südlichen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | süd-li-chen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (11)
- Dänisch (15)
- Englisch (14)
- Estnisch (5)
- Finnisch (15)
- Französisch (7)
- Griechisch (13)
- Italienisch (17)
- Lettisch (7)
- Litauisch (7)
- Niederländisch (11)
- Polnisch (9)
- Portugiesisch (10)
- Rumänisch (11)
- Schwedisch (16)
- Slowakisch (20)
- Slowenisch (17)
- Spanisch (9)
- Tschechisch (10)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
südlichen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
южните
Wir müssen daher eine ernsthafte Debatte über die europäische Nachbarschaftspolitik beginnen , die sich auf Initiativen konzentrieren wird , um den Weg zur Demokratie zu ebnen , besonders in den Ländern des südlichen Mittelmeerraums .
Ето защо трябва да инициираме сериозно разискване относно Европейската политика на съседство , която ще се съсредоточи върху инициативи за подкрепа на пътя към демокрацията , особено в държавите по южните брегове на Средиземно море .
|
südlichen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
южното
Heute sind 50 % der Bevölkerung des südlichen Mittelmeerraumes unter 18 Jahre und in weniger als 30 Jahren werden wir eine Freihandelszone haben , die aus fast einer Milliarde Konsumenten und Bürger besteht .
Днес 50 % от населението на южното Средиземноморие е на възраст под 18 години и след по-малко от 30 години ние ще имаме зона на свободна търговия , която ще се състои от приблизително един милиард потребители и граждани .
|
südlichen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Южното Средиземноморие
|
südlichen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Средиземноморие
Ich denke , dass die Mobilitätspartnerschaft eine positive Sache ist , aber wir müssen auch noch lernen , die Vorteile dieser Mobilität sowohl für den Einzelnen , der zwischen den nördlichen und den südlichen Mittelmeerländern hin - und herreist , als auch für das Reiseland und das Herkunftsland zu fördern .
Мисля , че партньорството в мобилността е нещо положително , но ще трябва също да се научим как да насърчаваме изгодите от тази мобилност за лицата , пътуващи между Северното и Южното Средиземноморие , и също както за приемащата страна , така и за страната по произход .
|
südlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
южната
Ja , wir müssen engere Kooperationsbeziehungen mit den Ländern des südlichen Mittelmeerraumes bilden ; wir müssen sie unterstützen , natürlich , ihnen helfen und Instrumente finden .
Да , трябва да създадем връзки за по-тясно сътрудничество с държавите в южната част на Средиземно море ; трябва да ги подкрепим , разбира се , да им помогнем и да намерим инструменти .
|
die südlichen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
южните
|
südlichen Grenzen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
южните граници
|
den südlichen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
южните
|
südlichen Mitgliedstaaten |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
южните държави-членки
|
südlichen Mittelmeerraum |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
|
südlichen Mittelmeerraum |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Средиземноморие
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
südlichen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
sydlige
Was die schwerpunktmäßigen Energieprojekte der Union anbelangt , so möchte ich auf die Bedeutung des südlichen Gaskorridors zu sprechen kommen .
Hvad angår EU 's prioriterede energiprojekter , bør jeg fremhæve betydningen af den sydlige gaskorridor .
|
südlichen Ländern |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
sydlige lande
|
südlichen Mitgliedstaaten |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
sydlige medlemsstater
|
südlichen Afrika |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
sydlige Afrika
|
südlichen Nachbarn |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
sydlige naboer
|
den südlichen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
de sydlige
|
südlichen Mittelmeerraum |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
sydlige Middelhavsområde
|
den südlichen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
sydlige
|
im südlichen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
det sydlige
|
südlichen Afrika |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
det sydlige Afrika
|
südlichen Mittelmeerraum |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
det sydlige Middelhavsområde
|
südlichen Mittelmeerraum |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
sydlige
|
südlichen Mitgliedstaaten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
de sydlige medlemsstater
|
südlichen Kaukasus ; |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sydkaukasus ;
|
im südlichen Afrika |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
det sydlige Afrika
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
südlichen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Wir verurteilen aufs Schärfste die Eskalation der Gewalt und unterstützen politische und soziale Reformen in unseren südlichen Nachbarländern .
We strongly condemn the escalation of violence and we support political and social reforms in our southern neighbourhood .
|
südlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
the southern
|
südlichen und |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
southern and
|
südlichen Seegrenzen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
southern maritime
|
südlichen Nachbarn |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
southern neighbours
|
südlichen Grenzen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
southern borders
|
südlichen Afrika |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
|
südlichen Mittelmeerraum |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
|
südlichen Ländern |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
southern countries
|
der südlichen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
southern
|
südlichen Mitgliedstaaten |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
southern Member
|
des südlichen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
|
den südlichen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
southern
|
südlichen Mitgliedstaaten |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
southern Member States
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
südlichen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Vahemere
Wie lauten die Bedingungen , die wir den Ländern der südlichen Mittelmeerküste zu diktieren beabsichtigen , dafür dass wir uns zu einem Marshallplan verpflichten ?
Mis on need tingimused , mida kavatseme kehtestada Vahemere lõunapoolse ranniku riikidele , et oleksime nõus siduma ennast ühe Marshalli plaaniga ?
|
südlichen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
lõunapoolsete
Es ist wichtig , den besonderen Charakter sowohl der östlichen als auch der südlichen Partnerländer zu berücksichtigen .
Tähtis on võtta arvesse nii ida - kui ka lõunapoolsete partnerriikide eripära .
|
südlichen Korridors |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
lõunakoridori
|
südlichen Nachbarn |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
lõunanaabrite
|
südlichen Mittelmeerraum |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Vahemere
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
südlichen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Was wir angesichts der Nahrungsmittelkrise im südlichen Afrika unternehmen , ist sehr sinnvoll , vergleicht man es mit dem Vorgehen derer , die einfach ihren Überschuss an Mais zu Dumpingpreisen an diese Länder abgeben , als eine Art opportunistisches Marketing , wenn Sie so wollen .
Se , mitä me yritämme saada aikaan eteläisen Afrikan ruokakriisissä , on paljon mielekkäämpää kuin pelkkä ylimääräisen maissin polkumyynti näihin maihin , mikä on eräänlaista opportunistista markkinointia .
|
südlichen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
eteläisten
( EN ) Herr Präsident ! Ich möchte den finnischen Ratsvorsitz im Namen seiner südlichen Nachbarn beglückwünschen .
( EN ) Arvoisa puhemies , haluan kiittää puheenjohtajavaltio Suomea maan eteläisten naapureiden puolesta .
|
südlichen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Välimeren
schriftlich . - Die Verbesserung und Stärkung der multilateralen Kontakte im Mittelmeerraum und insbesondere zu den südlichen und östlichen Mittelmeerländern ( SEMC ) ist sehr zu begrüßen .
kirjallinen . - ( DE ) Suhtaudun hyvin myönteisesti siihen , että monenvälisiä yhteyksiä Välimeren alueeseen ja etenkin Välimeren eteläisiin ja itäisiin maihin parannetaan ja vahvistetaan .
|
südlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
eteläisissä
Deshalb ist es eine Herausforderung für die EU - und diesbezüglich bin ich ganz offen - durch die Schaffung von Stabilität in der südlichen Nachbarschaft , den Menschen zu ermöglichen , dort zu leben , wo sie leben möchten , mit wirtschaftlichem Wohlstand und Demokratie , anstatt aufgrund von Gewalt , mangelnden Möglichkeiten und anderen Problemen fliehen zu müssen .
Yksi EU : n haasteista - ja puhun tästä hyvin avoimesti - on siis se , että luomalla vakautta eteläisissä naapurimaissamme mahdollistamme sen , että ihmiset voivat jäädä sinne , minne haluavatkin , taloudelliseen hyvinvointiin ja demokratiaan , sen sijaan , että he tuntisivat , että heidän on paettava väkivallan , mahdollisuuksien puutteen tai muiden asioiden takia .
|
südlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
etelän
Diese Schiffe - bei denen wir häufig glauben wollen , sie hätten nichts mit uns zu tun - kommen nicht von den fernen südlichen Gestaden , sondern haben ihren Ursprung fast immer in europäischen Häfen , in Häfen der Gemeinschaft .
Nuo alukset - joista meillä on usein se käsitys , ettei niillä ole mitään tekemistä meidän kanssamme - eivät suinkaan tule kaukaisilta etelän meriltä , vaan lähes aina eurooppalaisista satamista , yhteisön satamista .
|
südlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
eteläisillä
Analphabetismus , Armut , häusliche Gewalt , ungenügende medizinische und pharmazeutische Versorgung , geringe Beteiligung am beruflichen und politischen Leben sind die Hauptmerkmale des Lebens der Frauen am südlichen Rand des Mittelmeerbeckens und in den Ländern des Nahen Ostens .
Lukutaidottomuus , köyhyys , perheväkivalta , terveyden - ja lääkehoidon puutteellisuus sekä se , että vain harvat ihmiset ovat mukana työelämässä ja politiikassa , kuvaavat hyvin naisten elämää Välimeren altaan eteläisillä rannikoilla ja Lähi-idän maissa .
|
südlichen Afrikas |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
eteläisen Afrikan
|
südlichen Afrika |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
eteläisen Afrikan
|
südlichen Mitgliedstaaten |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
eteläisten jäsenvaltioiden
|
südlichen Mittelmeerraum |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
eteläisen Välimeren
|
des südlichen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
eteläisen
|
südlichen Mittelmeerraum |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Välimeren
|
südlichen Ländern |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
eteläisissä maissa
|
des südlichen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
eteläisen Afrikan
|
südlichen Afrika |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
eteläisessä Afrikassa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
südlichen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Eine der Forderungen müsste sein , dass wir mit allen Staaten des südlichen Mittelmeers Rückübernahmeabkommen haben , bevor wir alle unsere Aktionsprogramme starten , weil alles in einer Wechselbeziehung zueinander steht , und es insgesamt um eine Partnerschaft geht .
L'une d'elles doit être la conclusion d'accords de réadmission avec tous les pays du sud de la Méditerranée avant que nous ne lancions nos programmes d'action , parce que tous ces aspects sont liés et que c'est un partenariat que nous voulons .
|
südlichen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
|
südlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
südlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
méridionaux
Die Lösung kann unserer Meinung nach definitiv nur in der Verwendung von Pflanzeneiweiß bestehen , das in der Europäischen Union in Griechenland und in den anderen südlichen Ländern in reichem Maße erzeugt werden kann , wenn der Anbau von Futterleguminosen , Ackerbohnen , Futterwicken und Kichererbsen sowie die Gewinnung von Baumwollkuchen , die allesamt zu den besten Futterpflanzen gehören , aber auch die Erzeugung von anderen Produkten verstärkt werden .
La solution au problème réside dans les protéines végétales , qui peuvent être cultivées abondamment dans l'Union européenne , en Grèce et dans d'autres pays méridionaux , et dans l'extension des cultures de légumineuses , de fèves , de luzerne , de vesce , de tourteau de graines de coton qui , avec plusieurs autres produits , comptent parmi les meilleurs fourrages .
|
südlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Méditerranée
Dabei handelt es sich um eine aus 240 Parlamentsabgeordneten bestehende Partnerschaft : 120 Abgeordnete aus den Partnerländern und des südlichen Mittelmeerraums und 120 Abgeordnete der nationalen Parlamente der EU und des Europäischen Parlaments .
Il s ’ agit d’un partenariat regroupant 240 parlementaires , à savoir 120 des pays partenaires et de la rive méridionale de la Méditerranée et 120 des parlements nationaux de l’UE et du Parlement européen .
|
südlichen Seehecht |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
merlu austral
|
südlichen Afrika |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
australe
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
südlichen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
νότια
Herr Präsident , sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen ! Wir haben gehört , wie Herr Frattini beklagte , dass er die südlichen Grenzen Europas nicht schützen könne , wobei er zu Recht hervorhob , dass ein illegaler Einwanderer , dem es gelingt , nach Spanien oder Italien zu gelangen , in einem Tag in Lille oder Hamburg sein kann .
Κύριε Πρόεδρε , κυρίες και κύριοι , ακούσαμε τον κ . Frattini να παραπονείται σχετικά με την αδυναμία μας να προστατεύσουμε τα νότια σύνορα της Ευρώπης , ορθώς επισημαίνοντας ότι ένα παράνομος μετανάστης ο οποίος κατορθώνει να περάσει στην Ισπανία ή την Ιταλία μπορεί να φθάσει στη Λίλλη ή το Αμβούργο μέσα σε μία ημέρα , και τον ακούσαμε να προτείνει , όπως ο κ . Sarkozy , την κατάργηση του δικαιώματος αρνησικυρίας .
|
südlichen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Μεσογείου
Wenn man bestimmte Länder am südlichen Rand des Mittelmeers betrachtet , wird man leider feststellen , dass manche Ziele noch nicht erreicht worden sind .
Αν παρατηρήσει κανείς ορισμένες χώρες της νότιας Μεσογείου , δυστυχώς θα διαπιστώσει ότι ορισμένοι στόχοι δεν έχουν επιτευχθεί ακόμα .
|
südlichen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Νότου
Eine gemeinsame Antwort auf die Entwicklungen in Libyen ist von wesentlicher Bedeutung , um ein neues und glaubwürdiges Konzept für die Nachbarschaftspolitik mit unseren südlichen Nachbarstaaten zu formulieren .
Είναι απαραίτητη η κοινή στάση απέναντι στις εξελίξεις στη Λιβύη για τη διαμόρφωση μιας νέας και αξιόπιστης προσέγγισης στην πολιτική γειτονίας με τις χώρες του Νότου .
|
südlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
του Νότου
|
südlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
νότιες
Laut dem Institute of Energy of South East Europe ( IENE ) untersuchen viele EU-Länder und andere Staaten aus südlichen und östlichen Regionen und dem östlichen Mittelmeerraum , die sich derzeit in Beitrittsverhandlungen befinden , Programme zum Bau bzw . Ausbau von Kernkraftwerken zur Stromerzeugung .
Σύμφωνα με πληροφορίες του Ινστιτούτου Ενέργειας Νοτιοανατολικής Ευρώπης , πολλές χώρες της ΕΕ και άλλες υπό ένταξη σε αυτήν χώρες από τις νότιες και ανατολικές περιοχές της και την ανατολική λεκάνη της Μεσογείου εξετάζουν σχέδια επέκτασης ή κατασκευής πυρηνικών σταθμών παραγωγής ηλεκτρικής ενέργειας .
|
südlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
νότιας
Wenn man bestimmte Länder am südlichen Rand des Mittelmeers betrachtet , wird man leider feststellen , dass manche Ziele noch nicht erreicht worden sind .
Αν παρατηρήσει κανείς ορισμένες χώρες της νότιας Μεσογείου , δυστυχώς θα διαπιστώσει ότι ορισμένοι στόχοι δεν έχουν επιτευχθεί ακόμα .
|
südlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
νότιο
Außerdem ist diese Annahme ein klares Zeichen , dass die EU bis 2012 ein Gemeinsames Europäisches Asylsystem ( GEAS ) benötigt , insbesondere , da die jüngsten Ereignisse im südlichen Mittelmeerraum und die jüngsten Migrationsströme von Nordafrika die Beschränkungen des aktuellen europäischen Systems deutlich gezeigt haben .
Επιπλέον , αυτή η έγκριση είναι ένα σαφές σημάδι ότι η ΕΕ χρειάζεται ένα κοινό ευρωπαϊκό σύστημα ασύλου ( ΚΕΣΑ ) έως το 2012 , ιδίως καθώς τα πρόσφατα γεγονότα στη νότιο Μεσόγειο και οι πρόσφατες μεταναστευτικές ροές από τη βόρειο Αφρική απέδειξαν σαφώς τους περιορισμούς του ισχύοντος ευρωπαϊκού συστήματος .
|
südlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Μεσόγειο
Das Thema der Migration ist in den letzten Monaten in den Vordergrund getreten , insbesondere durch den Druck der jüngeren Ereignisse in den südlichen Mittelmeerstaaten .
Το θέμα της μετανάστευσης έχει έρθει στο προσκήνιο τους τελευταίους μήνες , κυρίως υπό την πίεση των πρόσφατων γεγονότων στη Νότια Μεσόγειο .
|
südlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Αφρικής
Das sind Bereiche strategischer Zusammenarbeit , die ich für wichtig halte , wenn man die aktive Zusammenarbeit der Europäischen Union mit Südafrika und dessen Einfluss in der Region des südlichen Afrika berücksichtigt .
Αυτοί είναι οι τομείς στρατηγικής συνεργασίας τους οποίους θεωρώ σημαντικούς , λαμβάνοντας υπόψη την ενεργητική συνεργασία της Ευρωπαϊκής Ένωσης με τη Νότια Αφρική και την επιρροή της στην περιοχή της Μεσημβρινής Αφρικής .
|
südlichen Länder |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
νότιες χώρες
|
südlichen Mittelmeerraum |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
νότια Μεσόγειο
|
südlichen Mittelmeerraum |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
νότιας Μεσογείου
|
im südlichen Mittelmeerraum |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
στη νότια Μεσόγειο
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
südlichen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
meridionale
Im südlichen Serbien gestaltet sich die Entwicklung positiver .
Nella Serbia meridionale , invece , gli sviluppi sono più positivi .
|
südlichen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
meridionali
Das Ungleichgewicht zwischen der östlichen und der südlichen Dimension der Europäischen Nachbarschaftspolitik ist seit vielen Jahren ein immer wieder auftauchendes Problem .
Il disequilibrio tra componenti orientali e meridionali della politica europea di vicinato è stato per molti anni un problema ricorrente .
|
südlichen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
sud
Unseres Erachtens muss eine Vielzahl von Akteuren mitwirken , einschließlich der Partner aus den südlichen Ländern , und die ärmsten Länder dürfen dabei nicht außen vor bleiben .
Riteniamo che la partecipazione debba riguardare una pluralità di soggetti , compresi i partner del sud , ed impedire l'emarginazione dei paesi più poveri .
|
südlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
meridionale .
|
südlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Mediterraneo
Und die Länder des südlichen Mittelmeers fordern uns auf , energisch und schnell Lösungen beizubringen .
I paesi del Sud del Mediterraneo ci chiedono di agire attivamente ed immediatamente .
|
südlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vicinato
Die Überprüfung der ENP hat jedoch vor dem Hintergrund der Ereignisse im südlichen und östlichen Mittelmeerraum nun eine größere Bedeutung erlangt .
Ora , tuttavia , la revisione della politica europea di vicinato assume maggiore importanza nel quadro delle vicende del Mediterraneo orientale e meridionale .
|
südlichen Seehecht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nasello meridionale
|
südlichen Kaukasus |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Caucaso meridionale
|
im südlichen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
meridionale
|
südlichen Nachbarn |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
vicini meridionali
|
südlichen Mittelmeerraum |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Mediterraneo meridionale
|
südlichen Mitgliedstaaten |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
membri meridionali
|
den südlichen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
meridionali
|
südlichen Mitgliedstaaten |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Stati membri meridionali
|
südlichen Afrika |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Africa australe
|
südlichen Afrika |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
australe
|
im südlichen Afrika |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Africa australe
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
südlichen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Die negativen Auswirkungen dieser Globalisierung sind ebenfalls ganz offensichtlich : in der südlichen Hemisphäre , in Indien und China , eine grenzenlose Ausbeutung der Menschen , des Bodens , der Wälder , der Seen und Flüsse sowie die Gefährdung der Menschenrechte .
Acīmredzamas ir arī šīs globalizācijas negatīvās sekas - dienvidu puslodē , kur resursi tiek pārmērīgi izmantoti , Indijā un Ķīnā , kur tiek ietekmēti cilvēki , zeme , meži , jūras un upes un apdraudētas cilvēktiesības .
|
südlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Vidusjūras dienvidu
|
südlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Vidusjūras
Ja , wir müssen engere Kooperationsbeziehungen mit den Ländern des südlichen Mittelmeerraumes bilden ; wir müssen sie unterstützen , natürlich , ihnen helfen und Instrumente finden .
Jā , mums ir jāsaliedē ciešākas sadarbības saites ar Vidusjūras reģiona dienvidu daļas valstīm ; mums tās jāatbalsta , protams , jāpalīdz tām un jāatrod instrumenti .
|
den südlichen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
dienvidu
|
südlichen Mittelmeerraum |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Vidusjūras dienvidu
|
südlichen Nachbarn |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
dienvidu kaimiņiem
|
Entwicklungsgemeinschaft des südlichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dienvidāfrikas Attīstības
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
südlichen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Die Kommission hat immer betont , dass diese Werte ein wesentlicher Teil unserer Nachbarschaftspolitik im Hinblick auf unsere südlichen und östlichen Nachbarn sind .
Komisija visuomet akcentavo , kad šios vertybės yra svarbi mūsų kaimynystės politikos , vykdomos tiek mūsų pietų , tiek rytų kaimynų atžvilgiu , sudedamoji dalis .
|
südlichen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
pietinių
( IT ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , die turbulenten Ereignisse voll Ungewissheit und Hoffnung , die die politische Landschaft am südlichen Ufer des Mittelmeers verändern , stellen zunehmend eine Herausforderung für Europa und seine Außenpolitik dar .
( IT ) Ponia pirmininke , ponios ir ponai , audringi įvykiai , keliantys abejonių ir vilčių ir keičiantys politinę pietinių Viduržemio jūros pakrančių geografiją , tampa vis didesniu iššūkiu Europai ir jos išorės politikai .
|
südlichen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Viduržemio jūros regiono
|
südlichen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Viduržemio jūros
|
südlichen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
pietinėse
Die negativen Auswirkungen des Klimawandels sind bereits spürbar , und Dürre und Bodenerosion verursachen große Probleme , besonders in den südlichen Mitgliedstaaten .
Neigiamas klimato kaitos poveikis jau jaučiamas kaip sausra ir dirvožemio erozija , dėl kurių kyla didelių problemų , ypač pietinėse valstybėse narėse .
|
südlichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pietinėmis
Bereits zu diesem Zeitpunkt entschieden wir , dass unsere Beziehungen zur südlichen Nachbarschaft zu überprüfen sind .
Jau tada nusprendėme , kad privalome išnagrinėti savo santykius su pietinėmis kaimyninėmis šalimis .
|
südlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pietinės
Die dramatische Situation in Tunesien zeigt , dass eine europäische Vision für den Mittelmeerraum oder die tatsächliche Einbeziehung der Länder des südlichen Mittelmeerraums in die vorhandene Partnerschaft und die Nachbarschaftspolitik dringend notwendig ist .
Dramatiška padėtis Tunise rodo , kad Europai skubiai reikalinga vizija Viduržemio jūros regiono šalims arba ji turi įtraukti pietinės Viduržemio jūros pakrantės šalis į esamas partnerystės ir kaimynystės politikos priemones .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
südlichen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
zuidelijke
Es geht hier um die Prioritäten der Regierung von Pretoria , und die schrittweise Überwindung dieser Probleme macht dieses Land zu einem nachahmenswerten Modell für den gesamten südlichen Teil des afrikanischen Kontinents .
Dat zijn de prioriteiten van de regering in Pretoria , en omdat ze de genoemde problemen wil oplossen , is Zuid-Afrika een goed voorbeeld voor het gehele zuidelijke deel van het Afrikaanse continent .
|
südlichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Aber in die Zusammenarbeit mit den Ländern des südlichen Mittelmeers sind bereits gewaltige Summen und Ressourcen investiert worden , obwohl Ergebnisse dort noch immer auf sich warten lassen .
In de samenwerking met de landen ten zuiden van de Middellandse Zee is echter al wel een aanzienlijke hoeveelheid geld en middelen geïnvesteerd , terwijl de resultaten daarvan nog op zich laten wachten .
|
südlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
zuidelijk
Die deutsche Ratspräsidentschaft ist sich der Bedeutung dieses Abkommens für die politischen und wirtschaftlichen Beziehungen mit Südafrika völlig bewußt , auch als klares Signal der Unterstützung für die südafrikanische Demokratie und als Beitrag zur Stabilisierung im südlichen Afrika .
Het Duitse voorzitterschap is zich volkomen bewust van het belang van het akkoord voor onze politieke en economische betrekkingen met Zuid-Afrika , maar ook als duidelijk signaal dat wij de Zuid-Afrikaanse democratie steunen en aan de stabilisering van zuidelijk Afrika willen bijdragen .
|
südlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
de zuidelijke
|
südlichen Mitgliedstaaten |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
zuidelijke lidstaten
|
südlichen Afrika |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
zuidelijk Afrika
|
südlichen Ländern |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
zuidelijke landen
|
südlichen Mittelmeerraum |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
zuidelijke Middellandse
|
südlichen Mittelmeerraum |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
het zuidelijke
|
den südlichen Ländern |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
zuidelijke landen
|
im südlichen Afrika |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
zuidelijk Afrika
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
südlichen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
południowych
Die Pläne der Kommission , den bisher verwendeten Rübenzucker durch Traubenmost aus den südlichen Überschussgebieten zu ersetzen , sind nicht nachvollziehbar .
Plany Komisji dotyczące zastąpienia cukru buraczanego , który dotychczas był standardowym dodatkiem , moszczem winogronowym z południowych regionów , w których występują nadwyżki produkcji , nie wytrzymują krytyki .
|
südlichen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
południowej
Die Ereignisse in Nordafrika haben zu einem neuen Migrationsstrom an der südlichen Grenze Europas geführt .
Wydarzenia w Afryce Północnej doprowadziły do nowych przepływów migracyjnych na południowej granicy Europy .
|
südlichen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Morza Śródziemnego
|
südlichen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
południowego
Ich hoffe , dass Präsident Lukaschenko die Ereignisse in der südlichen Nachbarschaft gebührend zur Kenntnis nehmen und verstehen wird , dass die einzige verantwortungsvolle Vorgehensweise in der Demokratisierung des Landes sowie in sozialen und wirtschaftlichen Reformen besteht .
Mam nadzieję , że prezydent Łukaszenka weźmie pod uwagę wydarzenia w państwach południowego sąsiedztwa i zrozumie , że jedynym odpowiedzialnym zachowaniem jest demokratyzacja i przeprowadzenie w kraju społecznych i gospodarczych reform .
|
südlichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
południowym
die Erklärung der Kommission zur Reaktion der EU auf die Migrationsströme aus Nordafrika und dem südlichen Mittelmeerraum , insbesondere auf Lampedusa und
oświadczenie Komisji w sprawie reakcji UE na przepływy migracyjne w Afryce Północnej i na południowym wybrzeżu Morza Śródziemnego , w szczególności na Lampeduzie ; oraz
|
südlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Morza
Reaktion der EU auf die Migrationsströme aus Nordafrika und dem südlichen Mittelmeerraum , insbesondere auf Lampedusa - Migrationsströme infolge instabiler Verhältnisse : Reichweite und Rolle der Außenpolitik der EU ( Aussprache )
Reakcja UE na ruchy migracyjne w północnej Afryce i na południowym wybrzeżu Morza Śródziemnego , zwłaszcza na Lampeduzie - ruchy migracyjne wynikające z braku stabilności : zakres i rola polityki zagranicznej UE ( debata )
|
südlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
południowe
Es wurde daher eingeräumt , dass die Uruguay-Runde nicht alle in Bezug auf die Entwicklungsländer gemachten Versprechen gehalten hatte und dass die südlichen Länder betreffend die Handelsregeln , insbesondere in der Landwirtschaft auf ungerechtfertigte Weise benachteiligt waren . Der Grund hierfür ist , dass diese Handelsregeln den reichsten Ländern ermöglichen , sowohl ihren Markt zu schützen sowie ihre Produktion auch im Exportsektor weiterhin zu fördern , was folglich viele Bauern im Süden ruinierte .
W ten sposób przyznano , że Runda Urugwajska nie przyniosła wszystkich zapowiadanych rezultatów , jeśli chodzi o kraje rozwijające się , oraz że kraje południowe znalazły się w gorszym położeniu , jeśli chodzi o zasady handlu , szczególnie w dziedzinie rolnictwa , gdyż zasady te pozwalają najbogatszym krajom zarówno na ochronę ich rynków , jak i na dalsze finansowanie ich produkcji , włącznie z produkcją eksportową , co doprowadza do bankructwa wielu rolników na południu .
|
südlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Śródziemnego
Reaktion der EU auf die Migrationsströme aus Nordafrika und dem südlichen Mittelmeerraum , insbesondere auf Lampedusa - Migrationsströme infolge instabiler Verhältnisse : Reichweite und Rolle der Außenpolitik der EU ( Aussprache )
Reakcja UE na ruchy migracyjne w północnej Afryce i na południowym wybrzeżu Morza Śródziemnego , zwłaszcza na Lampeduzie - ruchy migracyjne wynikające z braku stabilności : zakres i rola polityki zagranicznej UE ( debata )
|
südlichen Mittelmeerraum |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
południowej części
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
südlichen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Die Europäische Union und die Mitgliedstaaten müssen ihre Nachbarn des südlichen Mittelmeerraums ermutigen , diese Aufgaben erfolgreich zu bewältigen .
A União Europeia e os Estados-Membros devem encorajar os seus vizinhos da margem sul do Mediterrâneo a fazer frente , com êxito , a estes desafios .
|
südlichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Mediterrâneo
Dabei handelt es sich um eine aus 240 Parlamentsabgeordneten bestehende Partnerschaft : 120 Abgeordnete aus den Partnerländern und des südlichen Mittelmeerraums und 120 Abgeordnete der nationalen Parlamente der EU und des Europäischen Parlaments .
Trata-se de uma parceira que reúne 240 parlamentares : 120 dos Estados parceiros e da margem Sul do Mediterrâneo , 120 dos parlamentos nacionais da UE e do Parlamento Europeu .
|
südlichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
südlichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Wir müssen den gleichen Ansatz im Hinblick auf die Versorgung Europas mit Rohöl einnehmen , indem wir einen südlichen Korridor unterstützen .
Temos de adoptar a mesma abordagem relativamente ao fornecimento de crude à Europa , promovendo um corredor meridional .
|
südlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
do Mediterrâneo
|
südlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
südlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
países do Sul
|
südlichen Grenzen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
fronteiras meridionais
|
südlichen Afrika |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
|
südlichen Mitgliedstaaten |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Estados-Membros do Sul
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
südlichen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
sud
Wir wollen nicht kleinlich sein . Lassen Sie uns diesen Fortschritt begrüßen , denn wir alle kennen die administrativen Formalitäten , die in unseren Botschaften ausgeführt werden , um den Bürgern der südlichen Länder Visa auszustellen .
Haideţi să nu exagerăm şi să salutăm acest progres , întrucât cunoaştem cu toţii formalităţile administrative care se derulează în ambasadele noastre pentru eliberarea vizelor pentru cetăţenii ţărilor din sud .
|
südlichen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
sudul
Die Entwicklungen im südlichen Mittelmeerraum , insbesondere im Zusammenhang mit den tunesischen Migranten , die in Lampedusa landen , haben auch Fragen zu Kontrollen an den Binnengrenzen aufgeworfen .
De asemenea , evenimentele din sudul Mediteranei , în special sosirea imigranților tunisieni în Lampedusa , au ridicat semne de întrebare cu privire la verificarea frontierelor interne .
|
südlichen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
sudice
Ich möchte die Vizepräsidentin der Kommission/Hohe Vertreterin der Union für Außen - und Sicherheitspolitik , Baroness Ashton , auffordern , die verheerende Situation in Bezug auf sexuelle Gewalt in dieser Region mit Vertretern der Zielländer im Zusammenhang mit der südlichen Dimension der Europäischen Nachbarschaftspolitik zu erörtern , um die Täter ihrer gerechten Strafe zuzuführen und die Wahrung der Menschenrechte sowohl von Frauen als auch von Männern zu sichern .
Aș dori să îi solicit vicepreședintelui Comisiei / Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate , baronesei Ashton , să discute despre situația devastatoare cu privire la violența sexuală din această regiune cu reprezentanții țărilor țintă în contextul dimensiunii sudice a politicii europene de vecinătate , cu scopul de a-i aduce pe autori în fața justiției și de a asigura respectarea drepturilor omului atât pentru femei , cât și pentru bărbați .
|
südlichen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
sudică
Die jüngsten Proteste in verschiedenen südlichen Nachbarländern der EU , insbesondere in Tunesien , Ägypten und Libyen , haben deutlich gezeigt , dass die EU ihre Nachbarschaftspolitik ändern muss , indem sie ehrgeizigere und wirksamere Instrumente schafft , die eine Förderung und Unterstützung der geforderten politischen , wirtschaftlichen und sozialen Reformen ermöglichen .
Protestele recente din mai multe țări din vecinătatea sudică a UE , în special din Tunisia , Egipt și Libia , au indicat în mod clar necesitatea ca UE să își modifice politica de vecinătate , furnizând instrumente mai ambițioase și mai puternice , care să îi permită să încurajeze și să sprijine reformele politice , economice și sociale de care este nevoie .
|
südlichen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Mediteranei
Die Entwicklungen im südlichen Mittelmeerraum , insbesondere im Zusammenhang mit den tunesischen Migranten , die in Lampedusa landen , haben auch Fragen zu Kontrollen an den Binnengrenzen aufgeworfen .
De asemenea , evenimentele din sudul Mediteranei , în special sosirea imigranților tunisieni în Lampedusa , au ridicat semne de întrebare cu privire la verificarea frontierelor interne .
|
südlichen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
din sud
|
südlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sudic
Wir fordern die Kommission und die Mitgliedstaaten auch dazu auf , das europäische Projekt des südlichen Gaskorridors , insbesondere das Nabucco-Projekt fortzusetzen , das die Sicherheit der Energieversorgung bedeutend erhöhen könnte .
Invităm Comisia și statele membre să continue punerea în aplicare a proiectului european al coridorului sudic al gazelor naturale , în special al proiectului Nabucco , care ar putea îmbunătăți în mod semnificativ siguranța aprovizionării cu energie .
|
südlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
din sudul
|
der südlichen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
din sud
|
südlichen Mittelmeerraum |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
sudul Mediteranei
|
südlichen Völker erfüllen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
îndeplinim așteptările popoarelor
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
südlichen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
södra
Deshalb ist es eine Herausforderung für die EU - und diesbezüglich bin ich ganz offen - durch die Schaffung von Stabilität in der südlichen Nachbarschaft , den Menschen zu ermöglichen , dort zu leben , wo sie leben möchten , mit wirtschaftlichem Wohlstand und Demokratie , anstatt aufgrund von Gewalt , mangelnden Möglichkeiten und anderen Problemen fliehen zu müssen .
En av utmaningarna för EU är därför - och detta är jag väldigt öppen med - att genom att tillhandahålla stabilitet i södra grannskapet göra det möjligt för människor att stanna kvar där de vill stanna , med ekonomiskt välstånd och demokrati , snarare än att känna att de måste fly på grund av våld , brist på möjligheter eller andra problem .
|
südlichen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
sydliga
Dies ist übrigens ein Punkt , den ich bei häufigen Besuchen nicht nur in Großbritannien , sondern auch in anderen Mitgliedstaaten - in der Regel mit Ausnahme der südlichen Mitgliedstaaten - zu monieren habe .
Detta är för övrigt en punkt , som jag vid mina många besök inte bara i Storbritannien utan även i andra medlemsländer - i regel med undantag för de sydliga medlemsländerna - måste anmärka på .
|
südlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
i södra
|
südlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
söder
Erstens möchte ich , dass wir uns alle über eins im Klaren sind : wenn das Ziel der Freihandelszone tatsächlich war , zum Vorteil aller Partner des Nordens und des Südens zu gereichen , dann war 2010 als das Datum , an dem dies eingeführt wird , weder realistisch noch wünschenswert angesichts der immer noch bestehenden großen Ungleichheiten in Sachen Entwicklung zwischen der nördlichen und der südlichen Seite des Mittelmeerraumes .
För det första vill jag att alla ska vara medvetna om en sak . Om målet med frihandelsavtalet verkligen var att alla partner skulle gynnas , både de i norr och de i söder , var fastställandet av 2010 som det år frihandelsområdet ska införas varken realistiskt eller önskvärt , eftersom det fortfarande finns stora skillnader i graden av utveckling mellan länderna norr och söder om Medelhavet .
|
südlichen Afrika |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
södra Afrika
|
südlichen Mittelmeerraum |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
södra Medelhavsområdet
|
im südlichen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
i södra
|
südlichen Mitgliedstaaten |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
södra medlemsstaterna
|
südlichen Kaukasus |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
södra Kaukasus
|
dem südlichen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
södra Medelhavsområdet
|
des südlichen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
södra
|
den südlichen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
södra
|
im südlichen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
södra
|
den südlichen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
de sydliga
|
Entwicklungsgemeinschaft des südlichen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Södra Afrikas utvecklingsgemenskap
|
im südlichen Afrika |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
i södra Afrika
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
südlichen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
južných
Und um näher auf die Operationskapazität von Frontex einzugehen : Wie denkt der Rat über die Schaffung regionaler Zentren in sensiblen Gebieten , insbesondere an den südlichen Seegrenzen ?
Pokiaľ ide o prevádzkové možnosti agentúry Frontex , aký má Rada názor na vytvorenie regionálnych stredísk v citlivých oblastiach , najmä na južných morských hraniciach ?
|
südlichen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
južnom
Aus diesem Grund hoffe ich , dass die Partnerschaft mit unseren Nachbarn im südlichen Mittelmeerraum zu einer Priorität unserer Außenpolitik wird .
Z toho dôvodu dúfam , že naše partnerstvo so susedmi v južnom Stredomorí sa stane prioritou našej zahraničnej politiky .
|
südlichen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
južnej
Ich verstehe das Interesse der südlichen Mitgliedstaaten der Europäischen Union an der Entwicklung der südlichen Dimension des ENPI vollständig und unterstütze sie auch .
V plnej miere chápem a podporujem záujmy južných členských štátov Európskej únie pri presadzovaní južnej dimenzie ESP .
|
südlichen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
južného
Es scheint deshalb zwingend geboten , all diese Erfahrungen und Maßnahmen nun auch explizit bei der Umsetzung des EU-Pakts für Partnerschaft und Demokratie mit den südlichen Mittelmeerländern aufzunehmen und zu berücksichtigen .
Je preto nutné , aby všetky tieto skúsenosti a opatrenia boli zahrnuté do uplatňovania paktu EÚ pre partnerstvo a demokraciu s krajinami južného Stredozemia a prihliadalo sa na ne .
|
südlichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
južného Stredozemia
|
südlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
južné
Wenn Sie Erfolg haben , werden Sie die südlichen Länder in die Falle eines wirtschaftlichen Gefängnisses führen , in dem das Leiden der Menschen nicht zählt , während die Länder des Nordens sich in der Situation wiederfinden werden , für immer eine extrem hohe Rechnung und Zinssätze abzuzahlen , die viel zu hoch für ihre eigene Wirtschaft sind .
Ak sa vám to podarí , južné krajiny zavriete do hospodárskeho väzenia , kde bude utrpenie ľudí nevýslovné , zatiaľ čo severné krajiny zistia , že musia platiť , už navždy , obrovský účet a úroky , ktoré sú pre ich hospodárstva príliš vysoké .
|
südlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
južným
Die Kommission und die Hohe Vertreterin der Union für Außen - und Sicherheitspolitik haben am 8 . März 2011 gemeinsam eine Mitteilung über die Partnerschaft mit dem südlichen Mittelmeerraum für Demokratie und gemeinsamen Wohlstand angenommen .
Komisia a vysoká predstaviteľka Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku 8 . marca 2011 prijali spoločné oznámenie s názvom Partnerstvo pre demokraciu a spoločnú prosperitu s južným Stredozemím .
|
südlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Stredozemia
Es scheint deshalb zwingend geboten , all diese Erfahrungen und Maßnahmen nun auch explizit bei der Umsetzung des EU-Pakts für Partnerschaft und Demokratie mit den südlichen Mittelmeerländern aufzunehmen und zu berücksichtigen .
Je preto nutné , aby všetky tieto skúsenosti a opatrenia boli zahrnuté do uplatňovania paktu EÚ pre partnerstvo a demokraciu s krajinami južného Stredozemia a prihliadalo sa na ne .
|
südlichen Ländern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
južných krajinách
|
die südlichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
južné
|
unsere südlichen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
našim južným
|
den südlichen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
južných
|
unseren südlichen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
našimi južnými
|
im südlichen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
južnom
|
südlichen Grenzen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
južných hraniciach
|
südlichen Nachbarn |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
južných susedov
|
südlichen Mittelmeerraum |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
južného Stredozemia
|
südlichen Nachbarn |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
južným susedom
|
südlichen Mittelmeerraum |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
južnom Stredozemí
|
südlichen Mittelmeerraum |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Stredozemia
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
südlichen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
južnih
Ebenso kann der Solidaritätsmechanismus nicht nur die Form von Frontex-artigen Polizeimaßnahmen in den südlichen Ländern annehmen .
Tudi obvezna solidarnost ne more prevzeti samo oblike nadzornih ukrepov , podobnih Frontexovim , v južnih državah .
|
südlichen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
južnem
schriftlich . - Die Ereignisse in Libyen und der südlichen Nachbarschaft der EU sind eine Widerlegung der vorherige Politik und ein Test für die zukünftige Politik .
v pisni obliki . - Dogodki v Libiji in v južnem sosedstvu EU predstavljajo izpodbijanje preteklih politik in test prihodnjih politik .
|
südlichen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
južne
Illegale Einwanderung ist eine wahre Geißel , die seit einigen Jahren hauptsächlich die südlichen Länder der EU , insbesondere Italien , Malta und Spanien , heimsucht .
Nezakonito priseljevanje je prava nadloga , ki že nekaj let prizadeva predvsem južne države EU , zlasti Italijo , Malto in Španijo .
|
südlichen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
južni
Die Regierungen der Länder im südlichen und östlichen Ostseeraum haben umfassend auf diese bedeutsame Rechtsetzungsinitiative reagiert .
Vlade držav v južni in vzhodni baltski regiji so pripravile obširen odgovor na to pomembno zakonodajno pobudo .
|
südlichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
južnega
Die ethnische Säuberung des südlichen Ngok Dinka-Volkes scheint begonnen zu haben .
Kaže , da se je začelo etnično čiščenje južnega naroda Dinka Ngok .
|
südlichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Sredozemlja
Deshalb habe ich dafür gestimmt , der Integration der südlichen und östlichen Mittelmeerländer in den internationalen Handel einen neuen Impuls zu geben , um so deren wirtschaftliche Diversifizierung sowie die faire Teilung der damit verbundenen Vorteile zu gewährleisten .
Zato sem podprl novo spodbudo za povezovanje držav na jugu in vzhodu Sredozemlja v mednarodni trgovini , da bi lahko razširile svoje gospodarstvo in si pošteno razdelile s tem povezane ugodnosti .
|
südlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
jugu
Sie so schnell wie möglich umzusetzen , wird dazu beitragen , die soziale und wirtschaftliche Situation in den südlichen Landkreisen Rumäniens , die an der Donau liegen , wiederzubeleben .
Čim prejšnja izvedba bo prispevala k oživljanju socialnih in gospodarskih razmer v deželah na jugu Romunije , ki mejijo na Donavo .
|
südlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
južnega Sredozemlja
|
unseren südlichen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
našimi južnimi
|
südlichen Nachbarschaft |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
južnem sosedstvu
|
den südlichen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
južnih
|
südlichen Regionen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
južnih regij
|
südlichen Mittelmeerraum |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
južnem Sredozemlju
|
südlichen Afrika |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
južne Afrike
|
im südlichen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
južnem
|
südlichen Nachbarn |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
južne sosede
|
im südlichen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
v južnem Sredozemlju
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
südlichen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Sehen wir uns den Sudan an , dessen Regierung noch zusätzlich kritisiert werden müsste , weil sie es duldet , dass diese Gruppen vom südlichen Landesteil aus zu Terroraktionen in Uganda starten .
A este respecto habría que criticar doblemente al Gobierno de Sudán puesto que admite la presencia de estos grupos en su territorio , en el sur de Sudán , para que desde ahí puedan sembrar el terror en Uganda .
|
südlichen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
meridionales
Die südlichen europäischen Länder halten sie für zu ehrgeizig , während die Skandinavier , ebenso wie die Tschechen , sie als nicht weit reichend genug ansehen .
Los países europeos meridionales consideran que son demasiado ambiciosos mientras que los escandinavos , al igual que los checos , creen que no van suficientemente lejos .
|
südlichen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Die zur südlichen Dimension gehörenden Länder sind nicht europäisch und haben auch keine reale Aussicht auf EU-Mitgliedschaft .
Los países de la dimensión meridional no son Europa y , por tanto , no tienen perspectivas reales de adhesión a la UE .
|
südlichen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
del sur
|
südlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
del sur del
|
südlichen Grenzen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
fronteras meridionales
|
südlichen Nachbarn |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
vecinos meridionales
|
südlichen Kaukasus |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Cáucaso meridional
|
südlichen Mitgliedstaaten |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
miembros del sur
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
südlichen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
jižním
( FR ) Frau Präsidentin , Herr Kommissar , die Volksaufstände im südlichen Mittelmeerraum haben deutlich die Schwächen der Europäischen Nachbarschaftspolitik an den Tag gebracht .
( FR ) Paní předsedající , pane komisaři , lidová hnutí v jižním Středomoří jasně ukázala slabiny evropské politiky sousedství .
|
südlichen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
jižních
Die vorläufigen Ergebnisse des Referendums in den zehn südlichen Bundesstaaten wurden am 30 . Januar verkündet und zeigten eine überwältigende Mehrheit ( 99,5 % ) für die Abspaltung .
Dne 30 . ledna byly oznámeny předběžné výsledky referenda v deseti jižních státech a ukázalo se , že drtivá většina hlasujících ( 99,5 % ) je pro odtržení .
|
südlichen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
jižní
Wir müssen den gleichen Ansatz im Hinblick auf die Versorgung Europas mit Rohöl einnehmen , indem wir einen südlichen Korridor unterstützen .
Stejný postoj musíme zaujmout i ve věci zásobování Evropy ropou tím , že podpoříme jižní koridor .
|
südlichen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
jižního
Die jüngsten Ereignisse im südlichen Mittelmeerraum , die im Dezember 2010 in Tunesien ihren Anfang nahmen , haben der Überprüfung der Europäischen Nachbarschaftspolitik ( ENP ) neue Dringlichkeit verliehen .
Nedávné události v regionu jižního Středomoří , které započaly v prosinci 2010 v Tunisku , ještě zvýšily naléhavost přezkumu evropské politiky sousedství .
|
südlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Středomoří
Die jüngsten Ereignisse im südlichen Mittelmeerraum , die im Dezember 2010 in Tunesien ihren Anfang nahmen , haben der Überprüfung der Europäischen Nachbarschaftspolitik ( ENP ) neue Dringlichkeit verliehen .
Nedávné události v regionu jižního Středomoří , které započaly v prosinci 2010 v Tunisku , ještě zvýšily naléhavost přezkumu evropské politiky sousedství .
|
südlichen Nachbarschaft |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
jižním sousedství
|
des südlichen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
jižní Afriky
|
im südlichen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
jižním
|
den südlichen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
jižních
|
im südlichen Mittelmeerraum |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
v jižním Středomoří
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
südlichen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
déli
Es sollte mit den südlichen Mitgliedstaaten zusammenarbeiten , um qualifizierte europäische Arbeitskräfte einzustellen .
Együttműködhetne a déli tagállamokkal , és képzett európai munkaerőt foglalkoztathatna .
|
südlichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
südlichen Ländern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
déli országokban
|
südlichen Mittelmeerraum |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Földközi-tenger déli
|
südlichen Mittelmeerraum |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
dél-mediterrán
|
Häufigkeit
Das Wort südlichen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1279. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 60.92 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- östlichen
- nördlichen
- westlichen
- südöstlichen
- nordöstlichen
- südwestlichen
- nordwestlichen
- südliche
- nördliche
- östlichsten
- südlichsten
- nördlichsten
- östliche
- südwestliche
- südöstliche
- nordöstliche
- äußersten
- westliche
- angrenzenden
- nordwestliche
- nordwestlichsten
- Nordhälfte
- Ausläufern
- südöstlichsten
- Südteil
- östlichste
- südwestlichsten
- westlichsten
- Nordteil
- nordöstlichsten
- südlich
- südliches
- nördlich
- östlich
- entlang
- Nordgrenze
- nördlichste
- Stadtrand
- südlichste
- Tieflands
- Hochlands
- Ausläufer
- ostwärts
- südwärts
- Südhälfte
- Westteil
- süd-östlichen
- nordwestlichste
- entlangzieht
- westlichste
- Norden
- Südgrenze
- Gebirgskette
- Südlich
- Ufer
- südwestlichste
- Grenze
- Nord-Osten
- westlich
- Nordwestteil
- östliches
- Süden
- gelegenen
- liegt
- Westlich
- Östlich
- Ufers
- unweit
- süd-westlichen
- Südwärts
- Osthälfte
- Stadtgebietes
- Plateaulandschaft
- Nord-Südrichtung
- Nordende
- gelegen
- Übergangsgebiet
- Südspitze
- Westhälfte
- Gebirgszug
- nord-östlichen
- Gebirgszuges
- Gebirgsketten
- Westgrenze
- westliches
- Hochland
- Hochlandes
- Polarkreises
- Westufer
- Gebirgszugs
- Hochplateaus
- nordöstlichste
- Randstufe
- Tiefebene
- Ostgrenze
- gebirgigen
- Gebirgszügen
- Südosten
- Stadtgebiets
- Osten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- im südlichen
- der südlichen
- den südlichen
- südlichen Teil
- am südlichen
- des südlichen
- dem südlichen
- die südlichen
- im südlichen Teil
- südlichen Afrika
- und südlichen
- südlichen Teil des
- Im südlichen
- südlichen Ende
- im südlichen Afrika
- südlichen Rand
- südlichen Teil der
- den südlichen Teil
- am südlichen Ende
- am südlichen Rand
- im südlichen Teil des
- südlichen Ende der
- südlichen Ende des
- südlichen Rand des
- Im südlichen Teil
- den südlichen Teil des
- dem südlichen Teil
- im südlichen Teil der
- am südlichen Ende der
- südlichen Rand der
- am südlichen Rand des
- am südlichen Ende des
- und südlichen Afrika
- Am südlichen Ende
- den südlichen Teil der
- am südlichen Rand der
- dem südlichen Teil des
- südlichen Teil von
- und südlichen Teil
- Am südlichen Rand
- südlichen Afrika und
- einen südlichen Teil
- südlichen Teil des Landkreises
- Im südlichen Teil des
- des südlichen Afrika
- Im südlichen Teil der
- Am südlichen Ende des
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
süd-li-chen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- nord-südlichen
- nordsüdlichen
- zentral-südlichen
- prosüdlichen
- zentralsüdlichen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
SBV:
- Südlichen Berliner Vorortbahn
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Berlin |
|
|
Berlin |
|
|
Münster |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Provinz |
|
|
Sprache |
|
|
Sternbild |
|
|
Volk |
|
|
Insel |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Dresden |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Doubs |
|
|
Distrikt |
|
|
Wipperfürth |
|
|
Niederösterreich |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Russland |
|
|