beweislast wird nämlich umgekehrt |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Pierādīšanas slogs tādējādi tiks atcelts
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
umgekehrt |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
atvirkščiai
![]() ![]() |
nicht umgekehrt |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
ne atvirkščiai
|
und umgekehrt |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
ir atvirkščiai
|
umgekehrt . |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
atvirkščiai .
|
und umgekehrt |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
ir atvirkščiai .
|
umgekehrt . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ir atvirkščiai .
|
umgekehrt . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ne atvirkščiai .
|
umgekehrt . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
o ne atvirkščiai .
|
und umgekehrt . |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
ir atvirkščiai .
|
und nicht umgekehrt |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
o ne atvirkščiai
|
nicht umgekehrt . |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
ne atvirkščiai .
|
und nicht umgekehrt . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
o ne atvirkščiai .
|
Allerdings gilt umgekehrt das Gleiche |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Ir atvirkščiai
|
Diese Politik muss umgekehrt werden |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Tokią politiką būtina sustabdyti
|
Dieser Kreislauf muss umgekehrt werden |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Šią tendenciją reikia keisti
|
Dieser Kreislauf muss umgekehrt werden |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Šią tendenciją reikia keisti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
umgekehrt |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
omgekeerd
![]() ![]() |
umgekehrt |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
andersom
![]() ![]() |
und umgekehrt |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
en omgekeerd
|
umgekehrt . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
omgekeerd .
|
nicht umgekehrt |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
niet omgekeerd
|
umgekehrt . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
andersom .
|
nicht umgekehrt |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
niet andersom .
|
nicht umgekehrt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
niet andersom
|
umgekehrt . |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
.
|
und umgekehrt . |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
en omgekeerd .
|
nicht umgekehrt . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
niet andersom .
|
nicht umgekehrt . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
en niet andersom .
|
nicht umgekehrt . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
niet omgekeerd .
|
nicht umgekehrt . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
andersom .
|
Es ist umgekehrt ! |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Het is juist andersom !
|
und nicht umgekehrt . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
en niet andersom .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
umgekehrt |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
odwrotnie
![]() ![]() |
umgekehrt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
odwrót
![]() ![]() |
umgekehrt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
na odwrót
|
nicht umgekehrt |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
na odwrót
|
umgekehrt . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
na odwrót .
|
umgekehrt . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
odwrotnie .
|
und nicht umgekehrt |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
nie na odwrót
|
Diese Politik muss umgekehrt werden |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Należy podważyć taką politykę
|
Dieser Kreislauf muss umgekehrt werden |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Należy odwrócić ten trend .
|
Dieser Kreislauf muss umgekehrt werden |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Należy odwrócić ten trend
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
umgekehrt |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
vice-versa
![]() ![]() |
umgekehrt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
inverso
![]() ![]() |
umgekehrt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
inversamente
![]() ![]() |
umgekehrt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
contrário
![]() ![]() |
umgekehrt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
o contrário
|
umgekehrt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
contrário .
|
oder umgekehrt |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
ou vice-versa
|
und umgekehrt |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
e vice-versa
|
und umgekehrt |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
e vice-versa .
|
umgekehrt . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
vice-versa .
|
umgekehrt . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
o contrário .
|
und nicht umgekehrt |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
não o contrário
|
und umgekehrt . |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
e vice-versa .
|
ist umgekehrt ! |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Passa-se exactamente o contrário !
|
nicht umgekehrt . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
o contrário .
|
Es ist umgekehrt ! |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Passa-se exactamente o contrário !
|
Dieser Kreislauf muss umgekehrt werden |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
É preciso inverter o ciclo
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
umgekehrt |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
invers
![]() ![]() |
umgekehrt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
invers .
|
oder umgekehrt |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
sau viceversa
|
nicht umgekehrt |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
nu invers
|
umgekehrt . |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
invers .
|
und nicht umgekehrt |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
nu invers
|
nicht umgekehrt . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
nu invers
|
nicht umgekehrt . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
nu invers .
|
Dieser Kreislauf muss umgekehrt werden |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Acest ciclu trebuie inversat
|
Dieser Kreislauf muss umgekehrt werden |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Acest ciclu trebuie inversat .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
umgekehrt |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
umgekehrt |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
omvänt
![]() ![]() |
umgekehrt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
tvärtom .
|
umgekehrt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
versa
![]() ![]() |
nicht umgekehrt |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
inte tvärtom
|
ist umgekehrt |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
är tvärtemot hur
|
oder umgekehrt |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
eller vice versa
|
umgekehrt . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
tvärtom .
|
und umgekehrt |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
och omvänt
|
und umgekehrt |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
och tvärtom
|
und umgekehrt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
och vice versa
|
umgekehrt . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
.
|
umgekehrt . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
vice versa .
|
Es ist umgekehrt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tvärtom
|
ist umgekehrt ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tvärtom !
|
und nicht umgekehrt |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
och inte tvärtom
|
und nicht umgekehrt |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
inte tvärtom
|
nicht umgekehrt . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
inte tvärtom .
|
nicht umgekehrt . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
inte tvärtom
|
nicht umgekehrt . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
tvärtom .
|
Es ist umgekehrt ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tvärtom !
|
und nicht umgekehrt . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
och inte tvärtom .
|
und nicht umgekehrt . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
inte tvärtom .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
umgekehrt |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
naopak
![]() ![]() |
umgekehrt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
naopak .
|
umgekehrt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
a naopak
|
oder umgekehrt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
alebo naopak
|
nicht umgekehrt |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
nie naopak
|
genau umgekehrt |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
presne naopak
|
umgekehrt . |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
naopak .
|
und umgekehrt |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
a naopak
|
und umgekehrt |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
a naopak .
|
umgekehrt . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
.
|
umgekehrt . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
a naopak .
|
und umgekehrt . |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
a naopak .
|
und nicht umgekehrt |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
nie naopak
|
nicht umgekehrt . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
nie naopak .
|
und nicht umgekehrt |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
a nie naopak
|
nicht umgekehrt . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
nie naopak
|
und nicht umgekehrt . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
a nie naopak .
|
und nicht umgekehrt . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
nie naopak .
|
Die Beweislast wird nämlich umgekehrt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dôkazné bremeno sa teda obráti
|
Diese Politik muss umgekehrt werden |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Túto politiku treba zmeniť
|
Dieser Kreislauf muss umgekehrt werden |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Tento cyklus treba zvrátiť
|
Dieser Kreislauf muss umgekehrt werden |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Tento cyklus treba zvrátiť .
|
Diese Politik muss umgekehrt werden |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Túto politiku treba zmeniť .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
umgekehrt |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
obratno
![]() ![]() |
umgekehrt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
obratno .
|
umgekehrt . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
obratno .
|
nicht umgekehrt |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
ne obratno
|
und umgekehrt |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
in obratno
|
und umgekehrt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
in obratno .
|
und umgekehrt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
obratno
|
umgekehrt . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
in obratno .
|
umgekehrt . |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
obratno
|
und umgekehrt . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
in obratno .
|
nicht umgekehrt . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
ne obratno .
|
nicht umgekehrt . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
ne obratno
|
Diese Politik muss umgekehrt werden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To politiko je treba zrušiti
|
Dieser Kreislauf muss umgekehrt werden |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Ta krog je treba obrniti
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
umgekehrt |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
revés
![]() ![]() |
umgekehrt |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
viceversa
![]() ![]() |
umgekehrt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
inversa
![]() ![]() |
umgekehrt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
al revés .
|
und umgekehrt |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
y viceversa
|
und umgekehrt |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
y viceversa .
|
umgekehrt . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
al revés .
|
umgekehrt . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
viceversa .
|
umgekehrt . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
y viceversa .
|
umgekehrt . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
.
|
und umgekehrt . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
y viceversa .
|
nicht umgekehrt . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
no al revés .
|
nicht umgekehrt . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
no al revés
|
Das sollte natürlich umgekehrt sein |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Debería ser al revés
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
umgekehrt |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
naopak
![]() ![]() |
oder umgekehrt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nebo naopak
|
umgekehrt . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
naopak .
|
nicht umgekehrt |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
ne naopak
|
und umgekehrt . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
a naopak .
|
Die Beweislast wird nämlich umgekehrt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Důkazní břemeno tedy bude obráceno
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
umgekehrt |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
fordítva
![]() ![]() |
umgekehrt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
fordítva .
|
umgekehrt . |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
fordítva .
|
umgekehrt . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
és fordítva .
|
und umgekehrt . |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
és fordítva .
|
Häufigkeit
Das Wort umgekehrt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 6765. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 10.58 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- d.h.
- andersherum
- also
- folglich
- Umgekehrt
- genau
- ausgedrückt
- exakt
- verschieden
- prinzipiell
- normalerweise
- Sind
- üblicherweise
- notwendigerweise
- vorausgesetzt
- zusammenfallen
- zwangsläufig
- obigen
- höchstens
- angibt
- Ist
- diejenige
- Null
- übereinstimmt
- entgegengesetzten
- übereinstimmen
- entweder
- meistens
- normalen
- divergieren
- doppelt
- Insolvenzprognosen
- normaler
- gleiche
- ändert
- Standardform
- Beispielsweise
- definierten
- vorliegt
- Andersherum
- Analog
- anzeigt
- angeben
- tendenziell
- gewöhnlichen
- Normalerweise
- korrekt
- funktioniert
- Angenommen
- konstanter
- Normalfall
- gewöhnlich
- differenziert
- ansonsten
- Kehrwert
- vorgegebene
- definiert
- angenähert
- normal
- zusammenhängend
- länger
- ausdrücken
- doppelte
- gleichwertig
- einzelne
- einfache
- geschieht
- theoretisch
- gegebenen
- reduziert
- bleibender
- Abhängigkeit
- verschieben
- entfällt
- vorgegeben
- vermeidet
- gewünschten
- eintritt
- manchmal
- Meist
- denselben
- dementsprechend
- vorgegebenen
- sinnvoll
- veränderbar
- Ableitung
- graduell
- CORPUSxMATH
- Wurzel
- zugrundeliegenden
- willkürlich
- Zahlen
- ganzer
- korrekten
- Unterschied
- einfacher
- Oft
- einzelner
- abweichen
- zeitlich
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- und umgekehrt
- oder umgekehrt
- nicht umgekehrt
- umgekehrt . Die
- umgekehrt eiförmig
- umgekehrt proportional
- genau umgekehrt
- auch umgekehrt
- und umgekehrt . Die
- umgekehrt proportional zur
- es umgekehrt
- sind umgekehrt eiförmig
- umgekehrt proportional zum
- oder umgekehrt eiförmig
- umgekehrt eiförmig und
- umgekehrt , so
- umgekehrt eiförmig bis
- bis umgekehrt eiförmig
- umgekehrt eiförmig oder
- umgekehrt , dass
- und umgekehrt proportional
- ist umgekehrt proportional
- umgekehrt , so dass
- oder umgekehrt . Die
- umgekehrt )
- umgekehrt ) . Die
- nicht umgekehrt . Die
- ist umgekehrt eiförmig
- breit umgekehrt eiförmig
- als umgekehrt
- umgekehrt proportional zum Quadrat
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
um-ge-kehrt
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- umgekehrter
- umgekehrten
- umgekehrt-eiförmig
- umgekehrtem
- umgekehrtes
- umgekehrt-eiförmigen
- umgekehrt-lanzettlich
- umgekehrt-eiförmige
- umgekehrt-lanzettlichen
- elliptisch-umgekehrt
- linealisch-umgekehrt
- zeitumgekehrten
- röhrenförmig-umgekehrt
- zeitumgekehrt
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Gattung |
|
|
HRR |
|
|
London Underground |
|
|
Texas |
|
|
Philosophie |
|
|
Band |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Deutschland |
|
|
Software |
|
|
Chemie |
|
|
Art |
|
|
Spiel |
|
|
Sprache |
|