erpressen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | er-pres-sen |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Estnisch (1)
- Finnisch (3)
- Griechisch (1)
- Italienisch (2)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (3)
- Schwedisch (4)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
erpressen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
afpresse
Darüber hinaus muß das GATT-Abkommen überarbeitet werden , denn ungeachtet unserer guten Beziehungen zu den Vereinigten Staaten können wir uns nicht erpressen lassen , wenn es darum geht , unsere Erzeugnisse und unser Produktionssystem vor Produkten aus Drittländern , die wir zollfrei einführen müssen , und die auf offensichtlichen Dumpingpraktiken beruhen , zu schützen .
Desuden skal GATT-aftalerne revideres , for selvom vi har et godt forhold til USA , må man ikke afpresse os , når vi ønsker at beskytte vores produkter og vores produktionssystem over for de produkter fra tredjelandene , som vi er tvunget til at importere uden told , og som skyldes tydelige dumpingmetoder .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
erpressen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
blackmailed
Ich hoffe von ganzem Herzen , dass sich der Rat nicht erpressen lässt , sondern das menschliche Leben in seiner frühesten Form achtet .
I truly hope that the Council does not get blackmailed , but shows respect for human life in its earliest form .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
erpressen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
pressida
Zudem hat er erstmals versucht , die Europäische Union zu erpressen , indem er uns daran erinnert hat , dass 50 % des Erdöls , 50 % der Erdölerzeugnisse und 30 % des Erdgases über Belarus in die Europäische Union geliefert werden .
Lisaks sellele püüdis ta esimest korda Euroopa Liidult välja pressida , tuletades meelde , et 50 % naftast , 50 % naftasaadustest ja 30 % maagaasist , mis tuleb Euroopa Liitu , läbib Valgevenet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
erpressen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
kiristää
Wir müssen vor Versuchen der Großmächte , die Vereinten Nationen zu erpressen , warnen .
Meidän on varoitettava siitä , että suurvallat saattavat kiristää Yhdistyneitä Kansakuntia .
|
erpressen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
kiristävät
Bedenken Sie , dass es in diesen Gebieten täglich nur eine Stunde Strom gibt und terroristische Gruppierungen Schutzgelder erpressen , um Lieferungen von Arzneimitteln passieren zu lassen .
On pidettävä mielessä , että noilla alueilla sähköä saa tunnin päivässä ja että terroristiryhmät kiristävät suojelurahoja uhkaamalla estää lääkkeiden tuonnin alueelle .
|
sie erpressen uns |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
sanoen Yhdysvallat kiristää meitä
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
erpressen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
εκβιάζουν
Es geht sogar so weit , dass einige schwedische Minister die lettische Regierung förmlich erpressen und Mittelkürzungen fordern .
Τα πράγματα έχουν φθάσει τώρα σε τέτοιο σημείο , ώστε ορισμένοι σουηδοί υπουργοί να εκβιάζουν κυριολεκτικά την κυβέρνηση της Λετονίας ζητώντας μείωση της χρηματοδότησης .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
erpressen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
ricattare
Man kann nicht , wie diese , die Schweiz mit dem Argument zu erpressen versuchen , wenn sie nicht das macht , was die EU will , dürfen die Schweizer nicht mehr aus ihrem eigenen Land heraus und werden gleichsam in Festungshaft genommen ; dies ist mehr als imperialistisches Gehabe und Großmannssucht , das muß einmal deutlich gesagt werden !
Non si può , come chiedono loro , tentare di ricattare la Svizzera con l'argomentazione che se essa non fa quello che vuole l'Unione europea , gli svizzeri non potranno più uscire dal loro paese e , per così dire , verranno reclusi in una fortezza : tale richiesta va al di là di ogni pretesa e megalomania imperialistiche , e bisogna dirlo chiaramente !
|
zu erpressen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ricattare
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
erpressen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
chanteren
Wir dürfen uns vom konservativen Flügel nicht erpressen lassen , der es gern sähe , wenn wir der Umsetzung der Charta in unserer Heimat nicht zustimmen würden .
We moeten ons niet laten chanteren door de conservatieve rechtervleugel , die wil dat wij erin toestemmen dat het Handvest in ons land niet in de praktijk gebracht wordt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
erpressen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
chantagear
Wir haben den von Giscard d'Estaing – einem der Paten der so genannten Verfassung – favorisierten Vorschlag , das EP solle den Verfassungsentwurf für die Medien rein symbolisch annehmen , und den vollkommen absurden Vorschlag , das EP solle den Rat damit erpressen , dass es den nächsten Präsidenten der Kommission ablehnen werde .
Seja a proposta patrocinada por Giscard D'Estaing - um dos padrinhos da dita constituição - , de o PE " adoptar simbolicamente o projecto da Convenção , como efeito mediático " . Seja a proposta - completamente surrealista - de chantagear o Conselho com a não aprovação por parte do PE do próximo presidente da Comissão .
|
erpressen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
chantagear-nos
Mit anderen Worten , sie erpressen uns .
Por outras palavras , estão a chantagear-nos .
|
erpressen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
chantagem
Die USA wollten die europäischen Exporteure erpressen , indem sie drohten , ihnen ein extrem strenges Zertifizierungsverfahren aufzuerlegen .
Através da chantagem , os Estados Unidos ameaçavam sujeitar os exportadores europeus a um pesado processo de certificação .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
erpressen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
utpressning
Zweitens sollten wir jede Möglichkeit nutzen , um uns für die Umwelt einzusetzen und " Nein " zu grünen Panikmachern sagen , die Europa seit langer Zeit erpressen .
För det andra ska vi stödja miljön på alla sätt som går och säga ifrån åt de gröna panikspridare som länge har utsatt Europa för utpressning .
|
erpressen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
utpressas
Ich hoffe von ganzem Herzen , dass sich der Rat nicht erpressen lässt , sondern das menschliche Leben in seiner frühesten Form achtet .
Jag hoppas av hela mitt hjärta att rådet inte låter sig utpressas , utan uppbringar respekt för det mänskliga livet på det tidigaste stadiet .
|
erpressen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
utpressning mot
|
nicht erpressen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
utpressas
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
erpressen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
chantajear
Wir müssen vor Versuchen der Großmächte , die Vereinten Nationen zu erpressen , warnen .
Debemos advertir contra los intentos de las grandes potencias de chantajear a las Naciones Unidas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
erpressen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
vydírat
Ich muss unserer Sorge öffentlich Ausdruck verleihen und sagen , dass wir uns nicht erpressen lassen .
Musím veřejně vyjádřit své obavy a říci , že se nenecháme vydírat .
|
Häufigkeit
Das Wort erpressen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 44682. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.08 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- entführen
- erpresst
- vergewaltigen
- erschießen
- überreden
- rächen
- stehlen
- umzubringen
- auszurauben
- töten
- vertuschen
- verhaften
- foltern
- bestehlen
- entwenden
- verhören
- bittet
- Geldübergabe
- loszuwerden
- verführen
- umbringen
- Komplizen
- misslingt
- überredet
- festnehmen
- willigt
- hintergeht
- ermorden
- enttarnen
- auffliegen
- verschleppen
- auszuspionieren
- freizulassen
- überwältigen
- versucht
- entschuldigen
- weigert
- heuert
- auszureden
- verraten
- entlocken
- Komplizin
- Entführer
- erwürgen
- sabotieren
- hintergangen
- entlarven
- beschuldigen
- festzunehmen
- verdächtigt
- verspricht
- erschießt
- schmuggelt
- verprügeln
- droht
- erstechen
- befreien
- stiehlt
- beschatten
- festnimmt
- Fluchtplan
- beruhigen
- vergiften
- Geldkoffer
- heimlich
- belügt
- schickt
- entschließt
- belauschen
- misshandeln
- rät
- foltert
- observieren
- erwischt
- befragen
- zögert
- gefügig
- aufzufliegen
- zwingt
- bestechen
- zurückzubekommen
- hereingelegt
- Auftragsmord
- ersticht
- ausrauben
- Entführern
- erwischen
- fürchtet
- erhängen
- gesteht
- Derweil
- Handlanger
- Lösegeld
- Widerwillig
- gestohlenen
- Kumpanen
- zurückhaben
- überlisten
- dingfest
- überfällt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu erpressen
- erpressen und
- erpressen . Die
- zu erpressen und
- erpressen zu
- erpressen . Als
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛɐ̯ˈpʀɛsn̩
Ähnlich klingende Wörter
- erbrechen
- Erbrechen
- Erpressung
Reime
- Pressen
- Messen
- gegessen
- Anlässen
- unangemessen
- vergessen
- Willebadessen
- Zypressen
- gefressen
- Abendessen
- infolgedessen
- fressen
- Festessen
- wessen
- Fressen
- Kongressen
- essen
- Mittagessen
- Prozessen
- gemessen
- messen
- unterdessen
- besessen
- Geschäftsprozessen
- stattdessen
- pressen
- gesessen
- Mätressen
- dessen
- Engpässen
- Mittelhessen
- währenddessen
- angemessen
- indessen
- Pässen
- Essen
- Erbsen
- einschätzen
- Zossen
- außen
- folgendermaßen
- nachgelassen
- Schüssen
- zerbrechen
- Flächen
- Lagerstätten
- Erzeugnissen
- verpassen
- Entsetzen
- zusammenbrechen
- Maßen
- abgeschlossen
- versprechen
- gelassen
- Tragflächen
- fetten
- Schweißen
- versetzen
- erfassen
- entreißen
- Stelzen
- voraussetzen
- beißen
- Weißen
- Ergebnissen
- geheißen
- Landstraßen
- Nachlassen
- Europastraßen
- Hexen
- rissen
- erschossen
- Ausmaßen
- abgestoßen
- Bissen
- Facetten
- aufwachsen
- Missverständnissen
- Flossen
- auffassen
- Klassen
- orthodoxen
- ordnungsgemäßen
- unterschätzen
- abbrechen
- erwachsen
- wachsen
- überließen
- bestechen
- verschießen
- übergroßen
- Chancen
- verwachsen
- Boxen
- Kassetten
- verletzen
- Massen
- Bodenschätzen
- Nüssen
- Steffen
Unterwörter
Worttrennung
er-pres-sen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Druckerpressen
- Buchdruckerpressen
- Aufeinanderpressen
- Tuschierpressen
- Perforierpressen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Burkina Faso |
|