Häufigste Wörter

wesentlicher

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung we-sent-li-cher

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
wesentlicher
 
(in ca. 6% aller Fälle)
европейския
de Die OGAW sind ein wesentlicher Bestandteil der europäischen - und ja , auch der schottischen - Investmentmanagementbranche .
bg ПКИПЦК са важна част от европейския и - разбира се - шотландския сектор на управление на инвестициите .
wesentlicher
 
(in ca. 5% aller Fälle)
съществена важност
wesentlicher Grundsatz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
основен принцип
ein wesentlicher
 
(in ca. 24% aller Fälle)
е съществен
Deutsch Häufigkeit Dänisch
wesentlicher
 
(in ca. 12% aller Fälle)
væsentligt
de Ich möchte noch einmal auf Kairo zurückkommen , weil wir glauben , daß diese UN-Konferenz doch ein wesentlicher Fortschritt in der Willensbildung war und auch dazu beigetragen hat , eine Sensibilisierung zu erreichen , öffentliche Wahrnehmung dafür zu erreichen , daß wir ein verlangsamtes Bevölkerungswachstum erzielen müssen , um nicht das zu provozieren , was leider in vielen Entwicklungsländern zu beklagen ist , nämlich daß Wachstumsfortschritte aufgefressen werden durch einen noch schnelleren Bevölkerungszuwachs .
da Jeg vil gerne endnu en gang vende tilbage til Cairo , da vi mener , at denne FN-konference alligevel var et væsentligt fremskridt i meningsdannelsen og også har bidraget til at opnå en bevidstgørelse , at opnå en erkendelse i offentligheden af , at vi skal have nedbragt befolkningstilvæksten for ikke at fremprovokere det , som man desværre med beklagelse må konstatere i mange udviklingslande , nemlig at vækstbetingede fremskridt opsluges af en endnu hurtigere befolkningstilvækst .
wesentlicher
 
(in ca. 8% aller Fälle)
væsentlig
de Herr Präsident , ich war drei Jahre lang Regionalassessor für Tourismus der Region Kampanien und während dieser Zeit bekam ich von mehreren Seiten zu hören , daß der Fremdenverkehr ein maßgeblicher Entwicklungsfaktor und für die Wirtschaftstätigkeit von wesentlicher Bedeutung ist .
da Hr . formand , jeg har været medlem af regionen Campanias turistudvalg i tre år , og i løbet af denne periode har man fra flere sider hævdet , at turismen er en vigtig udviklingsfaktor , og at den er væsentlig for den økonomiske aktivitet .
wesentlicher
 
(in ca. 6% aller Fälle)
afgørende
de Das ist ein wesentlicher Punkt , und ganz wichtig ist auch , die Bevölkerung zu sensibilisieren - wie es die Kollegin Matera gerade angesprochen hat - , damit der Bevölkerung bewusst ist : Innerhalb der EU kommt Menschenhandel vor .
da Det er afgørende , og det er også meget vigtigt at øge offentlighedens bevidsthed - som fru Matera allerede har nævnt - så folk er klar over , at menneskehandel foregår her i EU .
wesentlicher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vigtig
de Herr Präsident ! Im Zusammenhang mit dem Binnenmarkt ist das öffentliche Vergaberecht , die Vergabe öffentlicher Aufträge , ein wesentlicher Bestandteil .
da ( DE ) Hr . formand ! Loven om offentlige indkøb og tildeling af offentlige kontrakter er en vigtig del af det indre marked .
wesentlicher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
essentielt
de Das ist ein wesentlicher Aspekt .
da Dette er essentielt .
wesentlicher
 
(in ca. 2% aller Fälle)
en væsentlig
Ein wesentlicher
 
(in ca. 60% aller Fälle)
Et væsentligt
wesentlicher Unterschied
 
(in ca. 42% aller Fälle)
væsentlig forskel
ein wesentlicher
 
(in ca. 38% aller Fälle)
et væsentligt
wesentlicher Punkt
 
(in ca. 33% aller Fälle)
væsentligt punkt
wesentlicher Bedeutung
 
(in ca. 27% aller Fälle)
afgørende
ein wesentlicher
 
(in ca. 17% aller Fälle)
væsentligt
Deutsch Häufigkeit Englisch
wesentlicher
 
(in ca. 38% aller Fälle)
essential
de Der vorliegende Bericht unserer Kollegin Oomen-Ruijten ist von wesentlicher Bedeutung , und ich kann die darin enthaltene Forderung nach Einbeziehung dieser Rechte in den Vertrag über die Europäische Union nur begrüßen .
en This text by our colleague , Mrs Oomen-Ruijten is essential , and I support this initiative to include them in the Treaty on European Union .
wesentlicher Grundsatz
 
(in ca. 65% aller Fälle)
essential principle
ein wesentlicher
 
(in ca. 43% aller Fälle)
an essential
wesentlicher Bedeutung
 
(in ca. 31% aller Fälle)
essential
wesentlicher Bestandteil
 
(in ca. 18% aller Fälle)
component
wesentlicher Bestandteil
 
(in ca. 15% aller Fälle)
essential part
Deutsch Häufigkeit Estnisch
wesentlicher
 
(in ca. 7% aller Fälle)
oluline
de Die Unabhängigkeit der Europäischen Zentralbank ist ein wesentlicher Grundsatz der Europäischen Union und verleiht unserem Wirtschafts - und Finanzsystem und unserer gemeinsamen Währung , dem Euro , eine große Glaubwürdigkeit .
et Euroopa Keskpanga sõltumatus on Euroopa Liidu oluline põhimõte , mis teeb meie majandus - ja finantssüsteemi ning meie ühisraha euro väga usaldusväärseks .
wesentlicher Bedeutung .
 
(in ca. 51% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Finnisch
wesentlicher
 
(in ca. 10% aller Fälle)
olennainen
de Das ist ein wesentlicher und sehr bedeutender Vorschlag .
fi Tämä on olennainen ja hyvin tärkeä ehdotus .
wesentlicher
 
(in ca. 7% aller Fälle)
olennaisen
de Es ist von wesentlicher Bedeutung , dass die Menschenrechte und die Achtung dieser Rechte durch Syrien eine unerlässliche Bedingung für den Abschluss eines Assoziierungsabkommen mit der Union wären .
fi On olennaisen tärkeää , että ihmisoikeudet ja se , että Syyria noudattaa niitä , ovat eli ehdoton edellytys sille , että unioni tekee assosiaatiosopimuksen Syyrian kanssa .
wesentlicher
 
(in ca. 4% aller Fälle)
olennaista
de Sie ist von wesentlicher Bedeutung .
fi Tämä on olennaista .
wesentlicher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ehdottoman
de Sie ist von wesentlicher Bedeutung .
fi Tämä on ehdottoman välttämätöntä !
wesentlicher
 
(in ca. 2% aller Fälle)
näkökohta
de Wir befürworten die Cross-Compliance , wie die Kommissarin gerade eben auch erklärte . Sie ist ein wesentlicher Bestandteil der landwirtschaftlichen Erzeugung , und unseres Erachtens ist sie vertretbar , weil sie Anforderungen an die Agrarerzeugung stellt , die über das für die Gewährleistung von Agrarerzeugnissen , die für den menschlichen Verzehr geeignet sind , notwendige Maß hinausgeht .
fi Me todellakin tuemme sitä , kuten komission jäsen äsken totesi : se on keskeinen näkökohta maataloustuotannossa ja katsomme , että sitä voidaan puolustaa , koska se asettaa maataloustuotannolle vaatimuksia , jotka menevät pidemmälle kuin sen varmistaminen , että maataloustuotteet ovat sopivia ihmisten kulutettavaksi .
wesentlicher
 
(in ca. 2% aller Fälle)
tärkeä
de Vor diesem Hintergrund sehr hoher Erwartungen kann ich wohl ohne zu übertreiben sagen , daß dieser erste Schritt , das Stabilisierungs - und Assoziierungsabkommen mit Mazedonien , von wesentlicher Bedeutung ist .
fi Näitä hyvin suuria odotuksia ajatellen en usko liioittelevani , kun sanon , että ensimmäinen askel , Makedonian kanssa tehtävä vakautus - ja assosiaatiosopimus , on ratkaisevan tärkeä .
wesentlicher
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ratkaisevan
de Schließlich ist das institutionelle Rahmenwerk von wesentlicher Bedeutung .
fi Kolmanneksi institutionaaliset puitteet ovat ratkaisevan tärkeä näkökohta .
wesentlicher
 
(in ca. 2% aller Fälle)
oleellinen
de Insbesondere war die Aufrechterhaltung des GAP-Haushalts nach 2013 ein wesentlicher Punkt .
fi Etenkin YMP : n määrärahojen säilyttäminen entisellä tasollaan vuoden 2013 jälkeen oli oleellinen seikka .
wesentlicher Unterschied
 
(in ca. 62% aller Fälle)
perustava ero
ein wesentlicher
 
(in ca. 33% aller Fälle)
olennainen
wesentlicher Bestandteil
 
(in ca. 32% aller Fälle)
olennainen osa
ein wesentlicher
 
(in ca. 19% aller Fälle)
olennainen osa
wesentlicher Punkt
 
(in ca. 9% aller Fälle)
olennainen seikka
Deutsch Häufigkeit Französisch
wesentlicher
 
(in ca. 17% aller Fälle)
essentiel
de Es ist von wesentlicher Bedeutung , daß das gesetzlich festgeschriebene Recht des Investors auf Schutz seiner Investition nicht umschlägt in ein uneingeschränktes Recht , ohne Restriktionen zu investieren , das bei Ausübung im Bereich der Mitverantwortung und gegenüber den Staaten im Bereich der Rechtsvorschriften und Regulierung von Nachteil wäre .
fr Il est essentiel que le droit légitime de l'investisseur à une protection de son investissement ne se transforme pas en un droit absolu d'investir sans aucune restriction s ' exerçant au détriment des responsabilités et des États en matière de législation et de régulation
wesentlicher
 
(in ca. 5% aller Fälle)
capital
de Die individuelle Identifikation ist für die wirksame Rückverfolgung von Tieren für veterinärmedizinische Zwecke von wesentlicher Bedeutung , wenn beispielsweise ansteckende Krankheiten bekämpft werden sollen .
fr L’identification individuelle est essentielle pour un traçage efficace des animaux à des fins vétérinaires , ce qui est capital pour le contrôle de maladies contagieuses .
wesentlicher Punkt
 
(in ca. 25% aller Fälle)
point essentiel
ein wesentlicher
 
(in ca. 24% aller Fälle)
essentiel
ein wesentlicher
 
(in ca. 22% aller Fälle)
essentielle
Das ist ein wesentlicher Unterschied
 
(in ca. 63% aller Fälle)
C'est tout à fait différent
Sie ist von wesentlicher Bedeutung
 
(in ca. 23% aller Fälle)
C’est un élément essentiel
Dies ist ein wesentlicher Punkt
 
(in ca. 22% aller Fälle)
C’est un élément essentiel
Dies ist ein wesentlicher Punkt
 
(in ca. 21% aller Fälle)
C'est essentiel
Deutsch Häufigkeit Griechisch
wesentlicher
 
(in ca. 9% aller Fälle)
ουσιαστικό
de Herr Präsident ! Im Zusammenhang mit dem Binnenmarkt ist das öffentliche Vergaberecht , die Vergabe öffentlicher Aufträge , ein wesentlicher Bestandteil .
el ( DE ) Κύριε Πρόεδρε , το δίκαιο για τις δημόσιες προμήθειες και η ανάθεση δημοσίων συμβάσεων αποτελούν ουσιαστικό μέρος της εσωτερικής αγοράς .
wesentlicher
 
(in ca. 5% aller Fälle)
βασικό
de Auch ich bin der Meinung , dass der Kampf gegen den Klimawandel ein wesentlicher Bestandteil unserer Energiepolitik ist und dass wir daran erinnern müssen , dass die Europäische Union in diesem Bereich eine tragende Rolle spielt .
el Συμφωνώ όμως απόλυτα ότι η καταπολέμηση της κλιματικής μεταβολής αποτελεί βασικό στοιχείο της ενεργειακής πολιτικής μας και ότι θα πρέπει να υπενθυμίσουμε ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση είναι βασικός παράγοντας σε αυτόν τον τομέα .
wesentlicher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ουσιαστική
de Ich bin der Ansicht , dass diese Initiative dazu dient , die Europäer näher zusammenzubringen , und zwar in einem Bereich , der uns alle etwas angeht und in dem Rechtssicherheit von wesentlicher Bedeutung ist .
el Κατά την άποψή μου , η συγκεκριμένη πρωτοβουλία δρομολογείται για χάρη της προσέγγισης των Ευρωπαίων , σε έναν τομέα που μας αφορά όλους και στον οποίον η ασφάλεια δικαίου έχει ουσιαστική σημασία .
wesentlicher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ουσιώδες
de Das ist ein ganz wesentlicher Punkt .
el Είναι ουσιώδες οι μοτοσικλετιστές να εκπαιδεύονται .
wesentlicher Bedeutung .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
.
Beides ist von wesentlicher Bedeutung
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Αμφότερα είναι σημαντικά
Das ist von wesentlicher Bedeutung
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Αυτό έχει ζωτική σημασία
Das ist ein wesentlicher Unterschied
 
(in ca. 68% aller Fälle)
Πρόκειται για μια σημαντική διαφορά
Dies ist von wesentlicher Bedeutung
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Αυτό είναι ουσιαστικό
Deutsch Häufigkeit Italienisch
wesentlicher
 
(in ca. 30% aller Fälle)
essenziale
de Sie ist von wesentlicher Bedeutung .
it E ’ essenziale .
wesentlicher
 
(in ca. 5% aller Fälle)
fondamentale
de Dies ist eine wichtige Frage , da es selbstverständlich ein wesentlicher Teil des Prozesses ist , die verschiedenen Interessenvertreter mit ins Boot zu holen , um Verständnis für die Dienstleistungsrichtlinie zu wecken , die Vorteile gegenüber den Bürgern und Firmen zu kommunizieren , aber auch um deren Ansichten und Bedürfnisse zu erfahren .
it E ' una domanda importante , perché ovviamente un aspetto fondamentale del processo è il coinvolgimento delle varie organizzazioni interessate al fine di garantire la corretta comprensione della direttiva sui servizi , comunicarne i vantaggi ai cittadini e alle imprese , ma anche portare alla luce le loro opinioni ed esigenze .
wesentlicher Punkt
 
(in ca. 16% aller Fälle)
punto essenziale
ein wesentlicher
 
(in ca. 15% aller Fälle)
essenziale
ein wesentlicher
 
(in ca. 12% aller Fälle)
fondamentale
Deutsch Häufigkeit Lettisch
wesentlicher
 
(in ca. 16% aller Fälle)
būtisks
de Günstige Energie und Kraftstoffe sind ein wesentlicher Faktor für die Wettbewerbsfähigkeit der verarbeitenden Industrie einschließlich der Maschinenindustrie .
lv Lēta enerģija un kurināmais ir būtisks nosacījums , lai sekundāra nozare , arī mašīnbūve , kļūtu konkurētspējīga .
wesentlicher
 
(in ca. 11% aller Fälle)
būtiska
de Das Konzept von Asyl ist ein wesentlicher Bestandteil der Demokratie und des Schutzes der Menschenrechte . Daher ist es inakzeptabel , dass dieses Konzept in den letzten Jahren stark ausgehöhlt wurde , weil die Bedürfnisse von Asylbewerbern und der in internationalen Übereinkommen verankerte Grundsatz der Nichtzurückweisung nicht immer geachtet wurden .
lv Patvēruma institūts ir būtiska mūsu demokrātijas un cilvēktiesību aizsardzības daļa , un ir nepieņemami , ka pēdējo gadu laikā tā ir būtiski mazinājusies , jo ne vienmēr tiek ievērotas starptautiskajās konvencijās noteiktās patvēruma meklētāju vajadzības un nerepatriēšanās princips .
wesentlicher Teil
 
(in ca. 92% aller Fälle)
daļa
Deutsch Häufigkeit Litauisch
wesentlicher
 
(in ca. 7% aller Fälle)
būtina
de schriftlich . - Informationen über Verbrauchsgüter sind mittlerweile ein wesentlicher Bestandteil .
lt raštu . - Informacija apie vartotojams skirtus gaminius tapo labai būtina .
Sie ist von wesentlicher Bedeutung
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Tai yra būtina
Dies ist ein wesentlicher Punkt
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Tai labai svarbu
Dies ist ein wesentlicher Punkt
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Tai yra būtina
Dies ist von wesentlicher Bedeutung
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Tai svarbiausia
Das ist ein wesentlicher Aspekt
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Tai yra būtina
Das ist ein wesentlicher Aspekt
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Tai svarbiausia
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
wesentlicher
 
(in ca. 27% aller Fälle)
essentieel
de Die Presse ist ein wesentlicher Bestandteil im Zentrum jeder Demokratie und ist zweifellos ein notwendiges und unverzichtbares Instrument für die Verteidigung der Menschenrechte und um Fälle von Menschenrechtsverletzungen anzuklagen .
nl De pers draagt een essentieel element bij aan de democratie ¸ een kernelement , en is zonder twijfel een noodzakelijk , onmisbaar instrument bij het opkomen voor de mensenrechten en het aan de kaak stellen van mensenrechtenschendingen .
wesentlicher
 
(in ca. 8% aller Fälle)
wezenlijk
de Dies ist ein wesentlicher Punkt des Vermittlungsergebnisses und wird meines Erachtens die Forderung nach Mitentscheidung durch das Parlament sichern , und die Zustimmung meiner Fraktion ist sicher .
nl Dit is een wezenlijk punt van het onderhandelingsresultaat , waardoor er naar mijn mening voor wordt gezorgd dat aan de eis tot medebeslissing van het Parlement tegemoet wordt gekomen . Mijn fractie zal zeker " ja " zeggen .
wesentlicher
 
(in ca. 2% aller Fälle)
cruciaal
de Eine solide und transparente Wirtschaftsplanung zur Kontrolle exorbitanter Staatsausgaben und eines untragbaren Schuldenniveaus ist für alle 27 Staaten ein wesentlicher Teil davon .
nl Ingrijpende en transparante economische planning om spilzieke overheidsuitgaven en onhoudbare schuldenlasten onder controle te krijgen , vormt daar voor alle 27 lidstaten een cruciaal onderdeel van .
wesentlicher Bestandteil
 
(in ca. 43% aller Fälle)
wezenlijk onderdeel
wesentlicher Bedeutung
 
(in ca. 38% aller Fälle)
essentieel
ein wesentlicher
 
(in ca. 23% aller Fälle)
een wezenlijk
ein wesentlicher
 
(in ca. 19% aller Fälle)
een essentieel
wesentlicher Innovationsfaktor .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
belangrijke innovatiefactor .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
wesentlicher
 
(in ca. 5% aller Fälle)
znaczenie
de Gemäß Artikel 21 EUV ist die EU formal zu einem wirksamen Multilateralismus verpflichtet ist , dessen Kern starke Vereinte Nationen bilden und der von wesentlicher Bedeutung dafür ist , sich globalen Herausforderungen zu stellen .
pl Zgodnie z art. 21 Traktatu o Unii Europejskiej jest ona formalnie zobowiązania do skutecznego multilateralizmu , którego rdzeniem jest silna ONZ , co ma podstawowe znaczenie dla rozwiązywania problemów o wymiarze ogólnoświatowym .
wesentlicher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
de Da brauchen wir auch die Unterstützung von Seiten der Kommission , dass Umwelt ein wesentlicher Faktor auch in der Wirtschaft sein kann .
pl Potrzebujemy wsparcia ze strony Komisji , żeby środowisko postrzegane było jako istotny aspekt gospodarki .
wesentlicher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kluczowa
de Dies ist ein wesentlicher Punkt .
pl To kluczowa kwestia .
wesentlicher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
zasadnicze
de Das EU-Patent ist von wesentlicher Bedeutung .
pl Patent UE ma zasadnicze znaczenie .
ein wesentlicher Bestandteil
 
(in ca. 91% aller Fälle)
integralną częścią
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
wesentlicher
 
(in ca. 31% aller Fälle)
essencial
de Von ganz wesentlicher Bedeutung ist , daß die grenzüberschreitenden Transaktionen und Gebühren den Prinzipien des Binnenmarktes folgen .
pt É essencial que as transferências e os pagamentos para o estrangeiro correspondam aos princípios do mercado interno .
wesentlicher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
fundamental
de Ein wesentlicher Teil unserer Bemühungen konzentriert sich nach wie vor auf die Beschäftigung , ohne die kein sozialer Zusammenhalt denkbar ist .
pt A nossa preocupação fundamental , em todo o caso , continua a ser o emprego , elemento indispensável para a coesão social .
wesentlicher
 
(in ca. 2% aller Fälle)
é essencial
wesentlicher Bedeutung
 
(in ca. 21% aller Fälle)
é essencial
wesentlicher Punkt
 
(in ca. 21% aller Fälle)
ponto essencial
wesentlicher Bedeutung
 
(in ca. 18% aller Fälle)
essencial
ein wesentlicher
 
(in ca. 17% aller Fälle)
essencial
wesentlicher Bedeutung .
 
(in ca. 36% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
wesentlicher
 
(in ca. 14% aller Fälle)
esenţial
de In einem Europa , das näher an den Bürgern und den Menschen Europas stärker zu Diensten sein will , ist es von wesentlicher Bedeutung , dass diese Menschen eine effektive Kontrolle über die Institutionen und Organe der EU ausüben können .
ro Într-o Europă care îşi doreşte să fie mai aproape de cetăţenii săi şi să îi deservească mai bine , este esenţial ca aceştia să poată exercita un control eficient asupra instituţiilor şi organismelor din UE .
wesentlicher
 
(in ca. 9% aller Fälle)
esenţială
de Man sollte sich auch daran erinnern , dass der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte den von Herrn Battisti gestellten Schutzantrag abgelehnt hat und dass die Europäische Union ihre Vorgehensweise nun auf die Achtung der grundlegenden Menschenrechte stützt , die ein wesentlicher Bestandteil der europäischen Verfassung ist .
ro Trebuie reamintit şi că Curtea Europeană a Drepturilor Omului a respins cererea dlui Battisti de a i se acorda protecţie şi că Uniunea Europeană îşi bazează acţiunile pe respectarea drepturilor fundamentale ale omului , care este o componentă esenţială a constituţiei europene .
Dies ist von wesentlicher Bedeutung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Acest lucru este esenţial
Das ist ein wesentlicher Punkt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Acesta este un aspect esenţial
Das ist ein wesentlicher Aspekt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Acest lucru este esenţial
Sie ist von wesentlicher Bedeutung
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Este un lucru esenţial
Dies ist ein wesentlicher Punkt
 
(in ca. 54% aller Fälle)
Ea este esențială
Dies ist ein wesentlicher Punkt
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Este un lucru esenţial
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
wesentlicher
 
(in ca. 8% aller Fälle)
avgörande
de Liegt es daran , dass im Reformvertrag , wie der Herr Ministerpräsident sagte , kein einziger wesentlicher Punkt des Verfassungsvertrags weggelassen wurde ?
sv Är det för att reformfördraget - vilket premiärministern påpekade - innehåller samtliga avgörande punkter i det konstitutionella fördraget ?
wesentlicher
 
(in ca. 4% aller Fälle)
viktig
de Das Herkunftslandprinzip ist vor allem für KMU von wesentlicher Bedeutung , die nicht über die Mittel zur Einrichtung einer Niederlassung oder eines Büros in einem anderen Mitgliedstaat verfügen und ihr Know-how deshalb lediglich im Rahmen der zeitweiligen Erbringung grenzüberschreitender Dienstleistungen exportieren können .
sv Principen om ursprungsland är särskilt viktig för små och medelstora företag som inte har resurser att upprätta ett dotterbolag eller ett kontor i en annan medlemsstat och därför endast kan exportera sin sakkunskap genom tillfälligt tillhandahållande av gränsöverskridande tjänster .
wesentlicher
 
(in ca. 4% aller Fälle)
väsentligt
de Das ist ein wesentlicher Punkt , und hier stimmen Kommission und Rat vollständig überein .
sv Allt detta är väsentligt och om detta är både kommissionen och rådet fullständigt eniga .
wesentlicher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
grundläggande
de Politische Parteien sind ein wesentlicher Bestandteil der demokratischen Struktur der Union , von daher ist es angemessen , dass sie eine gewisse Unterstützung aus dem Gemeinschaftshaushalt erhalten .
sv De politiska partierna är en grundläggande del av unionens demokratiska struktur , och det är därför lämpligt att de får ett visst stöd ur gemenskapsbudgeten .
wesentlicher Unterschied
 
(in ca. 65% aller Fälle)
väsentlig skillnad
ein wesentlicher
 
(in ca. 18% aller Fälle)
en väsentlig
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
wesentlicher
 
(in ca. 12% aller Fälle)
bezpodmienečné
de Dies ist ein wesentlicher Punkt .
sk Je to bezpodmienečné .
wesentlicher
 
(in ca. 7% aller Fälle)
nevyhnutné
de Darüber hinaus ist es von wesentlicher Bedeutung , die Beteiligung der sozialen und wirtschaftlichen Akteure sowie derjenigen aus der Zivilgesellschaft im Allgemeinen zu stärken , um die Loslösung von und Diskreditierung der Strategie durch die wichtigsten Interessenten zu vermeiden .
sk Navyše je nevyhnutné , aby sa posilnila účasť sociálnych a hospodárskych aktérov , ako aj aktérov občianskej spoločnosti vo všeobecnosti , s cieľom vyhnúť sa tomu , aby sa stratégia vzdialila od kľúčových zainteresovaných strán a bola nimi zdiskreditovaná .
wesentlicher
 
(in ca. 5% aller Fälle)
rozhodujúce
de Diese Anstrengung ist von wesentlicher Bedeutung für die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele , besonders im Hinblick auf gezielte Maßnahmen in den Bereichen Gesundheit von Müttern , Neugeborenen und Kindern , Genderpolitik , Bildung , Agrarpolitik , nachhaltige Entwicklung sowie Zugang zu Wasser und Abwasserbeseitigung .
sk Toto úsilie je rozhodujúce pre splnenie rozvojových cieľov tisícročia najmä s ohľadom na konkrétne politiky v oblasti materského , neonatálneho a detského zdravia , pohlavia , vzdelávania , poľnohospodárskej politiky , udržateľného rozvoja , prístupu k vode a hygiene .
wesentlicher
 
(in ca. 4% aller Fälle)
základnou
de Die Gleichstellung von Frauen und Männern ist ein wesentlicher Grundsatz der Europäischen Union .
sk Rovnosť medzi ženami a mužmi je základnou zásadou Európskej únie .
wesentlicher Bestandteil
 
(in ca. 44% aller Fälle)
neoddeliteľnú súčasť
wesentlicher Fortschritt !
 
(in ca. 59% aller Fälle)
je podstatný pokrok !
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
wesentlicher
 
(in ca. 6% aller Fälle)
bistvenega
de Die Rolle , die europäische Landwirte dabei spielen können , wird in der laufenden Debatte zur zukünftigen Gestaltung der GAP nach 2013 deutlicher in den Mittelpunkt gerückt . Dabei ist es von wesentlicher Bedeutung , dass die EU unseren Landwirten bei diesem Balanceakt Hilfestellung leistet .
sl Vloga , ki jo pri tem lahko odigrajo evropski kmetje , bo postala osrednja tema v razpravi , ki je v teku , o prihodnji obliki SKP po letu 2013 , bistvenega pomena pa je , da EU pomaga našim kmetom pri tem uravnoteženju .
wesentlicher
 
(in ca. 4% aller Fälle)
del
de Sie sind ein wesentlicher Teil der Antwort der EU auf die Herausforderungen , die sich aufgrund der Finanzkrise stellen .
sl So temeljni del odziva EU na izzive , ki jih je ustvarila finančna kriza .
wesentlicher Bedeutung .
 
(in ca. 30% aller Fälle)
pomena .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
wesentlicher
 
(in ca. 28% aller Fälle)
esencial
de Ein wesentlicher Punkt in der Entschließung ist der Appell an die Parlamente der Mitgliedstaaten , nationale Reformprogramme anzunehmen , da der Erfolg bei der Erreichung der ehrgeizigen Ziele von Lissabon im Wesentlichen von der Initiative jedes einzelnen Mitgliedstaats abhängt .
es Un punto esencial de la resolución es el llamamiento a los Parlamentos nacionales para que inicien programas de reforma nacionales , pues el éxito de los ambiciosos objetivos de Lisboa depende en gran medida de la iniciativa de cada uno de los Estados miembros .
wesentlicher
 
(in ca. 5% aller Fälle)
fundamental
de Ein wesentlicher Bestandteil dieses gemeinsamen Einsatzes muß in jedem Fall das Recht des Parlaments sein , bei den künftigen Vertragsänderungen seine Zustimmung zu geben .
es Una parte fundamental de esta apuesta en común debe ser , en todo caso , el derecho de codecisión del Parlamento para las próximas modificaciones del Tratado .
wesentlicher
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Éste
de Das ist ein ganz wesentlicher Grundsatz .
es Éste es un principio absolutamente esencial .
ein wesentlicher
 
(in ca. 39% aller Fälle)
esencial
wesentlicher Bestandteil
 
(in ca. 29% aller Fälle)
parte esencial
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
wesentlicher
 
(in ca. 9% aller Fälle)
zásadní
de Dies ist ein wesentlicher Punkt .
cs Je to zásadní .
Das ist ein wesentlicher Aspekt
 
(in ca. 57% aller Fälle)
To je zásadní
Dies ist ein wesentlicher Punkt
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Je to nezbytné
Dies ist ein wesentlicher Punkt
 
(in ca. 47% aller Fälle)
To je nezbytné
Sie ist von wesentlicher Bedeutung
 
(in ca. 46% aller Fälle)
To je nezbytné
Sie ist von wesentlicher Bedeutung
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Je to zásadní
Das ist ein wesentlicher Punkt
 
(in ca. 38% aller Fälle)
To je důležité
Dies ist von wesentlicher Bedeutung
 
(in ca. 37% aller Fälle)
To je zásadní
Dies ist von wesentlicher Bedeutung
 
(in ca. 32% aller Fälle)
To je velmi důležité
Das ist ein wesentlicher Punkt
 
(in ca. 32% aller Fälle)
To je zásadní bod
Das ist ein wesentlicher Aspekt
 
(in ca. 31% aller Fälle)
To je velmi důležité
Das ist ein wesentlicher Punkt
 
(in ca. 30% aller Fälle)
To je klíčové
Dies ist von wesentlicher Bedeutung
 
(in ca. 26% aller Fälle)
To je důležité
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
wesentlicher
 
(in ca. 7% aller Fälle)
alapvető
de Ein wesentlicher Faktor für die Qualität der Haushaltsdaten ist Transparenz , und das erfordert die regelmäßige Verfügbarkeit entsprechender Daten .
hu Az átláthatóság alapvető a költségvetési adatok minőségének biztosítása során , és ebbe az ilyen adatok rendszeres hozzáférhetőségét is bele kell érteni .
wesentlicher
 
(in ca. 5% aller Fälle)
fontosságú
de Ebenso von wesentlicher Bedeutung ist es , den Beitrag dieses Sektors genau in den nationalen Statistiken der verschiedenen Länder aufzuführen .
hu Az is döntő fontosságú , hogy a különböző országok nemzeti statisztikáiban pontosan rögzítsék ennek a szektornak a hozzájárulását .
wesentlicher
 
(in ca. 5% aller Fälle)
elengedhetetlen
de Dies ist ein wesentlicher Punkt .
hu Egyszerűen elengedhetetlen .
Sie ist von wesentlicher Bedeutung
 
(in ca. 61% aller Fälle)
Ez elengedhetetlen
Das ist ein wesentlicher Punkt
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Ez egy kritikus pont
Dies ist ein wesentlicher Punkt
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Egyszerűen elengedhetetlen
Das ist ein wesentlicher Punkt
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Ez egy fontos szempont
Das ist ein wesentlicher Aspekt
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Ez alapvető fontosságú
Dies ist von wesentlicher Bedeutung
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Mindez létszükséglet
Dies ist von wesentlicher Bedeutung
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Ez alapvető

Häufigkeit

Das Wort wesentlicher hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 12130. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.33 mal vor.

12125. Früchten
12126. Branch
12127. Neumünster
12128. 1570
12129. Fisher
12130. wesentlicher
12131. führender
12132. Wissenschaftlicher
12133. Eiche
12134. Bourbon
12135. Bischofssitz

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • ein wesentlicher
  • Ein wesentlicher
  • wesentlicher Bestandteil
  • wesentlicher Teil
  • wesentlicher Bestandteil der
  • ein wesentlicher Bestandteil
  • wesentlicher Unterschied
  • wesentlicher Grund
  • ein wesentlicher Teil
  • wesentlicher Teil der
  • als wesentlicher
  • wesentlicher Faktor
  • wesentlicher Bestandteil des
  • ein wesentlicher Bestandteil der
  • wesentlicher Grund für
  • wesentlicher Teil des
  • Ein wesentlicher Teil
  • Ein wesentlicher Unterschied
  • ein wesentlicher Teil der
  • von wesentlicher Bedeutung
  • ein wesentlicher Grund
  • ein wesentlicher Faktor
  • Ein wesentlicher Grund
  • wesentlicher Aspekt
  • wesentlicher Beitrag
  • wesentlicher Vorteil
  • Ein wesentlicher Bestandteil
  • ein wesentlicher Teil des
  • ein wesentlicher Bestandteil des
  • wesentlicher Schritt
  • ein wesentlicher Grund für
  • wesentlicher Grund für die
  • Ein wesentlicher Teil der
  • wesentlicher Faktor für
  • ist wesentlicher Bestandteil
  • Ein wesentlicher Vorteil
  • als wesentlicher Bestandteil
  • ein wesentlicher Unterschied
  • wesentlicher Unterschied zwischen
  • Ein wesentlicher Grund für
  • wesentlicher Unterschied zu
  • wesentlicher Beitrag zur
  • Ein wesentlicher Faktor
  • Ein wesentlicher Aspekt
  • Ein wesentlicher Bestandteil der
  • ein wesentlicher Beitrag
  • ein wesentlicher Faktor für
  • wesentlicher Bedeutung
  • wesentlicher Grund dafür
  • wesentlicher Bestandteil von
  • ein wesentlicher Schritt
  • ein wesentlicher Aspekt
  • Ein wesentlicher Teil des
  • wesentlicher Faktor für die
  • ein wesentlicher Grund für die
  • Ein wesentlicher Unterschied zu
  • wesentlicher Grund für den
  • Ein wesentlicher Grund für die
  • Ein wesentlicher Unterschied zwischen
  • wesentlicher Aspekt der
  • wesentlicher Unterschied zum
  • ein wesentlicher Beitrag zur
  • ist wesentlicher Bestandteil der
  • wesentlicher Bedeutung für
  • Ein wesentlicher Schritt
  • wesentlicher Unterschied zur
  • als wesentlicher Bestandteil der
  • wesentlicher Unterschied ist
  • wesentlicher Bedeutung ist
  • Zeige 19 weitere
  • Zeige weniger

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈveːzn̩tlɪçɐ

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

we-sent-li-cher

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • wesentlicheren
  • wesentlicherer

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • Mit dem 1 . Juli 2011 trat ein wesentlicher Teil des Gesetzes zur » Stärkung des Anlegerschutzes
  • in Kraft . Dieses Gesetz , das ein wesentlicher Bestandteil eines Aktionsprogramms auf der 33 . Tagung
  • . Die Errichtung der neuen Behörde ist ein wesentlicher Bestandteil der Reform der WSV . Ziele der
  • ist seit 1 . September 2012 auf Grund wesentlicher Strukturänderungen bei den österreichischen Sicherheitsbehörden Nachfolgerin der bis
Deutschland
  • gelitten . Die Schwächung des Grafenhauses war ein wesentlicher Einflussfaktor im Hinblick auf die zur sogenannten „
  • Blüte der Wirtschaft in der Stadt . Ein wesentlicher Faktor dafür ist die 1448 in Kraft getretene
  • zwischen Kaiser und Reichsständen . Dies war ein wesentlicher Faktor bei der Ausbreitung der Reformation . Aufgrund
  • nicht zugelassen wurde . Dieser Konflikt war ein wesentlicher Auslöser der Bauernkriege . Als politische Auswirkung der
Deutschland
  • Rechtssinne sind es bewegliche Sachen , die nicht wesentlicher Bestandteil eines Grundstücks sind . Sie werden im
  • von der streitigen Zivilgerichtsbarkeit abgegrenzt ist . Praktisch wesentlicher Unterschied ist , dass sich das Verfahren und
  • solche Entscheidungen , welche für die Allgemeinheit von wesentlicher Bedeutung sind oder üblicherweise Grundrechte erheblich berühren ,
  • Bestandteile für den Scheck geregelt . Wenn ein wesentlicher Bestandteil fehlt , liegt aus rechtlicher Sicht kein
Philosophie
  • neu und umfassend positionieren . Damit soll ein wesentlicher Beitrag zu mehr Transparenz und Bürgernähe in der
  • der Unternehmung . In der Kultur kann ein wesentlicher Erfolgsfaktor einer Unternehmung begründet sein , da ihre
  • Zukunft hin weiterzuentwickeln und zu verbessern . Ein wesentlicher Teil des Clublebens ist deshalb der Information über
  • der produktiven Bewältigung anfallender Aufgaben , sondern sind wesentlicher Teil der Schaffung und Aufrechterhaltung persönlicher Kontakte und
Philosophie
  • einem Hoden geboren wurde , war sicher ein wesentlicher Grund für seine Hemmungen . In diesem Zusammenhang
  • verursachten Schmerzen zu begegnen ; diese Auseinandersetzung wurde wesentlicher Teil seiner Kunst . So ist er als
  • für unvermeidbar , weil der Fötus ein sehr wesentlicher Teil dessen ist , was Otilia an diesem
  • Leben war . Zeitungen enthüllten , dass ein wesentlicher Grund für die falsche Diagnose der Lebenserwartung offenbar
Philosophie
  • Kathrein geht von der Evolution des Bewusstseins als wesentlicher Grundlage allen Seins aus . Die Arbeit erfolgt
  • geprägt durch die Annahme eines dynamischen Unbewussten als wesentlicher und hochwirksamer Teil unseres psychischen Lebens . Diese
  • ist die Erfahrung von Gefühlen und Emotionen ein wesentlicher Bestandteil der Entwicklung und Konstitution des menschlichen Bewusstseins
  • realen Prinzipien der materiellen Reproduktion und sei daher wesentlicher Bestandteil der Produktionsverhältnisse . Indem Poulantzas die Besonderheiten
Mathematik
  • und die Plünderung ein wesentliches Ziel . Ein wesentlicher Antrieb für den Zug Harald Jarsalfares war nach
  • die bei dieser Markteinführung eingebunden waren ) ein wesentlicher Teil des Investitionsvolumens gebunden . In den Anfangsjahren
  • Anschaffung . Ihre leichte Ausführung war außerdem ein wesentlicher Vorteil in einer Zeit , in der man
  • Baureihen vorgesehen war . Gleichzeitig sollte eine Vereinheitlichung wesentlicher Bauteile mit der gleichzeitig in Entwicklung befindlichen Verschublokomotive
Mathematik
  • Verbandskapitän bezeichnet . Ansonsten waren Anglizismen aber ein wesentlicher Bestandteil des österreichischen Fußballjargons . Während und nach
  • Busch-Brot eine große Rolle . Es war ein wesentlicher Bestandteil der Ernährung dieser Völker . Das Busch-Brot-Dreaming
  • und Nordamerika weiterhin anerkannt . Ein Hauptzug und wesentlicher Inhalt der Deutschen Klassik bestand gerade darin ,
  • und Fortbildungskanäle “ , in denen Uniradio ein wesentlicher Bestandteil ist , aber auch andere Gruppen und
Physik
  • , die einige bekannte Funktionenräume und Operatorenalgebren anhand wesentlicher gemeinsamer Eigenschaften verallgemeinern , z. B. Räume stetiger
  • Ordnung höchstens CORPUSxMATH erhält . Das ist ein wesentlicher Schritt beim Nachweis von Fehlerschätzungen für die Finite-Elemente-Methode
  • haben , und die Laurentreihen von Funktionen mit wesentlicher Singularität haben eine nicht abbrechende Entwicklung der Potenzen
  • genau ganzzahlige Vielfache der Referenzfrequenz einstellen . Ein wesentlicher Aspekt dabei ist , dass die Genauigkeit und
Physik
  • der Rommelfanger-Index oder der Gruppierte Brier-Score . Ein wesentlicher Nachteil kardinaler Schätzgütemaße ist deren Abhängigkeit von den
  • Erdschluss über den Körper . Ein weiterer sehr wesentlicher Aspekt für den Einsatz von Fehlerstromschutz-Einrichtungen ist der
  • doppelte Vorhandensein von Kesselbauteilen ergeben , ist ein wesentlicher Nachteil der Fairlie der enge Raum für den
  • , als an Kupfer oder Silber . Ein wesentlicher Nachteil der Voltaschen Säule ist durch den vertikalen
Quedlinburg
  • 1985 wird mit dem Ausbau der Werra-Ufer als wesentlicher Bestandteil der Hochwasserschutzmaßnahmen begonnen . In der Bahnhofstraße
  • 2015 geschehen . Der große Lainzer Tiergarten , wesentlicher Teil des Wiener Anteils am Wienerwald , wurde
  • Deutsche Bahn nach und nach aufgegeben . Ein wesentlicher Teil der Eisenbahnsammlung des Dresdner Verkehrsmuseums befindet sich
  • und Autobusse . Der Bau des Entlastungsgerinnes als wesentlicher Bestandteil der Wiener Donauregulierung wurde im September 1969
Film
  • Hamburger Band Die Sterne . Sein E-Piano war wesentlicher Bestandteil des Klangs der Sterne , wie die
  • Stücke schrieb das Duo Azagthoth/Vincent neu . Ein wesentlicher Faktor für die Härte der Musik ist Schlagzeuger
  • Musikgenres wie Techno ) . Lautstärke war ein wesentlicher Faktor für den Erfolg , da sein Publikum
  • erstreckte . EBM gilt in diesem Fall als wesentlicher Einflussfaktor für die Entstehung von Detroit Techno ,
Braunschweig
  • Viktor Geramb , der hier als Initiator , wesentlicher Gedankengeber und Gestalter zu nennen ist , verfolgte
  • waren . Franz von Assisi war auch ein wesentlicher Gegenstand seiner Zusammenarbeit mit dem Theologen und Historiker
  • 1922 ) war ein afroamerikanischer US-amerikanischer Prediger und wesentlicher Mitbegründer der pfingstlerischen Azusa-Street-Erweckung ( 1906 bis 1909
  • Form nochmals von Karl Rieder herausgegeben . Ein wesentlicher Arbeitsbereich von Lotte Schenk-Danzinger war die Legasthenieforschung ,
Informatik
  • mit einem anderer VoIP-Provider zu nutzen . Ein wesentlicher Vorteil von Voice over IP ist die Nutzung
  • , da Einerseits die Erfindung Hedy Lamarrs ein wesentlicher Bestandteil aller kabellosen Telefone und Mobiltelefone ist ,
  • Kurzmitteilungen ( SMS ) anzuzeigen . Ein weiterer wesentlicher Bestandteil der MS ist die SIM-Karte . Mobilfunksendesystem
  • Prototypen ersetzt . Die digitale Prozessunterstützung ist ebenfalls wesentlicher Bestandteil dieses Ansatzes . Hierbei leisten klassische ERP-Systeme
Christentum
  • sind Hillels Worte in der jüdischen Überlieferung von wesentlicher Bedeutung , vor allem in der jüdischen Ethik
  • Synthese von griechischem Heidentum und Christentum . Ein wesentlicher Teil seiner Werke wurde auch ins Deutsche übersetzt
  • Überlieferungen eine ausschlaggebende Rolle gespielt hat . Ein wesentlicher Beitrag zur Textkritik der ältesten biblischen Überlieferungen ,
  • . Franz Delitzsch sieht in dieser Schrift ein wesentlicher Einfluss auf die biblische Seelenlehre von J.T.Beck (
Texas
  • wesentlicher Wirtschaftsfaktor . Italien gehört zu den wichtigsten europäischen
  • und Nostalgikern verwendet . Gegenwärtig ist es ein wesentlicher und häufig genutzter Teil des Transportwesens Dubais ,
  • der größten Stromkraftwerke stehen dort . Auch ein wesentlicher Teil von Victorias Agrarprodukten ist aus dieser Region
  • die Verwendung von Kohle verfolge , die ein wesentlicher Wirtschaftsfaktor von Queenslands ist , und auch die
Medizin
  • zu ähnlichen physiologischen und metabolischen Veränderungen . Ein wesentlicher Unterschied ist jedoch , dass beim intermittierenden Fasten
  • Die zerebrale Insulinsuppression ( CIS ) wurde als wesentlicher Brain-Pull-Mechanismus identifiziert Bei Menschen mit hohem Körpergewicht ist
  • Phagocyten und deren Transport mit dem Blutstrom von wesentlicher Bedeutung . Die Inkubationszeit bis zum Auftreten von
  • als therapeutische Ziele in der Krebsbekämpfung . Ein wesentlicher Vorteil ist dabei die genetische Stabilität dieser Zellen
Lebensmittel
  • wesentlicher Bestandteil von Zement : Zementklinker Klinker als Baumaterial
  • . Durch das Ausgangsmineral Kaolinit entsteht Mullit als wesentlicher Bestandteil bei der Herstellung von Porzellan und Ziegeln
  • zur Schaumbildung bei . Malz ist auch ein wesentlicher Bestandteil von mehreren alkoholarmen oder - freien Getränken
  • Leinöl mittels Erhitzen abgeschlossen . Leinölfirnis war wiederum wesentlicher Bestandteil der vermutlich von Johannes Gutenberg entwickelten viskosen
Unternehmen
  • ZDI ) . Im gleichen Jahr war er wesentlicher Gründungsinitiator der Bayerischen Architektenkammer . Die auf seine
  • Bundesminister der Verteidigung und der Stadt Munster 1983 wesentlicher Inhalt der Ausstellung geworden ist . In dem
  • Archiv für Wetterdaten . Es wurde 1951 mit wesentlicher Beteiligung von Helmut Landsberg gegründet . Am 21
  • am 1 . November 1980 verliehen . Von wesentlicher Bedeutung für das Gebiet von Rohrbach ist der
Bundeswehr
  • Handel und für die Kooperation als Organisationsform ist wesentlicher Bestandteil der Philosophie . Die Integration der Handelsprozesse
  • Nationalsozialismus , der Gedenkstättepädagogik sowie der Völkerverständigung sind wesentlicher Bestandteil zahlreicher Projekte . Weitere Themen wie Ökonomie
  • auf die Entwicklung des Bibliothekswesens aus . Ein wesentlicher Beitrag für die überregionale Literaturversorgung ist die Koordination
  • ihren Dienstleistungen und kulturellen Angeboten ist sie ein wesentlicher Faktor im wissenschaftlichen , studentischen , kulturellen und
Art
  • in Weltgegenden mit extrem hoher Artenvielfalt . Ein wesentlicher Grund für die geringe Diversität insbesondere in Mitteleuropa
  • Verlust an Lebensraum auch in der Jagd ein wesentlicher Faktor für den Rückgang der Populationen gesehen .
  • natürlichen Verbreitungsgebiets . Diese Parameter sind um so wesentlicher , je mehr sie sich vom Klima im
  • Gewinnung von Basthaut , die in Neuseeland ein wesentlicher Grund für die Haltung von Rothirschen ist ,
Psychologie
  • wird . Da ein Bauwerk gemäß BGB als wesentlicher Bestandteil des Grundstücks gilt , erstreckt sich das
  • wie ein Eigentümer geschützt . Die Grunddienstbarkeit ist wesentlicher Bestandteil eines Grundstücks iSv BGB . In der
  • eine Regel in einem Gefangendilemma , sondern ein wesentlicher Grundzug vieler Situationen , in denen man (
  • Vater und die darin schlummernden Konfliktpotentiale sind ein wesentlicher Antrieb für viele der erzählten Situationen . Gelegentlich
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK