Häufigste Wörter

Muttersprache

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Muttersprachen
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Mut-ter-spra-che
Nominativ die Muttersprache
die Muttersprachen
Dativ der Muttersprache
der Muttersprachen
Genitiv der Muttersprache
den Muttersprachen
Akkusativ die Muttersprache
die Muttersprachen
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Muttersprache
 
(in ca. 20% aller Fälle)
език
de Die sprachlich-historischen Minderheiten der Mitgliedstaaten und ihr anerkanntes und unbestreitbares Recht , sich selbst in ihrer Muttersprache auszudrücken , hat nichts oder nur wenig mit den neuen Migrantenströmen zu tun , die ihre eigenen identitätsstiftenden Merkmale besitzen .
bg Езиково-историческите малцинства в държавите-членки и тяхното признато и неоспоримо право да се изразяват на майчин език нямат нищо общо с новите потоци от мигранти , които имат собствени отличителни характеристики .
Muttersprache
 
(in ca. 17% aller Fälle)
майчиния
de In Absatz 8 Nummer 4 dieses Gesetzes wird auf das Gesundheitswesen sowie auf soziale und staatliche Institutionen verwiesen . In zwei Fällen sind Mitglieder einer Minderheit dazu berechtigt , in diesen Institutionen in ihrer Muttersprache zu sprechen : wenn sie der Landessprache nicht mächtig sind , oder wenn sich die Institution in einer Gegend befindet , in der mehr als 20 % der Bevölkerung Minderheiten angehören .
bg Параграф 8 , точка 4 от законопроекта , който се отнася за здравните грижи и социалните институции , постановява , че има два случая , в които лица , принадлежащи към малцинствена група , могат да използват майчиния си език в тези институции : когато не знаят националния език или когато институцията е разположена в място , където присъствието на малцинства надхвърля 20 % .
Muttersprache
 
(in ca. 15% aller Fälle)
родния
de Wir wissen den Verweis auf " Dolmetschleistungen und Übersetzungen ... in die Muttersprache der Person , die verdächtigt oder beschuldigt wird " in Absatz 10 Buchstabe e des vereinbarten Textes zu schätzen .
bg Оценяваме препратката към " устен и писмен превод ... на родния език на заподозряното лице или обвиняемия " в параграф 10д от одобрения текст .
Muttersprache
 
(in ca. 9% aller Fälle)
майчин език
Muttersprache
 
(in ca. 8% aller Fälle)
си език
Muttersprache
 
(in ca. 7% aller Fälle)
майчин
de Die sprachlich-historischen Minderheiten der Mitgliedstaaten und ihr anerkanntes und unbestreitbares Recht , sich selbst in ihrer Muttersprache auszudrücken , hat nichts oder nur wenig mit den neuen Migrantenströmen zu tun , die ihre eigenen identitätsstiftenden Merkmale besitzen .
bg Езиково-историческите малцинства в държавите-членки и тяхното признато и неоспоримо право да се изразяват на майчин език нямат нищо общо с новите потоци от мигранти , които имат собствени отличителни характеристики .
Muttersprache
 
(in ca. 3% aller Fälle)
език .
Muttersprache
 
(in ca. 3% aller Fälle)
майчиния си език
Muttersprache fortfahren
 
(in ca. 56% aller Fälle)
използвам родния
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Muttersprache
 
(in ca. 87% aller Fälle)
modersmål
de amtierender Ratspräsident . - Herr Präsident , Frau Grossetête , verehrte Abgeordnete ! Gestatten Sie mir , in meiner Muttersprache Ungarisch fortzufahren .
da Hr . formand , fru Grossetête , mine damer og herrer ! Lad mig fortsætte på mit modersmål , ungarsk .
Muttersprache
 
(in ca. 4% aller Fälle)
modersmål .
Muttersprache
 
(in ca. 4% aller Fälle)
deres modersmål
meine Muttersprache
 
(in ca. 100% aller Fälle)
mit modersmål
Muttersprache .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
modersmål .
meiner Muttersprache
 
(in ca. 88% aller Fälle)
mit modersmål
Muttersprache fortfahren
 
(in ca. 83% aller Fälle)
modersmål
ihre Muttersprache
 
(in ca. 80% aller Fälle)
deres modersmål
ihrer Muttersprache
 
(in ca. 73% aller Fälle)
deres modersmål
ihrer Muttersprache
 
(in ca. 12% aller Fälle)
modersmål
in meiner Muttersprache
 
(in ca. 67% aller Fälle)
på mit modersmål
in ihrer Muttersprache
 
(in ca. 52% aller Fälle)
på deres modersmål
Irisch ist meine Muttersprache .
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Irsk er mit modersmål .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Muttersprache
 
(in ca. 58% aller Fälle)
mother tongue
Muttersprache
 
(in ca. 21% aller Fälle)
tongue
de ( FR ) Das sage ich in meiner Muttersprache , Frau Kommissarin , meiner bevorzugten Sprache , aber ich glaube , gerade heute Vormittag wäre es unpassend , Französisch zu sprechen , denn der Fehler von Präsident Sarkozy bestand ja darin , dass er anfangs den Eindruck erweckte , bei der Union für das Mittelmeer handle es sich um eine franco-französische Idee .
en ( FR ) Along with my mother tongue , it is my favourite language , Commissioner , but I think that this morning in particular it is inappropriate to speak in French because President Sarkozy 's mistake from the outset was to give the impression that the Union for the Mediterranean was a Franco-French idea .
Muttersprache
 
(in ca. 5% aller Fälle)
mother
de ( FR ) Das sage ich in meiner Muttersprache , Frau Kommissarin , meiner bevorzugten Sprache , aber ich glaube , gerade heute Vormittag wäre es unpassend , Französisch zu sprechen , denn der Fehler von Präsident Sarkozy bestand ja darin , dass er anfangs den Eindruck erweckte , bei der Union für das Mittelmeer handle es sich um eine franco-französische Idee .
en ( FR ) Along with my mother tongue , it is my favourite language , Commissioner , but I think that this morning in particular it is inappropriate to speak in French because President Sarkozy 's mistake from the outset was to give the impression that the Union for the Mediterranean was a Franco-French idea .
Muttersprache
 
(in ca. 5% aller Fälle)
mother tongue .
Muttersprache
 
(in ca. 3% aller Fälle)
their mother tongue
Muttersprache fortfahren
 
(in ca. 78% aller Fälle)
mother tongue
meiner Muttersprache
 
(in ca. 50% aller Fälle)
my mother
meiner Muttersprache
 
(in ca. 46% aller Fälle)
my mother tongue
ihrer Muttersprache
 
(in ca. 42% aller Fälle)
their mother
ihre Muttersprache
 
(in ca. 41% aller Fälle)
their mother tongue
Muttersprache .
 
(in ca. 37% aller Fälle)
tongue .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Muttersprache
 
(in ca. 51% aller Fälle)
emakeeles
de Rumänien bietet den ethnischen Minderheiten eine umfangreiche Bildung in ihrer Muttersprache .
et Rumeenia pakub vähemusrahvustele laialdast haridust nende emakeeles .
Muttersprache
 
(in ca. 10% aller Fälle)
emakeelt
de Wir sind sicher , dass nunmehr die ethnischen Mehrheitsgruppen in europäischen Ländern nicht nur dem Erwerb der Amtssprache ihres Landes Bedeutung beimessen , sondern auch dafür sorgen , dass gemeinsam mit ihnen dort lebende andere Gruppen in der Lage sind , ihre Muttersprache zu pflegen und auf allen Ebenen in ihren eigenen Bildungseinrichtungen lernen können , und dass sie auch ihre Muttersprache in öffentlichen Verwaltungen , im Gericht und im Parlament sprechen können .
et Oleme kindlad , et nüüdsest peale pööravad Euroopa riikide enamuses olevad rahvusrühmad tähelepanu mitte ainult riigi ametliku keele omandamisele , vaid tagavad ka nendega koos elavatele rahvusrühmadele võimaluse säilitada nende oma emakeel ja õppida seda igal tasandil nende oma õppeasutustes ning võimaluse kasutada oma emakeelt avalikus halduses , kohtutes ja seadusandlikus kogus .
Muttersprache
 
(in ca. 9% aller Fälle)
oma emakeeles
Muttersprache
 
(in ca. 7% aller Fälle)
emakeel
de ( PL ) Herr Präsident , ich freue mich , dass ich als Abgeordneter von Litauen hier in meiner Muttersprache , Polnisch , sprechen kann .
et ( PL ) Austatud juhataja ! Mul on võimalik siin rääkida poola keeles , mis on mu emakeel .
Muttersprache
 
(in ca. 4% aller Fälle)
emakeele
de Das klingt zunächst gut , und ich würde das im Prinzip auch unterstützen . Aber wenn ich dann weiterlese , muss ich feststellen , dass beispielsweise nichteuropäische Einwanderer ermutigt werden sollen , auch hier ihre Muttersprache zu verwenden , dass das Europäische Parlament sogar fordert , die Muttersprachen ausländischer Minderheiten bzw . aus dem Ausland stammender Minderheiten in den Schulen zu berücksichtigen , und dass die Mitgliedstaaten nicht nur die Verwendung der jeweiligen Herkunftssprachen fördern sollen , sondern auch speziell die Verwendung der Hauptsprache der Einwanderer .
et Kuigi see võib tõepoolest hästi kõlada ja ma olen põhimõtteliselt selle poolt , jätkasin lugemist ja nägin , et näiteks mitte-eurooplastest sisserändajaid tuleks julgustada siin oma emakeelt jätkuvalt kasutama , et Euroopa Parlament esitab koguni üleskutse välismaiste vähemusrahvaste emakeele kasutamisele , või välismaalt pärinevate vähemuste emakeele kasutamisele , nende kaasamisele kooliprogrammidesse ja soovitab liikmesriikidel mitte üksnes julgustada päritolukeelte kasutamist , vaid lausa julgustada sisserändajaid nende põhikeelt kasutama .
ihre Muttersprache
 
(in ca. 100% aller Fälle)
oma emakeelt
ihrer Muttersprache
 
(in ca. 34% aller Fälle)
emakeeles
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Muttersprache
 
(in ca. 20% aller Fälle)
äidinkielellään
de Jeder muss die Möglichkeit haben , sich in seiner eigenen Muttersprache an der Aussprache zu beteiligen .
fi Jokaisen on voitava osallistua keskusteluun omalla äidinkielellään .
Muttersprache
 
(in ca. 18% aller Fälle)
äidinkieltään
de Wir sollten dafür Sorge tragen , dass möglichst viele Kinder zumindest eine Zeitlang an den Europäischen Schulen ihre Muttersprache benutzen können , sonst wissen sie zwar viel , wenn sie von der Schule abgehen , können sich aber in ihrer eigenen Muttersprache nicht richtig ausdrücken .
fi Meidän olisi varmistettava , että mahdollisimman moni lapsi voi käyttää äidinkieltään edes osan ajastaan Eurooppa-kouluissa . Muuten voi käydä niin , että kun he lopettavat koulun , heillä on paljon tietoa , mutta he eivät osaa käyttää omaa äidinkieltään hyvin .
Muttersprache
 
(in ca. 8% aller Fälle)
omalla
de Zur Verbesserung der Wirksamkeit der Informationskampagnen der EU muss jede einzelne Botschaft deutlich , unparteiisch und verständlich sein sowie in der Muttersprache jedes Bürgers vorliegen .
fi EU : n tiedotuskampanjoiden tehostamiseksi jokaisen viestin on oltava selkeä ja puolueeton sekä helposti hyödynnettävissä ja jokaisen kansalaisen omalla kielellä saatavilla .
Muttersprache
 
(in ca. 8% aller Fälle)
äidinkielen
de Das Prinzip Muttersprache plus zwei Fremdsprachen , sowie das Erlernen einer Fremdsprache schon von einem frühen Alter an sind die Referenzpunkte unserer Mehrsprachenpolitik .
fi Periaate äidinkielen ja kahden vieraan kielen opettamisesta sekä vieraan kielen oppiminen varhaisella iällä ovat monikielisyyspolitiikkamme viitekohtia .
Muttersprache
 
(in ca. 6% aller Fälle)
äidinkielellään .
Muttersprache
 
(in ca. 4% aller Fälle)
kieltä
de Bedauerlicherweise sprechen viele Unionsbürger nur eine Sprache - gewöhnlich ihre Muttersprache - , und eines der vorrangigen Ziele der Europäischen Union ist eine Bürgerschaft , die mehrere Sprachen sprechen kann .
fi Monet EU : n kansalaiset puhuvat valitettavasti vain yhtä kieltä , joka on yleensä heidän äidinkielensä , ja yksi Euroopan unionin päätavoitteista onkin , että kansalaiset osaisivat puhua useita kieliä .
Muttersprache
 
(in ca. 3% aller Fälle)
äidinkielensä
de Ich bin davon überzeugt , dass wir alle gerne eine mehrsprachige europäische Gesellschaft hätten , in der sich die Fremdsprachenkenntnisse kontinuierlich verbessern , bis jeder Bürger neben seiner Muttersprache über praktische Kenntnisse in mindestens zwei weiteren Sprachen verfügt .
fi Olen varma , että toivomme kaikki EU : n yhteiskunnan kehittyvän monikieliseksi ja yksittäisten ihmisten monikielisyyden tasaisesti lisääntyvän , kunnes kaikki tulevat toimeen vähintään kahdella kielellä äidinkielensä lisäksi .
ihre Muttersprache
 
(in ca. 77% aller Fälle)
äidinkieltään
meiner Muttersprache
 
(in ca. 67% aller Fälle)
äidinkieltäni
ihrer Muttersprache
 
(in ca. 49% aller Fälle)
äidinkielellään
ihrer Muttersprache
 
(in ca. 21% aller Fälle)
äidinkielellään .
in ihrer Muttersprache
 
(in ca. 64% aller Fälle)
äidinkielellään
Deutsch Häufigkeit Französisch
Muttersprache
 
(in ca. 58% aller Fälle)
langue maternelle
Muttersprache
 
(in ca. 30% aller Fälle)
maternelle
de Allerdings ist nicht anzunehmen , dass mit dem derzeitigen Aufwand das Ziel von Barcelona erreicht wird , denn das Erlernen von zwei Sprachen zusätzlich zur Muttersprache ist sehr zeitaufwändig und schwierig .
fr Toutefois , il est peu probable que l’objectif de Barcelone soit atteint au niveau actuel d’effort , car l’apprentissage de deux langues autres que sa langue maternelle demande beaucoup de temps et est très difficile .
Muttersprache
 
(in ca. 2% aller Fälle)
langue maternelle .
meiner Muttersprache
 
(in ca. 48% aller Fälle)
ma langue
ihrer Muttersprache
 
(in ca. 46% aller Fälle)
leur langue maternelle
meiner Muttersprache
 
(in ca. 30% aller Fälle)
ma langue maternelle
ihrer Muttersprache
 
(in ca. 29% aller Fälle)
langue maternelle
in meiner Muttersprache
 
(in ca. 74% aller Fälle)
ma langue maternelle
Irisch ist meine Muttersprache
 
(in ca. 100% aller Fälle)
C'est ma langue maternelle
Irisch ist meine Muttersprache .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
C'est ma langue maternelle .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Muttersprache
 
(in ca. 70% aller Fälle)
μητρική
de Die Angst vor Bestrafung und die vage Formulierung des Sprachengesetzes führen zu einer Situation , in der die Bürger nicht einmal wagen , ihre Muttersprache an Orten zu sprechen , an denen dies erlaubt ist .
el Ο φόβος της τιμωρίας και η αοριστία στη διατύπωση του νόμου για τη γλώσσα καταλήγουν σε μια κατάσταση όπου οι πολίτες δεν τολμούν καν να χρησιμοποιήσουν τη μητρική τους γλώσσα σε μέρη όπου επιτρέπεται .
Muttersprache
 
(in ca. 8% aller Fälle)
στη μητρική
Muttersprache
 
(in ca. 4% aller Fälle)
γλώσσα
de Ich hatte ein Understatement beabsichtigt , doch wie der Herr Kommissar hervorgehoben hat , ist das schwierig in einer anderen Sprache als der Muttersprache zu bewerkstelligen .
el Εγώ ήθελα να κάνω ένα understatement και , όπως τόνισε ο Επίτροπος , είναι δύσκολο να το κάνω σε άλλη γλώσσα από τη δική μου .
Muttersprache
 
(in ca. 4% aller Fälle)
μητρική τους γλώσσα
Muttersprache
 
(in ca. 4% aller Fälle)
τη μητρική
Muttersprache
 
(in ca. 3% aller Fälle)
μητρική γλώσσα
meine Muttersprache
 
(in ca. 72% aller Fälle)
μητρική μου γλώσσα
ihre Muttersprache
 
(in ca. 59% aller Fälle)
μητρική τους γλώσσα
ihrer Muttersprache
 
(in ca. 30% aller Fälle)
μητρική τους γλώσσα
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Muttersprache
 
(in ca. 28% aller Fälle)
lingua madre
Muttersprache
 
(in ca. 25% aller Fälle)
lingua
de Bedauerlicherweise sprechen viele Unionsbürger nur eine Sprache - gewöhnlich ihre Muttersprache - , und eines der vorrangigen Ziele der Europäischen Union ist eine Bürgerschaft , die mehrere Sprachen sprechen kann .
it Purtroppo molti cittadini europei parlano una sola lingua - di solito la loro lingua materna - e uno degli obiettivi principali dell ' Unione europea è quello di avere cittadini in grado di parlare più lingue .
Muttersprache
 
(in ca. 10% aller Fälle)
madre
de Sie wissen , dass jeder Abgeordnete das Recht hat , zumindest mit einem Parlamentsmitarbeiter in seiner Gruppe in seiner Muttersprache zu arbeiten .
it Come saprete , ogni deputato ha il diritto di lavorare nel proprio gruppo con almeno un membro del personale parlamentare nella propria lingua madre .
Muttersprache
 
(in ca. 8% aller Fälle)
madrelingua
de Alle Mitglieder dieses Parlaments müssen das Recht haben , ihre Reden in der Muttersprache zu halten , ganz gleich ob diese Sprache nun von vielen oder nur von wenigen Abgeordneten gesprochen wird .
it In questo Parlamento , tutti gli oratori hanno diritto di esprimersi nella propria madrelingua , a prescindere dal fatto che siano molti o pochi a capirla .
Muttersprache
 
(in ca. 8% aller Fälle)
lingua materna
Muttersprache
 
(in ca. 6% aller Fälle)
materna
de Es ist nicht schlecht , weil es gegen Europas Wertesystem verstößt , sondern weil es gewaltsam in das Recht von mehreren hunderttausend freien europäischen Bürgern eingreift , ihre Muttersprache zu benutzen und die freie Ausübung dieses Rechts auf inakzeptable Weise beschneidet .
it Non perché violi il sistema di valori europeo , ma perché interferisce pesantemente nel diritto di parecchie centinaia di migliaia di cittadini europei di usare la propria lingua materna , e perché limita in maniera inaccettabile il libero esercizio di tale diritto .
meiner Muttersprache
 
(in ca. 56% aller Fälle)
mia lingua
ihrer Muttersprache
 
(in ca. 33% aller Fälle)
lingua madre
in meiner Muttersprache
 
(in ca. 64% aller Fälle)
nella mia lingua
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Muttersprache
 
(in ca. 36% aller Fälle)
dzimtajā
de Liebe Kolleginnen und Kollegen , ich möchte in der Muttersprache des ermordeten Ingenieurs sagen : Niech spoczywa w wiecznym pokoju [ Möge er in ewigem Frieden ruhen ] .
lv Dāmas un kungi , šī nogalinātā inženiera dzimtajā valodā es vēlētos teikt : " Niech spoczywa w wiecznym pokoju ” [ Dusi mūžīgā mierā ] .
Muttersprache
 
(in ca. 19% aller Fälle)
dzimtajā valodā
Muttersprache
 
(in ca. 11% aller Fälle)
valodā
de Liebe Kolleginnen und Kollegen , ich möchte in der Muttersprache des ermordeten Ingenieurs sagen : Niech spoczywa w wiecznym pokoju [ Möge er in ewigem Frieden ruhen ] .
lv Dāmas un kungi , šī nogalinātā inženiera dzimtajā valodā es vēlētos teikt : " Niech spoczywa w wiecznym pokoju ” [ Dusi mūžīgā mierā ] .
Muttersprache
 
(in ca. 6% aller Fälle)
dzimto valodu
Muttersprache
 
(in ca. 5% aller Fälle)
dzimto
de Selbstverständlich können wir außerhalb des Parlaments in unserer Muttersprache sprechen ; das ist auch in einigen höheren Bildungseinrichtungen möglich , obgleich in geringerem Maße , als das angesichts des prozentualen Anteils der Ungarisch sprechenden Menschen an der Bevölkerung gerechtfertig wäre .
lv Ārpus parlamenta mēs , protams , varam izmantot dzimto valodu ; mēs to varam lietot pat dažās augstākajās mācību iestādēs , kaut gan daudz mazākā mērā nekā tas ir garantēts , ņemot vērā ungāru valodā runājošo cilvēku daļu iedzīvotāju sastāvā .
Muttersprache
 
(in ca. 4% aller Fälle)
savā dzimtajā valodā
Muttersprache .
 
(in ca. 61% aller Fälle)
.
ihrer Muttersprache
 
(in ca. 47% aller Fälle)
dzimtajā valodā
in ihrer Muttersprache
 
(in ca. 44% aller Fälle)
dzimtajā valodā
in ihrer Muttersprache
 
(in ca. 37% aller Fälle)
dzimtajā valodā .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Muttersprache
 
(in ca. 38% aller Fälle)
gimtąja
de Es wäre allerdings einfacher für mich , dafür in meine Muttersprache zu wechseln , und das werde ich jetzt tun .
lt Manau , būtų paprasčiau , jei mintis reikščiau gimtąja kalba , ką dabar ir padarysiu .
Muttersprache
 
(in ca. 23% aller Fälle)
gimtąja kalba
Muttersprache
 
(in ca. 7% aller Fälle)
savo gimtąja kalba
Muttersprache
 
(in ca. 6% aller Fälle)
kalba
de Es wäre allerdings einfacher für mich , dafür in meine Muttersprache zu wechseln , und das werde ich jetzt tun .
lt Manau , būtų paprasčiau , jei mintis reikščiau gimtąja kalba , ką dabar ir padarysiu .
Muttersprache
 
(in ca. 3% aller Fälle)
gimtosios
de Wir , die Jobbik-Abgeordneten , möchten in einem Europa ohne Beneš-Dekrete , ohne slowakische Sprachgesetze und ohne einen Vertrag von Lissabon leben , in dem nicht ein einziger Ungar auf Grund seiner ethnischen Herkunft und seiner Muttersprache verfolgt wird .
lt Mes , Europos Parlamento nariai , atstovaujantys Jobbik partijai , norime gyventi Europoje , kurioje nebūtų E. Benešo dekretų , slovakų kalbos įstatymo ir Lisabonos sutarties , kur nvienas vengras nebūtų persekiojamas dėl etninės kilmės ir gimtosios kalbos .
Muttersprache
 
(in ca. 3% aller Fälle)
gimtoji
de Der Internetauftritt des aktuellen Ratsvorsitzes , nimmt z. B. nicht darauf Rücksicht , dass Deutsch mit einem Anteil von immerhin 18 % die am meisten gesprochene Muttersprache innerhalb der EU ist und von 14 % der EU-Bürger als Fremdsprache beherrscht wird .
lt Net Pirmininkaujančiosios valstybės narės interneto tinklalapyje neatsižvelgiama į tai , kad ES yra 18 proc . - tai didžiausias skaičius - žmonių , kuriems gimtoji kalba yra vokiečių , o dar 14 proc . moka ją kaip užsienio kalbą .
ihrer Muttersprache
 
(in ca. 33% aller Fälle)
gimtąja kalba
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Muttersprache
 
(in ca. 95% aller Fälle)
moedertaal
de Es bewegt mich zutiefst , dass ich die Gelegenheit erhalte , mich während dieser historischen Sitzung des Europäischen Parlaments , der ersten Plenarsitzung nach der Erweiterung , in meiner Muttersprache an Sie zu wenden .
nl Ik ben diep ontroerd dat ik in deze historische zitting van het Europees Parlement , de eerste plenaire vergadering sinds de uitbreiding , de mogelijkheid heb om u in mijn moedertaal toe te spreken .
meiner Muttersprache
 
(in ca. 98% aller Fälle)
mijn moedertaal
ihre Muttersprache
 
(in ca. 78% aller Fälle)
hun moedertaal
Muttersprache zu
 
(in ca. 75% aller Fälle)
moedertaal
seiner Muttersprache
 
(in ca. 67% aller Fälle)
moedertaal
ihrer Muttersprache
 
(in ca. 52% aller Fälle)
hun moedertaal
in meiner Muttersprache
 
(in ca. 67% aller Fälle)
in mijn moedertaal
in ihrer Muttersprache
 
(in ca. 59% aller Fälle)
hun moedertaal
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Muttersprache
 
(in ca. 51% aller Fälle)
ojczystym
de Sprechen Sie - wenn möglich - in Ihrer Muttersprache .
pl Jeżeli możliwe , przemawiać w ojczystym języku .
Muttersprache
 
(in ca. 11% aller Fälle)
ojczystego
de Der Staat gibt finanzielle Hilfe für kulturelle Aktivitäten von Minderheiten und akzeptiert den Gebrauch der Muttersprache in Geschäfts - , Vertrags - und anderen Beziehungen .
pl Państwo udziela wsparcia finansowego na działalność kulturalną mniejszości i dopuszcza stosowanie języka ojczystego w stosunkach handlowych , umownych i innych .
Muttersprache
 
(in ca. 8% aller Fälle)
ojczystym języku
Muttersprache
 
(in ca. 6% aller Fälle)
języku ojczystym
Muttersprache
 
(in ca. 5% aller Fälle)
języku
de Sprechen Sie - wenn möglich - in Ihrer Muttersprache .
pl Jeżeli możliwe , przemawiać w ojczystym języku .
Muttersprache
 
(in ca. 4% aller Fälle)
języka ojczystego
Muttersprache
 
(in ca. 3% aller Fälle)
językiem ojczystym
ihrer Muttersprache
 
(in ca. 22% aller Fälle)
ojczystym
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Muttersprache
 
(in ca. 50% aller Fälle)
língua materna
Muttersprache
 
(in ca. 30% aller Fälle)
materna
de Leider kann ich Estnisch , meine Muttersprache , nur auf jeder zehnten Sitzung des Kultur - und Bildungsausschusses des Europäischen Parlaments sprechen – welche Ironie in einem multikulturellen Europa .
pt Infelizmente , só consigo expressar-me na minha língua materna , a do meu país , a Estónia , numas quantas reuniões da Comissão da Cultura e da Educação do Parlamento Europeu – que ironia numa Europa multicultural .
Muttersprache
 
(in ca. 5% aller Fälle)
língua
de ( HU ) Herr Präsident ! In den letzten Jahren wurden ungarische Bürger in den Straßen der Slowakei , Serbiens und Rumäniens niedergeschlagen , und zwar nur deshalb , weil sie ihre Muttersprache - Ungarisch - sprachen .
pt ( HU ) Senhor Presidente , nos últimos anos , os Húngaros têm sido alvo de agressões nas ruas da Eslováquia , da Sérvia e da Roménia , pelo simples facto de falarem na sua língua nativa , o húngaro .
Muttersprache
 
(in ca. 4% aller Fälle)
sua língua materna
Muttersprache
 
(in ca. 2% aller Fälle)
língua materna .
meiner Muttersprache
 
(in ca. 52% aller Fälle)
minha língua
ihrer Muttersprache
 
(in ca. 39% aller Fälle)
sua língua materna
meiner Muttersprache
 
(in ca. 35% aller Fälle)
minha língua materna
ihrer Muttersprache
 
(in ca. 23% aller Fälle)
língua materna .
in meiner Muttersprache
 
(in ca. 45% aller Fälle)
minha língua materna
Zunächst zum Thema Muttersprache
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Primeiro , a língua própria
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Muttersprache
 
(in ca. 76% aller Fälle)
maternă
de Liebe Kolleginnen und Kollegen , ich möchte in der Muttersprache des ermordeten Ingenieurs sagen : Niech spoczywa w wiecznym pokoju [ Möge er in ewigem Frieden ruhen ] .
ro Doamnelor şi domnilor , în limba maternă a inginerului ucis , aş dori să spun " Niech spoczywa w wiecznym pokoju ” [ Să se odihnească în pace ] .
Muttersprache
 
(in ca. 9% aller Fälle)
limba maternă
Muttersprache
 
(in ca. 3% aller Fälle)
limba
de ( PL ) Herr Präsident , ich freue mich , dass ich als Abgeordneter von Litauen hier in meiner Muttersprache , Polnisch , sprechen kann .
ro ( PL ) Dle preşedinte , sunt fericit că , în calitate de deputat din Lituania , pot vorbi aici în poloneză , limba mea maternă .
Muttersprache
 
(in ca. 2% aller Fälle)
maternă .
Muttersprache zu
 
(in ca. 52% aller Fälle)
maternă
meiner Muttersprache
 
(in ca. 42% aller Fälle)
limba mea maternă
ihrer Muttersprache
 
(in ca. 21% aller Fälle)
limba lor maternă
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Muttersprache
 
(in ca. 82% aller Fälle)
modersmål
de Jede Person wurde in ihrer Muttersprache über ihr Recht informiert , vor dem Verwaltungsrichter gegen die Entscheidung , sie nach Afghanistan zu deportieren , Berufung einzulegen und über ihr Recht , beim Französischen Büro für den Schutz von Flüchtlingen und staatenlosen Personen ( OFPRA ) Asyl zu beantragen oder von einer in Zusammenarbeit mit der Internationalen Organisation für Migration durchgeführten freiwilligen Rückführungsmaßnahme zu profitieren .
sv Varje person informerades på sitt modersmål och inför förvaltningsdomaren om sin rätt att överklaga beslutet om att utvisas till Afghanistan , samt om sin rätt att söka asyl vid den franska myndigheten OFPRA ( Office Français de Protection des Réfugiés et Apatrides ) , eller att utnyttja ett program för frivilligt återvändande som införts i samarbete med Internationella organisationen för migration .
Muttersprache
 
(in ca. 4% aller Fälle)
modersmål .
Muttersprache
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sitt modersmål
Muttersprache
 
(in ca. 2% aller Fälle)
modersmålet
de Insbesondere ist auch der Gebrauch des Deutschen angesichts dessen Bedeutung als meistgesprochene Muttersprache und zweitwichtigste Fremdsprache in der EU zu stärken .
sv Särskilt bör användningen av tyska främjas på grund av språkets betydelse som det mest allmänt talade modersmålet och det näst viktigaste främmande språket i EU .
meine Muttersprache
 
(in ca. 77% aller Fälle)
mitt modersmål
meiner Muttersprache
 
(in ca. 75% aller Fälle)
mitt modersmål
ihrer Muttersprache
 
(in ca. 34% aller Fälle)
modersmål
ihrer Muttersprache
 
(in ca. 34% aller Fälle)
sitt modersmål
ihrer Muttersprache
 
(in ca. 16% aller Fälle)
modersmål .
in meiner Muttersprache
 
(in ca. 39% aller Fälle)
på mitt modersmål
in meiner Muttersprache
 
(in ca. 28% aller Fälle)
mitt modersmål
Irisch ist meine Muttersprache
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Iriska är mitt modersmål
Irisch ist meine Muttersprache .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Iriska är mitt modersmål .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Muttersprache
 
(in ca. 26% aller Fälle)
jazyku
de In den Mitgliedstaaten gibt es tatsächlich Fälle , in denen Kindern Unterricht in ihrer Muttersprache verwehrt wird , wo deren Verwendung verboten ist .
sk V členských štátoch existujú skutočne situácie , keď sa deťom odopiera vzdelávanie v ich materinskom jazyku , keď je jeho používanie zakázané .
Muttersprache
 
(in ca. 7% aller Fälle)
materinský jazyk
Muttersprache
 
(in ca. 7% aller Fälle)
jazyk
de Dies bedarf weiterer Überlegungen und Erwägungen hinsichtlich der Frage , warum es gerade diese drei Sprachen und nicht andere sein sollten , vor allem , weil hieraus Vorteile für Geschäftsleute erwachsen könnten , die eine dieser Sprachen als Muttersprache haben .
sk Je potrebné ďalej premyslieť a zvážiť , prečo by to mali byť tieto tri jazyky a nie iné , najmä preto , že by to poskytlo určitú výhodu podnikateľom , ktorí používajú jeden z týchto jazykov ako svoj rodný jazyk .
Muttersprache
 
(in ca. 7% aller Fälle)
rodnom jazyku
Muttersprache
 
(in ca. 5% aller Fälle)
jazyka
de In der Slowakei wird die einheimische ungarische Bevölkerung bestraft , wenn sie ihre Muttersprache benutzen .
sk Na Slovensku trestajú pôvodné maďarské obyvateľstvo za používanie svojho materinského jazyka .
Muttersprache
 
(in ca. 5% aller Fälle)
materinský
de In diesem Europa gibt es kein Gesetz , das irgendjemanden daran hindert , seine Muttersprache zu verwenden , auch nicht in der Slowakei .
sk V takej Európe neexistuje žiadny zákon , ktorý by komukoľvek zakazoval používať svoj materinský jazyk , dokonca ani na Slovensku .
Muttersprache
 
(in ca. 5% aller Fälle)
materinskom
de In den Mitgliedstaaten gibt es tatsächlich Fälle , in denen Kindern Unterricht in ihrer Muttersprache verwehrt wird , wo deren Verwendung verboten ist .
sk V členských štátoch existujú skutočne situácie , keď sa deťom odopiera vzdelávanie v ich materinskom jazyku , keď je jeho používanie zakázané .
Muttersprache
 
(in ca. 4% aller Fälle)
materinskom jazyku
Muttersprache
 
(in ca. 3% aller Fälle)
jazyku .
Muttersprache
 
(in ca. 3% aller Fälle)
rodnom
de Es heißt auch , dass die Mitgliedstaaten gewährleisten sollen , dass Migrantenkinder in ihrer Muttersprache unterrichtet werden und dass die Lehrkräfte insbesondere die multikulturelle Gesellschaft widerspiegeln .
sk Uvádza tiež , že členské štáty by mali zabezpečiť výučbu v rodnom jazyku pre deti prisťahovalcov a že v zložení učiteľského zboru by sa mala špecificky zohľadniť mnohokultúrna spoločnosť .
ihre Muttersprache
 
(in ca. 41% aller Fälle)
svoj materinský jazyk
ihre Muttersprache
 
(in ca. 34% aller Fälle)
materinský jazyk
ihrer Muttersprache
 
(in ca. 21% aller Fälle)
jazyku
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Muttersprache
 
(in ca. 28% aller Fälle)
maternem jeziku
Muttersprache
 
(in ca. 20% aller Fälle)
maternem
de Warum ist es überhaupt eine Straftat , wenn jemand in seiner eigenen Muttersprache spricht ?
sl Zakaj je kazniva kršitev , če nekdo govori v svojem maternem jeziku ?
Muttersprache
 
(in ca. 13% aller Fälle)
materni jezik
Muttersprache
 
(in ca. 8% aller Fälle)
jeziku
de Warum ist es überhaupt eine Straftat , wenn jemand in seiner eigenen Muttersprache spricht ?
sl Zakaj je kazniva kršitev , če nekdo govori v svojem maternem jeziku ?
Muttersprache
 
(in ca. 7% aller Fälle)
materni
de Die EU muss die Minderheitenpolitik annehmen , die Minderheiten das Recht einräumt , ihre Muttersprache zu benutzen , ihre Kultur zu fördern und in Frankreich , Rumänien , Griechenland und auch der Slowakei Autonomie zu genießen .
sl EU mora sprejeti manjšinsko politiko , s katero bo manjšinam zagotovila , da uporabljajo materni jezik , spodbujajo svojo kulturo in uživajo avtonomijo v Franciji , Romuniji , Grčiji in tudi na Slovaškem .
Muttersprache
 
(in ca. 4% aller Fälle)
jezika
de Schließlich finden alle von uns , die sich seit Jahren in diesem Plenarsaal mit Menschenrechten beschäftigen , dass es ungeheuerlich ist , dass , weil der Vertrag von Lissabon naht , Bürger , die einer Minderheit angehören , in ihrem Geburtsland nicht ihre eigene Muttersprache benutzen dürfen und nicht die von der Demokratie garantierten Rechte genießen können .
sl Nenazadnje vsi tisti , ki smo se v tem Parlamentu leta ukvarjali s človekovimi pravicami , menimo , da je nezaslišano , da se tik pred uveljavitvijo Lizbonske pogodbe državljanom , ki pripadajo manjšinam , ne dovoli uporabljati njihovega maternega jezika v državi , v kateri so bili rojeni , in ne morejo uživati pravic , ki jih zagotavlja demokracija .
Muttersprache
 
(in ca. 4% aller Fälle)
jezik
de Die EU muss die Minderheitenpolitik annehmen , die Minderheiten das Recht einräumt , ihre Muttersprache zu benutzen , ihre Kultur zu fördern und in Frankreich , Rumänien , Griechenland und auch der Slowakei Autonomie zu genießen .
sl EU mora sprejeti manjšinsko politiko , s katero bo manjšinam zagotovila , da uporabljajo materni jezik , spodbujajo svojo kulturo in uživajo avtonomijo v Franciji , Romuniji , Grčiji in tudi na Slovaškem .
Muttersprache
 
(in ca. 3% aller Fälle)
maternega jezika
ihrer Muttersprache
 
(in ca. 41% aller Fälle)
maternem jeziku
ihrer Muttersprache
 
(in ca. 16% aller Fälle)
njihovem maternem
in ihrer Muttersprache
 
(in ca. 34% aller Fälle)
maternem jeziku
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Muttersprache
 
(in ca. 53% aller Fälle)
lengua materna
Muttersprache
 
(in ca. 25% aller Fälle)
materna
de Ich bin sehr froh , dass ich in diesem Parlament als Ungar gleiche Rechte genieße , in der Slowakei allerdings würde man mich für den Gebrauch meiner Muttersprache bestrafen .
es Me complace que en este Parlamento , como húngaro , yo pueda disfrutar de igualdad de derechos , pero en Eslovaquia recibiría castigo por hacer uso de mi lengua materna .
Muttersprache
 
(in ca. 6% aller Fälle)
lengua
de Bedauerlicherweise sprechen viele Unionsbürger nur eine Sprache - gewöhnlich ihre Muttersprache - , und eines der vorrangigen Ziele der Europäischen Union ist eine Bürgerschaft , die mehrere Sprachen sprechen kann .
es Desgraciadamente , muchos ciudadanos europeos dominan únicamente una lengua - generalmente su lengua materna - y uno de las principales metas de la Unión Europea es que sus ciudadanos aprendan a hablar varias lenguas .
Muttersprache
 
(in ca. 4% aller Fälle)
su lengua materna
Muttersprache
 
(in ca. 2% aller Fälle)
lengua materna .
meiner Muttersprache
 
(in ca. 49% aller Fälle)
mi lengua
meiner Muttersprache
 
(in ca. 40% aller Fälle)
mi lengua materna
ihrer Muttersprache
 
(in ca. 29% aller Fälle)
su lengua materna
in meiner Muttersprache
 
(in ca. 82% aller Fälle)
mi lengua materna
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Muttersprache
 
(in ca. 19% aller Fälle)
jazyce
de Die Ausstrahlung dieses Programms zu stoppen , wird die größte Minderheit Bulgariens ihres Rechts auf Information in ihrer Muttersprache berauben .
cs Odstranění tohoto programu připraví bulharskou největší menšinu o právo na informace v jejich mateřském jazyce .
Muttersprache
 
(in ca. 12% aller Fälle)
mateřský jazyk
Muttersprache
 
(in ca. 10% aller Fälle)
jazyk
de Die Auseinandersetzungen zwischen Polizei und Fans geschahen in derselben Stadt , in der Ungarn in den letzten zwei Monaten mit fast vorhersagbarer Regelmäßigkeit verprügelt wurden , weil sie in ihrer Muttersprache sprachen .
cs Ke střetu policie a fanoušků došlo v témže městě , kde byli v posledních dvou měsících s téměř předvídatelnou pravidelností zmláceni Maďaři za to , že používají svůj mateřský jazyk .
Muttersprache
 
(in ca. 8% aller Fälle)
jazykem
de Selbstverständlich können wir außerhalb des Parlaments in unserer Muttersprache sprechen ; das ist auch in einigen höheren Bildungseinrichtungen möglich , obgleich in geringerem Maße , als das angesichts des prozentualen Anteils der Ungarisch sprechenden Menschen an der Bevölkerung gerechtfertig wäre .
cs Mimo parlament můžeme samozřejmě mluvit svým mateřským jazykem ; můžeme jej dokonce používat v některých institucích vyššího vzdělávání , třebaže v mnohem menší míře , než by si vzhledem k podílu maďarsky mluvícího obyvatelstva zasloužil .
Muttersprache
 
(in ca. 6% aller Fälle)
mateřský
de Die Auseinandersetzungen zwischen Polizei und Fans geschahen in derselben Stadt , in der Ungarn in den letzten zwei Monaten mit fast vorhersagbarer Regelmäßigkeit verprügelt wurden , weil sie in ihrer Muttersprache sprachen .
cs Ke střetu policie a fanoušků došlo v témže městě , kde byli v posledních dvou měsících s téměř předvídatelnou pravidelností zmláceni Maďaři za to , že používají svůj mateřský jazyk .
Muttersprache
 
(in ca. 5% aller Fälle)
mateřském
de ( FR ) Herr Präsident ! Mehrsprachiger Unterricht , vielsprachige Lehrer , die jedes Kind in seiner Muttersprache ansprechen , speziell für sie eingestellte ausländische Lehrer , Rücksicht auf und sogar Förderung von ursprünglichen Kulturen seitens der Schulen , minimale Kenntnisse der Sprache des Aufnahmelandes , wobei diese nicht einmal wirklich Pflicht sind : ein solches Rezept führt nicht zur Integration von Migranten .
cs ( FR ) Vážený pane předsedající , výuka ve více jazycích , polyglotičtí učitelé oslovující každé dítě v jeho mateřském jazyce , zahraniční učitelé přijímaní speciálně pro určité děti , úcta vůči kulturám země původu či dokonce jejich propagace ze strany škol , minimální znalost jazyka hostitelské země , aniž by existovala skutečná povinnost v tomto směru : tento typ řešení nevede k začlenění přistěhovalců .
Muttersprache
 
(in ca. 4% aller Fälle)
mateřském jazyce
Muttersprache
 
(in ca. 4% aller Fälle)
jazyka
de Des Weiteren ist es für die Mitarbeiter des Netzwerkes wichtig , sowohl englisch als auch ihre Muttersprache gut zu beherrschen .
cs Je rovněž důležité , aby její pracovníci měli solidní znalost anglického jazyka a také svého rodného jazyka .
ihre Muttersprache
 
(in ca. 69% aller Fälle)
svůj mateřský jazyk
ihrer Muttersprache
 
(in ca. 30% aller Fälle)
jazyce
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Muttersprache
 
(in ca. 25% aller Fälle)
anyanyelvükön
de In Rumänien können Minderheiten in ihrer Muttersprache plädieren .
hu Romániában a kisebbségek a bíróságon saját anyanyelvükön szólalhatnak fel .
Muttersprache fortfahren
 
(in ca. 79% aller Fälle)
anyanyelvemen folytatom

Häufigkeit

Das Wort Muttersprache hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 9858. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.81 mal vor.

9853. immerhin
9854. Träume
9855. hört
9856. Fenstern
9857. Zeilen
9858. Muttersprache
9859. stellvertretenden
9860. nachhaltig
9861. hintereinander
9862. Zurück
9863. Bestätigung

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • als Muttersprache
  • ihre Muttersprache
  • die Muttersprache
  • Muttersprache an
  • ihre Muttersprache an
  • der Muttersprache
  • die Muttersprache von
  • ihrer Muttersprache
  • seiner Muttersprache
  • andere Muttersprache
  • Muttersprache und
  • als Muttersprache an
  • seine Muttersprache
  • als Muttersprache gesprochen
  • Muttersprache . Die
  • ihre Muttersprache an . Über
  • ihre Muttersprache an . Fast
  • Muttersprache an . Minderheiten
  • Muttersprache gesprochen
  • als Muttersprache und
  • der Muttersprache und
  • als Muttersprache . Die
  • Muttersprache , die
  • andere Muttersprache . Die
  • Muttersprache an . Eine
  • Muttersprache an . Weitere
  • Muttersprache an . Etwa
  • Muttersprache gesprochen wird

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈmʊtɐˌʃpʀaːχə

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Mut-ter-spra-che

In diesem Wort enthaltene Wörter

Mutter sprache

Abgeleitete Wörter

  • Muttersprache/Hauptsprache

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Gordian Knot Muttersprache 2003

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Sprache
  • mit seiner Familie zurück nach Manchester . Seine Muttersprache ist Englisch , aber er spricht auch ein
  • Arbetlosemarsch “ . Er schrieb sie in seiner Muttersprache dem Jiddisch . Nicht die romantisierende Schtetl-Welt ist
  • arbeitete sie als freie Übersetzerin . Neben ihrer Muttersprache verfügt sie über sehr gute Sprachkenntnisse in Englisch
  • . Sie stammt von Niederländern ab . Ihre Muttersprache war daher Niederländisch . Ihre Eltern waren Johannes
Sprache
  • , aber auch jede andere Sprache außer der Muttersprache ist möglich . Man kann unterschiedliche Level wählen
  • sprachlich nicht korrigiert werden , erwerben sie die Muttersprache vollständig . Ähnlich verhält es sich mit dem
  • empfiehlt . Auch bei den Sakramenten soll die Muttersprache verwendet werden können . Die Taufriten sollen nach
  • geäußert werden können , die in der jeweiligen Muttersprache nicht existieren . Die Stufe des Lallens gehe
Sprache
  • Macro-Ge-Sprachen haben sich ans Portugiesische assimiliert und ihre Muttersprache aufgegeben . Die verbliebenen Sprachgemeinschaften des Macro-Ge sind
  • sie lebten und die für viele Generationen ihre Muttersprache war . Der Begriff Ladino wird häufig als
  • gehörte . Heute sprechen die Kore Somali als Muttersprache und haben auch einige kulturelle Merkmale wie den
  • Portugiesen die Geschichte beeinflusst . Sie sprechen als Muttersprache Minangkabauisch , eine malayo-polynesische Sprache , sowie in
Sprache
  • darauf freiließ . Aljechin , der neben seiner Muttersprache fließend Deutsch , Französisch und Englisch sprach und
  • Im deutschsprachigen Programmbereich wird z.B. zusätzlich Polnisch als Muttersprache sowie Polnisch als Fremdsprache unterrichtet . Am 17
  • Geschichte der Südtiroler Volkspartei " . Neben seiner Muttersprache Deutsch spricht er auch Italienisch , Englisch ,
  • sich durch sein ganzes Leben . Neben seiner Muttersprache Italienisch sprach er fließend Deutsch , Englisch und
Sprache
  • Volkssprache war . Es wurde nirgends mehr als Muttersprache gelernt , sondern jeder Lateinkundige hatte es sich
  • Wert darauf , mit den Samen , ihre Muttersprache zu sprechen , und hat sie intensiv gelernt
  • , dass Heranwachsende , die beide Sprachen als Muttersprache beherrschten , diese gemischt haben . Daher verfügt
  • Er sagt von sich , dass er keine Muttersprache habe , nur mehrere Muttersprachen . Die Entwicklung
Sprache
  • . Volkssprache wird teilweise sinnverwandt mit Landessprache und Muttersprache verwendet . Der Begriff Volkssprache taucht vor allem
  • Sprache von Menschen , die Deutsch nicht als Muttersprache sprechen , grammatikalisch und syntaktisch verbogen , und
  • der Autor viele Wörter und Phrasen aus seiner Muttersprache Quechua in seinem ansonsten auf Spanisch geschriebenen Werk
  • seiner gesprochenen oder geschriebenen Sprache ( zum Beispiel Muttersprache , Dialekt , Akzent ) abgeleitet werden .
Sprache
  • Ihre Träger sprechen in einingen Fällen Italienisch als Muttersprache . Teilweise entstammen sie aus den ( fast
  • oder wenigstens als zweisprachig ( mit Französisch als Muttersprache ) registrieren zu lassen , wodurch die Gemeinde
  • Sprecher dazu übergegangen , die Amtssprache Englisch als Muttersprache zu übernehmen , weshalb das Überleben der Sprache
  • zweisprachig : Sie sprachen zum einen ihre jeweilige Muttersprache , zum andern Latein , das deshalb oft
Sprache
  • , nämlich 94,41 Prozent , geben Deutsch als Muttersprache an , gesprochen wird allgemein eine hochalemannische Mundart
  • eine große Mehrheit von 91,0 Prozent Kannada als Muttersprache . Daneben gibt es Minderheiten von Sprechern des
  • Bengali von 85,3 Prozent der Einwohner Westbengalens als Muttersprache gesprochen . Die größte sprachliche Minderheit sind die
  • ist Bhubaneswar . Die Amtssprache des Staates und Muttersprache von über 83 Prozent der Bevölkerung ist Oriya
Florida
  • Armutsgrenze . Im Jahr 2000 war englisch die Muttersprache von 94,91 % der Bevölkerung , spanisch sprachen
  • Armutsgrenze . Im Jahr 2000 war englisch die Muttersprache von 30,83 % der Bevölkerung , spanisch sprachen
  • Armutsgrenze . Im Jahr 2000 war englisch die Muttersprache von 61,50 % der Bevölkerung , spanisch sprachen
  • Armutsgrenze . Im Jahr 2000 war englisch die Muttersprache von 78,80 % der Bevölkerung , spanisch sprachen
Florida
  • in den Niederlanden knapp 150.000 Menschen Türkisch als Muttersprache an . 1988 wurden in Schweden rund 5.000
  • etwa 6.000 Menschen in Indien Sanskrit als ihre Muttersprache an . Immerhin rund 190.000 Menschen hatten Sanskrit
  • Menschen und in Indien etwa 18.300 Sherpa als Muttersprache sprechen . Nach andere Quellen beträgt die Gesamtzahl
  • den Nördlichen Marianen von ca. 600 Menschen als Muttersprache gesprochen wird , weltweit sprechen ca. 2.000 Menschen
Florida
  • Armutsgrenze . Im Jahr 2000 war englisch die Muttersprache von 92,96 % der Bevölkerung , finnisch sprachen
  • Armutsgrenze . Im Jahr 2000 war englisch die Muttersprache von 87,81 % der Bevölkerung , französisch sprachen
  • Armutsgrenze . Im Jahr 2000 war englisch die Muttersprache von 86,65 % der Bevölkerung , französisch sprachen
  • Armutsgrenze . Im Jahr 2000 war englisch die Muttersprache von 89,94 % der Bevölkerung , französisch sprachen
Florida
  • 6,60 % und 5,34 % hatten eine andere Muttersprache . Durch das Stadtgebiet von Port St. Lucie
  • 4,11 % und 3,90 % hatten eine andere Muttersprache . Tallahassee unterhält mit folgenden Städten Partnerschaften :
  • 2,44 % und 5,79 % hatten eine andere Muttersprache . Das Medizintechnikunternehmen Arthrex hat seinen Hauptsitz in
  • 2,27 % und 1,94 % hatten eine andere Muttersprache . Durch die Stadt führt die Florida State
Illinois
  • . Die Mehrheit der Einwohner spricht Sorbisch als Muttersprache . Wendischbaselitz ist ein Straßendorf an der Straße
  • . Die Mehrzahl der Einwohner spricht Sorbisch als Muttersprache . Die Häusergruppe Teichhäuser befindet sich in der
  • ; ein Großteil der Bevölkerung spricht Sorbisch als Muttersprache . Neu-Jeßnitz ist zwischen den Orten Guhra und
  • Ein großer Teil der Bevölkerung spricht Sorbisch als Muttersprache . Radibor wird im Jahre 1359 erstmals urkundlich
Illinois
  • Während 1941 noch 73 % romanisch als ihre Muttersprache angaben , hatte sie bereits 1980 ihre Mehrheit
  • gaben rund 37 % der Stadtbevölkerung Deutsch als Muttersprache an . Besonders seit 1950 ist der Anteil
  • 1880 gaben nur noch 47 % Romanisch als Muttersprache an . Dieser Wert blieb bis zum Zweiten
  • und 1941 78 % der Bürger Romanisch als Muttersprache an . In der Zeit nach dem Zweiten
Illinois
  • 70,0 % Französisch und 4,8 % Englisch als Muttersprache an . Weitere bedeutende Sprachen sind unter anderem
  • 53,9 % Französisch und 5,0 % Englisch als Muttersprache an . Weitere bedeutende Sprachen sind unter anderem
  • 43,1 % Französisch und 5,0 % Englisch als Muttersprache an . Weitere bedeutende Sprachen sind unter anderem
  • 80,4 % Französisch und 3,2 % Englisch als Muttersprache an . Weitere bedeutende Sprachen sind unter anderem
Distrikt
  • 97 % der Einwohner geben Makasae als ihre Muttersprache an . Minderheiten sprechen Tetum Prasa oder Sa’ane
  • 97 % der Einwohner geben Makalero als ihre Muttersprache an . Minderheiten sprechen Makasae oder Tetum Prasa
  • 98 % der Einwohner geben Makasae als ihre Muttersprache an . Minderheiten sprechen Tetum Prasa oder Sa'ane
  • 98 % der Einwohner geben Makasae als ihre Muttersprache an . Minderheiten sprechen Tetum Prasa oder Makalero
Distrikt
  • 98 % der Einwohner geben Makasae als ihre Muttersprache an . Minderheiten sprechen Naueti und Sa'ane .
  • 98 % der Einwohner geben Makalero als ihre Muttersprache an . Minderheiten sprechen Makasae , Sa’ane oder
  • 95 % der Einwohner geben Makasae als ihre Muttersprache an . Minderheiten sprechen den Makasae-Dialekt Sa’ane oder
  • 95 % der Einwohner geben Makasae als ihre Muttersprache an . Nur eine Minderheit spricht als Muttersprache
Distrikt
  • Gebieten Indiens aus , in denen Hindi nicht Muttersprache war , nachdem die Regierung beschlossen hatte ,
  • Westbengalen ; in allen Fällen war Sherpa die Muttersprache . Ausgehend von den Volkszählungdaten entwickelte sich die
  • es in Pakistan nur zehn Millionen Menschen als Muttersprache , doch daneben dient Urdu in zunehmendem Maße
  • die Parlamentsregularien ihm nicht erlauben , in seiner Muttersprache Tamil zu sprechen . M. K. Alagiri ist
Deutsches Kaiserreich
  • 85 % der Einwohner geben Kemak als ihre Muttersprache an . 5 % sprechen Tetum Prasa ,
  • 85 % der Einwohner geben Makasae als ihre Muttersprache an . Über 10 % sprechen Tetum Prasa
  • 95 % der Einwohner geben Makasae als ihre Muttersprache an . Unter 5 % sprechen Tetum Prasa
  • 95 % der Einwohner geben Makasae als ihre Muttersprache an . Etwa 5 % sprechen Tetum Prasa
Schule
  • In allen Schulen kann für Kinder mit nichtdeutscher Muttersprache der sogenannte „ Muttersprachliche Unterricht “ als Unverbindliche
  • der Förderung der Deutschkenntnisse von Schülern mit nichtdeutscher Muttersprache , die bis zu sechs Jahre lang eine
  • , Angebote für Kinder und Eltern nicht deutscher Muttersprache und für Multiplikatoren , sowie Projekte und Tagungen
  • Schule . Für Schüler und Eltern mit nichtdeutscher Muttersprache existieren diverse zusätzliche Förderangebote , die teilweise in
Volk
  • die große Mehrheit spricht Tschetschenisch und Inguschisch als Muttersprache . Die Tschetschenen in der Türkei sind nahezu
  • Kaukasusvolk , die große Mehrheit spricht Ossetisch als Muttersprache . Die Osseten in der Türkei sind im
  • Familien . Anstelle der Rum wurden Menschen mazedonischer Muttersprache und muslimischen Glaubens aus der Umgebung von Kastoria
  • der bulgarischen Bürger . Bulgarische Staatsangehörige , deren Muttersprache eine andere Sprache ist , haben daneben das
Volk
  • neun Millionen Menschen des Volkes der Shona als Muttersprache gesprochen und hat in Simbabwe den Status einer
  • der grenze zwischen Mali und dem Senegal als Muttersprache gesprochen wird . Es hat in allen Ländern
  • denen ein bedeutender Teil der Bevölkerung Afrikaans als Muttersprache spricht ( West - und Ostkap , Freistaat
  • Maori ) Dominica Fidschi ( mit Fidschi als Muttersprache , aber es ist keine Amtssprache definiert )
Historiker
  • deutsche Sprache , Wiesbaden 1978 . ( = Muttersprache , Beiheft 3 . ) ISBN 3-88228-001-8 .
  • Wortverschmelzungen in der deutschen Gegenwartssprache , in : Muttersprache 3 ( 2003 ) , S. 265-278 Hartmut
  • in der Dichtung P. Celans . In : Muttersprache . 72 . Jahrgang , Heft 9 ,
  • ISBN 3-7705-1637-0 . ( Erstveröffentlichung in der Zeitschrift Muttersprache 77 , 1967 , S. 65-80 . )
Deutschland
  • Namen , Einschränkungen bei der Verwendung der nichtbulgarischen Muttersprache bei diesen Volksgruppen , die zwangsweise Einschränkung ihrer
  • , dass in Gebieten mit nationalen Minderheiten ihre Muttersprache als Hilfssprache bei Behördengängen zugelassen werden könne .
  • Bei der Neuordnung der Bundesstaaten wurde die jeweilige Muttersprache der Bewohner als Grundlage der Grenzziehung verwendet .
  • garantiert den Minderheiten Schulen und Medien in ihrer Muttersprache in den Gebieten zu gebrauchen , wo sie
Schriftsteller
  • und Theater und übersetzte ausländische Literatur in seine Muttersprache . Er schuf das geistige Fundament für eine
  • seinen militärischen Abhandlungen , die er in seiner Muttersprache dem Französischen verfasste . Sie wurde jedoch teils
  • übersetzte er auch einige englische Autoren in seine Muttersprache . Nach eigener Aussage wurde er durch die
  • Liederbücher mit eigenen und fremden Kirchenliedern in seiner Muttersprache vor . Als er 1563 starb , konnte
Film
  • , die sich gerne mit ihnen in ihrer Muttersprache unterhielt , diverse Gemüsesorten . Isabella vermittelte dem
  • , in denen den Kindern der Gebrauch ihrer Muttersprache streng untersagt war . 1991 starb die letzte
  • spanische Dienstboten , mit denen sie in ihrer Muttersprache verkehren konnte . Die Königinmutter Anna von Österreich
  • bot , sich hin und wieder in ihrer Muttersprache zu unterhalten , flüchtete sich Stella Hershan in
Sängerin
  • Deutsch , singt jedoch am liebsten in ihrer Muttersprache , weil das Gefühl für die Sprache ihr
  • diesem Thema : „ Walisisch war die zweite Muttersprache meiner Familie , meine Großmutter war eine bekannte
  • Crowes Kinofilm Wir kaufen einen Zoo . Jónsis Muttersprache ist Isländisch , er spricht jedoch wie die
  • die Idee , seine eigenen Songs in seiner Muttersprache Schweizerdeutsch zu singen . Fasziniert vom Gesangsklang der
Philosophie
  • Als Hannah sie zwingen will , wieder ihre Muttersprache zu benutzen , entschließt sich Maruska , gar
  • Scheinehe einzugehen . Cahit , der seine türkische Muttersprache „ weggeworfen “ hat , auf jede Frage
  • . Die Frau , die nur ihre eigene Muttersprache sprach , dachte sie würde gefragt , was
  • , wie der Junge wirklich heißt noch welcher Muttersprache und Nationalität er ist . Währenddessen sucht die
Österreich
  • Hauptstück
  • Mahnruf
  • Sprachblätter
  • Sprachverein
  • gesinnten
  • Sprachneubildung durch die Vereinigung Europas . In : Muttersprache . Zeitschrift zur Pflege und Erforschung der deutschen
  • Apartheid der Geschlechter . Erstmals erschienen in : Muttersprache . Zeitschrift zur Pflege und Erforschung der deutschen
  • Nord - u. den Reichsdeutschen , in : Muttersprache . Zeitschrift z. Pflege u. Erforschung d. deutschen
  • Muttersprache ist der größte und älteste deutsche Sprachverein Österreichs
Alabama
  • nur nach einer geheimen Volkszählung mit Erhebung der Muttersprache aufstellen . Am 12 . Mai 2005 wurden
  • erfolgte eine Volkszählung , bei welcher auch nach Muttersprache und Nationalität gefragt wurde . Eine Kommission bereiste
  • der Volkszählung von 1900 wurden zusätzlich Erhebungen zur Muttersprache vorgenommen , danach gab es 3073 Griechen ,
  • um die Volkszählung wissenschaftlich zu beobachten . Nach Muttersprache wurden 364 , nach Nationalität 338 Deutsche in
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK