Häufigste Wörter

zurückzukehren

Übersicht

Wortart Erweiterter Infinitiv
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung zu-rück-zu-keh-ren

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
zurückzukehren
 
(in ca. 19% aller Fälle)
върне
de Für Europa ist es eine Frage , zu den Grundwerten des europäischen Modells zurückzukehren ; dies erfordert eine Vereinigung von unternehmerischen Initiativen , den Respekt vor produktiver Arbeit und das Streben nach Solidarität .
bg Що се отнася до Европа , тя трябва да се върне към основните ценности на европейския модел , който изисква съчетаване на предприемаческите инициативи , зачитането на производствения труд и стремежа към солидарност .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
zurückzukehren
 
(in ca. 22% aller Fälle)
vende
de Ich fordere Sie auf , zur üblichen Ordnung zurückzukehren und dafür zu sorgen , dass dies nicht wieder vorkommt .
da 12.40 . Jeg opfordrer Dem til at vende tilbage til den sædvanlige praksis og sørge for , at vi ikke gør dette igen .
zurückzukehren
 
(in ca. 17% aller Fälle)
vende tilbage
zurückzukehren
 
(in ca. 9% aller Fälle)
at vende
zurückzukehren
 
(in ca. 9% aller Fälle)
tilbage
de Ich fordere Sie auf , zur üblichen Ordnung zurückzukehren und dafür zu sorgen , dass dies nicht wieder vorkommt .
da 12.40 . Jeg opfordrer Dem til at vende tilbage til den sædvanlige praksis og sørge for , at vi ikke gør dette igen .
zurückzukehren
 
(in ca. 7% aller Fälle)
at vende tilbage
zurückzukehren
 
(in ca. 7% aller Fälle)
tilbage til
zurückzukehren
 
(in ca. 5% aller Fälle)
vende tilbage til
Deutsch Häufigkeit Englisch
zurückzukehren
 
(in ca. 29% aller Fälle)
return
de Wenn es eine Sache gibt , die Menschen die Chance gibt , auf den Arbeitsmarkt zurückzukehren und denjenigen gegenüber wettbewerbsfähiger zu sein , die die richtigen Ausbildungen abgeschlossen haben , dann ist es das lebenslange Lernen und dessen Förderung .
en If there is one thing which will give people the opportunity to return to the labour market and to allow them to be more competitive with people who have completed the right training , it is life-long learning , and the attention it is given .
zurückzukehren
 
(in ca. 21% aller Fälle)
to return to
zurückzukehren .
 
(in ca. 71% aller Fälle)
to return to
Deutsch Häufigkeit Estnisch
zurückzukehren
 
(in ca. 38% aller Fälle)
naasta
de Dadurch wird es möglich , einen Vorschlag abzuändern oder zum Gesetzgebungsweg zurückzukehren .
et Selle tulemusena on võimalik ettepanekut muuta või naasta seadusandlikule teele .
zurückzukehren
 
(in ca. 14% aller Fälle)
tagasi pöörduda
zurückzukehren
 
(in ca. 11% aller Fälle)
juurde
de Um mit der Vergangenheit zu brechen und zu rechtstaatlichen Methoden zurückzukehren , braucht es allerdings Mut und Entschlossenheit .
et Kuid minevikust eemaldumiseks ning naasmiseks õigusriigi juurde on vaja tahtejõudu ja meelekindlust , seega õnnitlen uut presidenti .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
zurückzukehren
 
(in ca. 34% aller Fälle)
palata
de Wegen der Tendenz , erst später im Leben Kinder zu bekommen , haben es Frauen doppelt so schwer , in den Arbeitsmarkt zurückzukehren .
fi Suuntaus , jonka mukaan lapsia hankitaan myöhemmin elämässä , tarkoittaa sitä , että naisten on kaksin verroin vaikeampaa palata työmarkkinoille .
zurückzukehren
 
(in ca. 15% aller Fälle)
palaamaan
de Unser Parlament fordert Sie heute einstimmig auf , einem jungen Mann zu helfen , nach Hause zurückzukehren - einem jungen Israeli , einem jungen Franzosen , einem jungen Europäer .
fi Parlamenttimme on tänään yksimielinen vaatiessaan teitä auttamaan tätä nuorta miestä - nuorta israelilaista , nuorta ranskalaista , nuorta eurooppalaista - palaamaan kotiin .
zurückzukehren .
 
(in ca. 61% aller Fälle)
palaamaan
Deutsch Häufigkeit Französisch
zurückzukehren
 
(in ca. 27% aller Fälle)
retourner
de Zweitens besteht das Recht für Vertriebene , in ihre Heimat und zu ihren Liegenschaften zurückzukehren . Dies ist die grundlegende Freizügigkeit , mit der , wie Sie sagen , die Trennlinien überwunden werden .
fr Ensuite , il y a le droit des personnes déplacées à retourner dans leur foyer et à retrouver leurs biens : il s ' agit , comme vous l'avez dit , de la liberté fondamentale de circuler et de traverser les lignes de division .
zurückzukehren
 
(in ca. 25% aller Fälle)
revenir
de Es muß klar sein , daß wir eine Politik der Menschen - und Bürgerrechte betreiben , die das einfache Ziel hat , zurückzukehren zum Anfang der Französischen Revolution , als die Frage nach den Staatsbürgerrechten , der citoyennité , einfach die Frage war : Wer lebt und arbeitet auf dem Territorium ?
fr Il faut que soit clair le fait que nous exerçons une politique des droits de l'homme et du citoyen dont l'objectif est de simplement revenir au début de la Révolution française quand la question de la citoyenneté était simplement qui vit et travaille sur le territoire ?
zurückzukehren
 
(in ca. 14% aller Fälle)
rentrer
de Diese Güte beispielsweise hat mehrere meiner Landsleute dazu bewogen , vor einigen Tagen den Wunsch zu äußern , baldmöglichst nach Sierra Leone zurückzukehren , um dort wieder missionarisch tätig zu sein , und das , nachdem sie entführt worden waren und zwei Wochen lang den besiegen Kräften der Militärjunta , die den demokratisch gewählten Präsidenten entmachtet hatte , als menschliche Schutzschilder gedient hatten .
fr C'est cette générosité qui , par exemple , a encouragé plusieurs de mes compatriotes à manifester , il y a quelques jours , leur souhait de rentrer au plus tôt en Sierra Leone pour y travailler en tant que missionnaires - certes , après avoir été enlevés et utilisés comme boucliers humains pendant deux semaines par les forces vaincues de la junte militaire qui avaient renversé le président démocratiquement élu .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
zurückzukehren
 
(in ca. 24% aller Fälle)
επιστρέψει
de Fujimori flüchtete , nachdem er seine Vergehen begangen hatte , zuerst nach Japan und versuchte dann , über Chile nach Peru zurückzukehren , offenbar in der illusorischen Annahme , die große Masse der Peruaner wolle von einem Diktator geführt werden und würde ihm wieder zur Macht verhelfen .
el Έχοντας διαπράξει τα παραπτώματα που του καταλογίζονται , ο Fujimori κατέφυγε καταρχάς στην Ιαπωνία και στη συνέχεια προσπάθησε να επιστρέψει μέσω Χιλής , προφανώς με την αυταπάτη ότι η μεγάλη μάζα των Περουβιανών ήθελε να έχει ηγέτη ένα δικτάτορα και ότι θα τον επανέφεραν στην εξουσία .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
zurückzukehren
 
(in ca. 39% aller Fälle)
tornare
de Die Organisation " Ärzte ohne Grenzen " , die ja in dieser Woche hier im Parlament war , hat mitgeteilt , dass sie in den Lagern kaum noch humanitäre Hilfe leisten könne , denn ständig und meist völlig willkürlich werden Menschen verhaftet und gezwungen , nach Laos zurückzukehren .
it L'organizzazione Medici senza frontiere , che questa settimana è stata rappresentata qui al Parlamento , ha affermato che è praticamente impossibile fornire aiuti umanitari nei campi perché gli arresti sono condotti in modo del tutto arbitrario e chi è fermato è costretto a tornare in Laos .
zurückzukehren
 
(in ca. 14% aller Fälle)
ritornare
de Die Entwicklungsagenda von Doha sollte und wird daher im Mittelpunkt unserer Aufmerksamkeit stehen , und die EU ist in jeder Beziehung bereit , an den WTO-Verhandlungstisch zurückzukehren , sobald dies realistisch möglich ist .
it L'agenda di sviluppo di Doha deve pertanto continuare a essere la nostra principale area di attenzione - come sarà - e l'UE intende ed è pronta a ritornare al tavolo dei negoziati dell ' OMC in tempi realisticamente più brevi possibili .
zurückzukehren
 
(in ca. 8% aller Fälle)
tornare al
Deutsch Häufigkeit Lettisch
zurückzukehren
 
(in ca. 62% aller Fälle)
atgriezties
de Zudem möchten wir an alle Parteien appellieren , sich sehr zurückzuhalten und gemeinsam an einer demokratischen und friedlichen Lösung der gegenwärtigen Krise zu arbeiten , um rasch wieder zur Normalität zurückzukehren .
lv Tomēr tajā pašā laikā mēs ļoti lūdzam visas partijas izrādīt pēc iespējas lielāku savaldību un strādāt kopā , lai šajā krīzē atrastu demokrātisku un miermīlīgu risinājumu , kas ļaus ātri atgriezties pie ierastās kārtības .
zurückzukehren
 
(in ca. 12% aller Fälle)
atgriezties pie
zurückzukehren .
 
(in ca. 56% aller Fälle)
atgriezties
Deutsch Häufigkeit Litauisch
zurückzukehren
 
(in ca. 50% aller Fälle)
grįžti
de Um mit der Vergangenheit zu brechen und zu rechtstaatlichen Methoden zurückzukehren , braucht es allerdings Mut und Entschlossenheit .
lt Naująjį prezidentą vertinu teigiamai , nes nutraukti visus saitus su praeitimi ir grįžti prie teisinės valstybės principų pareikalavo didžiulės drąsos ir ryžto .
zurückzukehren
 
(in ca. 15% aller Fälle)
sugrįžti
de Wir wollen bessere Arbeitsbedingungen unter besonderer Beachtung der Zahl der Arbeitsstunden und Mutterschafts - und Vaterschaftsurlaub - hier tragen beide Elternteile Verantwortung - und wollen dabei den Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmern die Gewähr bieten , nach einer solchen Unterbrechung an ihren Arbeitsplatz zurückzukehren .
lt Norėtume matyti geresnes darbo sąlygas , atkreipiant dėmesį visų pirma į darbo valandas , motinystės ir tėvystės atostogas - čia atsakomybę dalinasi abi poros ar šeimos pusės - užtikrinant dirbantiems vyrams ir moterims galimybę po šių atostogų sugrįžti į savo darbo vietas .
zurückzukehren .
 
(in ca. 40% aller Fälle)
sugrįžti į
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
zurückzukehren
 
(in ca. 21% aller Fälle)
keren
de Ich habe zudem einige Anreizmaßnahmen angekündigt , damit Angehörige der Gesundheitsberufe , die in Europa oder andernorts leben und arbeiten , in ihre Heimat zurückzukehren .
nl Ik heb tevens een aantal maatregelen aangekondigd om de in Europa of elders woonachtige zorgwerkers die deel uitmaken van de diaspora ertoe te bewegen terug te keren naar hun land .
zurückzukehren
 
