integraler
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (2)
- Englisch (4)
- Estnisch (3)
- Finnisch (2)
- Französisch (4)
- Griechisch (4)
- Italienisch (4)
- Lettisch (2)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (6)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
integraler |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
неразделна
Demzufolge sollten Mindesteinkommenssysteme , die auf mindestens 60 % des Durchschnittseinkommens in jedem Land beruhen , ein integraler Bestandteil einer Strategie mit dem Ziel der sozialen Integration sein , wozu sowohl allgemeine Strategien als auch spezifische Maßnahmen für die gefährdetsten Gruppen im Hinblick auf Unterkunft , Gesundheitsfürsorge , Bildung und Weiterbildung sowie Sozialdienste gehören .
Затова схемите за минимален доход , базирани на най-малко 60 % от средния доход във всяка страна , следва да бъдат неразделна част от стратегия , насочена към социална интеграция , включваща и политики от общ характер , и конкретни мерки за най-уязвимите групи от обществото с оглед на жилища , здравеопазване , образование и обучение и социални услуги .
|
integraler Bestandteil |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
неразделна част
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
integraler |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
integreret
Wie auf der vierten Weltfrauenkonferenz in Peking 1995 bekräftigt wurde , sind die Förderung und der Schutz der Frauenrechte integraler Bestandteil der universellen Menschenrechte .
Som det blev bekræftet på den fjerde verdenskonference om kvinder i Beijing i 1995 er fremme og beskyttelse af kvinders rettigheder en integreret del af de globale menneskerettigheder .
|
integraler |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
integrerende
Religiöse Rechte sind integraler Bestandteil dieser Politik , und deshalb plädieren wir dafür , sie zu stärken .
Religiøse rettigheder er en integrerende del af denne politik , og derfor er vi tilhængere af at styrke dem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
integraler |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
integral
Das Herkunftslandprinzip ist ein integraler Bestandteil .
The country-of-origin principle is an integral part .
|
integraler Bestandteil |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
an integral part
|
integraler Bestandteil |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
integral
|
integraler Bestandteil |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
an integral part of
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
integraler |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
lahutamatu
Die planmäßige Deportation unschuldiger Zivilpersonen , in der Regel der gebildetsten und fortschrittlichsten , war ein integraler Bestandteil der Sozialpolitik der Stalin-Ära und des Kampfes gegen Einzelpersonen und Völker , deren Erinnerung und Würde .
Süütute tsiviilisikute - tavaliselt kõige haritumate ja edumeelsemate - tahtlik küüditamine oli Stalini ajastu sotsiaalsete katsetuste lahutamatu osa ning võitlus üksikisikute ja rahvuste , nende mälu ja väärikuse vastu .
|
integraler Bestandteil |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
lahutamatu osa
|
integraler Bestandteil |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
lahutamatu
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
integraler |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
erottamaton
Die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa ist , wie bereits gesagt wurde , ein einmaliger und integraler Bestandteil der euro-atlantischen und eurasischen Sicherheitsstruktur mit einer breiten Mitgliederbasis , die Staaten von Vancouver bis Wladiwostok vereint .
Euroopan turvallisuus - ja yhteistyöjärjestö on , kuten on jo sanottu , ainutlaatuinen ja erottamaton osa euroatlanttista ja euraasialaista turvallisuusjärjestelmää , jonka laaja jäsenkunta yhdistää maita Vancouverista Vladivostokiin .
|
integraler Bestandteil |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
erottamaton osa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
integraler |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
intégrante
Endlich folgen den Worten , der Energiesektor sei ein integraler Teil der Außenpolitik , sichtbare Taten .
Nous avons affirmé que le domaine de l'énergie faisait partie intégrante de la politique extérieure ; nous assistons enfin à la concrétisation de ces paroles en actes .
|
integraler Bestandteil |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
partie intégrante
|
integraler Bestandteil |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
intégrante
|
integraler Bestandteil |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
fait partie intégrante
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
integraler |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
αναπόσπαστο
( RO ) Herr Präsident ! Wettbewerbspolitik spielt eine entscheidende Rolle bei der Sicherstellung der Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft , und die Überwachung von Staatshilfe ist ein integraler Bestandteil davon .
( RO ) Κύριε Πρόεδρε , η πολιτική ανταγωνισμού διαδραματίζει καίριο ρόλο στην εγγύηση της ανταγωνιστικότητας της ευρωπαϊκής οικονομίας , με τον έλεγχο των κρατικών ενισχύσεων να αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα αυτής .
|
integraler Bestandteil |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
αναπόσπαστο
|
integraler Bestandteil |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
αναπόσπαστο τμήμα
|
ein integraler Bestandteil |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
αναπόσπαστο
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
integraler |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
integrante
Da unser Parlament stets streng darauf geachtet hat , daß die Ausgaben im Zusammenhang mit der GASP integraler Bestandteil des Haushalts der Union sind und in den Haushalt der Kommission aufgenommen werden , sind wir beunruhigt über die Fehlentwicklung , die sich aus dem Bericht Virrankoski ergeben könnte , d. h. über die Tendenz , in den Haushalt des Rates immer mehr Funktionsausgaben bzw . operative Ausgaben für die GASP einzustellen .
Poiché il nostro Parlamento è stato sempre molto vigilante a che le spese relative alla PESC siano parte integrante del bilancio dell ' Unione , e quindi rientrino nel bilancio della Commissione , noi siamo preoccupati dalla deriva che può giungere dalla relazione Virrankoski , dalla tendenza cioè a mettere sempre più nel bilancio del Consiglio spese di funzionamento , spese operative per quanto riguarda la PESC .
|
integraler |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
parte integrante
|
integraler Bestandteil |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
parte integrante
|
integraler Bestandteil |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
integrante
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
integraler |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
neatņemama
Mit seiner beispielhaften jüngsten Geschichte hat Kroatien bewiesen , dass es ein integraler Bestandteil der europäischen Familie ist .
Ar nesenās pagātnes piemēru Horvātija ir parādījusi , ka tā ir Eiropas ģimenes neatņemama daļa .
|
integraler Bestandteil |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
neatņemama
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
integraler |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
neatskiriama
Für uns ist nämlich Sozialpolitik ein integraler Bestandteil unserer Politik .
Matome , kad socialindimensija yra neatskiriama mūsų politikos dalis .
|
integraler |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
neatsiejama
Darüber hinaus ist die Bekämpfung von Schwarzarbeit , die im Bereich der Beschäftigungsverhältnisse im häuslichen Bereich weitverbreitet ist , ein integraler Bestandteil der Strategie EU 2020 , wie die erste jährliche Wachstumsstudie bestätigt hat .
Be to , kova su neteisėtu darbu , kuris plačiai paplitęs darbo namuose sektoriuje , yra neatsiejama strategijos " Europa 2020 " dalis , tai patvirtinta pirmojoje metinėje augimo apžvalgoje .
|
integraler |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
neatskiriama dalis
|
integraler Bestandteil |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
neatskiriama
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
integraler |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
integraal
Die irische Wirtschaftskrise ist ein integraler Bestandteil der europäischen Krise .
De Ierse economische crisis is een integraal onderdeel van de Europese crisis .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
integraler |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
integralną
Sie muss daher auch integraler Bestandteil der Informations - und Kommunikationspolitik werden .
Musi ona zatem stanowić integralną część polityki informacyjnej i komunikacyjnej prowadzonej przez rządy .
|
integraler |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
nieodłączną
Das unterstreicht , dass der Schutz dieser Freiheiten ein integraler Bestandteil von und untrennbar verbunden ist mit dem Schutz aller Menschenrechte .
W deklaracji przewidziano , że ochrona tych swobód jest integralną i nieodłączną częścią ochrony wszystkich praw człowieka .
|
integraler Bestandteil |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
integralną część
|
integraler Bestandteil |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
integralną
|
ein integraler Bestandteil |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
integralną
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
integraler |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
integrante
Die Verbesserung dieser Bestimmungen ist daher ein integraler Bestandteil der Reaktion der europäischen Politik auf das in letzter Zeit beobachtete Schrumpfen der Gesellschaft .
A melhoria destas disposições é , portanto , parte integrante da política europeia em resposta ao forte declínio demográfico registado ultimamente .
|
integraler Bestandteil |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
parte integrante
|
integraler Bestandteil |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
integrante
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
integraler |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
integrantă
Das unterstreicht , dass der Schutz dieser Freiheiten ein integraler Bestandteil von und untrennbar verbunden ist mit dem Schutz aller Menschenrechte .
Aceste cuvinte susțin faptul că protecția acestor libertăți face parte integrantă și este indisolubil legată de protecția tuturor drepturilor omului .
|
integraler Bestandteil |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
integrantă
|
integraler Bestandteil |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
parte integrantă
|
ein integraler Bestandteil |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
parte integrantă
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
integraler Bestandteil |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
integrerad del
|
integraler Bestandteil |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
integrerad
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
integraler |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
neoddeliteľnou
Dementsprechend kann der Sport in unserer multikulturellen Gesellschaft integraler Bestandteil von formalen und nicht formalen Bildungsmaßnahmen sein , zumal Studien gezeigt haben , dass regelmäßige körperliche Aktivitäten das geistige und körperliche Wohlbefinden fördern und sich positiv auf die Lernfähigkeit auswirken .
V našej multikultúrnej spoločnosti by šport mal byť neoddeliteľnou súčasťou formálneho i neformálneho vzdelávania vzhľadom na to , že štúdie ukázali , že pravidelná telesná aktivita zlepšuje duševnú aj telesnú pohodu , a zároveň pozitívne ovplyvňuje schopnosť učiť sa .
|
integraler |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
integrálnou
Das Gebiet ist integraler Bestandteil der EU-Energiestrategie , diese neue Strategie ist daher eine Umsetzung der übergeordneten Energiestrategie und bringt Synergien und Kontinuität in die Arbeit auf der europäischen Ebene .
Táto oblasť je integrálnou súčasťou energetickej stratégie EÚ , takže táto nová stratégia je uplatnením vyššej energetickej stratégie a vnesie do našej práce na európskej úrovni synergiu a kontinuitu .
|
integraler Bestandteil |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
neoddeliteľnou súčasťou
|
integraler Bestandteil |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
neoddeliteľnú súčasť
|
ein integraler Bestandteil |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
neoddeliteľnou súčasťou
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
integraler |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
sestavni
Innovation ist somit integraler Bestandteil sowohl des Klimapakets der Kommission als auch des Konjunkturplans für die europäische Wirtschaft .
Vsekakor je inovacija sestavni del tako Komisijinega svežnja o podnebnih spremembah kot tudi načrta za oživitev evropskega gospodarstva .
|
ein integraler |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
sestavni del
|
integraler Bestandteil |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
sestavni del
|
integraler Bestandteil |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
sestavni
|
ein integraler Bestandteil |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
sestavni del
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
integraler |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
integrante
Deshalb muss die Antwort integraler Bestandteil der globalen Strategie sein , die aus sich gegenseitig verstärkenden Politiken besteht .
Por ello , la respuesta debe formar parte integrante de una estrategia global integrada por políticas que se refuerzan mutuamente .
|
integraler |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
integral
Die Verbesserung dieser Bestimmungen ist daher ein integraler Bestandteil der Reaktion der europäischen Politik auf das in letzter Zeit beobachtete Schrumpfen der Gesellschaft .
Mejorar estas disposiciones constituye , por tanto , una parte integral de la política europea en respuesta al declive demográfico registrado recientemente .
|
integraler Bestandteil |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
parte integrante
|
integraler Bestandteil |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
parte integral
|
integraler Bestandteil |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
integrante
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
integraler |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
nedílnou
Den europäischen Interessen ist gedient , wenn kulturelle Aspekte im Wege der Zusammenarbeit und Partnerschaft strategisch entwickelt werden , und zwar durch Kulturprogramme wie auch durch die Einbeziehung kultureller Aspekte als integraler Bestandteil in die Wirtschafts - , Außen - und Sicherheits - und Entwicklungspolitik .
Evropským zájmům se slouží tehdy , pokud jsou kulturní aspekty strategicky vytvářeny prostřednictvím spolupráce a partnerství , jak prostřednictvím kulturních programů , tak tehdy , když kulturní aspekty tvoří nedílnou součást hospodářských , zahraničních a bezpečnostních i rozvojových politik .
|
integraler |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
integrální
Sie haben ihre eigene Agenda , eine europäische Agenda , und sie sind integraler Bestandteil des europäischen politischen Lebens .
Mají vlastní agendu , evropskou agendu , a jsou integrální součástí evropské politické veřejnosti .
|
integraler Bestandteil |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
nedílnou
|
integraler Bestandteil |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
nedílnou součástí
|
ein integraler Bestandteil |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
nedílnou součástí
|
ein integraler Bestandteil |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
nedílnou
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
integraler |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
szerves
Sie haben ihre eigene Agenda , eine europäische Agenda , und sie sind integraler Bestandteil des europäischen politischen Lebens .
Saját stratégiájuk , európai stratégiájuk van , és az európai politikai élet szerves részét képezik .
|
integraler Bestandteil |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
szerves
|
integraler Bestandteil |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
szerves részét
|
Häufigkeit
Das Wort integraler hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 45982. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.04 mal vor.
⋮ | |
45977. | gegangenen |
45978. | Saugfäden |
45979. | Bundesrichter |
45980. | Evert |
45981. | Kurzbiografie |
45982. | integraler |
45983. | Humanistische |
45984. | Hydra |
45985. | steuerlichen |
45986. | indianischer |
45987. | Rasputin |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- fester
- unverzichtbarer
- wesentlicher
- Bestandteil
- wichtiger
- Konzeptes
- Wichtiger
- Kernelement
- fixer
- Wesentlicher
- Kernstück
- wesentliches
- Wesentliches
- Konzepts
- zentrales
- Hauptziel
- unverzichtbar
- wichtiges
- Grundvoraussetzung
- zentraler
- Herzstück
- Kernpunkt
- unverzichtbaren
- entscheidender
- obsolet
- notwendiger
- Gesamtkonzepts
- Wichtigkeit
- Grundelement
- primär
- vorrangige
- Teilbereich
- funktionierendes
- unabdingbar
- direktes
- bestimmender
- Verbindungsglied
- Integrität
- künftiger
- unverzichtbares
- Hauptziele
- Einbindung
- Zugangs
- kohärenten
- wesentlichste
- verwendeter
- kennzeichnet
- übergreifend
- prinzipiell
- allgemeiner
- wichtigste
- wesentlichen
- Teil
- eigenständiger
- Zentraler
- übergeordneter
- Schaffung
- Verständnis
- Element
- verstanden
- bewusster
- voraussetzt
- Zwecks
- zentrale
- hauptsächliche
- alternatives
- unabhängigen
- Wichtiges
- bedeutsamer
- Entwicklungsprozesses
- Hauptfokus
- Ganzes
- autarken
- konzipiert
- Identifikationsmerkmal
- Regelwerks
- autonom
- Charakteristikum
- Sammelbegriff
- Funktionieren
- Arbeitsprozesses
- losgelöst
- Wesentliche
- anzusehen
- Voraussetzung
- angestrebt
- aufgefasst
- gesondertes
- Alleinstellungsmerkmal
- folglich
- Festlegung
- vorgegeben
- Kernbestandteil
- Hauptfunktion
- erweitertes
- gedacht
- gemeint
- Gesamtheit
- unabdingbare
- Oberbegriff
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- integraler Bestandteil
- integraler Bestandteil des
- integraler Bestandteil der
- ein integraler
- ein integraler Bestandteil
- als integraler
- als integraler Bestandteil
- integraler Teil
- ist integraler Bestandteil
- ein integraler Bestandteil der
- ein integraler Bestandteil des
- ist integraler Bestandteil des
- integraler Bestandteil von
- als integraler Bestandteil der
- als integraler Bestandteil des
- integraler Teil der
- sind integraler Bestandteil
- ist integraler Bestandteil der
- integraler Teil des
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
integral
er
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
ITF:
- Integralen Taktfahrplans
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Komponist |
|
|
HRR |
|
|
Automarke |
|
|