Verdacht
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Pluralformen: Verdächte, Verdachte |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Ver-dacht |
Nominativ |
der Verdacht |
die Verdachte die Verdächte |
---|---|---|
Dativ |
des Verdachtes des Verdachts |
der Verdachte der Verdächte |
Genitiv |
dem Verdacht dem Verdachte |
den Verdachten den Verdächten |
Akkusativ |
den Verdacht |
die Verdachte die Verdächte |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (5)
- Englisch (4)
- Finnisch (4)
- Französisch (2)
- Griechisch (2)
- Italienisch (6)
- Lettisch (2)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Verdacht |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
подозрение
Man muss sich nur daran erinnern , dass das kanadische Opfer von Folterflügen , Maher Arrar - auf dessen schrecklichen Erlebnissen der Film " Machtlos " basiert - aufgrund der Profilerstellung von Personen , die sein Bruder zufällig kannte , aufgegriffen wurde ; obwohl er selbst nichts getan hat , das einen Verdacht begründet , verbrachte er trotzdem sieben Monate in einem syrischen Folterkerker .
Човек трябва само да си припомни случая с измъчвания от полицията канадски гражданин Махер Арар , чиято потресаваща история е разказана във филма " Rendition " и чието задържане се дължи на профилиране въз основа на връзките на брат му - този човек не е направил нищо , с което да предизвика подозрение , и въпреки това прекарва седем месеца в сирийски затвор , изтезаван през цялото време .
|
Verdacht |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
подозрения
Und selbst wenn der Arbeitgeber den Verdacht hegt , dass das der Fall ist - was soll er dann tun ?
Дори и работодателят да има някакви подозрения , че случаят е такъв , какво трябва да предприеме той тогава ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Verdacht |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
mistanke
Schließlich muß der Verdacht auf eine wie auch immer geartete spongiforme Enzephalopathie bei jedem Tier sofort der zuständigen Behörde gemeldet werden , damit die erforderlichen Maßnahmen eingeleitet werden können .
Endelig bør enhver mistanke om , at et dyr er smittet med spongiform encephalopati , meddeles den ansvarlige myndighed , så vi kan træffe passende foranstaltninger .
|
Verdacht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
mistanke om
|
Verdacht auf |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
mistanke
|
der Verdacht |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
mistanke
|
der Verdacht |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
mistanke om
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Verdacht |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Wenn es um diese wenigen Projekte geht , über die wir hier so leidenschaftlich diskutieren , dann drängt sich mir der Verdacht auf , dass es ohne Not darum geht , Embryonenforschung in der EU salonfähig zu machen .
If this is just about these few projects that we are discussing with such passion , then I can not repress the suspicion that this is an un-called for attempt at making embryo research respectable in the EU .
|
Verdacht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
suspected
Obwohl ich zugebe , daß ich natürlich immer in dem Verdacht stehe , nicht gerade jemand zu sein , der sich besonders für Gewerkschaften einsetzt , bitte ich Sie einmal , sich beim Maritimen Forum umzuhören .
Although I admit that I am of course always suspected of not being particularly keen on the unions , I would ask you to come and listen to what people in the Maritime Forum have to say .
|
Verdacht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
suspect
Herr amtierender Ratspräsident ! Die Männer und Frauen der Agrarregion um Granada hegen den Verdacht , daß nach dem brutalen Angriff auf das Olivenöl , den Sie gegenwärtig vorbereiten , die nächste GMO im Bereich Olivenöl und die im Bereich Tabak - gegenwärtig vor allem im Bereich Tabak - einen Rückschritt im Vergleich zur derzeitigen Situation darstellen könnten .
Mr President-in-Office of the Council , men and women living in the countryside around Granada suspect that , following the brutal attack on the olive oil they produce , the next COM in olive oil and especially tobacco may be a backward step compared with the current situation .
|
Verdacht , |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
suspicion
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Verdacht |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
epäillään
Das Haus wird sich daran erinnern , daß der ursprüngliche Vorschlag vorsah , daß Luftfahrzeuge aus Drittländern , bei denen der Verdacht der Nichteinhaltung internationaler Sicherheitsstandards besteht , auf Gemeinschaftsflughäfen zu kontrollieren sind .
Niin kuin parlamentti hyvin muistaa , alkuperäisessä ehdotuksessa esitettiin , että kolmansista maista tulevat lentokoneet , joiden epäillään rikkoneen kansainvälisesti hyväksyttyjä turvallisuusnormeja , pitäisi tarkastaa yhteisön lentoasemilla .
|
Verdacht |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
epäillä
Da besteht der dringende Verdacht unsauberer Beziehungen zur russischen Ölindustrie , die über Lettland einen Großteil ihres Öls in den Westen bringt und dabei kräftig schmiert .
Lisäksi on syytä epäillä hämäräperäisiä suhteita Venäjän öljyteollisuuteen , joka tuo suuren osan öljystään länteen Latvian kautta ja harjoittaa tässä toiminnassa tuntuvaa lahjontaa .
|
Verdacht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
epäilys
Wo etwas erläutert wird , liegt der Verdacht nahe , daß vorher etwas versteckt wurde .
Jos asiaa täytyy selventää , syntyy herkästi epäilys , että aiemmin on salattu jotain .
|
der Verdacht |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
epäillään
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Verdacht |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
soupçons
Aber weiten Sie diesen Verdacht nicht aus , denn er trifft nicht zu .
Mais n'augmentez pas les soupçons parce qu'en plus , ce n'est pas vrai .
|
Verdacht |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
soupçon
Begründeter Verdacht allein darf nicht genügen .
La théorie du soupçon ne peut être une chose satisfaisante .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Verdacht |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
υποψία
Man muss sich nur daran erinnern , dass das kanadische Opfer von Folterflügen , Maher Arrar - auf dessen schrecklichen Erlebnissen der Film " Machtlos " basiert - aufgrund der Profilerstellung von Personen , die sein Bruder zufällig kannte , aufgegriffen wurde ; obwohl er selbst nichts getan hat , das einen Verdacht begründet , verbrachte er trotzdem sieben Monate in einem syrischen Folterkerker .
Αρκεί κανείς να θυμηθεί ότι ο Καναδός , θύμα βασανιστηρίων , Maher Arrar - στη φοβερή εμπειρία του οποίου βασίστηκε η ταινία ' Έκδοση κρατουμένου ' - πιάστηκε λόγω της διαμόρφωσης γενικής εικόνας βάσει ανθρώπων που τύχαινε να γνωρίζει ο αδελφός του . Χωρίς ο ίδιος να έχει κάνει κάτι που δικαιολογεί κάποια υποψία , πέρασε παρ ' όλα αυτά επτά μήνες σε φυλακή βασανιστηρίων στη Συρία .
|
Verdacht |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
υποψίες
Ich würde Sie bitten , Herr Kommissar , eine Erklärung abzugeben , ob diese Dinge mittlerweile auf den Weg gebracht wurden , so daß dann eigentlich alle Maschinen , die bei den Bodenkontrollen irgendwie in Verdacht geraten - auch aus den Drittstaaten und vor allen Dingen auch aus der Europäischen Union - tatsächlich kontrolliert werden können .
Θα σας παρακαλούσα , κ . επίτροπε , να πείτε , εάν εν τω μεταξύ τα πράγματα αυτά δρομολογούνται , έτσι ώστε πράγματι όλα τα αεροσκάφη που κατά τους ελέγχους εδάφους δημιουργούν υποψίες - και από τρίτες χώρες και κυρίως και από την Ευρωπαϊκή Ένωση - να είναι πράγματι δυνατό να ελέγχονται .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Verdacht |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
sospetto
Der Verfassungsvertrag hat jede Befürchtung und jeden Verdacht hinsichtlich eines Umschwenkens auf einen zentralisierten Superstaat ausgeräumt , denn in ihm wurden ganz klar die Kompetenzaufteilung verankert und die Achtung des Subsidiaritätsprinzips gewährleistet .
Il Trattato costituzionale ha sgombrato il campo da ogni timore o sospetto di svolta verso un super-Stato centralizzato : ha sancito più nettamente la ripartizione delle competenze e garantito il rispetto del principio si sussidiarietà .
|
Verdacht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sospetti
Was würden Sie sagen , wenn ein Anwalt seinen Verdacht nicht meldet und zum Beispiel die Anwaltskammer seines Landes nicht davon unterrichtet ?
Che cosa pensereste se quell ' avvocato decidesse di non comunicare i propri sospetti , ad esempio all ' ordine degli avvocati del proprio paese ?
|
Verdacht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sospettato
Eine militärinterne Prüfung durch die israelische Armee , die selbst unter Verdacht steht , ist nicht ausreichend .
Un ' indagine militare interna da parte dell ' esercito israeliano , che è direttamente sospettato , non è sufficiente .
|
Verdacht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
il sospetto
|
jeden Verdacht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ogni sospetto
|
den Verdacht |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
il sospetto
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Verdacht |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
aizdomas
Generell entsteht ja beim Verbraucher sicher nicht zu Unrecht der Verdacht , dass findige Agrarproduzenten die vorgeschriebenen Grenzwerte durch eine Kombination erlaubter Pflanzenschutzmittel zu umgehen suchen .
Patērētāju vidū , protams , valda vispārējas aizdomas - un tās nav gluži bez pamata - , ka izdomas bagāti zemnieki cenšas apiet noteiktās robežvērtības , kombinējot atļautus augu aizsardzības līdzekļus .
|
Verdacht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
aizdomas par
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Verdacht |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
įtarimų
Doch wir dürfen nicht vergessen - vor allem nicht in einer demokratischen Institution wie dieser - , dass Präsident Chávez drei Mal mit großer Mehrheit und ohne begründeten Verdacht auf Wahlbetrug wiedergewählt wurde .
Tačiau neturėtume pamiršti , ypač tokioje demokratiškoje institucijoje , kaip ši , kad prezidentas Chávez buvo pakartotinai išrinktas tris kartus , surinkdamas daugumą balsų ir be jokių patvirtintų įtarimų dėl sukčiavimo rinkimuose .
|
Verdacht |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
įtarimas
Ich finde , dass hier ein begründeter Verdacht der Steuerhinterziehung oder möglicherweise einer anderen kriminellen Handlung in Erwägung gezogen werden muss .
Turiu pasakyti , kad šiuo atveju kilo pagrįstas įtarimas dėl mokesčių vengimo ar galbūt kitokios nusikalstamos veiklos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Verdacht |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
verdenking
Es ist wichtig , dass von der Kommission genehmigte Projekte über jeglichem Verdacht stehen und dass die allgemeine Öffentlichkeit ab der ersten Phasen der Finanzierungsansuchen davon erfährt .
Het is belangrijk dat de door de Commissie goedgekeurde projecten boven elke verdenking verheven zijn , en dat het publiek vanaf de eerste etappes van de financieringsaanvraag op de hoogte is .
|
Verdacht |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Wir müssen nach den Präventionsprinzipien und nach den Vorsorgeprinzipien handeln , was sicherlich die Entwicklung neuer Instrumente erfordert , um potenzielle Gefahren vorauszusehen und sie analysieren zu können , sobald sie entstehen oder sobald ein Verdacht entsteht , und dann in der Lage zu sein , diese verschiedenen Probleme auch vor einem anderen Hintergrund zu betrachten , wie beispielsweise dem Klimawandel oder der Biosicherheit - zweier Bereiche , die mit der menschlichen Gesundheit im Zusammenhang stehen .
Ons handelen moet gestoeld zijn op preventie en op het nemen van voorzorgsmaatregelen . Daartoe dienen zeker nieuwe instrumenten te worden ontwikkeld om potentiële gevaren te kunnen anticiperen en analyseren zodra ze zich voordoen of wanneer er een vermoeden van is , en moeten we vervolgens in staat zijn deze verschillende problemen te zien tegen verschillende achtergronden , zoals die van de klimaatverandering of bioveiligheid , terreinen die allebei te maken hebben met de gezondheid van mensen .
|
Verdacht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
verdacht
Europäische Bürger , die im Verdacht einer Straftat mit einem Strafrahmen von mindestens einem Jahr stehen , können gemäß dieser Abkommen an die USA ausgeliefert werden , an ein Land , in dem - wie viele betont haben - die Todesstrafe praktiziert wird .
Europese burgers die verdacht worden van een delict waarop een gevangenisstraf van één jaar of meer staat , kunnen volgens deze overeenkomsten worden uitgeleverd aan de VS - een land dat , zoals door velen is gememoreerd , nog steeds de doodstraf kan opleggen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Verdacht |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
podejrzenia
Im Bericht wird deutlich darauf hingewiesen , dass der Internetverkehr nur beim Verdacht einer Straftat überwacht werden darf , und zwar im Rahmen eines rechtlichen Prozesses auf der Grundlage eines Gerichtsbeschlusses .
W sprawozdaniu jasno stwierdza się , że przepływ danych internetowych może być monitorowany wyłącznie w przypadku podejrzenia o popełnienie przestępstwa i jako część procesu prawnego wynikającego z wyroku sądowego .
|
Verdacht |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
podejrzenie
Das bedeutet , dass sogar der Verdacht besteht , dass die Budgethilfen in Ländern , in denen wir versuchen , der Bevölkerung ein wenig zu helfen , von korrupten und totalitären Systemen zum Teil sogar zur Unterdrückung unliebsamer Bevölkerungsgruppen oder auch kritischer Personen eingesetzt werden .
Istnieje nawet podejrzenie , że w krajach , których ludności próbujemy nieco dopomóc , wsparcie budżetowe jest po części wykorzystywane przez skorumpowane i totalitarne reżimy do represjonowania niepożądanych grup ludności , a nawet krytyków .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Verdacht |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
suspeita
Sobald ein Verdacht besteht , dass die Menschenrechte von einer der Konfliktparteien verletzt wurden , muss diesem nachgegangen werden .
Toda a suspeita de que os direitos humanos tenham sido violados , por qualquer das partes , deve ser examinada .
|
Verdacht |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
suspeitas
Diese illegale Einwanderung schadet den Einwanderern mit geregelter Situation , bringt sie in Verdacht und Mißkredit .
Essa imigração que prejudica os imigrantes em situação legal , que lança sobre eles suspeitas e descrédito .
|
Verdacht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
suspeita de
|
Verdacht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
suspeitas de
|
Verdacht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
suspeito
Als Beispiel möchte ich einen wirklich schwer wiegenden Vorfall anführen , der sich erst vor zwei Tagen ereignete : In Italien wurde ein marokkanischer Staatsangehöriger , der unter dem Verdacht stand , ein gefährlicher Terrorist zu sein , und der zwei Gerichtsverfahren unterzogen und beide Male freigesprochen wurde , aus Italien ausgewiesen , weil er als Bedrohung für die nationale Sicherheit angesehen wurde .
Gostaria de mencionar , a título de exemplo , um caso gravíssimo que se registou há apenas dois dias : em Itália , um cidadão marroquino , suspeito de ser um terrorista perigoso , depois de submetido a dois julgamentos e de ser absolvido em ambos , foi expulso de solo italiano por ser considerado uma ameaça à segurança nacional .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Verdacht |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
suspiciune
Dieser Schutzanspruch unterliegt jedoch , wenn ein starker Verdacht besteht , dass die Person , die sich hinter diesen Daten versteckt , terroristische Motive hat .
Totuși , acest drept la protecție nu prevalează atunci când există o suspiciune puternică potrivit căreia persoanele care se ascund în spatele datelor respective sunt motivate de terorism .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Verdacht |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Wir haben dafür gesorgt , daß OLAF eine Struktur und Möglichkeiten erhält , jedem Verdacht und jeder Unregelmäßigkeit nachzugehen .
Vi har sett till att OLAF får struktur och möjligheter att undersöka varje misstanke och varje oriktighet .
|
Verdacht |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
misstankar
Dem UNSCOM-Bericht vom Januar 1999 zufolge besteht der begründete Verdacht , dass die irakische Führung Massenvernichtungswaffen entwickelt .
Enligt rapporten från UNSCOM i januari 1999 , finns det berättigade misstankar om att Irak håller på att utveckla massförstörelsevapen .
|
Verdacht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
misstanken
Auf diese Weise setzt sich das Europäische Parlament dem Verdacht aus , sich nicht konstruktiv am jährlichen Haushaltsverfahren gemäß Artikel 234 des Vertrags beteiligen zu wollen .
På detta sätt lämnar parlamentet sig självt öppet för misstanken att det inte vill ha en konstruktiv roll i det årliga budgetförfarandet , i enlighet med artikel 234 i fördraget .
|
Verdacht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
misstankar om
|
Verdacht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
misstänka
Es drängt sich einem der Verdacht auf , dass sobald eine bestimmte Medienmacht tadelsüchtig wird , sie eigene Ambitionen bekommt , zu einer politischen Macht zu werden .
Man kan inte annat än misstänka att så fort en viss mediemakt vill censurera har den ambitioner att själv bli en politisk makt .
|
Verdacht auf |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
misstanke om
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Verdacht |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
podozrenie
Begründeter Verdacht allein darf nicht genügen .
Dôvodné podozrenie nemôže byť dostačujúce .
|
Verdacht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
podozrenia
Dieser Schutzanspruch unterliegt jedoch , wenn ein starker Verdacht besteht , dass die Person , die sich hinter diesen Daten versteckt , terroristische Motive hat .
Toto právo na ochranu však v niektorých prípadoch prevážia silné podozrenia , že jednotlivci , ktorí sa skrývajú za týmito údajmi , majú teroristické motívy .
|
der Verdacht |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
podozrenie
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Verdacht |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
sum
Begründeter Verdacht allein darf nicht genügen .
Utemeljen sum ne more zadostovati .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Verdacht |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
sospecha
Schon der simple Verdacht kann eine Inhaftierung nach sich ziehen .
La simple sospecha puede implicar la detención .
|
Verdacht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
sospechas
Ferner soll es einen Verdacht bezüglich der Unabhängigkeit des ISDC selbst geben , dessen günstige finanzielle Situation von Aufträgen bestimmter Akteure dieses Sektors abhängen soll .
Por otro lado , existen sospechas acerca de la independencia del propio ISDC , cuya salud financiera dependería de encargos realizados por algunos agentes del sector .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Verdacht |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
podezření
Nun besteht sogar der Verdacht , dass versucht worden ist , Gelder aus dem Haushalt der Union missbräuchlich zu verwenden .
Rovněž jsou zde podezření z pokusů o zneužití peněz z rozpočtu Unie .
|
den Verdacht |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
podezření
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Verdacht |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
gyanú
Bereits bei den letzten Wahlen bestand der Verdacht , dass die Ergebnisse gefälscht waren .
A legutóbbi választásokkor már felmerült a gyanú , hogy az eredményeket meghamisították .
|
Verdacht |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
gyanúja
Es stimmt , dass die innenpolitische Lage sehr Besorgnis erregend ist . Die Gründe dafür habe ich genannt : das Abdriften oder der Verdacht des Abdriftens in den Autoritarismus , die Machtkonzentration , der schrittweise Verlust der Gewaltenteilung sowie die Einschränkung des Rechts auf freie Meinungsäußerung unter Anwendung eines in Europa kaum bekannten Instruments mit der Bezeichnung " en cadena " .
A belső helyzet kétségkívül nagyon aggasztó , azon okoknál fogva , amiket kifejtettem : elmozdulás , illetve az elmozdulás gyanúja a totalitarianizmus felé , a hatalom egy kézben történő összpontosulása és ezzel összefüggésben az erők megosztásának elveszítése , a kifejezési szabadság korlátozása az európaiak számára alig ismert eszköz , az úgynevezett " en cadena ” által .
|
Häufigkeit
Das Wort Verdacht hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 7101. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 10.00 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Ermittlungen
- Täter
- Verdächtigen
- Vorwurf
- Anschuldigungen
- verdächtig
- Ermittlungsbehörden
- verdächtigt
- Ermittlern
- Geständnis
- ermittelnden
- Erpressung
- Tathergang
- verdächtigen
- Tatbeteiligung
- Verdachtsmomente
- falsche
- Vorwürfe
- falschen
- Falschaussage
- Auftragsmord
- Mitwisser
- Vertuschung
- Täterschaft
- Tatverdächtige
- Alkoholeinfluss
- Anklage
- Betrug
- Verdächtigungen
- ermittelnde
- Hauptverdächtigen
- vertuschen
- geständig
- Beschuldigung
- Beschuldigungen
- beschuldigt
- Zeugenaussage
- Notwehr
- Mittäterschaft
- Verdächtiger
- Mordauftrag
- Unzurechnungsfähigkeit
- aufzuklären
- Tatverdächtiger
- Verbrechen
- vermeintlichen
- Durchsuchung
- Vorwürfen
- belastende
- Giftmord
- Tat
- Anschuldigung
- erhärtete
- vertuscht
- Informanten
- Kronzeuge
- Vorfall
- Hauptverdächtige
- Geständnisse
- Falschaussagen
- Hausdurchsuchung
- Tatzeit
- Verhör
- Morden
- fingierten
- Mordanklage
- Diebstahl
- Mitwisserschaft
- angeblichen
- Polizei
- belastenden
- Folter
- Ermittlungsarbeit
- freizusprechen
- Mittäter
- auszusagen
- Tatmotiv
- Belastungszeuge
- Beweise
- Tötungsabsicht
- mutmaßlichen
- betrügerischen
- Vorwand
- Morde
- Serientäter
- Vernehmung
- Drogeneinfluss
- Komplott
- bezichtigt
- Schuld
- Festnahme
- Zeugenaussagen
- Hintermänner
- Verdächtige
- vermeintliche
- Unterschlagungen
- wissentlich
- unschuldig
- Beweismaterial
- Vergewaltigung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- den Verdacht
- Verdacht auf
- der Verdacht
- dem Verdacht
- im Verdacht
- Verdacht , dass
- Verdacht der
- unter Verdacht
- in Verdacht
- Der Verdacht
- der Verdacht auf
- Unter Verdacht
- bei Verdacht
- den Verdacht , dass
- Verdacht auf eine
- der Verdacht , dass
- bei Verdacht auf
- den Verdacht auf
- den Verdacht der
- Bei Verdacht auf
- dem Verdacht der
- Verdacht auf einen
- der Verdacht der
- Verdacht , dass die
- mit Verdacht auf
- Verdacht , dass es
- Verdacht , dass der
- der Verdacht auf eine
- dem Verdacht auf
- Verdacht , dass er
- Bei Verdacht auf eine
- bei Verdacht auf eine
- den Verdacht , dass die
- wegen Verdacht auf
- Verdacht ( Suspicion
- Der Verdacht , dass
- im Verdacht der
- Verdacht , dass sie
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈdaχt
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Andacht
- überdacht
- nachgedacht
- bedacht
- angedacht
- gedacht
- Macht
- Wehrmacht
- Fastnacht
- vermacht
- macht
- erbracht
- Völkerschlacht
- gebracht
- bewacht
- Besatzungsmacht
- verursacht
- Ohnmacht
- Mitternacht
- Feldschlacht
- Reichskristallnacht
- Streitmacht
- erwacht
- ausgemacht
- aufwacht
- Varusschlacht
- dargebracht
- Schacht
- Reichspogromnacht
- acht
- Yacht
- entfacht
- wacht
- Schlacht
- hervorgebracht
- Luftschlacht
- Allmacht
- Tracht
- Pacht
- Entscheidungsschlacht
- aufgebracht
- Weihnacht
- Walpurgisnacht
- Acht
- Fasnacht
- lacht
- Großmacht
- Fracht
- Kolonialmacht
- gemacht
- Eintracht
- eingebracht
- Vollmacht
- Pracht
- Sommernacht
- Übermacht
- Gracht
- Nacht
- Weltmacht
- Seemacht
- Seeschlacht
- umgebracht
- Luftfracht
- überwacht
- Zwietracht
- Bucht
- Fahnenflucht
- Sehnsucht
- Zucht
- Drogensucht
- Geflecht
- raucht
- ersucht
- Wucht
- Fischzucht
- verbraucht
- Flucht
- Sucht
- ausgesucht
- verbracht
- Schlucht
- sucht
- taucht
- gebucht
- Durchlaucht
- Frucht
- Tierzucht
- durchsucht
- gekocht
- aufgetaucht
- focht
- versucht
- besucht
- Unzucht
- verflucht
- beansprucht
- Rinderzucht
- gesucht
- braucht
- missbraucht
Unterwörter
Worttrennung
Ver-dacht
In diesem Wort enthaltene Wörter
Verd
acht
Abgeleitete Wörter
- Verdachts
- Verdachtsmomente
- Verdachtsfälle
- Verdachtes
- Verdachtsdiagnose
- Verdachtsfällen
- Verdachtsfall
- Verdachtskündigung
- Verdachtsmomenten
- Verdachtsberichterstattung
- Verdachtsgründe
- Verdachtsdiagnosen
- Verdachtsmoment
- Verdachtsfläche
- Verdachtsanzeige
- Verdachtsflächen
- Doping-Verdacht
- Verdachtsgrad
- Verdachtsäußerungen
- Korruptions-Verdacht
- Verdachte
- Verdachtsmeldungen
- Verdachtspunkte
- Verdachtsfalls
- Verdachtsanzeigen
- Verdachtskriterien
- Ideologie-Verdacht
- Terrorismus-Verdacht
- Spionage-Verdacht
- MKS-Verdacht
- Verdachtsstufe
- Atheismus-Verdacht
- Verdachtsstufen
- Verdachtsmeldung
- Verdachtsfalle
- Verdachtslage
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Schauspieler |
|
|
Schauspieler |
|
|
HRR |
|
|
Widerstandskämpfer |
|