Häufigste Wörter

Hause

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Hau-se

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Hause
 
(in ca. 33% aller Fälle)
у дома
Hause
 
(in ca. 19% aller Fälle)
дома
de Allein in Libyen waren wir in der Lage , mit unserer Hilfe 55 000 Menschen dabei zu helfen , nach Hause zu kommen .
bg Само в Либия , успяхме да подкрепим с помощите си 55 000 души , за да се върнат у дома .
Hause
 
(in ca. 6% aller Fälle)
вкъщи
de Herr Premierminister , die Männer werden zu Hause ebenso benötigt wie die Frauen auf dem Arbeitsmarkt .
bg Г-н министър-председател , мъжете са нужни вкъщи точно толкова , колкото жените са нужни на пазара на труда .
zu Hause
 
(in ca. 58% aller Fälle)
у дома
nach Hause
 
(in ca. 41% aller Fälle)
вкъщи
nach Hause
 
(in ca. 38% aller Fälle)
у дома
zu Hause
 
(in ca. 27% aller Fälle)
дома
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Hause
 
(in ca. 10% aller Fälle)
hjem
de Möge dieses Haus bitte in der Lage sein zu begreifen , dass wir spanischen Konstitutionalisten lediglich ebenso frei und uns ebenso sicher sein wollen wie Herr Gorostiaga , am Abend nach Hause zu unseren Kindern zurückkehren zu können .
da Jeg ønsker , at Parlamentet skal forstå , at det eneste , som alle vi spanske forfatningstilhængere ønsker , er at være frie som hr . Gorostiaga Atxalandabaso og vide , at vi når hjem til vores børn om aftenen .
Hause
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Parlamentet
de Der Bericht Lambrinidis verleiht der neuen Debatte über Integration in diesem Hause fortschrittliche und positive Inhalte .
da Lambrinidis-betænkningen er et progressivt og positivt supplement til den nye debat om integration her i Parlamentet .
Hause
 
(in ca. 8% aller Fälle)
hjemme
de Für einen Behinderten bedeutet er die Freiheit , reisen zu können , oder die Einschränkung , zu Hause bleiben zu müssen .
da For en handicappet betyder det frihed til at rejse eller begrænsning at skulle blive hjemme .
Hause
 
(in ca. 7% aller Fälle)
i Parlamentet
Hause
 
(in ca. 5% aller Fälle)
her
de Ich finde , das muss man auch in diesem Hause tadeln dürfen .
da Jeg mener , at det bør påtales her i Parlamentet .
Hause
 
(in ca. 3% aller Fälle)
her i Parlamentet
Hause
 
(in ca. 3% aller Fälle)
derhjemme
de Anstelle dieser völlig deplatzierten Enttäuschung sollte sich die tadschikische Regierung lieber um die beträchtliche Menge an Arbeit kümmern , die sie zu Hause noch zu erledigen hat .
da I stedet for denne totalt malplacerede skuffelse burde den tadsjikiske regering koncentrere sig om det store arbejde , der ligger foran den derhjemme .
Hause
 
(in ca. 3% aller Fälle)
her i
Hause bleiben
 
(in ca. 93% aller Fälle)
blive hjemme
nach Hause
 
(in ca. 69% aller Fälle)
hjem
zu Hause
 
(in ca. 52% aller Fälle)
hjemme
Hause fühlen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
sig hjemme
zu Hause
 
(in ca. 27% aller Fälle)
derhjemme
diesem Hause
 
(in ca. 21% aller Fälle)
i Parlamentet
nach Hause
 
(in ca. 18% aller Fälle)
hjem .
diesem Hause
 
(in ca. 10% aller Fälle)
her i
diesem Hause
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Parlamentet .
zu Hause
 
(in ca. 8% aller Fälle)
hjemme .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Hause
 
(in ca. 32% aller Fälle)
home
de Mit dem Geld , das sie nach Hause schickten , haben sie unsere Volkswirtschaften unterstützt .
en The money they sent home supported our economies .
Hause
 
(in ca. 20% aller Fälle)
House
de Seit 2001 betreibt die Türkei zwar einen Reformprozess auf der Grundlage der Kriterien von Kopenhagen , doch wie wiederholt in unserem Hause festgestellt wurde , weisen diese Reformen bestimmte wesentliche Begrenzungen hinsichtlich der ungehinderten Ausübung der Grundrechte und - freiheiten auf .
en Admittedly , since 2001 Turkey has been pursuing a reform process based on the Copenhagen criteria . As this House has observed on several occasions , however , these reforms leave a number of significant restrictions on the full enjoyment of fundamental rights and freedoms .
Hause
 
(in ca. 7% aller Fälle)
this House
Hause
 
(in ca. 4% aller Fälle)
in this House
Hause geschickt
 
(in ca. 88% aller Fälle)
sent home
zu Hause
 
(in ca. 60% aller Fälle)
at home
nach Hause
 
(in ca. 35% aller Fälle)
home
diesem Hause
 
(in ca. 34% aller Fälle)
this House
Hause .
 
(in ca. 33% aller Fälle)
House .
nach Hause
 
(in ca. 26% aller Fälle)
go home
diesem Hause
 
(in ca. 21% aller Fälle)
House
nach Hause
 
(in ca. 18% aller Fälle)
home .
zu Hause
 
(in ca. 14% aller Fälle)
home
zu Hause
 
(in ca. 9% aller Fälle)
home .
zu Hause
 
(in ca. 9% aller Fälle)
at home .
diesem Hause
 
(in ca. 7% aller Fälle)
House .
nach Hause geschickt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
sent home
zu Hause zu
 
(in ca. 54% aller Fälle)
at home
in diesem Hause
 
(in ca. 47% aller Fälle)
in this House
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Hause
 
(in ca. 30% aller Fälle)
koju
de Er übersah dabei , dass Tausende persönliche Schicksale hinter diesen Zahlen stehen , Menschen , die nicht nach Hause zurückkehren konnten , zu ihrer Familie , zu ihrem Arbeitsplatz .
et Ta unustas siiski , et selles arvus sisaldusid nende reisijate tuhanded isiklikud draamad , kes ei pääsenud koju , oma perekonna juurde või tööle .
Hause
 
(in ca. 22% aller Fälle)
kodus
de Allerdings wird , was für zu Hause gut genug ist , untragbar , sobald man die Grenze überschreitet .
et Kuid mis kodus on sobiv , muutub piiri ületamisel siiski vastuvõetamatuks .
Hause
 
(in ca. 9% aller Fälle)
parlamendis
de Jetzt zu den antieuropäischen Tönen , die es eben hier im Hause gegeben hat .
et Nüüd käsitlen ma ELi-vastaseid tähelepanekuid , mida siin parlamendis kuulda oli .
Hause
 
(in ca. 4% aller Fälle)
siin
de Wir alle in diesem Hause sind dabei , in beiden Dossiers dafür zu sorgen , dass insbesondere Hilfestellungen für Passagiere mit eingeschränkter Mobilität gewährt werden . Aber die Zugangsschwierigkeiten bei Hafenanlagen kann der Schiffseigner nicht regeln , die muss der Hafen regeln .
et Kõik meie siin täiskogus tegeleme kindlustamisega , et mõlemad toimikud pakuks abi iseäranis liikumispuudega reisijatele , kuid laevaomanikud ei saa kõikides sadamates lahendada juurdepääsuraskusi . Seda peavad sadamad ise tegema .
nach Hause
 
(in ca. 95% aller Fälle)
koju
zu Hause
 
(in ca. 95% aller Fälle)
kodus
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Hause
 
(in ca. 26% aller Fälle)
parlamentissa
de Herr Präsident ! Im Vorfeld dieser Abstimmung ist es im Hause zu Diskussionen über die Frage gekommen , mit welchen Mehrheitsverhältnissen die neue interinstitutionelle Vereinbarung und die damit verbundene Finanzielle Vorausschau hier im Haus angenommen werden müssen .
fi Arvoisa puhemies , tämän äänestyksen edellä parlamentissa on virinnyt keskustelu siitä , minkä suuruisella enemmistöllä uuden toimielinten välisen sopimuksen ja siihen liittyvien rahoitusnäkymien on tultava täällä parlamentissa hyväksytyiksi .
Hause
 
(in ca. 7% aller Fälle)
kotiin
de Herr Präsident , wenn Sie unmittelbar nach der Sitzung mit dem Auto nach Hause fahren und dort , wie ich hoffe , gesund und wohlbehalten ankommen , dann sind Sie unterwegs keineswegs sicher .
fi Arvoisa puhemies , kun palaatte heti istunnon jälkeen autolla kotiin terveenä ja hyvinvoivana , kuten toivon , ette ole vielä silloinkaan turvassa .
Hause
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • täällä
  • Täällä
de Ich möchte nochmals darauf hinweisen , dass wir Ihnen vorgeschlagen haben , welche wettbewerblichen Auftragsvergabemechanismen Sie noch verändern müssten , um endlich zu erreichen , was wir alle hier im Hause wollen .
fi Haluan vielä todeta , että olemme ehdottaneet teille , mitä julkisten hankintojen kilpailumenettelyjä koskevia mekanismeja olisi vielä muutettava , jotta saavutettaisiin ne tavoitteet , joihin kaikki täällä parlamentissa pyrkivät .
Hause
 
(in ca. 4% aller Fälle)
täällä parlamentissa
Hause
 
(in ca. 4% aller Fälle)
kotona
de Nahrungsmittelvergiftungen im Zusammenhang mit Rindfleisch treten selten auf und sind in der Regel auf die Lagerung oder Zubereitung zu Hause oder bei einem Verpflegungsbetrieb zurückzuführen . In den meisten Fällen liegen die Ursachen nicht bei den Verarbeitern .
fi Naudanlihaan liittyvät ruokamyrkytystapaukset ovat harvinaisia , ja useimmiten ne voidaan katsoa johtuviksi varastoinnista ja valmistuksesta kotona tai ateriapalvelussa eikä tuottajien toimista .
Hause
 
(in ca. 2% aller Fälle)
tässä parlamentissa
nach Hause
 
(in ca. 84% aller Fälle)
kotiin
zu Hause
 
(in ca. 62% aller Fälle)
kotona
Hause .
 
(in ca. 42% aller Fälle)
.
diesem Hause
 
(in ca. 21% aller Fälle)
parlamentissa
diesem Hause
 
(in ca. 11% aller Fälle)
tässä parlamentissa
diesem Hause
 
(in ca. 10% aller Fälle)
täällä parlamentissa
zu Hause
 
(in ca. 7% aller Fälle)
kotimaassa
nach Hause
 
(in ca. 7% aller Fälle)
kotiin .
diesem Hause
 
(in ca. 6% aller Fälle)
täällä
zu Hause
 
(in ca. 5% aller Fälle)
kotiin
zu Hause
 
(in ca. 5% aller Fälle)
kotonaan
nach Hause
 
(in ca. 3% aller Fälle)
palata
Deutsch Häufigkeit Französisch
Hause
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Assemblée
de Manche in diesem Hause halten es für sinnvoll , vor unserer Erweiterung die Einigkeit wiederherzustellen und wieder zusammenzufügen , was zerbrochen ist .
fr Dans cette Assemblée , certains pensent qu'il conviendrait de retrouver l'unité , de reconstruire ce qui était cassé avant de nous élargir .
Hause
 
(in ca. 9% aller Fälle)
chez
de Es sind Fischer , die aus sozialen Motiven nicht zu Hause schlafen , da sie gewaltige Entfernungen zurücklegen müssen .
fr Des pêcheurs qui , pour des raisons sociales , ne dorment pas chez eux étant donné l'énorme distance qu'ils doivent couvrir .
Hause
 
(in ca. 9% aller Fälle)
cette Assemblée
Hause
 
(in ca. 2% aller Fälle)
chez eux
Hause
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ici
de Ich spreche von den Unionspolitiken und insbesondere von dem , was ich in diesem Hause am 3 . September 2003 als Reaktion auf Herrn Giscard d'Estaing die Konstitutionalisierung des liberalen Modells genannt habe , oder auch , allerdings in einem anderen Kontext , die Aufnahme einer wahrhaften Treueerklärung zur NATO in das Grundgesetz des künftigen Europas .
fr Ce sont les politiques de l’Union et , notamment , ce que j’ avais appelé ici même , le 3 septembre dernier , en interpellant M. Giscard d’Estaing , la constitutionnalisation du modèle libéral ou encore , dans un autre registre , l’inscription , dans la loi fondamentale de l’Europe future , d’un véritable acte d’allégeance à l’OTAN .
zu Hause
 
(in ca. 45% aller Fälle)
chez
diesem Hause
 
(in ca. 39% aller Fälle)
cette Assemblée
nach Hause
 
(in ca. 28% aller Fälle)
chez eux
nach Hause
 
(in ca. 25% aller Fälle)
rentrer chez
in diesem Hause
 
(in ca. 21% aller Fälle)
cette Assemblée
in diesem Hause
 
(in ca. 19% aller Fälle)
dans cette Assemblée
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Hause
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Σώμα
de Dies werden wir in diesem Hohen Hause am kommenden Mittwoch bei der Diskussion über den Bericht Locatelli ebenfalls tun .
el Αυτό θα κάνουμε επίσης εμείς , σε αυτό το Σώμα την επόμενη Τετάρτη , όταν θα συζητήσουμε την έκθεση Locatelli .
Hause
 
(in ca. 14% aller Fälle)
σπίτι
de Für einen Behinderten bedeutet er die Freiheit , reisen zu können , oder die Einschränkung , zu Hause bleiben zu müssen .
el Για τα άτομα με ειδικές ανάγκες , σημαίνει την ελευθερία να μετακινούνται ή , αλλιώς , τον περιορισμό να μένουν στο σπίτι .
Hause
 
(in ca. 12% aller Fälle)
στο Σώμα
Hause
 
(in ca. 8% aller Fälle)
στο σπίτι
Hause
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Σώμα .
Hause
 
(in ca. 2% aller Fälle)
στην πατρίδα
nach Hause
 
(in ca. 46% aller Fälle)
σπίτι
zu Hause
 
(in ca. 40% aller Fälle)
στο σπίτι
diesem Hause
 
(in ca. 37% aller Fälle)
στο Σώμα
zu Hause
 
(in ca. 31% aller Fälle)
σπίτι
nach Hause
 
(in ca. 18% aller Fälle)
στο σπίτι
diesem Hause
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Σώμα
in diesem Hause
 
(in ca. 22% aller Fälle)
στο Σώμα
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Hause
 
(in ca. 16% aller Fälle)
casa
de Wenn sich herumspricht , dass Exempel tatsächlich statuiert werden , Leute nach Hause müssen und folglich das Geld nicht mehr bezahlt wird , ist das wohl die effektivste Möglichkeit , um solche Vorfälle künftig zu reduzieren .
it Se comincia a circolare il concetto che per dare l'esempio bisogna rimandare la gente a casa , il che significa che la paga non viene più corrisposta , questo potrebbe divenire il modo più efficace di ridurre simili incidenti per l'avvenire .
Hause
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Aula
de Wenn wir hier in unserem Hause darüber diskutieren , was eine wirtschaftliche Tätigkeit ist , dann sind sehr viele Abgeordnete natürlich von ihrer Heimat geprägt .
it Se in quest ' Aula discutessimo di che cosa è un ' attività economica , moltissimi deputati sarebbero influenzati dal proprio paese di provenienza .
Hause
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Assemblea
de Ich hatte bereits die Gelegenheit , hier im Hause über diesen Vorschlag zu diskutieren .
it Ho già avuto occasione di discutere in quest ' Assemblea di tale proposta .
Hause
 
(in ca. 5% aller Fälle)
a casa
Hause
 
(in ca. 2% aller Fälle)
quest
de Darüber haben wir verschiedentlich in diesem Hause diskutiert .
it E ' un dibattito che si è già svolto in quest ' Aula .
nach Hause
 
(in ca. 73% aller Fälle)
a casa
zu Hause
 
(in ca. 48% aller Fälle)
a casa
diesem Hause
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Aula
zu Hause
 
(in ca. 17% aller Fälle)
casa
diesem Hause
 
(in ca. 7% aller Fälle)
in quest
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Hause
 
(in ca. 61% aller Fälle)
mājās
de Und wenn sie wieder nach Hause zurückkehren , werden sie zweifellos den Kampf gegen den Extremismus in Europa fortsetzen .
lv Un kad viņi nokļūs atpakaļ mājās , tad viņi nešaubīgi turpinās cīņu pret ekstrēmismu Eiropā .
Hause
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Parlamentā
de Frau Präsidentin ! Frau Kommissarin , als Sie Ihren mittlerweile berühmten Satz " Genug ist genug " formulierten , haben viele in diesem Hause , aber vor allem auf der Straße , Ihnen Beifall gezollt .
lv Priekšsēdētājas kundze , komisāres kundze ! Kad jūs izteicāt savu slaveno frāzi " Vienreiz pietiek ! ” , daudzi cilvēki šajā Parlamentā , bet īpaši uz ielas , aplaudēja .
Hause
 
(in ca. 4% aller Fälle)
mājās .
zu Hause
 
(in ca. 84% aller Fälle)
mājās
nach Hause
 
(in ca. 73% aller Fälle)
mājās
diesem Hause
 
(in ca. 40% aller Fälle)
šajā Parlamentā
nach Hause
 
(in ca. 12% aller Fälle)
mājās .
in diesem Hause
 
(in ca. 43% aller Fälle)
šajā Parlamentā
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Hause
 
(in ca. 17% aller Fälle)
namuose
de Wir müssen allerdings auch unsere Hausaufgaben hier im eigenen Hause machen , nämlich dafür sorgen , dass besser kontrolliert werden kann , wie effizient Mittel aus den entsprechenden Strukturförderfonds ausgegeben werden und in welche Richtung eine Weiterentwicklung unterstützt werden kann .
lt Tačiau taip pat privalome susitvarkyti savo pačių namuose ir tai reiškia , kad turime užtikrinti geresnę atitinkamų struktūrinių fondų efektyvaus leidimo kontrolę ir nustatyti , kokiais būdais turėtume remti tolesnį vystymąsi .
Hause
 
(in ca. 15% aller Fälle)
namo
de Es tut mir leid , dass es Abordnete der sozialistischen Fraktion vorgezogen haben , nach Hause zu gehen statt sich an der heutigen Aussprache zu beteiligen und damit auch ihre anderen Ansichten in Bezug auf die Lösung des Sri Lanka-Problems darzulegen .
lt Man labai gaila , kad EP nariai iš Socialistų frakcijos nusprendgeriau vykti namo , o ne dalyvauti šiandienos diskusijose ir ginti kitokį požiūrį į Šri Lankos problemos sprendimo būdus .
nach Hause
 
(in ca. 70% aller Fälle)
namo
zu Hause
 
(in ca. 61% aller Fälle)
namuose
nach Hause
 
(in ca. 12% aller Fälle)
namo .
nach Hause
 
(in ca. 10% aller Fälle)
grįžti namo
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Hause
 
(in ca. 24% aller Fälle)
  • huis
  • Huis
de Herr Präsident , Frau Kommissarin ! Mir fällt auf , dass sich hier zahlreiche Niederländer zu Wort melden , was möglicherweise kein Zufall ist , denn in den Niederlanden gibt es einen Hit , einen Schlager , in dem es heißt : ' Mit meinem 30-Tonner-Diesel sause ich über den Brennerpass , fern von zu Hause , aber mit viel Spaß ' .
nl Voorzitter , mevrouw de Commissaris , het valt mij op dat hier veel Nederlandstalige woordvoeringen zijn maar dat is misschien geen toeval want in de lage landen bestaat er een hit , een schlager en ik citeer de tekst : " met mijn 30 tonnen diesel scheur ik door de Brennerpas , ver van huis maar in mijn sas " .
Hause
 
(in ca. 6% aller Fälle)
thuis
de Wir sollten ein besseres Staatsgebilde sein als jenes , welches die Bürger zu Hause vorfinden .
nl We moeten een betere staat zijn dan de burgers thuis gewend zijn .
Hause
 
(in ca. 5% aller Fälle)
dit Parlement
Hause
 
(in ca. 3% aller Fälle)
in dit Parlement
Hause
 
(in ca. 3% aller Fälle)
dit Huis
nach Hause
 
(in ca. 92% aller Fälle)
naar huis
zu Hause
 
(in ca. 87% aller Fälle)
thuis
diesem Hause
 
(in ca. 25% aller Fälle)
dit Huis
diesem Hause
 
(in ca. 7% aller Fälle)
dit Parlement
diesem Hause
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Huis
nach Hause zurückkehren
 
(in ca. 95% aller Fälle)
naar huis
in diesem Hause
 
(in ca. 19% aller Fälle)
in dit Huis
in diesem Hause
 
(in ca. 18% aller Fälle)
in dit Parlement
in diesem Hause
 
(in ca. 12% aller Fälle)
in dit
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Hause
 
(in ca. 44% aller Fälle)
domu
de Als sie jedoch noch in die Schule gingen , wurden die Kinder regelmäßig nach Hause geschickt , weil sie in schmutzigen Schuhen und ungewaschen zum Unterricht erschienen .
pl Mimo że dzieci szły do szkoły , były jednak regularnie odsyłane do domu , gdyż pojawiały się tam w zabłoconych butach i brudne .
Hause
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Izbie
de Das Problem ist : Bei der Debatte mit der Kommission und dem Rat wurde vielen von uns im Hause klar , dass es nicht angebracht war , über die Entschließung abzustimmen , und wir haben daher gefordert , sie zum damaligen Zeitpunkt zu vertagen .
pl Problem przedstawia się następująco : w czasie debaty z Komisją i Radą dla wielu z nas w tej Izbie okazało się jasne , że głosowanie nad rezolucją nie jest z naszej strony właściwe i dlatego na tym etapie poprosiliśmy o jego odroczenie .
Hause
 
(in ca. 4% aller Fälle)
tej Izbie
Hause
 
(in ca. 3% aller Fälle)
domu .
Hause
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Parlamencie
de Die Gleichheit , die vor 20 Jahren in diesem Hause vorherrschte , förderte das Vertrauen in das Haus und in seinen Rechtsausschuss .
pl Równość , która panowała 20 lat temu w tym Parlamencie , była chlubą jego i Komisji Prawnej .
nach Hause
 
(in ca. 83% aller Fälle)
do domu
zu Hause
 
(in ca. 47% aller Fälle)
w domu
diesem Hause
 
(in ca. 42% aller Fälle)
tej Izbie
zu Hause
 
(in ca. 25% aller Fälle)
domu
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Hause
 
(in ca. 27% aller Fälle)
casa
de So etwas dürfte in diesem Hause nicht passieren !
pt Tal não deveria acontecer nesta casa !
Hause
 
(in ca. 13% aller Fälle)
  • Assembleia
  • assembleia
de Ich rege an , dass wir die Regeln in unserem Hause einmal ändern , damit solche Randgruppen wie Herr Griffin nicht am Anfang reden , sondern ganz am Schluss , wo sie in diesem politischen Spektrum hingehören , jedenfalls nicht in der ersten Runde .
pt Eu sugiro que alteremos o regimento desta Assembleia , para que os membros de grupos marginais , como o senhor deputado Griffin , não discursem no início dos debates , mas sim bem no final , que é o lugar que lhes compete no espectro político , isto pelo menos na primeira ronda de intervenções .
Hause
 
(in ca. 8% aller Fälle)
nesta
de . – Herr Präsident ! Wenn wir in diesem Hause zu verschiedenen Fragen Stellung nehmen , müssen wir stets ermessen , ob diese auch wirklich auf Gemeinschaftsebene entschieden werden sollten .
pt – Senhor Presidente , sempre que tomamos posição sobre qualquer questão nesta Câmara , temos impreterivelmente de estabelecer se a questão em causa deve , efectivamente , ser tratada a nível comunitário .
Hause
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • nesta Assembleia
  • nesta assembleia
Hause
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • Câmara
  • câmara
de Meine Fraktion wird mit überwältigender Mehrheit gegen Herrn Barroso stimmen , und wir rufen alle in diesem Hause , die die Europäische Verfassung zu Fall bringen wollen , dazu auf , die heutige Gelegenheit zu nutzen , um ein Zeichen zu setzen .
pt A esmagadora maioria do meu grupo vai votar contra o Senhor Barroso e exortamos todos aqueles que , nesta Câmara , pretendem pôr fim à Constituição Europeia , a usarem esta oportunidade de hoje para enviar a mensagem .
zu Hause
 
(in ca. 63% aller Fälle)
em casa
Hause .
 
(in ca. 44% aller Fälle)
.
nach Hause
 
(in ca. 39% aller Fälle)
para casa
diesem Hause
 
(in ca. 18% aller Fälle)
  • assembleia
  • Assembleia
diesem Hause
 
(in ca. 17% aller Fälle)
  • nesta assembleia
  • nesta Assembleia
zu Hause
 
(in ca. 15% aller Fälle)
casa
nach Hause
 
(in ca. 15% aller Fälle)
a casa
diesem Hause
 
(in ca. 8% aller Fälle)
nesta Câmara
diesem Hause
 
(in ca. 8% aller Fälle)
nesta
zu Hause zu
 
(in ca. 50% aller Fälle)
em casa
in diesem Hause
 
(in ca. 17% aller Fälle)
  • nesta Assembleia
  • nesta assembleia
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Hause
 
(in ca. 71% aller Fälle)
acasă
de Alles , was Sie interessiert , ist abzustimmen und nach Hause zu gehen .
ro Nu vă preocupă decât votarea și să mergeți acasă .
Hause
 
(in ca. 5% aller Fälle)
acasă .
Hause handeln
 
(in ca. 86% aller Fälle)
și acasă
zu Hause
 
(in ca. 81% aller Fälle)
acasă
nach Hause
 
(in ca. 63% aller Fälle)
acasă
nach Hause
 
(in ca. 25% aller Fälle)
acasă .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Hause
 
(in ca. 14% aller Fälle)
kammaren
de Es könnte nämlich möglich sein , dass Großbritannien , Irland und Dänemark ein opting out bei der Verordnung 1408 beantragen , und das wäre in der Tat fatal , weil niemand in diesem Hause ein neues opting out in der Sozialpolitik begrüßen könnte .
sv Det skulle nämligen kunna hända att Storbritannien , Irland och Danmark kräver opting out i förordning 1408 , och detta vore minst sagt ödesdigert eftersom det inte finns någon här i kammaren som skulle kunna välkomna en ny opting out i socialpolitiken .
Hause
 
(in ca. 7% aller Fälle)
hem
de Recht und Ordnung müssen wieder hergestellt werden , damit jene hunderttausende Menschen , die aus ihren Häusern geflohen sind und sogar das Land verlassen haben , nun gefahrlos nach Hause zurückkehren können .
sv Lag och ordning måste återupprättas så att de hundratusentals människor som har flytt från sina hem och till och med lämnat landet nu kan känna sig trygga nog att återvända hem igen .
Hause
 
(in ca. 7% aller Fälle)
hemma
de Herr Blair erzählt den Bürgern zu Hause , dass die Verteidigungspolitik der Europäischen Union allein der Stärkung der NATO dient .
sv Premiärminister Blair säger till folk där hemma att Europeiska unionens försvarspolitik bara handlar om att stärka Nato .
Hause
 
(in ca. 4% aller Fälle)
kammare
de Sollte aus irgendeinem Grund , der mir verständlich wäre , dieser Konsens , um den wir kämpfen , nicht zustande kommen , werden meiner Ansicht nach die Länder , die sich dem gemeinsamen Standpunkt nicht anschließen , vor diesem Hause und vor der europäischen Öffentlichkeit ihre politische Verantwortung übernehmen , denn ich glaube , das Thema der Direktzahlungen ist , wie aus dem Vorschlag der Kommission hervorgeht , Teil des gemeinschaftlichen Besitzstands und darf nicht diskutiert werden .
sv Om detta samförstånd , som vi kommer att kämpa för i rådet , av någon begriplig anledning inte skulle uppnås , förmodar jag att de länder som inte godkänner den gemensamma ståndpunkten tar sitt politiska ansvar inför denna kammare och inför den allmänna europeiska opinionen .
Hause
 
(in ca. 4% aller Fälle)
i kammaren
Hause
 
(in ca. 2% aller Fälle)
här i
Hause
 
(in ca. 2% aller Fälle)
här
de Ihre Rede kam an , weil es Ihnen meines Erachtens gelungen ist , die Menschen – uns hier im Hause und jene außerhalb dieses Parlaments , die uns zuhören – zu bewegen .
sv Ni har talat väl eftersom jag anser att ni har lyckats beröra människor , vi som är här , och de som finns utanför parlamentet och som lyssnar till oss .
Hause bleiben
 
(in ca. 100% aller Fälle)
stanna hemma
zu Hause
 
(in ca. 70% aller Fälle)
hemma
nach Hause
 
(in ca. 62% aller Fälle)
hem
diesem Hause
 
(in ca. 20% aller Fälle)
denna kammare
nach Hause
 
(in ca. 15% aller Fälle)
hem .
diesem Hause
 
(in ca. 12% aller Fälle)
i kammaren
zu Hause
 
(in ca. 10% aller Fälle)
hemma .
diesem Hause
 
(in ca. 9% aller Fälle)
kammaren
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Hause
 
(in ca. 26% aller Fälle)
doma
de Geschlechtsbezogene Gewalt , ganz gleich ob diese zu Hause oder in Gebieten , in denen bewaffnete Konflikte ausgetragen werden , stattfindet , ist eine der gravierendsten Menschenrechtsverletzungen und muss entsprechend bekämpft und bestraft werden .
sk Rodovo podmienené násilie , či už spáchané doma alebo v oblastiach konfliktu , je jedným z najzávažnejších porušení ľudských práv , proti ktorému sa musíme postaviť a primerane ho potrestať .
Hause
 
(in ca. 17% aller Fälle)
domov
de Wie Herr Guterres gesagt hat , wollen diese Menschen nicht in die Europäische Union kommen ; sie wollen zurück nach Hause .
sk Ako povedal pán Guterres , títo ľudia nechcú prísť do Európskej únie , chcú sa vrátiť domov .
Hause
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Parlamente
de Nur wenige in diesem Hause scheinen sich bewusst zu sein , dass die Freiheit der Meinungsäußerung das oberste Grundrecht verkörpert und dass Fortschritte der geistigen Freiheit stets die Triebkraft geschichtlicher Fortschritte waren .
sk Zdá sa , že v tomto Parlamente si veľmi málo ľudí uvedomuje , že sloboda prejavu je najvyšším základným právom a že historický pokrok sa vždy dosahoval na základe pokroku v slobode myslenia .
Hause
 
(in ca. 2% aller Fälle)
tomto Parlamente
zu Hause
 
(in ca. 91% aller Fälle)
doma
nach Hause
 
(in ca. 72% aller Fälle)
domov
diesem Hause
 
(in ca. 23% aller Fälle)
  • tomto Parlamente
  • tomto parlamente
diesem Hause
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Parlamente
nach Hause
 
(in ca. 11% aller Fälle)
domov .
nach Hause
 
(in ca. 6% aller Fälle)
dostať domov
zu Hause
 
(in ca. 3% aller Fälle)
doma .
in diesem Hause
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Parlamente
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Hause
 
(in ca. 37% aller Fälle)
doma
de Wenn derartige wirtschaftliche Entscheidungen zu Hause gefällt werden , ( ... ) ist es inakzeptabel , dass die EU nichts unternimmt , um Kosten zu senken und Verschwendung auszumerzen ( ... ) .
sl Ko se doma sprejemajo težke gospodarske odločitve , ( ... ) je nesprejemljivo , da EU sploh ne ukrepa , da bi zmanjšala stroške in odstranila odpadke . ( ... )
Hause
 
(in ca. 23% aller Fälle)
domov
de Es gibt nicht wenige - zehntausende - Menschen , die irgendwo gestrandet sind und darauf warten , dass sie endlich nach Hause kommen können .
sl Veliko ljudi , več deset tisoč po vsem svetu je obtičalo in čakajo , da bi se vrnili domov .
Hause
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • Parlamentu
  • parlamentu
de Was den Inhalt des Berichts betrifft , der unserem Hause vorgelegt wird , so glaube ich , dass er sich zusammenfassen lässt , indem man die zahlreichen darin enthaltenen Elemente in vier Schwerpunkten bündelt .
sl Menim , da je mogoče vsebino poročila , ki je bilo predloženo Parlamentu , povzeti s strukturiranjem več elementov v zvezi s štirimi glavnimi temami poročila .
zu Hause
 
(in ca. 88% aller Fälle)
doma
nach Hause
 
(in ca. 74% aller Fälle)
domov
Hause handeln
 
(in ca. 59% aller Fälle)
ukrepati doma
diesem Hause
 
(in ca. 42% aller Fälle)
tem parlamentu
nach Hause
 
(in ca. 13% aller Fälle)
domov .
zu Hause
 
(in ca. 6% aller Fälle)
doma .
nach Hause
 
(in ca. 4% aller Fälle)
domov in
zu Hause zu
 
(in ca. 71% aller Fälle)
doma
in diesem Hause
 
(in ca. 45% aller Fälle)
v tem parlamentu
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Hause
 
(in ca. 23% aller Fälle)
casa
de Das liegt aber hier am Hause , denn sie werden vom Rat , wie ich glaube , rechtzeitig ausgefertigt .
es El problema está en casa , pues creo que usted es despachado en el Consejo puntualmente .
Hause
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Cámara
de In diesem Hohen Hause ist jedoch eine anschließende einmonatige Bedenkzeit üblich um sicherzustellen , dass wir alle gut auf die Plenartagung vorbereitet sind .
es Sin embargo , esta Cámara tiene la buena costumbre de dejar pasar un período de reflexión de un mes a fin de que estemos bien preparados para el pleno .
Hause
 
(in ca. 8% aller Fälle)
esta Cámara
Hause
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Asamblea
de Herr Crowley , Sie können froh sein , daß ich Sie wegen des Lärms im Hause akustisch nicht verstanden habe !
es Señor Crowley , puede darse por contento de que a causa del ruido en la Asamblea no le haya entendido acústicamente .
Hause
 
(in ca. 3% aller Fälle)
esta Asamblea
Hause
 
(in ca. 2% aller Fälle)
en esta
nach Hause
 
(in ca. 76% aller Fälle)
a casa
zu Hause
 
(in ca. 40% aller Fälle)
en casa
diesem Hause
 
(in ca. 27% aller Fälle)
esta Asamblea
zu Hause
 
(in ca. 24% aller Fälle)
casa
diesem Hause
 
(in ca. 23% aller Fälle)
esta Cámara
zu Hause
 
(in ca. 12% aller Fälle)
casa .
diesem Hause
 
(in ca. 6% aller Fälle)
en esta
Hause tadeln dürfen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ser reprendido por
Hause zu .
 
(in ca. 85% aller Fälle)
esta Cámara .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Hause
 
(in ca. 26% aller Fälle)
doma
de Die Strategie für die Jugend muss die persönliche und berufliche Entwicklung junger Menschen in ganz Europa fördern , indem ihnen Mittel für eine Ausbildung zu Hause und im Ausland , sei es auf formalem , nicht formalem oder informellem Weg , zur Verfügung gestellt werden .
cs Strategie pro mládež musí být vtělena do osobního a profesního rozvoje všech mladých lidí v Evropě a musí jim poskytnout prostředky ke studiu doma i v zahraničí ať už prostřednictvím formálního , neformálního a informálního vzdělání .
Hause
 
(in ca. 15% aller Fälle)
domů
de Wenn Sie dieses Problem dadurch lösen müssten , indem Sie diese Gefangenen zu sich nach Hause einladen müssten , dann würden Sie sich sicherlich zweimal überlegen , wie Sie damit umgehen sollten . Sie können sich also vorstellen , welche enorme Verantwortung die Innenminister der aufnehmenden Staaten auf sich nehmen .
cs Pokud byste měli řešit tento problém tím , že pozvete tyto zadržované osoby k sobě domů - představte si , že mátě odpovědnost ministrů vnitra - určitě byste přemýšleli dvakrát o způsobu vyřešení tohoto problému .
Hause
 
(in ca. 13% aller Fälle)
sněmovně
de Meine Botschaft an jeden in diesem Hause ist , dass die Reaktion auf Nationalismus nicht mehr Nationalismus sein sollte , sondern die Verurteilung von Nationalismus , und zuallererst die Verurteilung und Bekämpfung unseres eigenen Nationalismus .
cs Můj vzkaz adresovaný všem v této sněmovně zní : na nacionalismus nelze reagovat zesíleným nacionalismem , ale odsouzením nacionalismu , ale především odsouzením a potíráním nacionalismu vlastního .
zu Hause
 
(in ca. 77% aller Fälle)
doma
nach Hause
 
(in ca. 74% aller Fälle)
domů
diesem Hause
 
(in ca. 36% aller Fälle)
této sněmovně
zu Hause
 
(in ca. 15% aller Fälle)
doma .
nach Hause
 
(in ca. 10% aller Fälle)
domů .
zu Hause zu
 
(in ca. 100% aller Fälle)
doma
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Hause
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Házban
de Ich unterstütze alles , was in diesem Hause heute dazu gesagt wurde .
hu Mindent támogatok , ami ma a Házban elhangzott .
Hause
 
(in ca. 19% aller Fälle)
otthon
de Zwar gibt es umfassende Richtlinien zur Verbesserung der Lebensbedingungen und der Bildung von Kindern mit Migrationshintergrund , doch Kindern , die von ihren Eltern zu Hause zurückgelassen wurden , wird weit weniger Aufmerksamkeit zuteil .
hu Bár átfogó politikák léteznek azon migráns gyermekek életkörülményeinek és oktatásának javítására , akik külföldre kerültek szüleikkel , kevesebb figyelmet fordítottak az otthon maradt gyermekekre .
zu Hause
 
(in ca. 92% aller Fälle)
otthon
nach Hause
 
(in ca. 75% aller Fälle)
haza
diesem Hause
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Házban
in diesem Hause
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Házban

Häufigkeit

Das Wort Hause hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2698. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 28.62 mal vor.

2693. Grab
2694. nationale
2695. Columbia
2696. It
2697. allgemeinen
2698. Hause
2699. Sender
2700. schreibt
2701. Linz
2702. Wesentlichen
2703. Insbesondere

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • nach Hause
  • zu Hause
  • dem Hause
  • im Hause
  • Hause der
  • Hause zu
  • nach Hause zu
  • dem Hause der
  • im Hause der
  • zu Hause zu
  • Hause zu gehen
  • Hause zu kommen
  • Hause , um
  • Hause , wo
  • Hause zu bringen

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈhaʊ̯zə

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Hau-se

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Hausens
  • Hausemer
  • Hausemann
  • Hausertsmühle
  • Hausertshof
  • Hausertsmühlbach
  • Hauseder
  • Lust-Hause
  • Hausemerweg
  • Hausertsmühlgraben
  • zu-Hause

Eigennamen

Personen

  • Alfred Hause
  • Lothar Hause
  • Rudolf Hause
  • Dave Hause

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

  • Die Axt im Hause erspart den Zimmermann.

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Selig Nach Hause 1995
Patenbrigade: Wolff Der Kranführer geht nach Hause 2003
Rio Reiser Zu Hause 1991
Abstürzende Brieftauben Ich will nicht nach Hause 1991
Elf Nach Hause
Udo Jürgens Zu Hause blüht jetzt der Flieder 
Mickie Krause Geh Doch Zu Hause Du Alte Scheisse (Radio Edit) 2003
Tresenlesen Weihnachten Zu Hause 1996
Vicky Leandros Zu Hause in Griechenland 1998
Christian Anders Ich Will Nach Hause

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • con churros in Form eines Take-away mit nach Hause zu nehmen . Man erhält einen Becher mit
  • . Hier wird gefordert , dass Gäste im Hause des Propheten , wenn sie dessen Frauen um
  • verneigen sollten . Auch jede Familie sollte zu Hause ein Bild von ihm haben . Zeitungen wurden
  • Zu diesem Zwecke legt Joe den Weg nach Hause per pedes auf den Schwellen des Schienenstrangs von
Film
  • dass die Schüler nicht wegen Unterrichtsausfällen vorzeitig nach Hause geschickt werden . Dies sollte die Vereinbarkeit von
  • in dem norwegische Gruppierungen des organisierten Verbrechens zu Hause sind . Für den Überfall auf den Geldtransport
  • man mit einer entsprechenden Beurteilung gleich wieder nach Hause schicken . “ Filbert wurde wegen gemeinschaftlichen Mordes
  • mit Nachrichten einer bevorstehenden Rebellion der Cardassianer nach Hause . Weyoun 8 wird pünktlich mit dem Überlaufen
Film
  • Das Leben von „ Dienstmädchen und Knechten im Hause des Kommerzienrates “ erleben Schüler der dritten und
  • stolziert der Portier in seiner prächtigen Livree nach Hause ins Arbeiterviertel , wo er von allen bewundert
  • . In Leipzig erfährt Brückmann in einem adligen Hause von einem guten Bekannten „ bei der zweiten
  • Lichtenfels , verliebt sich bei einem Fest im Hause ihres Vaters in den chinesischen Prinzen Sou-Chong .
Film
  • Rayette macht er sich auf den Weg nach Hause . Bevor sie ihr Ziel erreichen , lässt
  • Stimmung wird jäh gestört , als er nach Hause kommt . Lenette hatte den Kattunrock versetzt ,
  • Brucknerhof , kommt nach einem Zuchthausaufenthalt wieder nach Hause . Er stößt jedoch nur auf Ablehnung ,
  • nur ein Traum gewesen . Er fährt nach Hause und nimmt sich vor , weniger zu arbeiten
Film
  • Ein Mann kehrt von seiner mehrtägigen Arbeit nach Hause zurück , besorgt noch ein paar VHS −
  • Zelle vor . Unter Schock fährt er nach Hause um seiner Frau davon zu berichten , die
  • Der Puppenmacher schließt seinen Laden und geht nach Hause . Nun beginnt in dem Puppenladen das eigentliche
  • kehren sie zusammen mit ihren Freunden wieder nach Hause zurück . Ein weiteres Jahr später erhalten Sora
Film
  • , wird beim Kampf verletzt und flüchtet nach Hause , nach Turris Julia ( heute : Trujillo
  • . Als Web die Bildbearbeitungsexpertin Jingo Asakuma nach Hause fährt , erfährt er , dass sie die
  • auf Ángel . Er nimmt sie mit nach Hause . Am nächsten Morgen wacht Leo bei Ángel
  • . Sam verlässt New York und fliegt nach Hause , sieht im Flugzeug jedoch eine Folge der
Film
  • über Sternschnuppen und seinen Herzenswunsch , nämlich zu Hause zu sein , nach . Der Weihnachtsmann teleportiert
  • dem Ertrinken und nimmt sie zu sich nach Hause . Die beiden verlieben sich ineinander , aber
  • . Eines Tages riss er einfach von zu Hause aus . Die Mädchen entdecken ihn zufällig im
  • um ihren Finger dreht . Als sie zu Hause ankommt , sind ihre Schwestern überrascht , sie
Adelsgeschlecht
  • 1648 wurde das Bistum Schwerin säkularisiert und dem Hause Mecklenburg als erbliches Fürstentum überlassen . Die Hauptstadt
  • dem sich Ottheinrich von der Pfalz aus dem Hause Wittelsbach angeschlossen hatte , evangelisch-lutherisch wurde . Nach
  • ging das Geschlecht der Reichsgrafen von Dalberg im Hause Salm auf , deren Söhne sich fortan Salm-Dalberg
  • Durch die Mediatisierung im Jahr 1806 wurde das Hause Fürstenberg von Napoléon entmachtet , das Fürstentum Fürstenberg
Adelsgeschlecht
  • war ein Mitglied der kaiserlichen Familie aus dem Hause Romanow-Holstein-Gottorp und war durch Heirat Erbprinzessin von Hessen-Kassel
  • 1780 ebenda ) war eine Fürstin aus dem Hause Habsburg . Die regierende Erzherzogin von Österreich und
  • ( 1478-1534 ) , polnische Prinzessin aus dem Hause der Jagiellonen und durch Heirat Herzogin von Sachsen
  • Frankreich ) war eine rumänische Prinzessin aus dem Hause Hohenzollern-Sigmaringen und die spätere Königin Elisabeth von Griechenland
Adelsgeschlecht
  • bis 1726 . Georg Wilhelm , aus dem Hause Hohenzollern , war der einzige Sohn von Christian
  • 1762-1816 ) eingesetzt , die auch in ihrem Hause aufwuchs . Kurfürst Karl Theodor gab von Zedtwitz
  • , Wolter Reinhold Uexküll auf Schattmansöge aus dem Hause Kasti in den schwedischen Freiherrnstand erhoben . Dabei
  • 1626 weilte Christoph von Dohna als Privatier zu Hause in Carwinden . Im Schwedisch-Polnischen Krieg von dort
Fußballspieler
  • drei Jahre nach Stalins Tod , endgültig nach Hause entlassen . Insgesamt verbrachte er anderthalb Jahrzehnte in
  • , in wichtiger Mission unterwegs , kurzzeitig nach Hause zurück . Als die Plantage von den Briten
  • im Anschluss mit dem Rest der Priesterklasse nach Hause zurückzukehren , ging er nach Dehradun , um
  • Pilgerreise nach Ceylon , von der er nach Hause zurückkehrte , um sein Land vom Ari-Buddhismus zum
Fußballspieler
  • höchste Niederlage : Erst verlor man 0:13 zu Hause gegen Potsdam ; in der Rückrunde dann in
  • osteuropäischer Fußballverein den Europapokal der Landesmeister mit nach Hause . Gegen Ende des Jahres unterlagen die Rumänen
  • einzige ausländische Mannschaft , die Liverpool je zu Hause im Europapokal der Landesmeister besiegen konnte , und
  • den EV Zug durchsetzen - sie verloren zu Hause vor 6100 Zuschauern mit 1:5 ( zwei Zuger
Deutschland
  • an Proben , benutzter Ausrüstung und Müll nach Hause . Am folgenden 13 . Flugtag ( 9
  • sicherer Beweis , dass ein Vergleichsgeschoss aus dem Hause eines Verdächtigen zum selben Datum gefertigt wurde .
  • Procedure ( CHP ) , die sie nach Hause mitnehmen können . Die übrigen Kursunterlagen müssen am
  • in Prozent zum Gesamtbestand Fremdvorräte der Lieferanten im Hause in Euro Nicht mehr verwertbare Vorräte in Euro
Maler
  • wohl behütet verbrachte die Künstlerin ihren Lebensabend im Hause ihres Schwagers und verstarb dort im Jahre 1850
  • Stadt Córdoba geboren . Er wuchs zunächst im Hause seiner Mutter und im Kloster La Rábida nahe
  • früh verwaist und wuchs in St. Petersburg im Hause eines Onkels auf , der ein bekannter Architekt
  • dem frühen Tod seiner Mutter wuchs er im Hause der Familie seiner Tante in Brünn und Wien
Texas
  • Kaiserreich übernommen . Die Berliner , die von Hause aus keine Flaggenexperten waren , aber auch Gäste
  • Arche der Welt “ ) , die im Hause des Klan-Ältesten aufbewahrt werden . Sie haben eine
  • Besprechungen haben im Laufe des Jahres 1943 im Hause Lejeune-Jungs stattgefunden , an denen bedeutende Mitglieder des
  • Jahrhunderts folgendermaßen : „ Ungefähr 200 Schritte vom Hause ( nach der stillen Seite ) ein sehr
Software
  • Street Fighter II war die Fatal-Fury-Reihe aus dem Hause SNK Playmore , das noch viele weitere ähnliche
  • 2005 , der erste portable Festplatten-Audiospieler aus dem Hause Kenwood wird vorgestellt . Am 1 . Oktober
  • Handelsmarke für Radio - und Tonbandgeräte aus dem Hause Quelle ; Fernsehgeräte wurden von Anfang an unter
  • als Idee in einer Abteilungssitzung vorgestellt und im Hause Bandai entwickelt . Zunächst nur auf dem japanischen
Band
  • ? Sie sind die Spy Kids . Im Hause der Familie Cortez herrscht schon bald Notstand ,
  • So ist in Australien die Hauptdarstellerin Kathy zu Hause ( Kathys World d.h. die „ normale Welt
  • konnte auch David Lynch keinen Oscar mit nach Hause nehmen . Die weiteren Nominierungen waren für Kostüme
  • , die Maus , eine Idee . Zu Hause in Watership Down geht es nicht weniger friedlich
Band
  • als bester Darsteller in Ich geh ’ nach Hause 2011 : DIVA - Deutscher Entertainment Preis 2011
  • SOKO Leipzig - Damenwahl 2009 : Willkommen zu Hause , Fernsehfilm ARD 2009 : Ich steig '
  • : Spiegelbild ( Amiga ) 1987 : Nach Hause ( Amiga ) 1973 : Skandal / Regentag
  • Wasser und Wein 1994 : Spiegelbild / Nach Hause 1995 : Best of Lift 1995 : Meine
Sprache
  • Wörtern . „ Ich in voller Karriere nach Hause - wechsle die Kleider - fahre zurück -
  • gesprochen . Darüber spricht man bei uns zu Hause gar nicht . [ … ] Ach !
  • hüß “ ( „ dort bin ich zu Hause “ ) . Wie bereits während der französischen
  • Hus ’n " , da bin ich zu Hause . ) gibt einen Einblick in das Westerzgebirgische
Schriftsteller
  • Enoch-Verlag , Hamburg 1929 . Das Kabarett im Hause . Ein vergnügliches Vortragsbuch . Falken Verlag ,
  • ( Hrsg . ) : In Europa zu Hause - Niederländer in München um 1600 . Katalog
  • 1963 . Der blühende Busch . Wege nach Hause . Roman . Eckart , Witten / Berlin
  • Grabis , Günter W. Kienitz : Allein zu Hause - und keine Langeweile ( 1999 ) -
Gattung
  • zersetzen können , sind zu meiden . Zu Hause sind die Pilze möglichst noch am selben Tag
  • , dass Ahornzweige an Türen die Fledermäuse vom Hause fernhalten sollen . In der Volksmedizin werden die
  • , das man als konservierte Urlaubserinnerung mit nach Hause nehmen kann . Viele der Meeresschnecken sind als
  • als Zierpflanze ziehen . Für den Anbau zu Hause sowie im Garten können die im Handel erhältlichen
England
  • wurde Thomas verwundet und gefangen genommen vom gegnerischen Hause Lancaster unter der Führung von Henry Tudor .
  • Sackville wurde deswegen seines Kommandos enthoben und nach Hause geschickt . Sackville lehnte es ab , die
  • an Admiral Fitzwilliam : Nachdem die Armee nach Hause gegangen war , gingen Heinrich und Cromwell daran
  • an Bord . Dass Carteret sein Schiff nach Hause brachte , war eine Meisterleistung an Seemannskunst .
Berlin
  • Leer , wurde von der Gauleitung Oldenburg zu Hause angerufen und in groben Zügen über die geplanten
  • Plauener Straßenbahn in die Stadt bzw . nach Hause zu gelangen . Zusätzlich befindet sich vor dem
  • Umbau eines Gebäudes zum Kreisarchiv . In diesem Hause befindet sich seit 2001 auch der bisher unzureichend
  • entstanden . Sie sind heute in Süddeutschland zu Hause . Matthias Blazek : Chronik der Ortsfeuerwehren der
Russland
  • ist der Name mehrerer persischer Großkönige aus dem Hause der Sassaniden : Yazdegerd I. , regierte von
  • und der Name mehrerer persischer Großkönige aus dem Hause der Sassaniden : Ardaschir I. Ardaschir II .
  • bereit . Herrscher Sejong der Große aus dem Hause Lee der Joseon/Chos ǒn-Zeit 1397-1450 reg . 1418-1450
  • war der Name eines persischen Großkönigs aus dem Hause der Sassaniden , siehe Peroz I. , und
Portugal
  • König von Portugal , der erste aus dem Hause Avis . Er regierte von 1385 bis 1433
  • wurde Heinrich I. als letzter Spross aus dem Hause Avis zum portugiesischen König gekrönt . Mit dessen
  • . Erst ab 1640 hatte Portugal mit dem Hause Braganza , das sich in nichtehelicher Linie ebenfalls
  • war der vierte König von Portugal aus dem Hause Burgund . Er war der Sohn des portugiesischen
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK