starren
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | star-ren |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Französisch (2)
- Italienisch (1)
- Niederländisch (2)
- Portugiesisch (2)
- Spanisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
starren |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
stive
Die einzig mögliche Form dafür ist die Ersetzung der gegenwärtigen vorhandenen starren Reglementierungen durch eine genau definierte Gemeinschaftsregelung , die diesem so heiklen Wirtschaftssektor Sicherheit geben kann .
Den eneste måde at gøre det på er ved at erstatte de stive bestemmelser , der eksisterer i øjeblikket , med en klar fællesskabslovgivning , som skaber sikkerhed i denne så følsomme økonomiske sektor .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
starren |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
rigid
Das darf sich nicht mehr wie bisher allein an starren Indikatoren wie dem Bruttoinlandsprodukt festmachen . Dazu gehören auch Arbeitslosenquoten .
We should consider using less rigid indicators than GDP , as at present : unemployment statistics should be included .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
starren |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
rigides
Bestünde eine solche Möglichkeit nicht , d.h. also bei starren Paritäten , wird sich der Druck anderswohin verlagern , und es gäbe eine Störung der realen Wirtschaft . .
Si cette possibilité n'existe pas , si les parités sont rigides , la pression va se déplacer ailleurs , et perturber l'économie réelle .
|
starren |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
rigide
Angesichts der starren Haltung des Rates fand er sich jedoch damit ab , dass der Spielraum beim Haushalt sehr begrenzt war , und akzeptierte den Kompromiss zwischen dem Rat und der Kommission .
Toutefois , étant donné la position rigide du Conseil , il a accepté que la latitude de manœuvre concernant le budget soit très limitée et il a accepté le compromis entre le Conseil et la Commission .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
starren |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
rigido
Angesichts der starren und unbiegsamen Haltung Chinas gegenüber Tibet möchte ich das Europäische Parlament dazu auffordern , der schweren , durch die chinesische Regierung verübten Verletzungen von Menschen - und Minderheitenrechten weiterhin unnachgiebig gegenüberzustehen und sicherzustellen , dass die tibetanische Bevölkerung darum weiß , dass wir hinter ihr stehen und zur Hilfe bereit sind .
A fronte dell ' immutabile e rigido atteggiamento della Cina nei confronti del Tibet , vorrei esortare il Parlamento europeo a mantenere una posizione di intransigenza verso le gravi violazioni dei diritti umani e dei diritti delle minoranze perpetrati dalle autorità cinesi e ribadire la nostra vicinanza e il nostro aiuto al popolo tibetano .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
starren |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
rigide
Eine einzig und allein auf einer starren Schutzgesetzgebung basierende Arbeitsplatzsicherheit kann kurzfristig von Vorteil sein , bremst aber zweifellos die Modernisierung und eine höhere Leistungsfähigkeit der Wirtschaft .
Wanneer deze zekerheid louter en alleen stoelt op een rigide arbeidswetgeving kan dat weliswaar op korte termijn voordelig uitpakken maar zal het uiteindelijk onvermijdelijk remmend werken op de modernisering en de economische efficiency .
|
starren |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
starre
Es wird alle Fantasie aufgewandt , um zu sagen , warum das sein muss , aber wenig Fantasie , um mal von dieser starren Keulungshaltung wegzukommen .
U trekt een heel register open om te zeggen waarom we moeten ruimen , maar uw fantasie schiet tekort als we proberen van deze starre houding weg te komen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
starren |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
rígido
Wenn man ehrlich ist , muss man eingestehen , dass durch die Aufnahme eines starren Zeitplans in die Beitrittsverträge des Vorjahres eigentlich der Grundstein für unser heutiges Dilemma gelegt wurde . Allein die Aussicht auf einen Beitritt ist es nämlich , die Bulgarien und Rumänien zu immer neuen Anstrengungen angespornt hat , um in die Union aufgenommen zu werden .
Manda a honestidade que se admita que é , de facto , a inclusão de um calendário rígido nos tratados de adesão do ano passado que está na origem do actual dilema , porque a perspectiva da adesão era o único estímulo capaz de levar a Bulgária e a Roménia a empreender um esforço renovado , na esperança de poderem vir a ser aceites na UE , e assim voltámos a abdicar do nosso poder de influência sobre futuros membros para efeitos de os levar a prepararem-se o melhor possível para a adesão .
|
starren |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
rígidas
In diesem Pakt sollte es keine starren Vorschriften geben , sondern er sollte zumindest die Stabilität fördern .
Esse pacto não deve ter regras rígidas , mas deve pelo menos promover a estabilidade .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
starren |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
rígido
Man muss also den starren Rahmen der Gemeinschaftsinstitutionen überwinden und entschlossen eine variable Geometrie betreiben .
Es necesario , pues , salir del marco rígido de las instituciones comunitarias y aplicar directamente la geometría variable .
|
Häufigkeit
Das Wort starren hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 26318. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.10 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- starr
- starre
- elastischen
- flexiblen
- federnd
- drehenden
- aufgehängten
- starrer
- gespannten
- beweglichen
- vertikalen
- rotierenden
- verspannt
- federnden
- Konstruktion
- gegenläufigen
- robusten
- voluminösen
- verschraubt
- formschlüssig
- Schraubenfeder
- gepolsterten
- statischen
- axialen
- versteiften
- verschiebbar
- Gewinden
- innenliegenden
- abrollen
- konstruktiv
- Hohlwelle
- Lenkkopf
- Zahnrädern
- Metallstreifen
- Metallrahmen
- Gewindespindel
- Fahrwerkes
- angebrachten
- luftgefüllten
- versteift
- Rotorblätter
- verstrebt
- elastische
- verschiebbaren
- Rotoren
- angeschraubt
- Hebelarm
- Schuhspitze
- radialen
- Verspannung
- Grundplatte
- verschweißten
- Wurfarme
- festem
- Laufflächen
- drehbaren
- Stirnfläche
- schwingenden
- Laufrädern
- Klappen
- Drehmomente
- Verdrehung
- Gestell
- Strömungswiderstand
- vernieteten
- Drall
- gleitet
- Beplankung
- bewegenden
- gespannt
- Reibung
- Führungsschienen
- geschobenen
- verschraubten
- Einstellwinkel
- Zahnräder
- Schlagfläche
- drehbar
- Stahlrohren
- rotationssymmetrischen
- mechanischen
- Seitenruders
- Metallplättchen
- Nuten
- konventionellen
- elastisch
- Massenträgheit
- Kolbenstangen
- Vorderkanten
- Radachse
- isolierenden
- Fahrtwind
- Drehpunkt
- Kugelgelenk
- Radscheiben
- Taumelscheibe
- Bürste
- starres
- federnde
- hydrodynamischen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- einem starren
- der starren
- einer starren
- starren Körpers
- einen starren
- den starren
- mit starren
- des starren
- die starren
- eines starren
- starren und
- eines starren Körpers
- des starren Körpers
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʃtaʀən
Ähnlich klingende Wörter
- starre
- stammen
- Stangen
- Sparren
- Stange
- Narren
- Barren
- Karren
- karren
- Darren
- darren
- Tannen
- tannen
- Scharen
- schären
- Schären
- Scheren
- scheren
- Stellen
- stellen
- Ställen
- stillen
- Stollen
- Schnallen
- stemmen
- Stämmen
- Stimmen
- stimmen
- stecken
- Schlangen
- schlangen
- stehen
- spannen
- Spannen
- sperren
- Sperren
- Pfarren
- Stützen
- Stare
- Stammes
- Staaten
- sparen
- stören
- Stören
- standen
- stammend
Reime
- verharren
- Narren
- Barren
- Darren
- Karren
- Sparren
- Gitarren
- E-Gitarren
- Pfarren
- Emporen
- wären
- Wirren
- säkularen
- heiteren
- schmaleren
- Unteroffizieren
- anfallen
- widerfahren
- amtieren
- Prozeduren
- synchronisieren
- primären
- Kappen
- etablieren
- konsumieren
- Signaturen
- Blaubeuren
- unsichtbaren
- charakterisieren
- angefangen
- Gallen
- Motoren
- Skulpturen
- Möhren
- angefahren
- Horen
- lokalisieren
- Tieren
- transferieren
- akzeptieren
- Kommentaren
- Spielfiguren
- Pionieren
- Koniferen
- überfallen
- reagieren
- Legionären
- ausfallen
- Kasematten
- dirigieren
- dunkleren
- trockeneren
- kommunizieren
- exportieren
- reformieren
- durchqueren
- weiteren
- repräsentieren
- Stangen
- Initiatoren
- intervenieren
- anderen
- bohren
- eskalieren
- rekrutieren
- argumentieren
- Wertpapieren
- Edelmetallen
- schwören
- regieren
- Rezeptoren
- Wehren
- berühren
- Korsaren
- platzen
- Festplatten
- abwehren
- Gladiatoren
- Projektoren
- Frakturen
- finanzieren
- engeren
- gegangen
- legendären
- spazieren
- hörbaren
- ihren
- Lehnsherren
- symbolisieren
- ehren
- Flügeltüren
- kandidieren
- deren
- minimieren
- Ventilatoren
- Loren
- Organisatoren
- kultivieren
- sperren
- begangen
Unterwörter
Worttrennung
star-ren
In diesem Wort enthaltene Wörter
star
ren
Abgeleitete Wörter
- erstarren
- Erstarren
- erstarrenden
- halbstarren
- anstarren
- Anstarren
- starrenden
- anzustarren
- Drohstarren
- erstarrender
- waffenstarrenden
- starrender
- frequenzstarren
- nichtstarren
- Halbstarren
- erstarrendem
- starrendes
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Flugzeug |
|
|
Flugzeug |
|
|
Gattung |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Film |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Lokomotive |
|
|
Musik |
|
|
Deutschland |
|
|
Florida |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Kunst |
|
|
Band |
|