(in ca. 15% aller Fälle)
terug
de Ich habe zudem einige Anreizmaßnahmen angekündigt , damit Angehörige der Gesundheitsberufe , die in Europa oder andernorts leben und arbeiten , in ihre Heimat zurückzukehren .
nl Ik heb tevens een aantal maatregelen aangekondigd om de in Europa of elders woonachtige zorgwerkers die deel uitmaken van de diaspora ertoe te bewegen terug te keren naar hun land .
zurückzukehren
 
(in ca. 10% aller Fälle)
terug te keren
zurückzukehren
 
(in ca. 7% aller Fälle)
te keren
Deutsch Häufigkeit Polnisch
zurückzukehren
 
(in ca. 42% aller Fälle)
powrotu
de So müssen die europäischen Unterstützungsstrategien mehr als je zuvor dazu beitragen , die Bedürfnisse und Bedingungen der Frauen zu erfüllen und eine Abwanderung von Frauen aller Generationen aus dem Land zu verhindern oder sie zumindest zu ermutigen , zum ländlichen Leben zurückzukehren .
pl Dlatego też europejskie polityki wsparcia muszą oferować więcej niż kiedykolwiek wcześniej , żeby można było sprostać uwarunkowaniom i potrzebom kobiet w celu zapobieżenia odpływowi kobiet należących do wszystkich pokoleń z obszarów wiejskich , lub w każdym razie zachęcenia ich do powrotu do życia wiejskiego .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
zurückzukehren
 
(in ca. 50% aller Fälle)
regressar
de Die Weigerung Islands , im Hinblick auf die Makrelen ein Abkommen mit der EU und Norwegen abzuschließen , ist äußerst bedauernswert , und ich fordere alle Seiten auf , an den Verhandlungstisch zurückzukehren .
pt A recusa da Islândia em chegar a um acordo com a UE e com a Noruega relativamente à cavala é extremamente lamentável , e exorto todas as partes a regressar à mesa das negociações .
zurückzukehren .
 
(in ca. 30% aller Fälle)
regressar
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
zurückzukehren
 
(in ca. 25% aller Fälle)
revină
de Falls Abgeordnete im Voraus feststellen , dass es Unterstützung für die Wahlen geben wird , werden weder Manuel Zelaya noch Roberot Micheletti einen Anreiz haben , an den Verhandlungstisch zurückzukehren .
ro Dacă deputaţii europeni declară de la început că vor susţine alegerile , nici Manuel Zelaya şi nici Roberto Micheletti nu vor avea niciun imbold să revină la masa negocierilor .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
zurückzukehren
 
(in ca. 27% aller Fälle)
återvända
de Wir alle haben sie natürlich gedrängt , an den Verhandlungstisch zurückzukehren – ich sage , wir alle , aber wenn wir sie verbieten , werden sie das nicht können – , denn eine politische Lösung ist die einzige Hoffnung .
sv Vi krävde alla givetvis att de skulle återvända till förhandlingsbordet – jag säger alla , men om vi förbjuder dem kommer de inte att kunna göra det – eftersom det enda hoppet är en politisk lösning .
zurückzukehren
 
(in ca. 12% aller Fälle)
återgå
de Wir müssen das Land aufbauen und es dabei unterstützen , zum normalen Leben zurückzukehren .
sv Vi måste bygga upp landet och hjälpa det att återgå till ett normalt liv .
zurückzukehren
 
(in ca. 8% aller Fälle)
återvända till
zurückzukehren
 
(in ca. 5% aller Fälle)
att återgå till
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
zurückzukehren
 
(in ca. 32% aller Fälle)
vrátiť
de Mit Ihrer Position , Herr Ashworth , wird man dem nicht gerecht , sondern ich würde mit Herrn Böge weitermachen , der aus meiner Sicht sehr zu Recht und vertragstreu sagt : " Ja , wir müssen den Mut haben , wieder zurückzukehren zu einem System der wirklichen Eigenmittel . "
sk Neverím , že sa to dá dosiahnuť z vášho pohľadu , pán Ashworth . Namiesto toho by som chcela podporiť pána Bögeho , o ktorom si myslím , že má pravdu a dodržiava zmluvu , keď hovorí , že musíme mať odvahu vrátiť sa k systému , ktorý zahŕňa to , čo sú naozaj naše vlastné zdroje .
zurückzukehren
 
(in ca. 31% aller Fälle)
vrátiť sa
zurückzukehren
 
(in ca. 10% aller Fälle)
vrátila
de Alle sagen , dass vier Punkte umgesetzt werden müssen : erstens , ein Stabilitätspakt mit echten Sanktionsmechanismen ; zweitens ein dauerhafter , erweiterter Krisenfonds - ich bin nicht der , der das vorschlägt , Herr Trichet sagt , dass er erweitert werden muss , die Staats - und Regierungschefs wollen ihn nicht erweitern und wir wollen Vertrauen , um wieder auf die Märkte zurückzukehren ; drittens , echte wirtschafts - und finanzpolitische Steuerung , Finanz - und Wirtschaftsunion und viertens , einen gemeinsamen Euro-Anleihemarkt .
sk Všetci vravia , že sa musia prijať opatrenia v štyroch oblastiach : po prvé , pakt stability so skutočnými mechanizmami sankcií ; po druhé , stály rozšírený krízový fond - to nenavrhujem ja , to pán Trichet hovorí , že sa musí rozšíriť , ale proti jeho rozšíreniu sú hlavy štátov a predsedovia vlád , a pritom chceme , aby sa na trhy vrátila dôvera ; po tretie , skutočné hospodárske a fiškálne riadenie , fiškálna a hospodárska únia ; po štvrté , jednotný trh s európskymi dlhopismi .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
zurückzukehren
 
(in ca. 19% aller Fälle)
vrniti
de Mit Ihrer Position , Herr Ashworth , wird man dem nicht gerecht , sondern ich würde mit Herrn Böge weitermachen , der aus meiner Sicht sehr zu Recht und vertragstreu sagt : " Ja , wir müssen den Mut haben , wieder zurückzukehren zu einem System der wirklichen Eigenmittel . "
sl Ne verjamem , da lahko to dosežemo z vašim razmišljanjem , gospod Ashworth ; namesto tega podpiram gospoda Bögeja , za katerega menim , da je dosleden in zvest Pogodbi , ko pravi , da potrebujemo pogum in se moramo vrniti na sistem , ki vključuje naša lastna sredstva .
zurückzukehren
 
(in ca. 19% aller Fälle)
vrnejo
de Diese EU-Rechtsvorschriften ermöglichen den Betroffenen , in ihr Heimatland zurückzukehren und dort den Schaden rasch und problemlos in ihrer eigenen Muttersprache regulieren zu lassen .
sl To pravo EU obstaja zato , da bi državljanom omogočilo , da se vrnejo domov in zahtevek uredijo hitro in enostavno v svojem jeziku .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
zurückzukehren
 
(in ca. 23% aller Fälle)
regresar
de Herr Bowis hat eine weitere wichtige Frage in Bezug auf Afrika angesprochen , nämlich in Europa ausgebildete Personen dazu zu bewegen , in ihre Heimatländer zurückzukehren , in denen sie dringend gebraucht werden .
es El señor Bowis ha planteado otra cuestión importante relacionada con África , a saber , la de animar a los individuos formados en Europa a regresar a sus países de origen , donde se les necesita urgentemente .
zurückzukehren
 
(in ca. 19% aller Fälle)
volver
de Falls Abgeordnete im Voraus feststellen , dass es Unterstützung für die Wahlen geben wird , werden weder Manuel Zelaya noch Roberot Micheletti einen Anreiz haben , an den Verhandlungstisch zurückzukehren .
es Si los parlamentarios van diciendo que las próximas elecciones terminarán reconociéndose antes de que se hayan celebrado , ni el señor Zelaya ni el señor Micheletti tendrán incentivo alguno para volver a la mesa de negociaciones .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
zurückzukehren
 
(in ca. 26% aller Fälle)
vrátit se
zurückzukehren
 
(in ca. 18% aller Fälle)
vrátit
de Was jetzt in den EU-OPS steht , wird so interpretiert , als würden all jene Fluglinien , die heute schon Kindersitze ermöglichen , gezwungen werden , nun zu dem Bauchgurt zurückzukehren und diesen zu verwenden .
cs Důvodem je , že jsou současné požadavky EU OPS interpretované tak , že se všechny letecké společnosti , které už nyní nabízejí dětská sedadla , musí vrátit k používání bezpečnostních pásů .

Häufigkeit

Das Wort zurückzukehren hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 10157. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.60 mal vor.

10152. Berichterstattung
10153. Neigung
10154. durchgeführten
10155. eingeordnet
10156. verkehrten
10157. zurückzukehren
10158. 1.500
10159. Foster
10160. zugeschlagen
10161. geistliche
10162. Goethes

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zurückzukehren und
  • zurückzukehren , um
  • Heimat zurückzukehren
  • zurückzukehren . Er
  • zurückzukehren , wo
  • Deutschland zurückzukehren
  • Hause zurückzukehren
  • zurückzukehren , wo er
  • zurückzukehren und sich
  • zurückzukehren und die
  • zurückzukehren und dort
  • Heimat zurückzukehren und
  • zurückzukehren , um dort
  • zurückzukehren , um die
  • zurückzukehren , wo sie

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

zu-rück-zu-keh-ren

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • 2006 entschied er sich , wieder nach Uganda zurückzukehren . In seinem Roman Die Schlangengrube thematisiert er
  • er und Ada sich gezwungen , nach London zurückzukehren . Der Mittelteil der Trilogie , Tag für
  • um später mit seinem Freund Colton zum Frieden zurückzukehren . In Österreich erschien der Film als Die
  • Brief nur , um wieder nach Silent Hill zurückzukehren , da diese Stadt ihr ‚ besonderer Ort
Film
  • Heimat entfernt sind , um jeden Abend dahin zurückzukehren . Ein großer um das Gebäude sich ziehender
  • . Die übriggebliebene Gruppe entscheidet , zur Hütte zurückzukehren und am nächsten Tag in die Stadt zu
  • seinem natürlichen Herdentrieb folgend zum Rest der Herde zurückzukehren . Der Reiter hat 2 1/2 Minuten Zeit
  • am nächsten Sonntag zur gleichen Uhrzeit zum Bahndamm zurückzukehren , um dem Täter eine Falle zu stellen
Film
  • günstige Gelegenheit ergeben , nicht mehr nach Deutschland zurückzukehren . Aber Feiertag lehnte eine Flucht ab ,
  • das Recht zugesprochen bekamen , auf ihr Land zurückzukehren , tut die Regierung in Botswana alles Mögliche
  • es ihm nicht , wieder auf die Insel zurückzukehren . Die Korsen , des Kriegs müde ,
  • zu Beginn 1942 versprochen hatte , als Befreier zurückzukehren , nicht im Stich lassen . Nachdem Mitte
Film
  • Sturm ihn dazu zwang , auf den Kontinent zurückzukehren . Columban und seine Gefährten kamen zunächst nach
  • . Patricks Ziel war es , nach Irland zurückzukehren , um die Heiden Irlands zu bekehren .
  • plante Holmes , im entscheidenden Moment nach London zurückzukehren , um dort dem mächtigsten Verbündeten Moriartys ,
  • nach erfolgloser Mission nicht wagten , nach Kolchis zurückzukehren . Benjamin Hederich : Absyrtus . In :
Film
  • . Sie müssten sich wünschen , nach Hause zurückzukehren , doch haben sie ihren letzten Wunsch für
  • es Karl jedoch nicht möglich , zu ihr zurückzukehren . Amalia will ohne ihn aber nicht mehr
  • dazu bewegen will , wieder in das Dorf zurückzukehren , was die jungen Männer aber nicht tun
  • nicht bereit , ohne Beute in die Heimat zurückzukehren . Nun hatten sie sogar ein Motiv und
Film
  • Harry habe die freie Wahl zu sterben oder zurückzukehren . Daraufhin kehrt Harrys Bewusstsein in seinen auf
  • weiterkommen , beschließt er , in den Knast zurückzukehren . Er begeht ein Bagatelldelikt , beendet die
  • , dass Allie ihn ermutigt , zum Spiel zurückzukehren und seiner Mannschaft zu helfen . Er geht
  • Frau nötigt ihn schließlich , nach Gotham City zurückzukehren , um einen Organspender für diese zu finden
Fußballspieler
  • . 1848 wurde sein Wunsch in die Kirche zurückzukehren stärker , und er reiste nach Winter Quartes
  • allerdings um kurz darauf enttäuscht wieder nach Neapel zurückzukehren . Bei seiner Rückkehr nach St. Petersburg erkrankte
  • Krankheit war er 1870 gezwungen , nach Großbritannien zurückzukehren , und diente nach seiner Genesung in den
  • zwangen ihn jedoch finanzielle Schwierigkeiten , nach Hause zurückzukehren und eine Anstellung als Notar anzunehmen . Während
Fußballspieler
  • , bereits in seiner ersten Spielzeit ins Oberhaus zurückzukehren . Bornescu konnte sich dort mit Uni Craiova
  • um zwei Jahre später in die argentinische Eliteliga zurückzukehren . Gerade erst aufgestiegen konnte Banfield 1920 hinter
  • bislang letzten Mal , in die Divizia A zurückzukehren . Schon ein Jahr später musste CFR die
  • gelang es nicht , in der darauffolgenden Spielzeit zurückzukehren . Im Jahr 2008 schaffte der Klub schließlich
Maler
  • Jahr in München , um wieder nach Berlin zurückzukehren . Dort wurde er 1914 von Ferdinand Georg
  • in Bonn , um 1858 wieder nach Berlin zurückzukehren . Sein Sohn war der Germanist Elias von
  • in Dresden , um wieder 1892 nach Willingshausen zurückzukehren . 1892 wird in München , Berlin ,
  • ) , um 1860 an das Dresdner Hoftheater zurückzukehren , wo er nun bis an seinen Tod
HRR
  • um in seine erste Stellung ins Große Hauptquartier zurückzukehren . Zeitgleich verlieh ihm Kaiser Wilhelm II .
  • Friedrich von Hessen-Darmstadt der Anlass , nach Rom zurückzukehren . Erneut ging sein Lebensstil mit großem finanziellen
  • September 1571 für angebracht hielt , zum Hof zurückzukehren . Denn man versuchte am Hof , seine
  • der Aufhebung der Belagerung die Erlaubnis nach Roms zurückzukehren . Nahm später , am 17 . Dezember
Philosophie
  • Ehre die Pflicht auf , in seine Heimat zurückzukehren . Hinter der Bezeichnung „ Ritter vom silbernen
  • . BP 12 Absicht , von dort wieder zurückzukehren BP 42 Große Gewissheit in der Seele ,
  • seinem Tode für die Seele , zu Gott zurückzukehren . “ Fast gleichzeitig erschien im September 1616
  • , die Selbstmordfahrt zu stoppen und ins Leben zurückzukehren . Außer den vier Geschichten enthält das Buch
England
  • jedoch 1876 wieder niederlegte , um nach Ludom zurückzukehren . Der Grund für den Rücktritt waren die
  • wurde . Sein Wunsch nach Kriegsende nach Österreich zurückzukehren ging aufgrund der Resistenz der neuen Parteispitze nicht
  • auch nach der dritten Aufforderung in den Landtag zurückzukehren , dieser nicht nachkam , wurde ihm als
  • der Bedingung , bei Erfolglosigkeit nach einem Jahr zurückzukehren , um die Prüfung für den britischen Staatsdienst
Volk
  • höchsten Klasse ab , um nie mehr dorthin zurückzukehren . Dass in der Folgezeit die Mitgliederzahl immer
  • die meisten ursprünglich geplant hatten , nach Hause zurückzukehren , entschied sich am Ende die Hälfte der
  • bestehenden Residenzpflicht innerhalb von zwei Tagen nach Salzburg zurückzukehren , kam er nicht nach . Da eine
  • , nach Ablauf des Vertrages in ihre Heimat zurückzukehren . Zu dieser Zeit besaßen die Franko-Mauritier nahezu
Schiff
  • Kaḍiri angriff und zwang , auf ihre Schiffe zurückzukehren , die am 31 . Mai wieder nach
  • mit zwei größeren Schiffen wieder in die Trampfahrt zurückzukehren und 1951 konnten wieder erste Liniendienste zum Persischen
  • der englischen Küste verließ , um nach Emden zurückzukehren . Am folgenden Tag begegneten sich beide Boote
  • finden und bekam den Befehl , nach Lorient zurückzukehren . Auf der Reise in den sicheren Hafen
Band
  • Nebenprojekt von Garcia , um zu seinen Bluegrass-Wurzeln zurückzukehren . Die Band wurde am 2 . März
  • 2005 kündigte sie an , in das Musikgeschäft zurückzukehren . Im März erschien die CD Collaborations ,
  • Band , um zu seiner vorherigen Band Mayhem zurückzukehren . Sethlans ging nach Schweden , um sich
  • Manager und einer Holzpuppe namens „ Rocco “ zurückzukehren . Diese Ergänzung des Gimmicks fanden beide Road
Mathematik
  • Programmzähler-Register zurückkopieren , um wieder ins aufrufende Programm zurückzukehren ) . Bei den Load/Store-Befehlen kann ein 12-Bit-Offset
  • einem beliebigen vergangenen Tag ( respektive Spielstand ) zurückzukehren , um etwa Fehler in der Planung oder
  • eines Fehlers in einen Zustand vor diesem Auftreten zurückzukehren , etwa in den Zustand direkt vor einer
  • . 2012 entschied man sich , zum Aluminium-Kennzeichen zurückzukehren . Anhand der Ziffernkombination lässt sich ablesen ,
Kongressabgeordneter
  • es aber nicht mehr , in die Charts zurückzukehren . David Houston verstarb am 30 . November
  • zu verlassen und nicht mit Mingus nach Nordamerika zurückzukehren ( er starb am 29 . Juni 1964
  • hundertjährig im Dezember 2005 auf den Mount Vaughan zurückzukehren , scheiterten im August des Jahres an fehlendem
  • entschloss sich aber im selben Jahr nach Winnipeg zurückzukehren , wo er zuerst für „ Burns &
Rennfahrer
  • Huesca zunächst Anfang Februar nach Villa del Prado zurückzukehren , bevor sie in benachbarte Almorox verlegte .
  • zum Familienbesitz gehörende Schloss in Sanlúcar de Barrameda zurückzukehren , in einer der ärmsten Gegenden Spaniens .
  • schließlich ein und ihnen wurde gestattet nach Spanien zurückzukehren , wo sie sich in Sanlúcar de Barrameda
  • europäischen Naturforschern nach Santa Cruz del Valle Ameno zurückzukehren . Die anderen reisten nach Nordwesten und erreichten
Politiker
  • 1972 versuchte er erfolglos , in den Kongress zurückzukehren . Zwischen 1982 und 1984 war Johnson Mitglied
  • den er für Virginia gewählt worden war , zurückzukehren . 1864 wurde er wiedergewählt . Dort fungierte
  • er bei dem Versuch , in das US-Repräsentantenhaus zurückzukehren . Im Jahr 1983 arbeitete er für das
  • 1890 versuchte Phillips erfolglos , in den Kongress zurückzukehren . Er starb im Jahr 1893 in Fort
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK