Häufigste Wörter

verletzt

Übersicht

Wortart Adjektiv
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ver-letzt

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
verletzt
 
(in ca. 35% aller Fälle)
нарушава
de Wenn Spielregeln verletzt werden , wie geht man damit um ?
bg Какво правим , когато някой нарушава правилата ?
verletzt
 
(in ca. 17% aller Fälle)
ранени
de Mindestens 42 Menschen kamen ums Leben , einige werden vermisst , hunderte sind obdachlos und dutzende verletzt .
bg Тя остави след себе си поне 42 загинали , редица изчезнали , стотици бездомни и десетки ранени .
verletzt
 
(in ca. 9% aller Fälle)
нарушават
de Während also die Erdoğan-Regierung versucht , moderat zu erscheinen , erscheint die Armee des Landes gegenüber Griechenland als Aggressor , indem sie permanent den griechischen Luftraum verletzt , und verhält sich gegenüber Frontex despektierlich .
bg Така , докато правителството на Ердоган се старае да се представи за умерено , въоръжените сили на страните изглеждат агресивно настроени както към Гърция , чието въздушно пространство постоянното нарушават , така и към агенцията Фронтекс , която непрестанно тормозят .
verletzt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
се нарушават
verletzt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
нарушавани
de Obwohl die Europäische Union erneut Sanktionen verhängt und gegenüber Lukaschenkos Regime einen harten Kurs eingeschlagen hat , werden noch immer Grundrechte wie die Versammlungs - und die Meinungsfreiheit verletzt und es wird darauf herumgetrampelt .
bg Въпреки че ЕС отново наложи санкции и зае твърда позиция относно режима на Лукашенко , основни права , като свобода на събрания и изразяване продължават да бъдат нарушавани и потъпквани .
verletzt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
нарушени
de Die Zugehörigkeit zu diesem Rechtssystem würde die Grundrechte der Bürgerinnen und Bürger der EU stärken , denn dadurch haben sie ein weiteres Rechtsmittel gewonnen , wenn sie sich in ihren Grundrechten verletzt sehen .
bg Присъединяването ни към тази правна система ще затвърди основните права на гражданите на ЕС , тъй като ще получат допълнително средство за правна защита , в случай че считат , че основните им права са нарушени .
verletzt oder
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ранени или
verletzt werden
 
(in ca. 40% aller Fälle)
се нарушават
verletzt .
 
(in ca. 39% aller Fälle)
нарушава
verletzt werden
 
(in ca. 38% aller Fälle)
нарушавани
Hunderte wurden verletzt
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Пострадалите бяха стотици
Hunderte wurden verletzt
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Пострадалите бяха стотици .
Hunderte wurden verletzt .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Пострадалите бяха стотици .
Viele weitere wurden verletzt
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Ранените са много
Die Menschenrechte werden regelmäßig verletzt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Човешките права се нарушават редовно
Viele weitere wurden verletzt .
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Ранените са много .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
verletzt
 
(in ca. 22% aller Fälle)
krænkes
de Länder wie Kolumbien , die bereits Zollfreiheit genießen , sollten diesen Vorteil allerdings verlieren , wenn Menschenrechte der verschiedenen Generationen konstant verletzt werden .
da Lande som Colombia , som allerede har toldfrihed , burde ganske vist miste denne fordel , når de forskellige generationers menneskerettigheder konstant krænkes .
verletzt
 
(in ca. 9% aller Fälle)
såret
de Mehrere Tausend Menschen wurden getötet oder schwer verletzt , und die Sachschäden sind enorm .
da Flere tusinde mennesker omkom eller blev alvorligt såret , og de materielle skader var enorme .
verletzt
 
(in ca. 9% aller Fälle)
krænker
de Sie haben gerade unverantwortlich gehandelt . Damit haben Sie die elementarsten Spielregeln der Demokratie verletzt .
da For lidt siden udviste De stor uansvarlighed , og nu krænker De det mest elementære demokratiske princip .
verletzt
 
(in ca. 8% aller Fälle)
krænket
de ( PL ) Frau Präsidentin ! Die Debatte zum Bericht über Menschenrechte in der Welt fällt mit traurigen Ereignissen zusammen , die bestätigen , dass Menschenrechte ständig verletzt werden .
da ( PL ) Fru formand ! Forhandlingen om betænkningen om menneskerettighederne i verden sker samtidig med triste begivenheder , der bekræfter , at menneskerettighederne til stadighed bliver krænket .
verletzt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
overtræder
de Dabei denke ich vor allem an die Einführung eines europäischen Soziallabels , das für Erzeugnisse mit Ursprung in Afrika und Asien einen Hinweis auf ihre genaue Herkunft erforderlich macht , wodurch sich feststellen ließe , welche Erzeugnisse aus Ländern stammen , in denen Kinder ausgebeutet werden oder das Arbeitsrecht verletzt wird .
da Jeg mener bl.a. , at man kunne indføre en europæisk social garanti , som kræver , at der på produkter fra Afrika og Asien er angivet deres nøjagtige oprindelse , hvilket ville gøre det muligt at finde de varer , der kommer fra lande , som udnytter børn eller overtræder de lovhjemlede bestemmelser om arbejdsforhold .
verletzt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
overtrådt
de Es kommt immer ans Licht ob die Menschenrechte eingehalten oder verletzt worden sind , und bei dieser Vorprüfung wird der Rat eine ganz wichtige Rolle spielen .
da Det fremgår altid tydeligt , hvorvidt menneskerettighederne er blevet respekteret eller overtrådt , og ved denne forundersøgelse vil Menneskerettighedsrådet spille en meget vigtig rolle .
verletzt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
rettigheder
de Daher verstehe ich die Besorgnis , dass bei den Kommunalwahlen , die eine zentrale Bedeutung hinsichtlich der Förderung der Demokratie , ihrer Stärkung und Verankerung innehaben , bestimmte Rechte verletzt werden könnten .
da Jeg forstår derfor bekymringen for , at lokalvalg , som er afgørende , når man skaber og styrker et demokrati , kan indebære , at visse rettigheder overtrædes .
verletzt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
overtrædes
de Die Menschenrechte dürfen nicht verletzt werden .
da Menneskerettighederne må ikke overtrædes .
verletzt werden
 
(in ca. 61% aller Fälle)
krænkes
schwer verletzt
 
(in ca. 32% aller Fälle)
alvorligt såret
verletzt .
 
(in ca. 28% aller Fälle)
såret .
schwer verletzt
 
(in ca. 27% aller Fälle)
blev alvorligt såret
schwer verletzt
 
(in ca. 23% aller Fälle)
blev alvorligt
Deutsch Häufigkeit Englisch
verletzt
 
(in ca. 49% aller Fälle)
violated
de Trotz der zahlreichen Übereinkommen und Konventionen werden die Rechte von Frauen , Kindern und anderen schutzlosen Gruppen nach wie vor grob verletzt .
en Notwithstanding the numerous treaties and conventions , the rights of women , children and other vulnerable groups are still being violated on a huge scale .
verletzt
 
(in ca. 12% aller Fälle)
injured
de Weitere 300 000 Menschen werden verletzt .
en A further 300 000 people are injured .
verletzt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
infringed
de Während die Globalisierung jedem die Voraussetzungen zur Produktion bietet , bedeutet das hektische Streben nach ausschließlich Profit , dass die Rechte von Arbeitern und Bevölkerungen ständig verletzt werden , während ihre Umwelt zerstört wird .
en While globalisation creates the conditions for everyone to be able to produce , the frantic quest solely for profit means that the rights of workers and populations are constantly being infringed , and their environment is being destroyed .
verletzt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
violates
de Das ist wahr , aber diese Verfassung verletzt die Souveränität anderer Staaten .
en That is true , but this constitution violates the sovereignty of other states .
schwer verletzt
 
(in ca. 81% aller Fälle)
seriously injured
verletzt werden
 
(in ca. 47% aller Fälle)
violated
Menschenrechte verletzt
 
(in ca. 26% aller Fälle)
human rights
verletzt werden
 
(in ca. 15% aller Fälle)
being violated
verletzt .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
violated
Deutsch Häufigkeit Estnisch
verletzt
 
(in ca. 26% aller Fälle)
rikub
de Simbabwe verletzt die Richtlinien , die das Zertifizierungssystem des Kimberley-Prozesses für den Verkauf von Rohdiamanten festlegt .
et Zimbabwe rikub norme , mis on töötlemata teemantide müügi suhtes sätestatud Kimberley protsessi sertifitseerimissüsteemiga .
verletzt
 
(in ca. 25% aller Fälle)
rikutakse
de Daher stimmen wir mit der Philosophie nicht überein , dass es davon abhängig ist , wo etwas geschieht , welches Menschenrecht verletzt wird und wie die Situation ist , ob wir eine Meinung äußern müssen oder nicht .
et Seepärast ei ole me nõus mõtteviisiga , et asi sõltub sellest , kus sündmused aset leiavad , millist inimõigust rikutakse ja milline on olukord seoses sellega , kas me peame avaldama arvamust või mitte .
verletzt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
rikkunud
de Geht es darum festzustellen , ob die zuständigen Behörden die geltenden Gemeinschaftsvorschriften verletzt haben ?
et See on selleks , et teha kindlaks , kas pädevad asutused on kehtivaid ühenduse eeskirju rikkunud .
verletzt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
inimõigusi
de Grundlegende Menschenrechte werden verletzt .
et Rikutakse fundamentaalseid inimõigusi .
verletzt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
rikutud
de Ist die Hälfte der nationalen Parlamente der Ansicht , der Subsidiaritätsgrundsatz sei verletzt worden , so sind das Europäische Parlament und der Europäische Rat zur Abgabe einer Erklärung verpflichtet , ob dieser Grundsatz eingehalten oder verletzt worden ist .
et Kui pool riikide parlamentidest arvab , et subsidiaarsuse põhimõtet on rikutud , peavad Euroopa Parlament ja nõukogu tegema avalduse selle kohta , kas seda põhimõtet on rikutud või mitte .
verletzt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sai
de Neun Menschen kamen ums Leben und 130 wurden verletzt , etwa 35 von ihnen Ersthelfer .
et Üheksa inimest hukkus ja 130 inimest sai kannatada , neist 35 olid esimeste reageerijate seas .
schwer verletzt
 
(in ca. 83% aller Fälle)
tõsiselt vigastada
verletzt werden
 
(in ca. 59% aller Fälle)
rikutakse
verletzt .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
.
Jemand wird dabei verletzt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Keegi saab teie tõttu viga
Neun wurden schwer verletzt
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Üheksa inimest sai raskelt vigastada
Viele weitere wurden verletzt
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Paljud said vigastada
Grundlegende Menschenrechte werden verletzt
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Rikutakse fundamentaalseid inimõigusi
Viele Teilnehmer wurden verletzt
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Paljud osalejad said vigastada
Viele Teilnehmer wurden verletzt .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Paljud osalejad said vigastada .
Die Menschenrechte werden regelmäßig verletzt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Inimõigusi rikutakse pidevalt
Grundlegende Menschenrechte werden verletzt .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Rikutakse fundamentaalseid inimõigusi .
Viele weitere wurden verletzt .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Paljud said vigastada .
Seine territoriale Integrität wurde verletzt
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Gruusia territoriaalne terviklikkus on lõhutud
Der Vorschlag verletzt das Subsidiaritätsprinzip
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Ettepanek rikub subsidiaarsuse põhimõtet
Deutsch Häufigkeit Finnisch
verletzt
 
(in ca. 20% aller Fälle)
rikotaan
de Sie werden abgeschoben in den Kosovo , da verletzt Frankreich monatelang EU-Verträge , der Antidiskriminierungsgrundsatz wird verletzt - und die Kommission gibt sich zufrieden , und das sehe ich etwas anders als meine Vorrednerin , mit dem Versprechen der französischen Regierung , bis Anfang 2011 die gesetzliche Grundlage zur Umsetzung der Freizügigkeitsrichtlinie zu regeln .
fi Heitä karkotetaan Kosovoon , millä Ranska on kuukausikaupalla rikkonut EU : n perussopimuksia , ja rikotaan syrjimättömyysperiaatetta . Komissio vain tyytyy - ja tästä minulla on hieman eri käsitys kuin edellisellä puhujalla - Ranskan hallituksen lupauksiin hoitaa vapaasta liikkuvuudesta annetun direktiivin täytäntöönpanon oikeusperusta kuntoon vuoden 2011 alkuun mennessä .
verletzt
 
(in ca. 14% aller Fälle)
rikkoo
de Wer das verletzt , verletzt auch das Völkerrecht . Und das können wir in diesem Haus wirklich nicht akzeptieren !
fi Joka rikkoo sitä , rikkoo myös kansainvälistä oikeutta - ja tätä Euroopan parlamentti ei voi hyväksyä .
verletzt
 
(in ca. 11% aller Fälle)
loukataan
de Seit 22 Jahren ist das Parlament aufgelöst und werden die Menschenrechte verletzt .
fi Parlamentti on ollut hajotettuna 22 vuotta ja ihmisoikeuksia loukataan .
verletzt
 
(in ca. 9% aller Fälle)
loukkaa
de schriftlich . - ( PT ) Menschenhandel verletzt die grundlegendsten Menschenrechte und ist eine Form der Sklaverei auf der Grundlage von sexueller Ausbeutung und Ausbeutung von Arbeitskraft .
fi kirjallinen . - ( PT ) Ihmiskauppa loukkaa kaikkein perusluontoisimpia ihmisoikeuksia ja on seksuaaliseen hyväksikäyttöön ja työvoiman hyväksikäyttöön perustuva orjuuden muoto .
verletzt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ihmisoikeuksia
de schriftlich . - ( PT ) Menschenhandel verletzt die grundlegendsten Menschenrechte und ist eine Form der Sklaverei auf der Grundlage von sexueller Ausbeutung und Ausbeutung von Arbeitskraft .
fi kirjallinen . - ( PT ) Ihmiskauppa loukkaa kaikkein perusluontoisimpia ihmisoikeuksia ja on seksuaaliseen hyväksikäyttöön ja työvoiman hyväksikäyttöön perustuva orjuuden muoto .
verletzt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
loukkaantui
de Viele Tausend wurden verletzt , und Zehn - , wenn nicht Hunderttausende Bewohner dieser Stadt und Region mussten die Gegend verlassen .
fi Useita tuhansia loukkaantui , ja kymmenet ellei jopa sadat tuhannet kaupungin ja alueen asukkaat ovat joutuneet siirtymään asuinsijoiltaan .
Verhaltenskodex verletzt
 
(in ca. 91% aller Fälle)
on käytännesääntöjen vastaista
Tschetschenien verletzt
 
(in ca. 60% aller Fälle)
Näin T?et?eniassa loukataan ihmisoikeuksia
verletzt werden
 
(in ca. 36% aller Fälle)
rikotaan
Menschenrechte verletzt
 
(in ca. 30% aller Fälle)
ihmisoikeuksia
verletzt werden
 
(in ca. 24% aller Fälle)
loukataan
verletzt .
 
(in ca. 23% aller Fälle)
.
verletzt .
 
(in ca. 21% aller Fälle)
loukataan
Deutsch Häufigkeit Französisch
verletzt
 
(in ca. 18% aller Fälle)
violés
de Seit über 40 Jahren werden in diesem asiatischen Land Menschenrechte verletzt , und Tausende von Menschen wurden für ihre oppositionellen Aktivitäten verfolgt und verurteilt .
fr Depuis plus de 40 ans , les droits de l'homme sont violés dans ce pays asiatique , et des milliers de personnes ont été persécutées et punies pour leurs activités dans l'opposition .
verletzt
 
(in ca. 10% aller Fälle)
viole
de Dabei hat er allerdings den Rebellen in die Hände gespielt und genau die Rechte verletzt , die er vorgeblich schützen wollte .
fr Cependant , en agissant de la sorte , il fait le jeu des forces rebelles et viole les droits mêmes qu’il disait vouloir protéger .
verletzt
 
(in ca. 8% aller Fälle)
blessés
de Dieser Unfall , bei dem fünf Schulkinder getötet und 46 verletzt wurden , zeigt erneut , dass wir alles versuchen müssen , um die Folgen solcher Unfalle für die Insassen zu mildern .
fr Cet accident , qui a fait cinq morts et quarante-six blessés parmi les écoliers , montre une fois de plus que nous devons faire tout ce qui est possible pour atténuer les conséquences de tels accidents pour les passagers .
verletzt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
violation
de Jugoslawien wurde bombardiert , weil die Rechte der Kosovaren verletzt wurden , warum treffen wir also zu diesem Thema keine klaren Aussagen ?
fr On a bombardé la Yougoslavie en raison de la violation des droits des Kosovars , alors pourquoi ne clarifions-nous pas cette question ?
verletzt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
blessées
de Erstens müssen wir ihr Leid anerkennen , sie schützen und verstehen , dass die Opfer nicht nur diejenigen sind , die getötet und verletzt wurden , sondern auch deren Familien , die , die bedroht werden , und deren Freiheit , die unser aller Freiheit ist .
fr Premièrement , la reconnaissance de leur souffrance , leur protection et l'assomption que les victimes ne sont pas seulement les personnes ayant perdu la vie ou été blessées mais également leur famille , tous ceux qui sont menacés ainsi que leur liberté , qui est la liberté de tous .
verletzt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sont violés
verletzt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
bafoués
de Wir sollten es vermeiden , um jeden Preis Beziehungen zu knüpfen , während die Rechte aller Kubaner nach wie vor verletzt werden .
fr Nous devrions à tout prix éviter d’établir des relations alors que les droits de tous les Cubains sont encore bafoués .
verletzt werden
 
(in ca. 24% aller Fälle)
violés
Jemand wird dabei verletzt .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vous blessez quelqu'un .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
verletzt
 
(in ca. 34% aller Fälle)
παραβιάζονται
de Vereinbarungen werden ausgesetzt , wenn Menschenrechte systematisch und massiv verletzt werden .
el Οι συμφωνίες παύουν να ισχύουν , όταν παραβιάζονται συστηματικά και μαζικά τα ανθρώπινα δικαιώματα .
verletzt
 
(in ca. 21% aller Fälle)
παραβιάζει
de Man möge mir bitte erklären , inwiefern die Auslandsverschuldung von Nicaragua die Menschenrechte verletzt .
el Θα επιθυμούσα να μου δοθεί μια εξηγήση ως προς τί το εξωτερικό χρέος της Νικαράγουα παραβιάζει τα ανθρώπινα δικαιώματα .
verletzt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
δικαιώματα
de Es handelt sich um ein Militärregime , das auf brutale Weise die Menschenrechte und die Rechte der Minderheiten verletzt .
el Σημειωτέον ότι πρόκειται για ένα στρατιωτικό καθεστώς που παραβιάζει κατάφωρα τα ανθρώπινα δικαιώματα και τα δικαιώματα των μειονοτήτων .
verletzt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
παραβιάζεται
de Deshalb unterstütze ich diesen Vorschlag voll und ganz , denn er würde den zahlreichen Menschen , deren Freiheit und Würde täglich verletzt wird und die keine Möglichkeit haben , darauf zu reagieren , Hoffnung geben .
el Επομένως υποστηρίζω σθεναρά την πρόταση αυτή , η οποία θα δώσει ελπίδα στους πολλούς ανθρώπους των οποίων παραβιάζεται η ελευθερία και η αξιοπρέπεια σε καθημερινή βάση , και οι οποίοι δεν διαθέτουν όλα τα μέσα να αντιδράσουν .
verletzt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
τραυματίστηκαν
de Bei den von Fahrern von Kleinlastern verursachten Unfällen wurden 2001 in Deutschland 206 Verkehrsteilnehmer getötet ( ein Plus von 44 % gegenüber 1991 ) , 2 548 Verkehrsteilnehmer wurden schwer verletzt ( ein Plus von 66 % ) und 13 939 leicht verletzt .
el Στη Γερμανία το 2001 στα ατυχήματα που προκλήθηκαν από οδηγούς ελαφρών φορτηγών έχασαν τη ζωή τους 206 χρήστες των δρόμων ( αύξηση 44 % συγκριτικά με το 1991 ) , 2.548 χρήστες των δρόμων τραυματίστηκαν βαριά ( αύξηση 66 % ) και 13.939 τραυματίστηκαν ελαφρά .
schwer verletzt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
τραυματίστηκαν σοβαρά
verletzt wird
 
(in ca. 80% aller Fälle)
παραβιάζεται
verletzt werden
 
(in ca. 72% aller Fälle)
παραβιάζονται
verletzt .
 
(in ca. 23% aller Fälle)
παραβιάζονται
Neun wurden schwer verletzt
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Άλλοι εννέα τραυματίστηκαν σοβαρά
Glücklicherweise wurde niemand verletzt
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Ευτυχώς , δεν τραυματίστηκε κανείς
Jemand wird dabei verletzt .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Τραυματίσατε κάποιον .
Neun wurden schwer verletzt .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Άλλοι εννέα τραυματίστηκαν σοβαρά .
Viele Teilnehmer wurden verletzt .
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Πολλοί από αυτούς τραυματίστηκαν .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
verletzt
 
(in ca. 18% aller Fälle)
violati
de Verfasser . - ( PL ) Frau Präsidentin ! Kuba wird seit nahezu einem halben Jahrhundert von einem Diktator regiert , und die Menschenrechte werden in diesem Land ständig verletzt .
it autore . - ( PL ) Signora Presidente , da quasi mezzo secolo Cuba è dominata da un dittatore e i diritti umani sono costantemente violati .
verletzt
 
(in ca. 10% aller Fälle)
violato
de Zweitens ist das Prinzip der Subsidiarität grob verletzt worden .
it In secondo luogo , il principio di sussidiarietà è stato gravemente violato .
verletzt
 
(in ca. 9% aller Fälle)
viola
de Sie verletzt die Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit , mit denen man uns immer einlullt , so offensichtlich , dass ich hoffe , jemandem im Rat wird es gelingen , sie zu stoppen .
it Essa viola così manifestamente i principi di sussidiarietà e proporzionalità , in cui ci culliamo ogni giorno , che spero che qualcuno al Consiglio riuscirà a bloccarla .
verletzt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
violazione
de Die Entwicklung einer gemeinsamen Migrationspolitik , die auf einer Klassifizierung von Einwanderern gemäß einer Skala der Erwünschtheit und , in ihrer aggressivsten Form , auf dem Einsatz von Frontex beruht , verletzt die Rechte von Migranten und lässt die sich in vielen Ländern ereignende menschliche Tragödie außer Acht .
it Lo sviluppo di una politica comune dell ' immigrazione fondata sulla classificazione degli immigrati in base a una scala di desiderabilità e , nella sua forma più repressiva , l'uso fatto di Frontex costituiscono una violazione dei diritti dei migranti ed equivalgono a ignorare le tragedie umane di cui sono teatro tanti paesi .
verletzt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
feriti
de Herr Präsident ! Tatsache ist , daß die Nachricht vom Abbruch oder der Verschleppung sine die der Gespräche zwischen Syrern und Israelis keine gute Nachricht ist , ebensowenig wie die Tatsache , daß vorgestern wieder ein Bombenattentat erfolgte , bei dem 16 Personen verletzt wurden .
it Signor Presidente , non è una buona notizia la sospensione o il rinvio sine die dei negoziati tra siriani ed israeliani , come d'altronde non è una buona notizia l'attentato di ieri l'altro , che con una bomba ha provocato 16 feriti .
verletzt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
diritti
de Solange Russland die Menschenrechte so gravierend verletzt und nicht ein Mindestmaß an Demokratie und Rechtstaatlichkeit erreicht , wie z. B. die Fälle Anna Politkowskaja oder Chodorkowski/Lebedjew immer wieder zeigen , kann es zu keiner normalen , guten Partnerschaft kommen .
it Finché la Russia continuerà a violare in modo inaccettabile i diritti umani e non raggiungerà un livello minimo di democrazia e di stato di diritto - come dimostrano , per esempio , i casi Politkovskaya , Khodorkovsky e Lebedev - non sarà possibile istituire un buon partenariato .
verletzt werden
 
(in ca. 64% aller Fälle)
violati
schwer verletzt
 
(in ca. 64% aller Fälle)
gravemente feriti
Menschenrechte verletzt
 
(in ca. 58% aller Fälle)
violati
verletzt .
 
(in ca. 24% aller Fälle)
viola
verletzt werden .
 
(in ca. 59% aller Fälle)
violati
Deutsch Häufigkeit Lettisch
verletzt
 
(in ca. 29% aller Fälle)
pārkāptas
de Gerade in den letzten Monaten gab es in Korea Fälle , in denen grundlegende Gewerkschaftsrechte verletzt worden sind , etwa das Recht auf Kollektivvertragsverhandlungen bzw . das Koalitionsrecht .
lv Korejā ir bijuši gadījumi , jo īpaši pēdējos mēnešos , kuros pārkāptas būtiskas arodbiedrību tiesības , piemēram , tiesības uz darba koplīgumu slēgšanu un tiesības uz organizāciju brīvību .
verletzt
 
(in ca. 16% aller Fälle)
pārkāpj
de Ich möchte sagen , dass die Tatsache , dass ein Regime Fehler macht und Menschenrechte verletzt , nicht heißen sollte , dass seine Bürgerinnen und Bürger bestraft werden .
lv Es vēlos teikt , ka gadījumā , ja kāds režīms kļūdās un pārkāpj cilvēktiesības , tas nenozīmē , ka tā pilsoņi katrā ziņā tiek sodīti .
verletzt
 
(in ca. 15% aller Fälle)
ievainoti
de Weitere 300 000 Menschen werden verletzt .
lv Turklāt 300 000 cilvēku tiek ievainoti .
verletzt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
tiek
de ( PL ) Frau Präsidentin ! Die Debatte zum Bericht über Menschenrechte in der Welt fällt mit traurigen Ereignissen zusammen , die bestätigen , dass Menschenrechte ständig verletzt werden .
lv ( PL ) Priekšsēdētājas kundze , šīs debates par ziņojumu par cilvēktiesībām pasaulē notiek vienlaikus ar skumjiem notikumiem , kuri apliecina , ka cilvēktiesības tiek pastāvīgi pārkāptas .
verletzt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
tiek pārkāptas
verletzt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pārkāptas cilvēktiesības
verletzt werden
 
(in ca. 41% aller Fälle)
tiek pārkāptas
verletzt werden
 
(in ca. 29% aller Fälle)
pārkāptas .
Hunderte wurden verletzt
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Vairāki simti cilvēku ir ievainoti
Neun wurden schwer verletzt
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Vēl deviņi tika smagi ievainoti
Viele weitere wurden verletzt
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Vairāki tika ievainoti
Grundlegende Menschenrechte werden verletzt
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Tiek pārkāptas cilvēka pamattiesības
Viele Teilnehmer wurden verletzt
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Daudzi no viņiem tika ievainoti
Jemand wird dabei verletzt
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Jūs esat kādu savainojis
Viele weitere wurden verletzt .
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Vairāki tika ievainoti .
Seine territoriale Integrität wurde verletzt
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Ir pārkāpts Gruzijas teritoriālais veselums
Der Vorschlag verletzt das Subsidiaritätsprinzip
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Priekšlikumā ir pārkāpts subsidiaritātes princips
Die Menschenrechte werden regelmäßig verletzt
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Cilvēktiesības tiek regulāri pārkāptas
Jemand wird dabei verletzt .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Jūs esat kādu savainojis .
Grundlegende Menschenrechte werden verletzt .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Tiek pārkāptas cilvēka pamattiesības .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
verletzt
 
(in ca. 39% aller Fälle)
pažeidžiamos
de ( HU ) Herr Präsident , das slowakische Nationalsprachengesetz verletzt fünf Grundrechte der Charta der Grundrechte , die am 1 . Dezember in Kraft tritt .
lt ( HU ) Pone pirmininke , Slovakijos valstybės kalbos įstatymu pažeidžiamos penkios pagrindinės teisės , įvirtintos gruodžio 1 d. įsigaliosiančioje ES pagrindinių teisių chartijoje .
verletzt
 
(in ca. 13% aller Fälle)
sužeista
de Abschließend möcht ich hervorheben , dass der Orkan Xythia im Februar 2010 einen großen Teil Frankreichs traf . Am schlimmsten wurden die Departements Charente-Maritime und Vendée getroffen , und 53 Menschen wurden getötet sowie 80 verletzt .
lt Baigdama norėčiau atkreipti dėmesį į tai , kad nuo 2010 m. vasario mėn . praūžusio uragano " Ksintija " nukentėjo didelPrancūzijos dalis , labiausiai Pajūrio Šarantos ir Vandėjos departamentai , kuriuose žuvo 53 žmonės ir 80 žmonių buvo sužeista .
verletzt
 
(in ca. 8% aller Fälle)
pažeidžia
de Das Problem der illegalen Arbeit muss gelöst werden , da es die Rechte der Wanderarbeiter grundlegend verletzt .
lt Nelegalaus darbo problemą reikia spręsti atsižvelgiant į tai , kad jis iš esmės pažeidžia migruojančių darbuotojų teises .
wurden verletzt
 
(in ca. 50% aller Fälle)
sužeista
schwer verletzt
 
(in ca. 38% aller Fälle)
buvo rimtai sužeisti
Deutschland verletzt daher
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vokietija pažeidpagrindines mažumų
Hunderte wurden verletzt
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Daug šimtų sužeista
Neun wurden schwer verletzt
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Dar devyni buvo sunkiai sužeisti
Hunderte wurden verletzt .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Daug šimtų sužeista .
Viele weitere wurden verletzt
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Daug žmonių buvo sužeista
Viele Teilnehmer wurden verletzt
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Daugelis jų buvo sužaloti
Grundlegende Menschenrechte werden verletzt
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Pažeidžiamos pagrindinės žmogaus teisės
Jemand wird dabei verletzt
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Ką nors sužalojote
Viele weitere wurden verletzt .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Daug žmonių buvo sužeista .
Jemand wird dabei verletzt .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ką nors sužalojote .
Viele Teilnehmer wurden verletzt .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Daugelis jų buvo sužaloti .
Der Vorschlag verletzt das Subsidiaritätsprinzip
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Pasiūlymas pažeidžia subsidiarumo principą
Die Menschenrechte werden regelmäßig verletzt
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Nuolat pažeidžiamos žmogaus teisės
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
verletzt
 
(in ca. 48% aller Fälle)
geschonden
de Ist geplant , die Vorschriften für die Erbringung von Dienstleistungen und für die Gewährleistung der Freizügigkeit in der EU zu harmonisieren , damit die Rechte von minderjährigen Europäern und ihren Familien nicht verletzt werden ?
nl Komt er een harmonisering van de voorschriften ínzake dienstverlening en het garanderen van vrij verkeer binnen de EU , zodat de rechten van minderjarige Europeanen en hun medegezinsleden niet geschonden worden ?
verletzt
 
(in ca. 10% aller Fälle)
gewond
de Glücklicherweise wurde niemand verletzt , doch es entstand erheblicher Sachschaden .
nl Gelukkig raakte er niemand gewond , maar er was aanzienlijke materiële schade .
verletzt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
schendt
de Eine Politik , die die Unabhängigkeit der Justiz nicht respektiert , respektiert letztlich nicht den Grundsatz der Gewaltenteilung und verletzt damit ein wesentliches Grundprinzip der Demokratie .
nl Een politiek die de onafhankelijkheid van het gerecht niet respecteert , respecteert uiteindelijk de scheiding der machten niet en schendt daarmee een van de grondbeginselen van de democratie .
verletzt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
geschonden .
verletzt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
schending
de Eine Regierung , die ihrer Pflicht , die Sicherheit ihrer Bürgerinnen und Bürger zu gewährleisten , nicht nachkommt , verletzt ihre Rechte ebenso wie eine Regierung , die Dissidenten zum Schweigen bringt oder angeklagte Verbrecher ohne Gerichtsverfahren verurteilt .
nl Een regering die haar plicht , de veiligheid van haar burgers te waarborgen verloochent , maakt zich net zozeer schuldig aan schending van hun rechten als een regering die dissidenten het zwijgen oplegt of vermeende criminelen zonder proces gevangen zet .
verletzt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
inbreuk
de schriftlich . - Ich lehne die Bodenschutz-Richtlinie ab , da sie die Subsidiarität massiv verletzt und somit als europäische Gesetzgebung nicht zulässig ist .
nl schriftelijk . - ( DE ) Ik verwerp de kaderrichtlijn bodembescherming , omdat zij een grove inbreuk op het subsidiariteitsbeginsel vormt en derhalve onaanvaardbaar is als Europese wetgeving .
verletzt werden
 
(in ca. 47% aller Fälle)
worden geschonden
schwer verletzt
 
(in ca. 42% aller Fälle)
ernstig gewond
Menschenrechte verletzt
 
(in ca. 42% aller Fälle)
mensenrechten geschonden
schwer verletzt
 
(in ca. 29% aller Fälle)
zwaar gewond
verletzt .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
geschonden .
verletzt .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
geschonden
verletzt werden
 
(in ca. 13% aller Fälle)
geschonden
verletzt werden
 
(in ca. 13% aller Fälle)
worden geschonden .
Hunderte wurden verletzt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vele honderden mensen raakten gewond
Deutsch Häufigkeit Polnisch
verletzt
 
(in ca. 14% aller Fälle)
narusza
de Die von den Gerichtsbehörden gegebene Interpretation verletzt die getroffenen Vereinbarungen .
pl Wykładnia przyjęta przez organy wymiaru sprawiedliwości narusza przyjęte zobowiązania .
verletzt
 
(in ca. 12% aller Fälle)
rannych
de So sah es nach diesem Krieg aus , bei dem über 1 400 Märtyrer getötet und mehr als 5 000 Menschen verletzt wurden ; die Mehrheit waren unschuldige Zivilisten , und bei einem großen Prozentsatz handelte es sich um Kinder , Frauen und ältere Menschen .
pl Takie było pokłosie tej wojny , która doprowadziła do śmierci ponad 1400 męczenników , a ponad 5000 osób zostało w niej rannych , w większości niewinni cywile , z których duży odsetek to dzieci , kobiety i osoby w podeszłym wieku .
verletzt
 
(in ca. 8% aller Fälle)
łamane
de Dies bedeutet , dass das Parlament eine immer größere Rolle beim offenen Ansprechen der Menschenrechte und der Tatsache , dass diese verletzt werden , zu spielen hat .
pl Tym większa rola Parlamentu Europejskiego , aby głośno mówić o prawach człowieka i o tym , że są one łamane .
verletzt
 
(in ca. 8% aller Fälle)
naruszane
de Dieses Land ist so reich an Bodenschätzen , dass es seiner Bevölkerung einen beneidenswerten Lebensstandard ermöglichen könnte . Bedauerlicherweise jedoch sinkt es immer tiefer in den Abgrund einer mittelalterlich-totalitären Regierungsform mit dem Ergebnis , dass die Menschenrechte seiner Einwohner brutal verletzt werden und sich das Land mehr und mehr von der übrigen Welt absondert .
pl Kraj ten , który posiada wszelkie zasoby naturalne potrzebne do zapewnienia swoim obywatelom standardu życia godnego pozazdroszczenia , niestety pogrąża się coraz głębiej w otchłań rządów totalitarnych , które przypominają mroczne czasy średniowiecza . W rezultacie prawa człowieka w tym kraju są poważnie naruszane , a Iran staje się coraz bardziej odizolowany od reszty świata .
verletzt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
łamie
de Zunächst handelt es sich um ein technokratisches Regime , das sein Volk unterjocht und Menschenrechte verletzt , über die Anwendung der Todesstrafe - und ich möchte insbesondere den Fall von Zahra Bahrami erwähnen - durch Entrechtung von Frauen , Verfolgung von Homosexuellen und durch Unterdrückung von Dissidenten .
pl Przede wszystkim , jest to reżim technokratyczny , który podporządkowuje sobie naród i łamie prawa człowieka , stosując karę śmierci - szczególnie pragnę tu wspomnieć sprawę Zahry Bahrami - pozbawiając kobiety ich praw , prześladując homoseksualistów i tłamsząc opozycję .
verletzt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
postanowienia
de Ich möchte ihn bitten , vor dem Parlament darzulegen , inwiefern das Vereinigte Königreich seine Vertragsverpflichtungen verletzt hat .
pl Chciałbym go poprosić o przedstawienie Izbie , w którym miejscu Wielka Brytania narusza postanowienia traktatu .
verletzt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
naruszenia
de Ich begrüße den Vorschlag der Kommission zur Bekämpfung des Problems des Zahlungsverzugs , welcher ein ernstes Problem wird - besonders bei grenzüberschreitenden Handelsgeschäften - , denn er verletzt Rechtssicherheit .
pl Z zadowoleniem przyjmuję propozycję Komisji dotyczącą rozwiązania problemu opóźnień płatności , które stają się poważnym utrudnieniem , zwłaszcza w transgranicznych transakcjach handlowych , ponieważ przyczyniają się do naruszenia bezpieczeństwa prawnego .
wurden verletzt
 
(in ca. 53% aller Fälle)
zostało rannych
verletzt werden
 
(in ca. 32% aller Fälle)
naruszane
verletzt .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
rannych .
Hunderte wurden verletzt
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Wiele setek jest rannych
Hunderte wurden verletzt .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Wiele setek jest rannych .
Jemand wird dabei verletzt
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Spowodowaliśmy u kogoś obrażenia
Grundlegende Menschenrechte werden verletzt
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Łamane są podstawowe prawa człowieka
Jemand wird dabei verletzt .
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Spowodowaliśmy u kogoś obrażenia .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
verletzt
 
(in ca. 25% aller Fälle)
violados
de Sobald ein Verdacht besteht , dass die Menschenrechte von einer der Konfliktparteien verletzt wurden , muss diesem nachgegangen werden .
pt Toda a suspeita de que os direitos humanos tenham sido violados , por qualquer das partes , deve ser examinada .
verletzt
 
(in ca. 19% aller Fälle)
viola
de Hier haben wir ein Land , dass das Territorium eines anderen Landes militärisch besetzt hält , dass Menschenrechte verletzt , dass die Blockade des Gazastreifens aufrecht erhält und eine kollektive Bestrafung von anderthalb Millionen Menschen anwendet , und doch betrachten wir dieses Land als normalen Handelspartner .
pt Aqui , estamos nós perante um país que ocupa militarmente o território de outro povo , que viola os direitos humanos , que mantém o bloqueio de Gaza e aplica punições colectivas a um milhão e meio de pessoas e , ainda assim , consideramo-lo como um parceiro comercial normal .
verletzt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
violações
de Werden die Menschenrechte weiterhin verletzt , so muß die Durchführung des Abkommens leider ausgesetzt werden .
pt Caso prossigam as violações , será forçoso , infelizmente , suspender a implementação do acordo .
verletzt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
feridos
de Am 16 . Dezember wurden neun Bergleute getötet und 21 weitere verletzt , als eine Demonstration an der Grube " Wujek " von den motorisierten Spezialeinheiten der Bürgermiliz - ZOMO - brutal aufgelöst wurde .
pt No dia 16 de Dezembro , nove mineiros morreram e outros 21 ficaram feridos em consequência da dispersão brutal de uma manifestação na mina de Wujek por unidades especiais das Reservas Motorizadas ZOMO da Milícia de Cidadãos .
verletzt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
violar
de Verfasser . - ( EN ) Herr Präsident ! Usbekistan ist eine autoritäre Republik , ein ehemaliger Teil der Sowjetunion , der , während er um wirtschaftliche und politische Stabilität ringt , die Menschenrechte seiner Bürger in hohem Maße verletzt .
pt autor . - ( EN ) Senhor Presidente , o Uzbequistão é uma república de regime autoritário , parte integrante da União Soviética no passado , que , enquanto luta por alcançar a estabilidade económica e política , tem vindo a violar brutalmente os direitos humanos dos seus cidadãos .
verletzt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
fundamentais
de Die Behandlung der Asylbewerber und ihrer Kinder in Dungavel durch die britische Regierung ist eine Schande , und ich vertraue darauf , dass der Bericht Sylla von den britischen Ministern beachtet wird und Schritte unternommen werden , mit denen sichergestellt wird , dass die Grundrechte von Flüchtlingen in Dungavel und im gesamten Vereinigten Königreich nicht verletzt werden .
pt A actuação do Governo britânico em matéria de tratamento dos requerentes de asilo e dos respectivos filhos em Dungavel é uma desgraça , e confio que o relatório Sylla venha a ser tido em conta pelos Ministros do Reino Unido e que estes envidem esforços no sentido de assegurar que os direitos fundamentais dos refugiados retidos em Dungavel e em todo o Reino Unido não sejam violados .
verletzt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
lei
de Es handelt sich um eine für die Bürger meines Wahlkreises sehr wichtige Frage , nämlich um einen Dozenten am Sprachinstitut in Neapel , der in einem Mitgliedstaat , von dem die gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften auf dem Gebiet der Beschäftigung in flagranter Weise verletzt werden , sehr skandalös behandelt wurde .
pt Trata de um assunto muito importante para um dos cidadãos do meu círculo eleitoral , leitor no Instituto de Línguas de Nápoles , que foi tratado de uma maneira vergonhosa num Estado-membro que está a desobedecer e a desrespeitar flagrantemente a lei europeia em matéria de emprego .
wurden verletzt
 
(in ca. 81% aller Fälle)
ficaram feridas
verletzt werden
 
(in ca. 64% aller Fälle)
violados
schwer verletzt
 
(in ca. 42% aller Fälle)
gravemente feridos
Menschenrechte verletzt
 
(in ca. 36% aller Fälle)
violados
Hunderte wurden verletzt
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Muitas centenas ficaram feridas
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
verletzt
 
(in ca. 40% aller Fälle)
încălcate
de ( PL ) Herr Präsident , wir sollten mit Zufriedenheit jede Maßnahme zur Kenntnis nehmen , die darauf abzielt , die Bedeutung der Menschenrechte hervorzuheben und auf weltweite Fälle einer Nichtbeachtung dieser Rechte zu verweisen , damit meine ich Länder , in denen die Grundrechte der Menschen verletzt werden .
ro ( PL ) Dle preşedinte , ar trebui să fim mulţumiţi de fiecare măsură menită să sublinieze importanţa drepturilor omului şi să evidenţieze situaţiile în care acestea nu sunt respectate în anumite părţi ale lumii , în ţări în care drepturile fundamentale ale omului sunt încălcate .
verletzt
 
(in ca. 13% aller Fälle)
încalcă
de Wie kann eine EU , die im Bündnis mit der Organisation des Nordatlantikvertrags ( NATO ) und den Vereinigten Staaten Kriege führt und das Völkerrecht und die VN-Charta in Libyen verletzt , dazu beitragen , dass die VN demokratischer wird oder zum Frieden und Fortschritt der Menschheit ?
ro Cum poate UE care , în alianţă cu Organizaţia Tratatului Atlanticului de Nord ( NATO ) şi cu Statele Unite ale Americii , promovează războiul şi încalcă legislaţia internaţională şi Carta ONU în Libia , să-şi aducă contribuţia la a face mai democratică ONU , sau la pacea şi progresul mondial ?
verletzt
 
(in ca. 10% aller Fälle)
sunt încălcate
verletzt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
rănite
de Wir bedauern zutiefst , dass zwei Demonstranten getötet und mehrere Personen , darunter Sicherheitskräfte und Protestanten , verletzt wurden .
ro Deplângem profund faptul că doi protestatari au murit şi mai multe persoane au fost rănite , inclusiv membri ai forţelor de securitate , alături de protestatari .
verletzt werden
 
(in ca. 46% aller Fälle)
încălcate
verletzt werden
 
(in ca. 22% aller Fälle)
sunt încălcate
verletzt werden
 
(in ca. 11% aller Fälle)
încălcate .
verletzt werden .
 
(in ca. 38% aller Fälle)
sunt încălcate
verletzt werden .
 
(in ca. 27% aller Fälle)
încălcate
Jemand wird dabei verletzt
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Ați rănit pe cineva
Viele weitere wurden verletzt
 
(in ca. 68% aller Fälle)
Multe au fost rănite
Viele weitere wurden verletzt .
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Multe au fost rănite .
Jemand wird dabei verletzt .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Ați rănit pe cineva .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
verletzt
 
(in ca. 19% aller Fälle)
kränks
de Es ist ein Land ohne Gewaltenteilung , in dem die Regierung die Medien kontrolliert , wo die Menschenrechte verletzt werden und Missbräuche der Bevölkerung Madagaskars durch die derzeitigen madagassischen Sicherheitskräfte stattfinden . Die Bevölkerung leidet unmittelbar unter den politischen Konsequenzen .
sv Det finns ingen maktfördelning i landet , medierna kontrolleras av regeringen , de mänskliga rättigheterna kränks och Madagaskars nuvarande säkerhetsstyrkor har gjort sig skyldiga till övergrepp mot sin egen befolkning , som är dem som blir direkt lidande av de politiska konsekvenserna .
verletzt
 
(in ca. 9% aller Fälle)
bryter
de Alle Bemühungen , die Palästinenser zur Achtung des humanitären Rechts zu bewegen , einschließlich derjenigen , die an den verbrecherischen Selbstmordattentaten beteiligt sind , werden vergebens sein , wenn der Staat Israel - der Hauptverantwortliche für die Einhaltung dieses Rechts - es immer wieder verletzt .
sv Alla ansträngningar för att få palestinierna , inklusive de som är involverade i brottsliga gärningar som självmordsbombningar , att respektera humanitär rätt kommer att vara fruktlösa om staten Israel - den part som i första hand är skyldig att respektera denna bestämmelse - bryter mot den gång på gång .
verletzt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
kränker
de Vielmehr ist es ein Land , das sich weigert , kolonialisierte Menschen freizulassen , das das Wirtschaftswachstum vor alles andere stellt und das vor allem Menschenrechte verletzt .
sv Kina är i själva verket ett land som vägrar att frige koloniserade folk , som sätter ekonomisk tillväxt före allt annat och som dessutom kränker mänskliga rättigheter .
verletzt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
överträtts
de Auf der Grundlage der mir vorliegenden Informationen , Herr Präsident , bin ich der Auffassung , dass wesentliche Regeln griechischer Rechtsprechung sowie die Bestimmungen für einen fairen Prozess verletzt wurden .
sv Utifrån den information som jag har fått anser jag att centrala regler som gäller grekisk lagstiftning , samt bestämmelserna om rättvisa rättegångar , har överträtts .
verletzt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
skadades
de Es wurden 15 Polizisten verletzt , 20 Fensterscheiben sind zu Bruch gegangen .
sv Femton poliser skadades och tjugo fönsterrutor krossades .
verletzt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kränkningar
de Seit den Präsidentschaftswahlen hat es Demonstrationen gegeben , in denen die Opposition sehr hart behandelt wurde , Menschenrechte verletzt wurden , und schließlich gibt es die Bedrohung durch Atomwaffen , die eine große Bedrohung für den Nahen Osten und besonders für Israel , jedoch auch für ganz Europa , darstellt .
sv Sedan presidentvalet har det förekommit demonstrationer där oppositionen har behandlats mycket hårt , människorättsliga kränkningar och dessutom hotet om kärnvapen , ett stort hot i Mellanöstern , framför allt mot Israel , men också mot att hela Europa .
verletzt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
bryter mot
verletzt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
skadade
de Ich erhalte regelmäßig Beschwerden von Menschen , die durch Nutzfahrzeuge und ihre Fahrer schwer verletzt wurden , und es ist frustrierend , dass unsere gegenwärtigen polizeilichen Durchsetzungsstellen entweder nicht in der Lage oder aber nicht bereit sind , diese Fahrer zur Rechenschaft zu ziehen .
sv Jag får ofta ta emot klagomål från människor som blivit ganska svårt skadade av kommersiella fordon och deras förare , och det är otillfredsställande att våra poliskontroller i sin nuvarande utformning inte kan eller inte vill ställa dessa förare till svars .
verletzt werden
 
(in ca. 37% aller Fälle)
kränks
verletzt werden
 
(in ca. 20% aller Fälle)
kränks .
Hunderte wurden verletzt
 
(in ca. 64% aller Fälle)
Hundratals människor har skadats
Hunderte wurden verletzt .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Hundratals människor har skadats .
Frauenhandel verletzt die Menschenwürde
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Kvinnohandel är förnedrande
Neun wurden schwer verletzt
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Nio skadades allvarligt
Jemand wird dabei verletzt
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Du har skadat någon
Grundlegende Menschenrechte werden verletzt
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Grundläggande mänskliga rättigheter kränks
Viele weitere wurden verletzt
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Många skadades
Frauenhandel verletzt die Menschenwürde .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kvinnohandel är förnedrande .
Jemand wird dabei verletzt .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Du har skadat någon .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
verletzt
 
(in ca. 43% aller Fälle)
porušuje
de Diese Maßnahme Israels steht eindeutig im Widerspruch zum Fahrplan , und sie verletzt das Abkommen , die Grenzen von 1967 ohne eine gemeinsame Vereinbarung zwischen den Israelis und den Palästinensern nicht zu verändern .
sk Toto konanie zo strany Izraela úplne porušuje cestovnú mapu a porušuje dohodu o tom , že hranice z roku 1967 sa nezmenia bez spoločnej dohody medzi Izraelčanmi a Palestínčanmi .
verletzt
 
(in ca. 10% aller Fälle)
zranených
de Ich bedaure , dass in China , einem Land , das für die EU sehr wichtig ist , ca. 1 680 Menschen verletzt und 184 getötet wurden .
sk Je mi ľúto , že v Číne , v krajine , ktorá je veľmi dôležitá pre EÚ , bolo približne 1 680 ľudí zranených a 184 ľudí usmrtených .
verletzt
 
(in ca. 9% aller Fälle)
porušujú
de In diesem Land werden die Menschenrechte seit vielen Jahren verletzt .
sk Ľudské práva sa v tejto krajine porušujú mnoho rokov .
verletzt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
práv
de Da sich eines dieser Länder , Belarus , in Europa befindet , denken wir , dass es erforderlich ist , alle möglichen Anstrengungen zu unternehmen , um die Abschaffung der Todesstrafe in der ganzen Welt zu erreichen , da sie die grausamste , unmenschlichste und erniedrigendste Form der Bestrafung ist und das Recht auf Leben verletzt , welches in der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte festgelegt ist .
sk Vzhľadom na to , že jedna z týchto krajín , Bielorusko , sa nachádza v Európe , zdá sa nám , že je potrebné vyvinúť maximálne úsilie na dosiahnutie zrušenia trestu smrti na celom svete , pretože ide o najkrutejší , najneľudskejší a najponižujúcejší trest , ktorý porušuje právo na život , zakotvené vo Všeobecnej deklarácii ľudských práv .
verletzt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
právo
de Wer das verletzt , verletzt auch das Völkerrecht . Und das können wir in diesem Haus wirklich nicht akzeptieren !
sk Ktokoľvek ju poruší , porušuje aj medzinárodné právo - a to tento Parlament naozaj nemôže akceptovať .
verletzt und
 
(in ca. 91% aller Fälle)
zranených a
schwer verletzt
 
(in ca. 61% aller Fälle)
bolo vážne zranených
verletzt wurden
 
(in ca. 53% aller Fälle)
zranených
verletzt werden
 
(in ca. 44% aller Fälle)
porušujú
verletzt .
 
(in ca. 35% aller Fälle)
porušuje
Menschenrechte verletzt
 
(in ca. 33% aller Fälle)
porušuje ľudské
verletzt .
 
(in ca. 22% aller Fälle)
zranených .
wurden schwer verletzt
 
(in ca. 89% aller Fälle)
bolo vážne zranených
Hunderte wurden verletzt
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Stovky ďalších sa zranili
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
verletzt
 
(in ca. 43% aller Fälle)
krši
de Was das politische Kapitel angeht können wir hingegen nicht zustimmen , dass Marokko von der Europäischen Union ein Sonderstatus zuerkannt wird , während es weiterhin Menschenrechte verletzt .
sl Kar zadeva politično poglavje , pa se ne moremo strinjati , da Evropska unija podeljuje Maroku prednostni status , ko ta še naprej krši človekove pravice .
verletzt
 
(in ca. 10% aller Fälle)
ranjenih
de im Namen der PPE-Fraktion . - Frau Präsidentin ! Im bürgerkriegsähnlichen Straßenkampf sind allein seit letzter Woche 75 Menschen ums Leben gekommen und mehr als 1 800 wurden verletzt .
sl Gospa predsednica , v pouličnih bojih , ki so začeli spominjati na državljansko vojno , je bilo samo od prejšnjega tedna ubitih 75 ljudi in ranjenih več kot 1 800 .
verletzt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
kršene
de Aber noch weniger möchte ich es sehen , dass unsere grundlegenden Rechte auf Privatsphäre verletzt werden .
sl Še manj pa si želim , da bi bile naše temeljne pravice do zasebnosti kršene .
verletzt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
kršijo
de Die aktuellen Ereignisse sollten die Welt daran erinnern , dass die Rechte des tibetischen Volkes laufend verletzt werden und dass das Thema Tibet noch nicht abgeschlossen ist , denn die Tibeter werden auch weiterhin auf die Anerkennung ihrer Unabhängigkeit pochen und sie werden dies mit stetig wachsendem Aufbegehren tun .
sl Nedavni dogodki bi morali spomniti svet , da se pravice tibetanskega ljudstva nenehno kršijo in da vprašanje Tibeta ni zaprto poglavje , ker bodo Tibetanci prav gotovo še naprej vztrajali pri spoštovanju svoje neodvisnosti in bodo to vedno glasneje zahtevali .
verletzt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kršila
de Es wäre meines Erachtens wirklich höchst bedauerlich , wenn wir uns in einer Situation befänden , in der einem Notstand mit Notmaßnahmen begegnet wird und dabei Rechtsvorschriften verletzt werden , denn die jetzige Lage ist nicht zuletzt das Ergebnis solcher Rechtsverletzungen .
sl Menim , da bi bilo zares žalostno , če bi se znašli v položaju , kjer bi se vrstila ena kriza za drugo , pri čemer bi se kršila pravila , saj so nas prav take kršitve pripeljale do stanja , v katerem smo zdaj .
verletzt werden
 
(in ca. 50% aller Fälle)
kršene
verletzt .
 
(in ca. 19% aller Fälle)
krši
Grundlegende Menschenrechte werden verletzt
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Kršijo se temeljne človekove pravice
Jemand wird dabei verletzt
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Pri tem nekoga poškodujete
Die Menschenrechte werden regelmäßig verletzt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Človekove pravice so neprestano kršene
Jemand wird dabei verletzt .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Pri tem nekoga poškodujete .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
verletzt
 
(in ca. 18% aller Fälle)
viola
de Es verletzt den rechtlichen Schutz , auf den die Flüchtlinge Anspruch haben ; da es sogar für Jugendliche unter 14 Jahren zur Anwendung kommt , verletzt es außerdem die internationale Erklärung der Rechte des Kindes und insbesondere deren Artikel 10 .
es Viola la protección jurídica que se debe prestar a los refugiados ; al aplicarse incluso a los jóvenes de 14 años , viola la declaración internacional de derechos del niño , y concretamente su artículo 10 .
verletzt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
violado
de Der Gerichtshof erklärte ebenfalls , daß der Grundsatz der relativen Stabilität nicht verletzt wurde , da man die Spanien im Gebiet VIII zugewiesene Sardellenquote mit 90 % und die Quote Frankreichs mit 10 % beibehielt .
es El Tribunal declaró también que no se había violado el principio de estabilidad relativa , dado que la cuota de boquerón atribuida a España en la subdivisión 8 se mantenía en el 90 % y la cuota de Francia en el 10 % .
verletzt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
heridos
de Drei Menschen , darunter ein 14-jähriger Junge , wurden getötet und zahlreiche weitere verletzt .
es Tres personas murieron , incluido un chico de 14 años , y hubo numerosos heridos .
verletzt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
violando
de Die polnische nationale Minderheit in Litauen , die fast 7 % der Gesamtbevölkerung ausmacht , leidet immer noch unter Diskriminierung , da ihre Rechte auf grobe Weise verletzt werden .
es La minoría nacional polaca de Lituania , que comprende aproximadamente el 7 % del total de la población , todavía sufre discriminación , y sus derechos se están violando de forma flagrante .
verletzt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
violan
de Allerdings hat der ehrenwerte Herr Abgeordnete vollkommen Recht , dass unbedingt sichergestellt werden muss , dass die Rechte der Menschen nicht verletzt werden und dass wir humanitäre Unterstützung gewährleisten .
es Sin embargo , Su Señoría tiene toda la razón en que la parte importante de todo esto es que aseguremos que no se violan los derechos de las personas y que garanticemos que se da apoyo humanitario .
verletzt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
violados
de Denn wir leben ja in einem Raum der Freizügigkeit , die Mehrheit der Öffentlichkeit in Portugal kann nicht verstehen , wie dieser Raum der Freizügigkeit , diese Rechte der Bürger durch eine Grenzkontrolle verletzt werden konnten , die in einer sehr repressiven und willkürlichen Weise von den spanischen Behörden vorgenommen wurde .
es Puesto que vivimos en una zona de libre circulación , la mayoría de la opinión pública en Portugal no puede entender cómo esta zona de libre circulación y estos derechos de los ciudadanos pudieron ser violados por controles fronterizos realizados de manera bastante opresiva y arbitraria por parte de las autoridades españolas .
verletzt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
violación
de Das verletzt elementare Menschenrechte .
es Eso constituye una violación de los derechos humanos fundamentales .
verletzt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
derechos
de Es verletzt den rechtlichen Schutz , auf den die Flüchtlinge Anspruch haben ; da es sogar für Jugendliche unter 14 Jahren zur Anwendung kommt , verletzt es außerdem die internationale Erklärung der Rechte des Kindes und insbesondere deren Artikel 10 .
es Viola la protección jurídica que se debe prestar a los refugiados ; al aplicarse incluso a los jóvenes de 14 años , viola la declaración internacional de derechos del niño , y concretamente su artículo 10 .
verletzt wurden
 
(in ca. 53% aller Fälle)
heridos
schwer verletzt
 
(in ca. 37% aller Fälle)
gravemente heridos
Glücklicherweise wurde niemand verletzt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Afortunadamente no hubo víctimas
Neun wurden schwer verletzt
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Otros nueve sufrieron heridas graves
Jemand wird dabei verletzt .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Han herido a alguien .
Glücklicherweise wurde niemand verletzt .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Afortunadamente no hubo víctimas .
Einige Menschen wurden zudem verletzt
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Además resultaron heridas varias personas
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
verletzt
 
(in ca. 25% aller Fälle)
porušuje
de Diese Art Wettbewerb verletzt aufgrund von eindeutig entstehenden Interessenkonflikten häufig die Prinzipien der Gleichberechtigung und Transparenz .
cs Většinou taková hospodářská soutěž porušuje zásady stejných práv a transparentnosti z důvodu objektivního vzniku konfliktu zájmů .
verletzt
 
(in ca. 17% aller Fälle)
porušována
de Die Menschenrechte werden vor unseren Augen brutal verletzt , und wir sehen einen Terror , mit dem wir über Jahrzehnte hinweg nicht mehr konfrontiert wurden .
cs Lidská práva jsou před našima očima hrubě porušována a vidíme hrůzu typu , jakou jsem po desetiletí nemuseli řešit .
verletzt
 
(in ca. 10% aller Fälle)
zraněno
de Neun wurden schwer verletzt .
cs Dalších devět bylo vážně zraněno .
verletzt
 
(in ca. 9% aller Fälle)
porušování
de Es wäre meines Erachtens wirklich höchst bedauerlich , wenn wir uns in einer Situation befänden , in der einem Notstand mit Notmaßnahmen begegnet wird und dabei Rechtsvorschriften verletzt werden , denn die jetzige Lage ist nicht zuletzt das Ergebnis solcher Rechtsverletzungen .
cs Z mého pohledu by bylo opravdu velmi smutné , pokud bychom se dostali do situace , kde krize stíhá krizi , kde se porušují pravidla , protože taková porušování nás dostala do bodu , kde nyní jsme .
schwer verletzt
 
(in ca. 60% aller Fälle)
bylo vážně zraněno
verletzt werden
 
(in ca. 46% aller Fälle)
porušována
Hunderte wurden verletzt
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Mnoho stovek jich bylo zraněno
Viele Teilnehmer wurden verletzt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mnozí z nich byli zraněni
Neun wurden schwer verletzt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dalších devět bylo vážně zraněno
Viele weitere wurden verletzt
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Mnoho jich bylo zraněno
Jemand wird dabei verletzt
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Někoho jste zranili
Jemand wird dabei verletzt .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Někoho jste zranili .
Seine territoriale Integrität wurde verletzt
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Územní celistvost Gruzie byla narušována
Viele weitere wurden verletzt .
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Mnoho jich bylo zraněno .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
verletzt
 
(in ca. 21% aller Fälle)
jogait
de Wir empfinden großes Mitgefühl mit den Iranerinnen und Iranern , die verletzt , verhaftet oder deren Menschenrechte verletzt wurden .
hu Együtt érzünk azokkal az irániakkal , akik megsebesültek , börtönbe kerültek , vagy akiknek az emberi jogait sárba tiporták .
verletzt
 
(in ca. 15% aller Fälle)
sérti
de Das ist wahr , aber diese Verfassung verletzt die Souveränität anderer Staaten .
hu Ez igaz , de az az alkotmány sérti más államok szuverenitását .
Neun wurden schwer verletzt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Rajtuk kívül kilencen súlyosan megsebesültek
Jemand wird dabei verletzt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Valakinek sérülést okoz
Grundlegende Menschenrechte werden verletzt
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Alapvető emberi jogaikat sértik meg
Viele weitere wurden verletzt
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Sokan megsérültek
Viele Teilnehmer wurden verletzt
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Sokan megsérültek közülük
Viele weitere wurden verletzt .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Sokan megsérültek .
Viele Teilnehmer wurden verletzt .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Sokan megsérültek közülük .
Jemand wird dabei verletzt .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Valakinek sérülést okoz .
Seine territoriale Integrität wurde verletzt
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Megsértették területi egységét

Häufigkeit

Das Wort verletzt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3322. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 23.09 mal vor.

3317. Bands
3318. Wissenschaftler
3319. Heimatstadt
3320. benannte
3321. Grundlagen
3322. verletzt
3323. Zerstörung
3324. 1920er
3325. Flächen
3326. Goldmedaille
3327. reduziert

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • schwer verletzt
  • verletzt und
  • wurden verletzt
  • verletzt wurden
  • verletzt . Die
  • leicht verletzt
  • verletzt worden
  • verletzt werden
  • verletzt wurde
  • verletzt wird
  • tödlich verletzt
  • verletzt . Der
  • schwer verletzt und
  • werden verletzt
  • verletzt . Am
  • schwer verletzt wurde
  • verletzt , dass
  • wurden verletzt . Die
  • verletzt , als
  • schwer verletzt , dass
  • schwer verletzt . Die
  • schwer verletzt wurden
  • verletzt , dass er
  • lebensgefährlich verletzt
  • schwer verletzt worden
  • schwer verletzt wird
  • verletzt wurden . Die
  • schwer verletzt , dass er
  • verletzt worden war
  • schwer verletzt . Der
  • nicht verletzt werden
  • verletzt wurde und
  • wurden verletzt . Der
  • schwer verletzt . Am
  • weitere verletzt wurden
  • Menschen verletzt wurden
  • wurden verletzt und
  • wurden verletzt . Am
  • tödlich verletzt wurde
  • verletzt wurden . Der
  • Personen verletzt wurden
  • schwer verletzt , als
  • niemand verletzt wurde
  • verletzt wurde . Die
  • verletzt wurden . Am
  • leicht verletzt wurde
  • verletzt worden sein
  • verletzt wird und
  • verletzt wurde . Nach
  • verletzt worden waren
  • verletzt , als er
  • leicht verletzt . Am
  • Zeige 2 weitere
  • Zeige weniger

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

fɛɐ̯ˈlɛʦt

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ver-letzt

In diesem Wort enthaltene Wörter

ver letzt

Abgeleitete Wörter

  • unverletzt
  • verletzter
  • schwerverletzt
  • verletztes
  • Schwerverletzter
  • unverletzter
  • schwerverletzter
  • Unverletzt
  • hirnverletzter
  • Schwerverletzt
  • leichtverletzt
  • Unverletztlichkeit
  • langzeitverletzt
  • Kriegsverletzter
  • schwerstverletzt
  • Leichtverletzter
  • Unfallverletzter
  • mitverletzt
  • hirnverletzt
  • Unverletzter
  • schwerkriegsverletzt
  • kriegsverletzt
  • ehrverletztende
  • Brandverletzter
  • Schwerstverletzter
  • unfallverletzter
  • verletztungsbedingt
  • unverletztes
  • schwerverletztes
  • schwerverletztem

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Dino Merlin Verletzt

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • iranischen Angaben , 8.848 Menschen und 38.883 wurden verletzt . Bei den Luftangriffen auf irakische Städte starben
  • Dabei starben über 100 Iraner und Hunderte wurden verletzt . Dieser Angriff ereignete sich vor dem Giftgasangriff
  • bei denen 110 Iraker getötet und über 200 verletzt wurden . Während der Besetzung des Irak verübten
  • starben . Mindestens 1104 seien der Untersuchung nach verletzt worden . 126 bewaffnete Anführer der Islamisten ,
Film
  • Feuerwehrleute , drei MOVE-Mitglieder , sowie drei Unbeteiligte verletzt . Laut MOVE hatte die Polizei zuerst geschossen
  • Beamten überwältigt werden konnte und dabei elf Beamte verletzt wurden . Der Einsatz von Schlagstöcken und Pfefferspray
  • es 13 Festnahmen , und vier Polizisten wurden verletzt . Die Zahl der verletzten Protestierer ist nicht
  • alkoholisierten Randalierern und der Polizei wurden 70 Personen verletzt , davon 40 Beamte . Die Randalierer hatte
Film
  • anderem , dass die Tiere nicht eingefangen , verletzt oder getötet werden dürfen . In der Fassung
  • , in dem Koalas , die durch Autounfälle verletzt wurden oder bei Bränden erblindeten , gepflegt und
  • Hunde und Katzen , die schwer krank und verletzt sind , bietet PETA den Haltern Beratung an
  • aber wenn sie größere Lebewesen sehen , die verletzt sind , im Sterben liegen , oder sogar
Film
  • . Es wurden zwar keine Gäste oder Angestellten verletzt , aber die Kommuneleitung in Rajneeshpuram nahm dies
  • beabsichtigt war , aber dennoch eine Person leicht verletzt wurde . Als acht der Mitgliedschaft in der
  • die einen Angestellten in einer seiner Skihütten ernsthaft verletzt hatte . Entrüstet darüber , dass jede Regierung
  • sah sich durch sie auch in seinen Rechten verletzt . Er reagierte darauf ziemlich prompt und scharf
Film
  • . Juni 1878 , bei dem der Kaiser verletzt wurde , führte zu weiterer Aufregung in der
  • um die Tutorgebühren geschlichtet hatte , war tief verletzt und verließ Berlin . Der Streit , der
  • sie aufeinander , wobei der Osnabrücker Jäger schwer verletzt wurde . Als die Angelegenheit vor den Richter
  • 1199 bei der Belagerung der Burg Châlus derart verletzt , dass er am 6 . April 1199
Film
  • dem gut trainierten Fechter und wird dabei leicht verletzt . Bei der Verfolgung des Täters entdeckt er
  • bei denen der französische Polizist Daniel Nivel lebensgefährlich verletzt wurde . Ein Ausschluss Deutschlands vom Turnier stand
  • 24-jährige CNRT-Angehörige Domingus erschossen , ein 16-Jähriger wurde verletzt . Auch hier sollen , nach Angaben von
  • in Ausübung seines Dienstes von deutschen Hooligans lebensgefährlich verletzt wurde . An diesem Tag fand ein Vorrundenspiel
Film
  • von dem Überfall letzten Jahres erscheinen . Eric verletzt sich absichtlich an seinen Händen durch Glassplitter eines
  • einem Baseball im Gesicht getroffen und dabei schwer verletzt . Einer der Produzenten heißt , wie der
  • dessen ersten Auftritts attackiert . Roy wurde schwer verletzt , verlor viel Blut und wurde in ein
  • wird durch einen Schnitt in den Hals schwer verletzt . Für den nächsten Morgen vereinbart Pete einen
Film
  • unter Alkoholeinfluss einen Verkehrsunfall , den er schwer verletzt überlebte . Die Folgen waren jedoch Lähmungen und
  • Unfall verursachte . Sie selbst wurde nicht lebensgefährlich verletzt , ihr Mann wurde mit lebensbedrohenden Verletzungen ins
  • auf dem Weg zum Flughafen angeschossen und schwer verletzt , erholte sich aber später von seinen Verletzungen
  • Verletzungen erlag , oder von der Polizei schwer verletzt . Trotz einer schnellen Bergung durch den anwesenden
Film
  • nachdem seine Frau deren Freund überfahren und schwer verletzt hat . Mit Open Hearts wurde Mikkelsen auch
  • . Karen wird entführt und Whistler so schwer verletzt , dass sich Blade nur noch von ihm
  • ) einen Unfall , bei dem sich Serena verletzt . Es kommt heraus , dass Lily an
  • von ihrem Freund Ralph bei einer Auseinandersetzung tödlich verletzt , was für eine schlechte Stimmung zwischen Tony
Film
  • angefallen . Jack stirbt , David überlebt leicht verletzt den Angriff , da die Dorfbewohner mittlerweile einsichtig
  • Kampftechnik , der „ Höllenspirale “ . Er verletzt dabei aber auch Son-Goku tödlich . Der sterbende
  • , wird Aang im Kampf von Azula schwer verletzt , er schwebt in Lebensgefahr . Die Gefährten
  • durchbohrt . Doch Saphira wird im Kampf schwer verletzt . Nachdem Eragon sie mit letzter Kraft geheilt
Schiff
  • ein Feuer aus , durch das mehrere Arbeiter verletzt wurden und einer starb . Bei der Brandbekämpfung
  • bei Schweißarbeiten ausgelöst , fünf Arbeiter wurden leicht verletzt . Kurze Zeit später wurde die Anlage aus
  • Rettungsversuchen werden zwei Helfer durch eine Detonation schwer verletzt . Im Rahmen der Gebietsreform der 1970er Jahre
  • 17 Zechenarbeitern , 16 Bergleute wurden teilweise schwer verletzt . Durch diese Explosion des Grubengases verzögerte sich
Schiff
  • aufwändig beleuchtet worden . 2006 wurden 21 Personen verletzt als zwei Züge der Bahn zusammenprallten . Der
  • Mineure herausholen zu können . Personen wurden nicht verletzt . Länge : 14 ' 612 Meter Höhe
  • ins Emsland unterwegs war . 15 Reisende wurden verletzt . Die Strecke wird in ganzer Länge jeweils
  • , wobei einige umstürzten . Personen wurden nicht verletzt . An Gleis - und Fahrleitungsanlagen entstand erheblicher
Schiff
  • Nähe des Flughafens Schönefeld , wobei einige Passagiere verletzt und das Flugzeug erheblich beschädigt wurde . Bereits
  • einem Flugplatz sicher landete , nur wenige Passagiere verletzt wurden und das Flugzeug nur geringe Beschädigungen aufwies
  • noch die acht Passagiere wurden bei der Notlandung verletzt . Die Ermittlungen der Bundesstelle für Flugunfalluntersuchung dauern
  • sich an Bord befindlichen Passagieren wurden vier leicht verletzt . Aufgrund der strukturellen Beschädigungen musste die Boeing
Kriegsmarine
  • Toten ) ums Leben , während 42 Leute verletzt wurden . Der Niedermayr-Unfall sorgte dafür , dass
  • vier Menschen ums Leben kamen und über 50 verletzt wurden . Außerdem war er an mindestens einem
  • Personen kamen ums Leben , 542 weitere wurden verletzt . In den 1980er Jahren kam es zu
  • kamen ums Leben , mehr als 40 wurden verletzt ; Unter den Toten befand sich auch der
Kriegsmarine
  • mindestens sieben Personen getötet und mehr als fünf verletzt wurden . In der Stadt werden weiterhin regelmäßig
  • zum Opfer , mindestens 16 weitere Personen werden verletzt . Für ähnliche , in den vergangenen Monaten
  • starben , 42 weitere wurden zum Teil schwer verletzt . Zu der Tat bekannten sich in widersprüchlichen
  • selbst kamen um , weitere 166 Menschen wurden verletzt . Beim Täter handelte es sich um einen
Deutschland
  • kleinster „ Tonfetzen “ das Leistungsschutzrecht des Tonträgerherstellers verletzt . Außerhalb und neben dem Urheberrecht und den
  • Zuständigkeit der Bundesländer beziehen , die die Kläger verletzt sehen . Der Verband HDE gab beim Leipziger
  • werden darf . Die Klägerin sah ihre Persönlichkeitsrechte verletzt . So sei sie gezielt lächerlich gemacht worden
  • das Recht am eigenen Bild oder sonstige Immaterialgüterrechte verletzt . Unter das Urheberrechtsgesetz fallen in Deutschland die
Fußballspieler
  • , nachdem sich Kevin Nastiuk und Domenic Bartels verletzt hatten . Am 23 . Juni 2013 wurde
  • nachdem der Mitfavorit Alistair Ian Cragg aus Irland verletzt ausgestiegen war . Datum : 8 . August
  • Ergebnis gegen Ron Barton , da beide Boxer verletzt , 11 . Oktober 1953 in Belgrad ,
  • Marathon des folgenden Jahres ( bei dem Turing verletzt fehlte ) als dritter britischer Mann hinter Jack
Fußballspieler
  • Dieser jedoch musste sich nach Beginn des Turniers verletzt zurückziehen und so kam der Ersatzspieler zum Einsatz
  • erst wieder Positiv in Erscheinung , als Garon verletzt gegen Ende der Saison pausieren musste . Allerdings
  • der ersten Mannschaft , die über längere Zeit verletzt gewesen waren , in der zweiten Mannschaft Spielpraxis
  • danach auch noch im Laufe der Saison schwer verletzt hatte und bis Saisonende ausfiel , musste er
Mathematik
  • Güte aus . Wenn Durchführungs - oder Auswertungsobjektivität verletzt sind , verfälscht sich dadurch die Aussage der
  • , dass eine dieser Maximen nicht eingehalten oder verletzt wird . → Hauptartikel : Metapher Wird ein
  • einen Sinn gäbe . Das Kausalitätsprinzip wäre dann verletzt , da die Reihenfolge von Ursache und Wirkung
  • von Nahrung oder Ernährungsgrundlagen die Würde des Menschen verletzt ist . Umgekehrt ausgedrückt heißt es im Allgemeinen
Deutsches Kaiserreich
  • 200 Menschen getötet und mehr als 700 Personen verletzt . Am 18 . Februar 2007 explodierten im
  • 150 Menschenleben . Mehr als 200 Menschen wurden verletzt und 30 vermisst . 7 . April :
  • wobei 96 Menschen starben und weitere 150 schwer verletzt wurden . Die Stadt wurde schließlich am 6
  • 60 Menschen starben , 80 wurden darüber hinaus verletzt . Toronto - Achsbruch bei Chemikalienzug : 10
Australien
  • : 1.600 Menschen werden getötet , 3.000 schwer verletzt . 1832 : Eine Cholera-Epidemie in Québec (
  • . Ein Feuerwehrmann starb , 85 Personen wurden verletzt und ca. 2.000 Menschen wurden evakuiert . Mehr
  • 40 Tonnen Methylisocyanat getötet und bis zu 500.000 verletzt wurden . Union Carbide wurde 1898 gegründet und
  • Sturm in Fujian getötet und rund 1400 weitere verletzt . In der Provinz wurden 1500 Häuser zerstört
General
  • Vereinsführer Hans Kiener 1944 durch einen Bombenangriff schwer verletzt wurde , übernahm nach dessen Evakuierung der zweite
  • den Kommandanten entlassenen Gardisten ) . Nünlist wurde verletzt , konnte aber seinen Dienst fortsetzen . Nach
  • Nachdem Gert Wollheim 1917 durch einen Bauchschuss schwer verletzt worden war , begann er bereits 1918 in
  • einem Gefecht mit den Franzosen bei Kitzen schwer verletzt . Über Leipzig wurde er schließlich nach Kahnsdorf
Medizin
  • Gewebe , ohne dass die darüber liegende Haut verletzt wird . Da die straffe Sehnenplatte des seitlichen
  • der Haut eingelagert , sodass das Weibchen nicht verletzt wird . Nach 24 Stunden treten die Stacheln
  • , dass die Haut beim Durchstreifen von Gestrüpp verletzt wird . Das Wollhaar bedeckt den gesamten Körper
  • den Defekt . Da nur die obersten Hautschichten verletzt wurden , bildet sich keine Narbe . Das
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK