Häufigste Wörter

innerhalb

Übersicht

Wortart Präposition
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung in-ner-halb

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
innerhalb
 
(in ca. 38% aller Fälle)
рамките
de Was wir brauchen , ist eine breite wirtschaftspolitische Steuerung ( für Rentensysteme , den Arbeitsmarkt , Gehaltsstrategien , finanzpolitische Strategien ) innerhalb der Europäischen Union , über die die Kommission entscheidet und die den Mitgliedstaaten über einen Konvergenzcode - das ist die Bezeichnung , die Sie verwendet haben - angeboten wird , damit sie die Regeln aus dem Konvergenzcode anwenden können .
bg Необходимо ни е широко икономическо управление ( пенсионни схеми , пазар на труда , политика по отношение на заплатите , фискална политика ) в рамките на Европейския съюз , по което Комисията взема решения и което чрез кодекс за конвергенция - това е терминът , който използвахте - бива осигурявано на държавите-членки , за да могат да прилагат правилата от кодекса за конвергенция .
innerhalb
 
(in ca. 7% aller Fälle)
в рамките на
Freizügigkeit innerhalb
 
(in ca. 62% aller Fälle)
движение в
innerhalb von
 
(in ca. 37% aller Fälle)
в срок от
sowohl innerhalb
 
(in ca. 33% aller Fälle)
както в рамките
sowohl innerhalb
 
(in ca. 31% aller Fälle)
както в
innerhalb der
 
(in ca. 25% aller Fälle)
в рамките на
Deutsch Häufigkeit Dänisch
innerhalb
 
(in ca. 21% aller Fälle)
inden
de Das Gleiche , Frau Jeggle , gilt natürlich auch innerhalb Europas .
da Det samme gælder naturligvis også inden for Europa , fru Jeggle .
innerhalb
 
(in ca. 17% aller Fälle)
inden for
sowohl innerhalb
 
(in ca. 61% aller Fälle)
både inden
Auch innerhalb
 
(in ca. 54% aller Fälle)
problem internt
innerhalb Europas
 
(in ca. 50% aller Fälle)
inden for Europa
Freizügigkeit innerhalb
 
(in ca. 40% aller Fälle)
bevægelighed inden
Deutsch Häufigkeit Englisch
innerhalb
 
(in ca. 73% aller Fälle)
within
de Daher ist es sinnvoll , innerhalb der Rahmenbedingungen der Europäischen Union einen nachhaltigen Ansatz vorzuschlagen , der die Finanzierung geeigneter eigener Maßnahmen ermöglichen würde , zunächst einmal innerhalb der EU .
en Therefore , within the framework of the European Union , it is worth proposing a sustainable approach which would make possible the financing of appropriate measures of our own , first of all , within the EU .
innerhalb
 
(in ca. 2% aller Fälle)
within the
Regionen innerhalb
 
(in ca. 100% aller Fälle)
regions within
Deutsch Häufigkeit Estnisch
innerhalb
 
(in ca. 8% aller Fälle)
jooksul
de Diese Maßnahmenliste schloss insbesondere die Durchführung freier und transparenter Wahlen innerhalb eines Jahres und die Verpflichtung ein , dass sich CNDD-Mitglieder , namentlich Moussa Dadis Camara , nicht zu diesen Wahlen aufstellen lassen .
et See meetmete nimekiri sisaldas eelkõige vabade ja läbipaistvate valimiste korraldamist ühe aasta jooksul ning lubadust , et CNDD liikmed , eriti Moussa Dadis Camara , neil valimistel ei kandideeri .
innerhalb
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Liidus
de Es gibt einige politische Gebiete innerhalb der Europäischen Union , in denen ein doppelter Standard gilt .
et Euroopa Liidus on mõned poliitikavaldkonnad , kus kehtivad topeltstandardid .
innerhalb
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ELis
de Folglich , und auf Grund der Tatsache , dass gerade KMU leichte Nutzfahrzeuge einsetzen und dass diese 99,8 % der Unternehmen und 67,4 % der Arbeitsplätze innerhalb der EU ausmachen , sollten wir keine Ziele verfolgen , die sie bedrohen könnten .
et Seepärast ning arvestades , et väikesed ja keskmise suurusega ettevõtted kasutavad väikeseid tarbesõidukeid kõige tõenäolisemalt ning moodustavad 99,8 % ettevõtetest ja pakuvad 67,4 % töökohtadest ELis , ei tohiks me püüelda eesmärkide poole , mis võivad neid ettevõtteid kahjustada .
innerhalb
 
(in ca. 3% aller Fälle)
raames
de Wenn wir ein echtes Gleichgewicht wollen , dann müssen Entwicklungs - und Sicherheitsangelegenheiten zwischen den Vereinigten Staaten und Europa innerhalb des generellen Rahmens von internationalen Maßnahmen aufgeteilt werden .
et Kui soovime tõelist tasakaalu , tuleb arengu - ja julgeolekuküsimused Ameerika Ühendriikide ja Euroopa vahel üldiste rahvusvaheliste meetmete raames ära jagada .
innerhalb von
 
(in ca. 44% aller Fälle)
jooksul
innerhalb der
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Euroopa Liidus
innerhalb des
 
(in ca. 20% aller Fälle)
raames
innerhalb der
 
(in ca. 19% aller Fälle)
ELis
innerhalb des
 
(in ca. 17% aller Fälle)
raamistikus
Deutsch Häufigkeit Finnisch
innerhalb
 
(in ca. 22% aller Fälle)
sisällä
de schriftlich . - ( FR ) Die geologischen und klimatischen Bedingungen in der Europäischen Union sind von Land zu Land und zuweilen sogar innerhalb eines Landes äußerst unterschiedlich .
fi kirjallinen . - ( FR ) Geologiset ja ilmastolliset olosuhteet vaihtelevat Euroopan unionissa suuresti maasta toiseen ja joskus jopa yhden ja saman maan sisällä .
innerhalb
 
(in ca. 4% aller Fälle)
unionissa
de Solidarität und Verantwortung innerhalb der Europäischen Union können nur durch mehr Koordinierung und mehr Überwachung gestärkt werden .
fi Yhteisvastuuta ja vastuullisuutta voidaan Euroopan unionissa vahvistaa vain vahvemman yhteistyön ja paremman valvonnan avulla .
innerhalb
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kuluessa
de Die Vereinigten Staaten haben innerhalb von Tagen eine leitende Funktion bei den Rettungs - und Koordinierungsmaßnahmen eingenommen .
fi Muutaman päivän kuluessa Yhdysvallat on ottanut hallitsevan roolin pelastus - ja koordinointiasioissa .
innerhalb weniger
 
(in ca. 89% aller Fälle)
muutamassa
innerhalb von
 
(in ca. 40% aller Fälle)
kuluessa
auch innerhalb
 
(in ca. 28% aller Fälle)
sisällä .
Deutsch Häufigkeit Französisch
innerhalb
 
(in ca. 16% aller Fälle)
sein
de Seien wir uns darüber im klaren , daß die größten Fortschritte und die besten Formen sozialer Sicherheit innerhalb genau definierter Grenzen erzielt werden .
fr Il faut prendre conscience que les meilleurs progrès et les meilleures formes de sécurité sociales se réalisent au sein de frontières bien délimitées .
innerhalb
 
(in ca. 7% aller Fälle)
au sein
innerhalb
 
(in ca. 2% aller Fälle)
au
de Das Gleiche passiert auch innerhalb der Europäischen Union : da gibt es Regionen , die von Arbeitslosigkeit , Deindustrialisierung und Armut betroffen sind .
fr Une situation identique a surgi au sein de l’Union européenne : certaines régions ont été frappées par le chômage , la désindustrialisation et la pauvreté .
innerhalb
 
(in ca. 2% aller Fälle)
l'intérieur
de Jetzt legt der Euro die Unterschiede in der Wettbewerbsfähigkeit und die Preisunterschiede für Lebensmittel innerhalb der Gemeinschaft offen .
fr L'euro dévoile maintenant sans fard les disparités dans la compétitivité et les disparités de prix à l'intérieur de l'Union européenne .
innerhalb weniger
 
(in ca. 100% aller Fälle)
en quelques
innerhalb als
 
(in ca. 71% aller Fälle)
l'intérieur qu
Solidarität innerhalb
 
(in ca. 61% aller Fälle)
solidarité au
Freizügigkeit innerhalb
 
(in ca. 46% aller Fälle)
circulation au
innerhalb von
 
(in ca. 17% aller Fälle)
mois .
innerhalb der
 
(in ca. 12% aller Fälle)
au sein
innerhalb der
 
(in ca. 9% aller Fälle)
au sein de
Deutsch Häufigkeit Griechisch
innerhalb
 
(in ca. 51% aller Fälle)
εντός
de Der Sinn dieses Änderungsantrags besteht darin sicherzustellen , dass alle anderen innerhalb dieses Themenbereichs " Fusionsenergieforschung " vorgesehenen Tätigkeiten getrennt von dem gemeinsamen Unternehmen durchgeführt und verwaltet werden , damit die Wissenschaftler ihr Kreativitätspotenzial weiter ausbauen können .
el Ο σκοπός της τροπολογίας είναι να διασφαλιστεί ότι οι λοιπές δραστηριότητες που εξετάζονται εντός του θεματικού τομέα της ενέργειας σύντηξης θα υλοποιούνται και διαχειρίζονται χωριστά από την κοινοπραξία , έτσι ώστε οι ερευνητές να μπορούν να αναπτύσσουν το δημιουργικό δυναμικό τους .
innerhalb
 
(in ca. 3% aller Fälle)
μέσα
de Ich werde über derartige Instrumente nachdenken , die innerhalb der Staaten dezentral gehandhabt werden sollten und den Bürgern nicht dieses Gefühl der Bürokratie vermitteln , wie dies vielfach der Fall ist .
el Επιθυμώ να εξετάσω τα μέσα αυτά , τα οποία είναι αποκεντρωμένα στο επίπεδο διαχείρισής τους στα κράτη και τα οποία μερικές φορές δεν δίνουν στους πολίτες αυτή την αίσθηση της γραφειοκρατίας .
innerhalb
 
(in ca. 2% aller Fälle)
εντός της
innerhalb als
 
(in ca. 77% aller Fälle)
εντός όσο
sowohl innerhalb
 
(in ca. 66% aller Fälle)
τόσο εντός
innerhalb weniger
 
(in ca. 40% aller Fälle)
μέσα σε
innerhalb eines
 
(in ca. 32% aller Fälle)
εντός ενός
innerhalb von
 
(in ca. 31% aller Fälle)
μέσα σε
innerhalb eines
 
(in ca. 29% aller Fälle)
εντός
Deutsch Häufigkeit Italienisch
innerhalb
 
(in ca. 20% aller Fälle)
interno
de Es gibt große Unterschiede zwischen den Gesundheitssystemen sowohl innerhalb als auch zwischen den Mitgliedstaaten .
it Esistono notevoli differenze tra i sistemi sanitari sia all ' interno degli Stati membri sia tra loro .
innerhalb
 
(in ca. 5% aller Fälle)
entro
de Nein , Herr Beazley , Anträge auf namentliche Abstimmungen sind innerhalb bestimmter Fristen zu stellen .
it No , onorevole Beazley , le richieste di votazioni nominali devono essere formulate entro tempi prestabiliti .
innerhalb
 
(in ca. 4% aller Fälle)
all ' interno
innerhalb
 
(in ca. 3% aller Fälle)
' interno
innerhalb von
 
(in ca. 36% aller Fälle)
entro
sowohl innerhalb
 
(in ca. 31% aller Fälle)
sia all
innerhalb eines
 
(in ca. 25% aller Fälle)
entro un
Deutsch Häufigkeit Lettisch
innerhalb
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Savienībā
de Erstens , die Extrapolation von für eine bestimmte Nutztierart festgelegten MRL auf eine andere Nutztierart ; zweitens , die Übernahme innerhalb der EU von international im Rahmen des Codex Alimentarius festgelegten MRL ; und drittens , die Schaffung eines Rahmens zur Festsetzung von MRL für aus Drittländern eingeführten Nahrungsmitteln .
lv Pirmkārt , par maksimāli pieļaujamo atlieku līmeņu ekstrapolāciju , otrkārt , par starptautiskā mērogā Codex Alimentarius ietvaros noteiktā maksimāli pieļaujamā atlieku līmeņa pieņemšanu Eiropas Savienībā , un , treškārt , par sistēmas izveidi maksimāli pieļaujamo atlieku līmeņu noteikšanai pārtikā , kas tiek ievesta no trešām valstīm .
innerhalb
 
(in ca. 7% aller Fälle)
laikā
de Es wird natürlich beim neuen Parlament liegen , zu prüfen und zu gewährleisten , dass den Verpflichtungen , insbesondere innerhalb der bereitgestellten Zeiträume , entsprochen wird .
lv Protams , jaunā Parlamenta uzdevums būs pārbaudīt un nodrošināt , ka plānotās saistības tiek izpildītas paredzētajā laikā .
innerhalb
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Eiropas
de Dies zeigt , dass angesichts der Krise innerhalb der Institution des Europäischen Parlaments , wenn politisches Wohlwollen vorhanden ist , unseren Mitbürgern wertvolle politische Instrumente bereitgestellt werden .
lv Tas liecina , ka , saskaroties ar krīzi , Eiropas Parlaments , ja tajā ir laba politiskā griba , pilsoņiem dara pieejamus īpaši kvalitatīvus politiskos instrumentus .
innerhalb der
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Eiropas Savienībā
innerhalb von
 
(in ca. 16% aller Fälle)
laikā
innerhalb von
 
(in ca. 16% aller Fälle)
dienu laikā
innerhalb der
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Eiropas Savienībā .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
innerhalb
 
(in ca. 7% aller Fälle)
per
de Ich möchte auch dem Vorsitzenden Herrn Harbour danken , dem es , wie bereits erwähnt wurde , mit großer Effizienz und durch sehr aufmerksames Zuhören gelungen ist , fast elf parlamentarische Ausschüsse innerhalb sehr kurzer Zeit dazu zu bringen , sich an die Arbeit zu machen .
lt Taip pat norėčiau padėkoti pirmininkui M. Harbourui , kuris , kaip jau minėta , dirbo sėkmingai , veiksmingai ir labai atidžiai įsiklausį beveik vienuolikos Parlamento komitetų pozicijas , per labai trumpą laiką sutelkdamas juos darbui .
innerhalb
 
(in ca. 6% aller Fälle)
viduje
de Selbst innerhalb der Mitgliedstaaten gibt es hier durchaus noch Verbesserungsmöglichkeiten .
lt Net ir valstybių narių viduje šiuo požiūriu dar tikrai yra vietos tobulėti .
innerhalb
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Sąjungoje
de Wir müssen auch in unsere Infrastruktur innerhalb der Europäischen Union investieren - zum Beispiel Transport , Energie und die Verbesserung von Breitband in zahlreichen ländlichen Gebieten - , und auch unsere ländlichen Gebiete selbst sollten wir nicht vergessen .
lt Taip pat turime investuoti į savo infrastruktūrą Europos Sąjungoje , pvz. , į transporto , energetikos tinklus , į plačiajuosčio ryšio tinklo tobulinimą daugelyje kaimo vietovių , ir , žinoma , nepamiršti pačių kaimo vietovių .
innerhalb von
 
(in ca. 40% aller Fälle)
per
innerhalb der
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Europos Sąjungoje
innerhalb der
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Sąjungoje
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
innerhalb
 
(in ca. 66% aller Fälle)
binnen
de Daher glaube ich an den Einfluss , den bestimmte kulturelle Initiativen auf die Beziehungen innerhalb der Union , sowie auf die diplomatischen Beziehungen mit Drittländern haben können .
nl Ik geloof ook in het belang dat bepaalde culturele initiatieven kunnen hebben voor de betrekkingen binnen de Unie en voor de diplomatieke betrekkingen met derde landen .
Verhandlungen innerhalb
 
(in ca. 100% aller Fälle)
onderhandelingen binnen
innerhalb jeder
 
(in ca. 100% aller Fälle)
binnen elke
sogar innerhalb
 
(in ca. 92% aller Fälle)
zelfs binnen
Deutsch Häufigkeit Polnisch
innerhalb
 
(in ca. 7% aller Fälle)
ramach
de Das Problem der Luftverschmutzung kann nur langfristig und innerhalb eines europäischen Rahmens gelöst werden , insbesondere durch die Verstärkung grenzüberschreitender Maßnahmen .
pl Problem zanieczyszczenia powietrza można rozwiązać wyłącznie w perspektywie długoterminowej i w europejskich ramach , zwłaszcza wzmacniając środki transgraniczne .
innerhalb
 
(in ca. 6% aller Fälle)
wewnątrz
de Wir sind uns alle der nationalen Unterschiede bewusst sowie der Unterschiede innerhalb unserer eigenen Fraktionen , und die Ausarbeitung eines Dokuments , dem breite Unterstützung zuteilwird , ist schon etwas Besonderes .
pl Wszyscy jesteśmy świadomi różnic pomiędzy państwami , a także istniejących wewnątrz naszych własnych grup politycznych , toteż przedstawienie czegokolwiek , co spotyka się ze znacznym poparciem , to już naprawdę coś .
innerhalb
 
(in ca. 3% aller Fälle)
w ramach
innerhalb
 
(in ca. 2% aller Fälle)
UE
de Der Umgang mit illegaler Beschäftigung stellt innerhalb der EU-Strategie im Bereich der Einwanderungspolitik eine der Prioritäten dar .
pl Walka z nielegalnym zatrudnieniem stanowi priorytet strategii UE w dziedzinie imigracji .
innerhalb von
 
(in ca. 30% aller Fälle)
w ciągu
innerhalb des
 
(in ca. 14% aller Fälle)
ramach
innerhalb des
 
(in ca. 13% aller Fälle)
w ramach
innerhalb der
 
(in ca. 12% aller Fälle)
wewnątrz
innerhalb von
 
(in ca. 10% aller Fälle)
ciągu
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
innerhalb
 
(in ca. 24% aller Fälle)
dentro
de Wenn die Aussaat der nächsten Ernte vor Wintereinbruch nicht möglich ist - und das ist höchstwahrscheinlich - , dann wird sich die Lage innerhalb des nächsten halben Jahres gefährlich zuspitzen , und zwar selbst dann , wenn die Stabilität wiederhergestellt werden kann .
pt Se não for possível fazer as sementeiras antes do Inverno - o que é muito provável - é de recear uma crise muito grave dentro de menos de seis meses , mesmo que a situação não se agrave em termos de estabilidade .
innerhalb
 
(in ca. 6% aller Fälle)
seio
de Ich weiß , das ist ein großes Problem gerade bei Partnern , mit denen man eben anders verhandeln muß , als man das innerhalb der Gemeinschaft tun kann , aber wir werden um diese Frage nicht herumkommen , wollen wir uns nicht einen Berg von Lasten einhandeln , den wir für die Zukunft vor uns herschieben .
pt Sei que isso constitui um grande problema , precisamente para parceiros com os quais é preciso negociar de forma diferente da que é habitual no seio da Comunidade , mas não nos furtaremos a essa questão se não quisermos ter uma montanha de fardos que teremos de arrastar connosco no futuro .
innerhalb
 
(in ca. 3% aller Fälle)
no seio
Kommission innerhalb
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Comissão dentro
sowohl innerhalb
 
(in ca. 46% aller Fälle)
como fora
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
innerhalb
 
(in ca. 17% aller Fälle)
cadrul
de ( EL ) Herr Präsident , ich danke dem Kommissar für seine Antwort , die er mir gegeben hat , und ich möchte ihn fragen , ob zu diesem Forschungsprogramm auch Nachbarländer gehören können , insbesondere die Länder im Mittelmeerraum , innerhalb des Rahmens des Euro-Mittelmeer-Abkommens .
ro ( EL ) Domnule preşedinte , mulţumesc domnului comisar pentru răspunsul complet pe care mi l-a dat şi aş dori să îl întreb dacă programul de cercetare poate de asemenea să includă ţări vecine , în special ţări din regiunea Mediteranei , în cadrul cooperării euro-mediteraneene .
innerhalb
 
(in ca. 7% aller Fälle)
interiorul
de Das reibungslose Funktionieren des freien Personen - , Waren - , Dienstleistungs - und Arbeitsverkehrs wird von der Robustheit und Harmonisierung der Politiken über Außengrenzen abhängen , da dies der einzige Weg ist , um den sozialen Frieden und die wirtschaftliche Stabilität innerhalb der Union aufrechtzuerhalten .
ro Funcţionarea corespunzătoare a libertăţii de circulaţie a persoanelor , produselor , serviciilor şi lucrătorilor depinde de robusteţea şi armonizarea politicilor la nivelul frontierelor externe , aceasta fiind singura cale de a păstra pacea socială şi stabilitatea economică în interiorul Uniunii Europene .
innerhalb
 
(in ca. 6% aller Fälle)
în cadrul
Zusammenhalt innerhalb
 
(in ca. 77% aller Fälle)
despre coeziunea UE
innerhalb des
 
(in ca. 15% aller Fälle)
în cadrul
innerhalb der
 
(in ca. 14% aller Fälle)
cadrul Uniunii
innerhalb der
 
(in ca. 9% aller Fälle)
în cadrul
innerhalb der
 
(in ca. 9% aller Fälle)
cadrul
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
innerhalb
 
(in ca. 49% aller Fälle)
inom
de Hinsichtlich der internen Verfahren innerhalb der Kommission ist festzustellen , dass die ihr vorgelegten Dokumente in mindestens diesen drei Sprachen abgefasst werden .
sv När det gäller interna förfaranden inom kommissionen är de dokument som läggs fram för den utarbetade på åtminstone dessa tre språk .
innerhalb Europas
 
(in ca. 91% aller Fälle)
inom Europa
Unterschiede innerhalb
 
(in ca. 86% aller Fälle)
skillnaderna inom
innerhalb und
 
(in ca. 84% aller Fälle)
inom och
Regionen innerhalb
 
(in ca. 80% aller Fälle)
regioner inom
und innerhalb
 
(in ca. 79% aller Fälle)
och inom
innerhalb unserer
 
(in ca. 74% aller Fälle)
inom våra
innerhalb ihrer
 
(in ca. 74% aller Fälle)
inom sina
innerhalb einer
 
(in ca. 67% aller Fälle)
inom en
nur innerhalb
 
(in ca. 65% aller Fälle)
bara inom
Mal innerhalb
 
(in ca. 65% aller Fälle)
gången på
sowohl innerhalb
 
(in ca. 65% aller Fälle)
både inom
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
innerhalb
 
(in ca. 30% aller Fälle)
rámci
de Aus dem Vierten Bericht über den Zusammenhalt geht indes auch hervor , dass die territorialen Unterschiede innerhalb der Regionen oftmals weiterhin zunehmen .
sk V mnohých prípadoch sa však , ako sa uvádza aj v štvrtej správe o kohézii , územné rozdiely v rámci regiónov naďalej prehlbujú .
innerhalb
 
(in ca. 20% aller Fälle)
v rámci
Auch innerhalb
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Problém máme
Freizügigkeit innerhalb
 
(in ca. 65% aller Fälle)
pohybu v
innerhalb weniger
 
(in ca. 50% aller Fälle)
v priebehu niekoľkých
innerhalb Europas
 
(in ca. 49% aller Fälle)
rámci Európy
innerhalb weniger
 
(in ca. 42% aller Fälle)
priebehu niekoľkých
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
innerhalb
 
(in ca. 48% aller Fälle)
znotraj
de Der zweite Schwerpunkt ist - und ja , richtig - die Infrastruktur , die Länder verbindet und innerhalb von Ländern Verbindungen schafft , und intelligente Netze .
sl Druga osrednja točka je - da , omenili ste jo - infrastruktura , ki povezuje države , in infrastruktura znotraj držav ter pametna omrežja .
Verantwortung innerhalb
 
(in ca. 100% aller Fälle)
odgovornost znotraj
Zusammenhalts innerhalb
 
(in ca. 100% aller Fälle)
kohezije v
innerhalb weniger
 
(in ca. 84% aller Fälle)
v nekaj
und innerhalb
 
(in ca. 79% aller Fälle)
in znotraj
auch innerhalb
 
(in ca. 76% aller Fälle)
tudi znotraj
innerhalb Europas
 
(in ca. 76% aller Fälle)
znotraj Evrope
sowohl innerhalb
 
(in ca. 54% aller Fälle)
tako znotraj
nur innerhalb
 
(in ca. 52% aller Fälle)
le znotraj
innerhalb der
 
(in ca. 50% aller Fälle)
znotraj
innerhalb eines
 
(in ca. 48% aller Fälle)
v enem
innerhalb des
 
(in ca. 32% aller Fälle)
znotraj
Deutsch Häufigkeit Spanisch
innerhalb
 
(in ca. 47% aller Fälle)
dentro
de Wir erleben eine technische Erneuerung innerhalb der Gesellschaft , in der die alten Kommunikationsarten , die nur in einer Richtung funktionierten in der Art , dass " einer spricht und alle anderen zuhören " , von Kommunikationsformen abgelöst wird , die in mehreren Richtungen funktionieren , eine Art der partizipativen Kommunikation . Viele von uns haben diese neue Kultur der Freiheit mit offenen Armen empfangen .
es Vemos una renovación tecnológica dentro de la sociedad en la que los antiguos tipos de comunicaciones , que son unidireccionales en las que " una persona habla y todos los demás escuchan " han sido remplazados por una comunicación más multidimensional , una forma de comunicación participativa , y muchos de nosotros hemos aceptado esta nueva cultura de la libertad .
innerhalb
 
(in ca. 3% aller Fälle)
dentro de
innerhalb
 
(in ca. 2% aller Fälle)
seno
de Wir können die Wirtschafts - , Sozial - und Klimakrisen , denen wir uns gegenübersehen , nicht mit den gleichen Politiken und Einstellungen überwinden , aufgrund derer sie zustande kamen . Wir können kein demokratischeres und effektiveres Europa schaffen , es sei denn , wir tun dies innerhalb des wirklichen und sich verändernden politischen Klimas .
es No podemos superar la crisis económica , social y climática a la que nos enfrentamos empleando las mismas políticas y el mismo modo de pensar que las creó ; no podemos construir una Europa más democrática y más efectiva a menos que lo hagamos en el seno del clima político real y cambiante .
Solidarität innerhalb
 
(in ca. 100% aller Fälle)
solidaridad dentro
nur innerhalb
 
(in ca. 88% aller Fälle)
sólo dentro
Zusammenarbeit innerhalb
 
(in ca. 83% aller Fälle)
cooperación dentro
innerhalb und
 
(in ca. 77% aller Fälle)
dentro y
Menschenrechte innerhalb
 
(in ca. 75% aller Fälle)
humanos dentro
sowohl innerhalb
 
(in ca. 63% aller Fälle)
tanto dentro
Prioritäten innerhalb
 
(in ca. 62% aller Fälle)
prioridades dentro
Freizügigkeit innerhalb
 
(in ca. 62% aller Fälle)
circulación dentro
innerhalb des
 
(in ca. 45% aller Fälle)
dentro del
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
innerhalb
 
(in ca. 23% aller Fälle)
rámci
de Das hat zur Folge , dass unsere Länder aufgrund mangelnder Solidarität innerhalb der Europäischen Union und einer unwirksamen EU-Diplomatie zulassen , dass sie von Russland und China aus dieser wichtigen Region der Welt verdrängt werden .
cs Výsledkem je to , že z důvodu neexistence solidarity v rámci Evropské unie a neúčinné diplomacie EU , se naše země nechávají vytlačit Ruskem a Čínou z tohoto důležitého regionu světa .
innerhalb
 
(in ca. 15% aller Fälle)
v rámci
innerhalb
 
(in ca. 4% aller Fälle)
uvnitř
de Die Fischerei im Mittelmeer und die künftigen Bestände hängen davon ab , was alle Mittelmeerländer , sowohl innerhalb als auch außerhalb der Europäischen Union , für diese gemeinsame Ressource tun , und wenn wir nicht gemeinsam handeln , ist diese Ressource unmittelbar bedroht .
cs Rybolov ve Středozemním moři a budoucnost rybích populací závisejí na tom , co všechny středomořské země jak uvnitř , tak vně Evropské unie udělají pro tento společný zdroj , a pokud nebudeme jednat společně , bude tento zdroj bezprostředně ohrožen .
innerhalb
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • v
  • V
de Tatsache ist , dass es in den letzten zehn Jahre auch innerhalb der Europäischen Union - insbesondere von Großbritannien , aber auch von der EU-Kommission - Weigerungen gab , irgendwelche Dinge so zu regeln , wie sie offenkundig waren .
cs Skutečnost je taková , že za posledních 10 let se dokonce i v rámci Evropské unie objevily zamítavé reakce - zejména ze strany Spojeného království , ale také Evropské komise - na regulaci některých věcí transparentním způsobem .
innerhalb unserer
 
(in ca. 39% aller Fälle)
našich hranic
innerhalb der
 
(in ca. 25% aller Fälle)
v rámci
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
innerhalb
 
(in ca. 52% aller Fälle)
belül
de Meine Aussage war , dass eine effizientere Rüstungsindustrie innerhalb der Europäischen Union natürlich auch Auswirkungen auf den Rüstungsexport hat .
hu Én azt mondtam , hogy az Európai Unión belül a hatékonyabb védelmi iparnak hatása lenne természetesen a fegyverexportra is .
innerhalb
 
(in ca. 11% aller Fälle)
belüli
de Wettbewerbsfähigkeit innerhalb der Europäischen Union kann nur durch ein nachhaltiges Wirtschaftswachstum erreicht werden ; die Kohäsionspolitik wird zur erfolgreichen Umsetzung der Ziele der Strategie Europa 2020 beitragen und die Antworten auf gesellschaftliche und wirtschaftliche Herausforderungen mittragen .
hu Az EU-n belüli versenyképesség csak fenntartható gazdasági növekedéssel érhető el , és a kohéziós politika hozzá fog járulni az Európa 2020 stratégia célkitűzéseinek sikeres végrehajtásához és a társadalmi és gazdasági kihívásokra adott válaszok megtalálásához .
innerhalb
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Unión
de Meine Aussage war , dass eine effizientere Rüstungsindustrie innerhalb der Europäischen Union natürlich auch Auswirkungen auf den Rüstungsexport hat .
hu Én azt mondtam , hogy az Európai Unión belül a hatékonyabb védelmi iparnak hatása lenne természetesen a fegyverexportra is .
innerhalb Europas
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Európán belül
innerhalb Europas
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Európán
innerhalb der
 
(in ca. 28% aller Fälle)
belül
innerhalb des
 
(in ca. 21% aller Fälle)
belül
innerhalb der
 
(in ca. 18% aller Fälle)
belüli
innerhalb von
 
(in ca. 18% aller Fälle)
belül
innerhalb des
 
(in ca. 17% aller Fälle)
belüli
innerhalb von
 
(in ca. 16% aller Fälle)
hónapon belül
innerhalb von
 
(in ca. 16% aller Fälle)
éven belül
innerhalb von
 
(in ca. 13% aller Fälle)
napon belül
innerhalb von
 
(in ca. 9% aller Fälle)
év alatt
innerhalb der
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Unión

Häufigkeit

Das Wort innerhalb hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 518. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 151.27 mal vor.

513. findet
514. Maria
515. heutigen
516. Um
517. III
518. innerhalb
519. eigenen
520. Mal
521. Frauen
522. Außerdem
523. erschien

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • innerhalb der
  • innerhalb des
  • innerhalb von
  • innerhalb eines
  • innerhalb einer
  • innerhalb weniger
  • innerhalb eines Jahres
  • innerhalb von drei
  • innerhalb von zwei
  • innerhalb weniger Tage
  • innerhalb weniger Jahre
  • innerhalb von vier
  • innerhalb von zehn
  • innerhalb weniger Wochen
  • innerhalb einer bestimmten
  • innerhalb weniger Stunden
  • innerhalb weniger Monate
  • innerhalb eines bestimmten
  • innerhalb einer Art
  • innerhalb einer Woche
  • innerhalb weniger Minuten
  • innerhalb eines Monats
  • auch innerhalb einer
  • innerhalb einer Gruppe
  • innerhalb von zwei Jahren
  • innerhalb von drei Tagen
  • innerhalb von drei Jahren
  • sich innerhalb weniger

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈɪnɐhalp

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

in-ner-halb

In diesem Wort enthaltene Wörter

inn er halb

Abgeleitete Wörter

  • Gemeindeinnerhalb

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Telstar Ponies Innerhalb Weniger Minuten 1995

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • Site-ID folgt eine 16-Bit-Subnet-ID , welche ein Netz innerhalb der Site angibt . Eine Beispiel-ULA wäre .
  • den einzelnen Staaten das Gebiet zuordnet , die innerhalb der Sektoren liegen , die sich aus einer
  • Modells liegt darin , dass man die Parteien innerhalb dieses Dreiecks genauer platzieren kann . Das Extreme
  • Das folgende Diagramm zeigt die Position des Polynesischen innerhalb des Austronesischen . Polynesisch hat sich als eine
Deutschland
  • Redakteur ist in der Regel angestellt und übernimmt innerhalb einer Redaktion festgelegte Aufgaben , hat aber üblicherweise
  • zur Rede stellen können , können sich Hilfe innerhalb des Betriebes suchen . Erster Ansprechpartner ist immer
  • Euro auf jedes angeschlossene Mitglied . Die Binnenverteilung innerhalb der Statusgruppen ist vertraulich . Unter den Rechtsnachfolgern
  • in einem Verbund mit anderen Selbstbedienungsgeräten und können innerhalb des Gesamtsicherheitssystems der Bank mitgeschützt werden und sind
Album
  • . Simon prognostizierte 1957 unter anderem , dass innerhalb der nächsten zehn Jahre ein Computer Schachweltmeister werden
  • behalten . Das Spiel wurde 1987 auch einmal innerhalb der ebenfalls von Dieter Thomas Heck moderierten Ausgabe
  • , * 17 . April 1987 ) kann innerhalb von Sekunden Lieder komponieren und diese dann in
  • und sein Vorstandskollege Hansi Müller im Januar 2001 innerhalb von einer Woche zurück . Das Erreichen des
Gattung
  • Brachiosauridae ) . Einige Autoren ordneten die Diplodocidae innerhalb der Titanosauridae ein ( Romer , 1956 ,
  • 2005 ) Quaesitosaurus und Nemegtosaurus zusammen mit Rapetosaurus innerhalb der Nemegtosauridae zusammen . Quaesitosaurus und Nemegtosaurus wurden
  • handelte . Wilson ( 2005 ) klassifiziert Antarctosaurus innerhalb der Nemegtosauridae , zusammen mit Gattungen wie Nemegtosaurus
  • Upchurch und Kollegen ( 2004 ) Aragosaurus lediglich innerhalb der Großgruppe der Eusauropoden . Upchurch und Kollegen
Politiker
  • Belge . Hiermit begann sein Aufstieg als Zeichner innerhalb des katholischen und konservativen Lagers . Georges wurde
  • senior und Karl Gruber die erste große Reformbewegung innerhalb der ÖVP . Dieser Moment der Erneuerung führte
  • . Er galt als entschiedener „ Falke “ innerhalb der Regierung von George W. Bush . Dort
  • den 1980ern mit Grünen . 1988 wurden Konflikte innerhalb des Verbandes öffentlich deutlich , als innerhalb von
Fluss
  • das 1639 errichtete Samjeondo-Denkmal . Der einzige Nationalpark innerhalb des Stadtgebietes von Seoul ist Bukhansan . Er
  • den umliegenden Stadtteilen . In der eigentlichen Altstadt innerhalb der Wälle leben 6532 Einwohner ( 2008 )
  • die nach Wiesbaden-Medenbach führt . Dabei trägt sie innerhalb des Stadtteils die Namen Pfaffenwiese und Hofheimer Straße
  • eine Länge von 56 Kilometern . Die Innenstadt innerhalb der Wälle ( Altstadt , Neustadt , Radewig
HRR
  • . Erst mit den Ereignissen während seines Wirkens innerhalb des böhmischen Münzkonsortiums wird er präsent . Dies
  • des Jahres durch die Belagerung bereits eine Mangelsituation innerhalb der Stadtmauern auftritt , gelingt es Franz von
  • blieb es strittig wer beim Tod des Großfürsten innerhalb der Moskauer Linie der Nachfolger werden sollte .
  • nicht beendet werden . Damals befand Rom sich innerhalb eines eigenen Kirchenstaates , der bis dahin nicht
Philosophie
  • ließe sich eine Weltanschauung als gefestigte verinnerlichte Kontrollinstanz innerhalb eines sozialen Gefüges interpretieren . Sie hätte die
  • moralischen Urteile fällt , sondern die tatsächliche , innerhalb einer Gesellschaft gelebte Moral mit empirischen Mitteln zu
  • utilitaristischen Begründung individueller Freiheit . Insbesondere wird deshalb innerhalb des Libertarismus zwischen linken und rechten Strömungen unterschieden
  • Lösungsmöglichkeiten sind aus Sicht des marxistischen Ansatzes nicht innerhalb des Kapitalismus möglich . Die Anhänger vertrauen darauf
Kaliningrad
  • Leipzig . Durch bekanntgegebene geplante Änderungen und Umstrukturierungen innerhalb der sächsischen Verwaltung wird auch die Sächsische Aufbaubank
  • seit 1949 „ Selfkantkreis Geilenkirchen-Heinsberg “ . Auch innerhalb der Kreise kam es zu zahlreichen Umstrukturierungen .
  • Annaberg . 1952 wurden im Zuge einer Territorialreform innerhalb der DDR auch die Kreisgrenzen neu zugeschnitten .
  • VSFV gebildet . Bayern bildete keinen eigenständigen Regionalverband innerhalb des DFB . Im Zug der Gleichschaltung des
Kaliningrad
  • Eilsen erhielt erst 1954 eine eigene evangelisch-lutherische Kirchengemeinde innerhalb der Schaumburg-Lippischen Landeskirche . 1959 wurde nach Plänen
  • , die Evangelische Kirche in Dortmund und Lünen innerhalb der Evangelischen Kirche von Westfalen . Auch nach
  • . 1954 wurde Oberhausen Sitz eines eigenen Kirchenkreises innerhalb der Evangelischen Kirche im Rheinland , dem derzeit
  • Flensburg , Schleswig und Angeln entstandenen Kirchenkreises Schleswig-Flensburg innerhalb des Sprengel Schleswig und Holstein . Dem neuen
Mond
  • die Minister beschlossen , dass die 572 Gefechtsköpfe innerhalb dieses verminderten Bestands untergebracht werden sollten . Zugleich
  • , möglichst vor Fahrtantritt , individuell ausgehandelt ( innerhalb des Stadtgebietes je nach Entfernung etwa zwischen 2
  • an der Windkraftanlage oder auch im Verteilernetz Bedingungen innerhalb eines Windparks können zu einer Stilllegung aller oder
  • und Verkehrsgemeinschaften wird die Bahncard auch für Fahrten innerhalb des Verkehrsgebietes anerkannt . Hierbei erhält man eine
Planet
  • aus Calciumsulfat , das sich an einzelnen Stellen innerhalb eines Muttergesteins sammelte , bevor sich dieses gefestigt
  • Die Geschwindigkeit , mit der sich die Reaktion innerhalb des Sprengstoffes ausbreitet , liegt dabei über der
  • eine Wolfram-Glühwendel ) , der durch Alundum isoliert innerhalb des Kathodenröhrchens liegt . Die Wärmeleistung wird über
  • heute in der chemischen Industrie zum überwiegenden Teil innerhalb derselben Anlage erzeugt , in der es auch
Biologie
  • Magen gepresst . Dies ist ein aktiver Transportvorgang innerhalb des Verdauungssystems . Aufgrund dieses Vorganges ist das
  • Wirbeltieren scheint diese Myopie aufgrund des lebenslangen Wachstums innerhalb kurzer Zeit reversibel zu sein . Mit solchen
  • Der Eingriff kann von außen , oder endoskopisch innerhalb des Augapfels durchgeführt werden . Argonlasertrabekuloplastik : Verbesserung
  • Durch das Heben des Brustkorbs sinkt der Druck innerhalb des Brustkorbes . Dies führt zum Leersaugen von
Informatik
  • DTD
  • eines
  • XML-Dokumentes
  • LANs
  • Bursts
  • Handy-Telefonaten und die Eingrenzung des Standort des Mobiltelefons innerhalb einer Funkzelle erlaubt ( IMSI-Catcher ) . Andere
  • . Kritische Sicherheitslücken werden auf diese Weise häufig innerhalb von Stunden geschlossen . Die von Debian angepasste
  • Umgebungsvariablen können folgendermaßen gesetzt und den anderen Prozessen innerhalb des Betriebssystems bekannt gemacht werden : Bei Bourne
  • SIM gespeichert wird und zur Identifizierung eines Teilnehmers innerhalb eines Funknetzes verwendet wird . Aus Datenschutzgründen wird
Schiff
  • Belle-Isle-Straße vor Neufundland auf einen Eisberg und sinkt innerhalb einer halben Stunde . In dieser Zeit können
  • dichtem Nebel die Felsen von Casquets und sinkt innerhalb von acht Minuten . 105 Menschen kommen ums
  • Smith wird auf der Steuerbordseite aufgerissen und sinkt innerhalb weniger Stunden . 1935 : Am „ Schwarzen
  • ; " | - ! zσ ! Prozent innerhalb ! Prozent außerhalb ! ppb außerhalb ! Bruchteil
Logik
  • auffallende falsche Freunde . Ein Beispiel falscher Freunde innerhalb des slawischen Sprachraums ist der Monatsname „ Listopad
  • Gewitter - und Wettergott sowie in weiterer Funktion innerhalb der bäuerlichen germanischen Gesellschaft als Vegetationsgottheit . In
  • berichtet . Andere Ereignisse sind durch andere Epen innerhalb des sogenannten epischen Zyklus überliefert . Mythischer Auslöser
  • Schaden - und Unheilbringung . Weihesprüche , Ansprachen innerhalb der Zaubersprüche oder in Runeninschriften haben im Norden
Sprache
  • Untersuchung von Einzelsprachen mit dem Ziel , Unterschiede innerhalb dieser bestimmten Sprache , also sprachliche Varietäten herauszuarbeiten
  • Sprachen unterscheiden und auch Onomatopoetika der sprachlichen Konventionalisierung innerhalb der Sprachgemeinschaft unterliegen , bestehen auch mehr oder
  • von Substratsprachen ) sowie die reiche dialektale Gliederung innerhalb der einzelnen romanischen Sprachen mit teilweise wechselseitig nur
  • „ kaufen “ Einige Merkmale der Syntax sind innerhalb des Afroasiatischen besonders weit verbreitet . Ob es
Mathematik
  • beiden zu addierenden Summanden angegeben . Im Kreuzungspunkt innerhalb der Tabelle lässt sich die Summe ablesen ,
  • für die Wahrscheinlichkeit angegeben , dass die Werte innerhalb dieses Intervalls liegen . Der Satz lässt sich
  • Es werden das Grundfarbenintervall h_i , der Wert innerhalb dieses Intervalls f in [ 0,1 ] und
  • im Kreis liegt . Das Verhältnis der Gitterpunkte innerhalb des Kreises zu den Gitterpunkten innerhalb des Quadrats
Russland
  • dem die Banschaft Kroatien geschaffen wird , die innerhalb Jugoslawiens weitreichende Autonomierechte genießen soll . 1940 :
  • Kosovo in einer neuen Verfassung zu autonomen Provinzen innerhalb Serbiens erklärt ( Artikel 2 ) . Faktisch
  • Orda gegründet , die eine Autonomie der Kirgisen innerhalb eines föderativen Russlands forderte . 1920 war die
  • und mit dem Vertrag Cvetković-Maček die Banovina Hrvatska innerhalb Jugoslawiens geschaffen . Vier Tage nach dem Überfall
Verkehr
  • in den Randstunden zehn ICE-Umläufe , welche nur innerhalb der Schweiz verkehren , von Basel SBB nach
  • Die Hamburger S-Bahn war damit das erste Unternehmen innerhalb der DB-Unternehmensgruppe , in dem das Informationssystem auf
  • , 100 km/h auf Landstraßen und 60 km/h innerhalb der Ortschaften . Große Teilabschnitte der Autobahnen sind
  • wird durch das Trolleybusnetz abgedeckt . Außerdem fahren innerhalb der Stadt noch 16 Autobuslinien und 35 Linien
Distrikt
  • der „ Old Dominion State “ der Plantagenbesitzer innerhalb des neuen Verbundes nun wieder der bevölkerungsreichste Staat
  • das Gebiet , 1895 wurde Yukon ein Distrikt innerhalb der Territorien . Im Gegensatz zu den riesigen
  • und New Brunswick , Kanada und die Grenze innerhalb der Passamaquoddy Bay verkomplizieren die Gespräche weiter .
  • Mehrheit der Wyandot . Die südlicheren Wyandot-Gruppen mussten innerhalb der USA westwärts ziehen und wurden in Oklahoma
Theologe
  • Pfarrer in Erscheinung traten und eine erhebliche Wirksamkeit innerhalb der Landeskirche entfalteten . 1741 wurde er Prälat
  • Konfessionen ein gemeinsames Konzil durchführen , sondern dass innerhalb der katholischen Kirche Konzilsväter aus der gesamten Welt
  • den Verlust der Kirchengemeinschaft und damit gewisser Rechte innerhalb der Kirche . Im Mittelalter hatte die Exkommunikation
  • Rom darstellt . Trotzdem nehmen die orthodoxen Kirchen innerhalb des ÖRK eine Sonderstellung ein , was auch
Mineral
  • einziges Mitglied in der unbenannten Gruppe 75.02.01 '' innerhalb der Unterabteilung „ Gerüstsilikate : tetraedrisches Si-Gitter ,
  • System-Nr . 52.03.01 und dem weiteren Mitglied Krieselit innerhalb der Unterabteilung der „ - Koordination | Inselsilikate
  • als einziges Mitglied in der unbenannten Gruppe 04.01.02 innerhalb der Unterabteilung „ Einfache Oxide mit einer Kationenladung
  • ) “ mit der System-Nr . 71.02.02 d innerhalb der Unterabteilung „ Schichtsilikate : Schichten von sechsgliedrigen
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK