Häufigste Wörter

unterbrechen

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung un-ter-bre-chen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Wir unterbrechen jetzt die Sitzung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Заседанието се прекратява
Ich muss Sie leider unterbrechen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Съжалявам , че Ви прекъсвам
Ich musste Sie leider unterbrechen
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Отнемам Ви думата
Deutsch Häufigkeit Dänisch
unterbrechen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
afbryde
de Leider muss ich Sie als den Berichterstatter unterbrechen , aber es ist nicht üblich , dass der Berichterstatter vor der Abstimmung das Wort ergreift .
da Jeg beklager at måtte afbryde ordføreren , men det er ikke korrekt for en ordfører at begynde på et indlæg inden afstemningen .
unterbrechen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
afbryder
de Dann unterbrechen wir für Kroatien .
da Derefter afbryder vi for Kroatien .
unterbrechen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
at afbryde
unterbrechen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
udsætter
de Ich teile Ihnen mit , dass wir doch jetzt schon unterbrechen .
da Jeg kan oplyse , at vi udsætter forhandlingen nu .
zu unterbrechen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
at afbryde
unterbrechen .
 
(in ca. 55% aller Fälle)
afbryde
Wir unterbrechen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Vi afbryder
Wir unterbrechen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Vi afbryder nu
unterbrechen .
 
(in ca. 23% aller Fälle)
at afbryde
Wir unterbrechen die
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Vi afbryder forhandlingen
Dann unterbrechen wir für Kroatien
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Derefter afbryder vi for Kroatien
Wir unterbrechen die Aussprache .
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Vi afbryder forhandlingen her .
Wir unterbrechen die gemeinsame Aussprache
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Forhandlingen udsættes
Wir unterbrechen die gemeinsame Aussprache
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Vi afbryder debatten
Wir unterbrechen die Debatte .
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Forhandlingen udsættes .
Wir unterbrechen die Debatte .
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Mødet er udsat .
Wir unterbrechen die Debatte .
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Vi afbryder debatten .
Deutsch Häufigkeit Englisch
unterbrechen
 
(in ca. 49% aller Fälle)
interrupt
de Es gibt auch bestimmte Naturkatastrophen , die die Versorgung unterbrechen können .
en There are also categories of natural catastrophe able to interrupt supply .
unterbrechen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
suspend
de Ich schlage daher vor , die Sitzung zu unterbrechen .
en Therefore , I propose that we suspend the session .
unterbrechen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
to interrupt
zu unterbrechen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
to interrupt
unterbrechen .
 
(in ca. 36% aller Fälle)
interrupt
unterbrechen .
 
(in ca. 36% aller Fälle)
to interrupt
Wir unterbrechen die
 
(in ca. 27% aller Fälle)
is adjourned
Wir unterbrechen die Debatte
 
(in ca. 90% aller Fälle)
The debate is adjourned
Wir unterbrechen die gemeinsame Aussprache
 
(in ca. 97% aller Fälle)
The debate is adjourned
Ich musste Sie leider unterbrechen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
I have cut you off
Wir unterbrechen die Debatte .
 
(in ca. 67% aller Fälle)
The debate is adjourned .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
unterbrechen
 
(in ca. 37% aller Fälle)
katkestada
de Herr Becker , ich wollte Sie nicht unterbrechen , da ich weiß , dass dies Ihre erste Rede in diesem Parlament ist und ich möchte Sie hier herzlich willkommen heißen .
et Hr Becker , ma ei tahtnud teid katkestada , sest ma tean , et see on teie esimene sõnavõtt siin saalis ja ma soovin teid siin tervitada .
zu unterbrechen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
katkestada
Wir unterbrechen jetzt die Sitzung
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Katkestame nüüd istungi
Deutsch Häufigkeit Finnisch
unterbrechen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
  • Keskeytämme
  • keskeytämme
de Wir unterbrechen hier die Aussprache über den Bericht von Frau Randzio-Plath .
fi Keskeytämme keskustelun Randzio-Plathin mietinnöstä .
unterbrechen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
keskeyttää
de Ich möchte die Aussprache einen Augenblick unterbrechen , um Ihnen mitzuteilen dass auf der Besuchertribüne Frau Professor Dagmar Lieblová Platz genommen hat , die Vorsitzende der Vereinigung der Überlebenden des Konzentrationslagers Theresienstadt , in der Tschechischen Republik , die wir herzlich willkommen heißen .
fi ( ES ) Haluan keskeyttää keskustelun hetkeksi ja ilmoittaa , että vierailijoille tarkoitetulla lehterillä vieraanamme on tänään professori Dagmar Lieblová , Tšekin tasavallassa toimivan Theresienstadtin marttyyrien muistojärjestön puheenjohtaja , jonka toivotamme tervetulleeksi .
unterbrechen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
keskeytettävä
de Ich muss Sie unterbrechen , denn dies ist keinesfalls eine persönliche Bemerkung .
fi – Minun on keskeytettävä teidät , sillä kyseessä ei ole henkilökohtainen ilmoitus .
unterbrechen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Keskustelua lykätään
unterbrechen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
keskeytetään
de Wir unterbrechen daher die Sitzung für einige Minuten .
fi Istunto keskeytetään tämän vuoksi muutamaksi minuutiksi .
unterbrechen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Keskeytämme yhteiskeskustelun
unterbrechen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
keskeytämme istunnon
Wir unterbrechen
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Keskeytämme
Wir unterbrechen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Keskeytämme keskustelun
Wir unterbrechen die
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Keskeytämme keskustelun
Wir unterbrechen die
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Keskeytämme
Wir unterbrechen die
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Keskeytämme yhteiskeskustelun .
Wir unterbrechen die Aussprache
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Keskeytämme keskustelun tähän
Wir unterbrechen die Debatte
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Keskeytämme keskustelun
Wir unterbrechen die Debatte
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Keskustelu on päättynyt
Wir unterbrechen die Debatte
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Keskeytämme yhteiskeskustelun
Wir unterbrechen die Aussprache .
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Keskeytämme keskustelun tähän .
Ich musste Sie leider unterbrechen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Olen keskeyttänyt puheenne
Wir unterbrechen die gemeinsame Aussprache
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Keskeytämme yhteiskeskustelun
Wir unterbrechen die gemeinsame Aussprache
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Keskeytämme keskustelun
Wir unterbrechen die Debatte .
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Keskeytämme keskustelun .
Wir unterbrechen die Debatte .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Keskeytämme yhteiskeskustelun .
Wir unterbrechen die Debatte .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Keskustelua lykätään .
Wir unterbrechen die Debatte .
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Keskustelu on päättynyt .
Deutsch Häufigkeit Französisch
unterbrechen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
interrompre
de Wir müssen uns bewusst sein , dass die Entlastung eine präzise Handlung ist , die in zeitlichen Grenzen - bezogen auf ein Haushaltsjahr - abläuft und eine präzise Tragweite hat . Wir können Entlastung gewähren , wir können sie vertagen , wir können sie aber niemals definitiv verweigern , oder man müsste die gesamte Rechnungskette unterbrechen .
fr Nous devons être conscients que la décharge est un exercice précis , enfermé dans des limites de temps - celui d'un exercice financier - enfermé dans une portée précise nous pouvons accorder la décharge , nous pouvons l'ajourner , nous ne pouvons jamais la refuser définitivement , ou alors il faudrait interrompre l'enchaînement des soldes .
unterbrechen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
interrompons
de Wir unterbrechen jetzt die Aussprache . Die Aussprache wird heute Nachmittag um 16.45 Uhr nach der Aussprache über die internationale Lage , an der auch Vertreter der Kommission teilnehmen werden , fortgesetzt .
fr Nous interrompons maintenant la discussion , qui reprendra cet après-midi vers 16h45 , après le débat sur la situation internationale avec la participation de la Commission .
Wir unterbrechen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Nous interrompons
Wir unterbrechen die gemeinsame Aussprache
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Le débat est interrompu
Deutsch Häufigkeit Griechisch
unterbrechen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
διακόψουμε
de Wir unterbrechen nun die Sitzung in Erwartung der feierlichen Sitzung zur Verleihung des Sacharow-Preises .
el Θα διακόψουμε σε αυτό το σημείο τη συνεδρίαση για την πανηγυρική συνεδρίαση με την ευκαιρία της απονομής του Βραβείου Ζαχάρωφ .
unterbrechen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
διακόπτεται
de Wir unterbrechen jetzt die Abstimmungsstunde für die feierliche Sitzung anlässlich des Besuches Seiner Heiligkeit des vierzehnten Dalai Lama .
el Η ώρα των ψηφοφοριών διακόπτεται εδώ και θα συνεχισθεί μετά την πανηγυρική συνεδρίαση , επ ' ευκαιρία της επίσκεψης της Αυτού Αγιότητος του 14ου Δαλάι Λάμα .
unterbrechen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Διακόπτουμε
de Wir unterbrechen jetzt die Aussprache und kommen nun zur Abstimmung .
el Διακόπτουμε στο σημείο αυτό τη συζήτηση και περνάμε στην Ώρα των Ψηφοφοριών .
unterbrechen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
αναστείλουμε
de Wir dürfen diese Verhandlungen nicht unterbrechen .
el Δεν πρέπει να αναστείλουμε τις διαπραγματεύσεις .
unterbrechen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
διακόψω
de Ich wollte Sie in Ihren lyrischen Ausführungen nicht unterbrechen .
el Δεν ήθελα να σας διακόψω στη μέση του λυρικού σας οίστρου .
unterbrechen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
διακόψουμε τη
unterbrechen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Διακοπή
de Wir unterbrechen die Debatte .
el Διακοπή της συζήτησης .
Wir unterbrechen die
 
(in ca. 54% aller Fälle)
συζήτηση διακόπτεται .
Wir unterbrechen die Debatte
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Η συζήτηση διακόπτεται
Wir unterbrechen die Debatte
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Διακοπή της συζήτησης
Wir unterbrechen die gemeinsame Aussprache
 
(in ca. 68% aller Fälle)
Διακοπή της συζήτησης
Wir unterbrechen die Debatte .
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Διακοπή της συζήτησης .
Wir unterbrechen die Debatte .
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Η κοινή συζήτηση διακόπτεται .
Wir unterbrechen die Debatte .
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Η συζήτηση διακόπτεται .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
unterbrechen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
interrompere
de Ich habe absolutes Verständnis dafür , daß wir die Aussprache unterbrechen müssen , um den Preis an Herrn Xanana Gusmão zu überreichen , was ich voll und ganz unterstütze . Dennoch möchte ich im Namen des Ausschusses für die Rechte der Frau die Frage stellen , ob wir es als Diskriminierung der Frauen betrachten sollen , daß die Aussprache nicht gleich um 15.00 Uhr fortgesetzt wird , was ich für ganz natürlich gehalten hätte .
it Signor Presidente , con tutta la mia comprensione davanti al fatto che occorra interrompere per l'attribuzione del premio a Xanana Gusmão , atto che io appoggio completamente , desidero ugualmente domandare , a nome della commissione per i diritti della donna , se la decisione di non proseguire direttamente la discussione alle 15.00 , come invece sarebbe stato naturale , non rappresenti una discriminazione ai danni delle donne .
unterbrechen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Interrompiamo
de Wir unterbrechen nun die Aussprache über diesen Bericht und nehmen die Sitzung um 15.00 Uhr wieder auf .
it Interrompiamo qui la discussione su questa relazione , che sarà ripresa alle 15 .
unterbrechen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
sospesa
de Wir unterbrechen die Sitzung und räumen den Plenarsaal unverzüglich .
it La seduta viene dunque sospesa e tutti sono tenuti a lasciare immediatamente l'Emiciclo .
unterbrechen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
interromperla
de Geschätzter Kollege , ich muß Sie unterbrechen .
it Onorevole , mi permetta di interromperla .
unterbrechen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
chiusa
de Wir unterbrechen die gemeinsame Aussprache .
it La discussione è chiusa .
Wir unterbrechen
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Interrompiamo
zu unterbrechen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
interrompere
Wir unterbrechen die
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Interrompiamo la
Wir unterbrechen die Aussprache
 
(in ca. 100% aller Fälle)
La discussione è sospesa
Wir unterbrechen die Debatte
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Interrompiamo la discussione congiunta
Wir unterbrechen die Aussprache .
 
(in ca. 79% aller Fälle)
La discussione è sospesa .
Wir unterbrechen die gemeinsame Aussprache
 
(in ca. 60% aller Fälle)
Interrompiamo la discussione congiunta
Ich muss Sie leider unterbrechen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Mi dispiace interromperla
Ich muss Sie leider unterbrechen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Mi scuso per l'interruzione
Wir unterbrechen die Debatte .
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Interrompiamo la discussione congiunta .
Wir unterbrechen die Debatte .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
La discussione è chiusa .
Wir unterbrechen die Debatte .
 
(in ca. 21% aller Fälle)
La discussione è sospesa .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
unterbrechen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
pārtraukšu
de Herr Kamall , entweder zum Evans-Bericht oder ich werde Sie unterbrechen .
lv Kamall kungs , runājiet par Evans kundzes ziņojumu , vai arī es pārtraukšu jūsu uzstāšanos .
Ich muss Sie leider unterbrechen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Es diemžēl jūs pārtraukšu
Wir unterbrechen jetzt die Sitzung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mēs tagad pārtrauksim sēdi
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Wir unterbrechen jetzt die Sitzung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dabar posėdis sustabdomas
Ich muss Sie leider unterbrechen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Atsiprašau , kad pertraukiu jus
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
unterbrechen
 
(in ca. 78% aller Fälle)
onderbreken
de Wir werden die Sitzung für einige Minuten unterbrechen und auf die Ankunft des zuständigen Kommissars warten .
nl Wij zullen de vergadering een paar minuten onderbreken in afwachting dat de betrokken commissaris aankomt .
unterbrechen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
onderbroken
de Wir unterbrechen jetzt die Aussprache . Die Aussprache wird heute Nachmittag um 16.45 Uhr nach der Aussprache über die internationale Lage , an der auch Vertreter der Kommission teilnehmen werden , fortgesetzt .
nl Het debat wordt nu onderbroken en vanmiddag om circa 16.45 uur hervat , na afloop van het debat over de internationale situatie in aanwezigheid van de Commissie .
zu unterbrechen
 
(in ca. 70% aller Fälle)
onderbreken
unterbrechen .
 
(in ca. 69% aller Fälle)
onderbreken .
unterbrechen .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
onderbreken
Bitte unterbrechen Sie mich nicht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Interrumpeert u mij alstublieft niet
Wir unterbrechen die Debatte .
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Het debat is gesloten .
Wir unterbrechen die Debatte .
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Het debat wordt onderbroken .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
unterbrechen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
przerywać
de Ich bin verpflichtet , zu unterbrechen , wenn zu schnell geredet wird .
pl Mam obowiązek przerywać .
Wir unterbrechen jetzt die Sitzung
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Zawiesimy teraz posiedzenie
Ich musste Sie leider unterbrechen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Wyłączyłem mikrofon
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
unterbrechen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
interromper
de Leider waren wir aufgrund der festgelegten Prioritäten gezwungen , von dem üblichen Verfahren abzuweichen und diese Aussprache zu unterbrechen .
pt Infelizmente , as prioridades foram estabelecidas de tal forma que fomos obrigados a afastar-nos do procedimento normal e a interromper este debate , em particular .
unterbrechen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • Interrompemos
  • interrompemos
de Wir unterbrechen die Aussprache , und ehe wir zur Abstimmungsstunde kommen , erteile ich Herrn Harbour das Wort zur Geschäftsordnung .
pt Interrompemos aqui o debate e dou a palavra ao senhor deputado Harbour para um ponto de ordem antes de passarmos à votação .
unterbrechen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
suspender
de Ich begrüße sie herzlich und denke , es ist sehr gut und wichtig , dass Leute auf der Besuchertribüne Platz nehmen , aber ich weiß auch , dass Sie , sobald ich mich nach diesem bedeutsamen Redebeitrag wieder hingesetzt habe , die Tagung bis 12.00 Uhr zur Abstimmung unterbrechen .
pt Dou-lhes as mais calorosas boas-vindas e penso que é muito positivo e muito importante que estejam a entrar pessoas na tribuna dos visitantes , mas também tenho consciência de que , logo que eu terminar este meu discurso solene , o que vai acontecer é que o Senhor Presidente vai suspender a sessão até às 12H00 , quando se dará início ao período de votação .
unterbrechen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
suspenso
de Aus diesem Grunde möchte ich beantragen , daß wir diese Debatte jetzt unterbrechen und mit der Debatte über den Wettbewerb beginnen , so wie das vorgeschlagen war , und daß dann die Kollegen , die mit der Rindfleischfrage zu tun haben , in Gegenwart des zuständigen Kommissars sprechen können .
pt Por essa razão , solicito que este debate seja suspenso e que se inicie o debate sobre a política de concorrência , tal como foi proposto , e que , depois , os colegas que querem intervir a respeito da questão da carne de bovino o possam fazer na presença do Comissário competente .
unterbrechen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
interrompê-lo
de Ich muss Sie leider unterbrechen .
pt Lamento interrompê-lo .
Wir unterbrechen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Interrompemos aqui
Wir unterbrechen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Interrompemos
Wir unterbrechen die Debatte
 
(in ca. 40% aller Fälle)
O debate fica adiado
Wir unterbrechen die Aussprache .
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Interrompemos agora o debate .
Ich muss Sie leider unterbrechen
 
(in ca. 61% aller Fälle)
Lamento interrompê-lo
Wir unterbrechen die Debatte .
 
(in ca. 45% aller Fälle)
O debate fica adiado .
Wir unterbrechen die Debatte .
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Está interrompido o debate .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
unterbrechen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
întrerup
de Herr Becker , ich wollte Sie nicht unterbrechen , da ich weiß , dass dies Ihre erste Rede in diesem Parlament ist und ich möchte Sie hier herzlich willkommen heißen .
ro Dle Becker , nu am dorit să vă întrerup deoarece știu că este primul dvs . discurs în acest Parlament și vreau să vă urez bun-venit .
unterbrechen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
întrerupă
de Ihr Bedürfnis nach einer Beihilfe , mit der sie ihre berufliche Tätigkeit lange genug unterbrechen können , um die Schwangerschaft ohne Schwierigkeiten zu überstehen und sich nach einer normalen Geburt physisch zu erholen , muss anerkannt werden , ebenso wie auch die Tatsache , dass das Mutterschaftsgeld für Frauen entsprechend hoch sein sollte .
ro Trebuie să li se recunoască dreptul la o indemnizaţie care să le permită să-şi întrerupă activitatea pentru o perioadă suficientă pentru buna desfăşurare a unei sarcini normale şi restabilirea fizică după o naştere normală , iar valoarea indemnizaţiei de maternitate acordată femeilor trebuie să fie adecvată .
Wir unterbrechen jetzt die Sitzung
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Declar şedinţa suspendată
Ich musste Sie leider unterbrechen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
V-am întrerupt
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
unterbrechen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
avbryta
de Herr Becker , ich wollte Sie nicht unterbrechen , da ich weiß , dass dies Ihre erste Rede in diesem Parlament ist und ich möchte Sie hier herzlich willkommen heißen .
sv Herr Becker ! Jag ville inte avbryta dig eftersom jag vet att det är ditt första anförande här i kammaren , och jag vill välkomna dig .
unterbrechen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
avbryter
de Meine Damen und Herren , das Präsidium erachtet es als notwendig , die Sitzung zu unterbrechen , damit sich die Fraktionen zusammensetzen können , doch bevor wir die Plenarsitzung nach den Zusammenkünften der Fraktionen fortsetzen , will ich die Konferenz der Präsidenten einberufen .
sv – Mina damer och herrar , presidiet anser att det är angeläget att vi avbryter sammanträdet och uppmanar de politiska grupperna att samlas , men innan vi återupptar plenarsammanträdet och efter det att de politiska grupperna har sammanträtt kommer jag att sammankalla talmanskonferensen .
unterbrechen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
avbruten
de Wir unterbrechen die Debatte .
sv Jag förklarar debatten avbruten .
unterbrechen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
att avbryta
nicht unterbrechen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
inte avbryta
Wir unterbrechen
 
(in ca. 64% aller Fälle)
Vi avbryter
unterbrechen .
 
(in ca. 41% aller Fälle)
avbryta
Wir unterbrechen die Debatte
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Jag förklarar debatten för avslutad
Wir unterbrechen jetzt die Sitzung
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Sammanträdet avbryts nu
Wir unterbrechen die Aussprache .
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Vi avbryter debatten här .
Wir unterbrechen die Debatte .
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Debatten är avbruten .
Wir unterbrechen die Debatte .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Jag förklarar debatten avslutad .
Wir unterbrechen die Debatte .
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Jag förklarar debatten avbruten .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
unterbrechen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
prerušiť
de Aber wir müssen auch die Nachfrage unterbrechen , und wir müssen erreichen , dass junge Leute - ja , dass wir alle - , die in den Drogen lauernden Gefahren erkennen .
sk Musíme však prerušiť i dopyt , a preto je potrebné , aby si mladí ľudia - a vlastne my všetci - uvedomili riziká užívania drog .
zu unterbrechen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
prerušiť
unterbrechen .
 
(in ca. 61% aller Fälle)
prerušiť
unterbrechen .
 
(in ca. 33% aller Fälle)
prerušiť .
Wir unterbrechen jetzt die Sitzung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Teraz prerušíme rokovanie
Ich musste Sie leider unterbrechen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Prerušil som vás
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
unterbrechen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Prekinil
de Ich musste Sie leider unterbrechen .
sl Prekinil sem vas .
Wir unterbrechen jetzt die Sitzung
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Sejo bomo zdaj prekinili
Ich musste Sie leider unterbrechen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Prekinil sem vas
Deutsch Häufigkeit Spanisch
unterbrechen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
interrumpir
de Die Berichterstatterin beurteilt , daß wir viel mehr investieren müßten , besonders im Bereich der Finanzierung , damit wir tatsächlich die Unterstützungsstrukturen entwickeln , die als Ziel haben , den Frauen eine tatkräftigere Rolle im beruflichen Bereich zu gewährleisten und besonders die berufliche Reintegration derjenigen erleichtert wird , die aus Gründen , die nur für ihr Geschlecht gelten , gezwungen waren , ihre Karrierelaufbahn zu unterbrechen .
es La Sra . ponente estima que deberíamos invertir mucho más ; especialmente en el sector de la financiación , para desarrollar realmente las estructuras de apoyo que tienen como objetivo permitir que las mujeres se aseguren un papel más activo en el sector laboral y , principalmente , que faciliten la reincorporación al mundo laboral a aquellas que , por razones específicas de su sexo , tuvieron que interrumpir su carrera .
unterbrechen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
  • Interrumpimos
  • interrumpimos
de Wir unterbrechen hier die Aussprache und kommen nun zur Abstimmung .
es Interrumpimos aquí el debate para dar paso al turno de votaciones .
unterbrechen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
aplazado
de Wir unterbrechen die gemeinsame Aussprache .
es El debate queda aplazado .
unterbrechen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
interrumpa
de Ich bitte Sie , mich nicht zu unterbrechen ... Sie sind einer Antwort unwürdig !
es Por favor , no me interrumpa . ¡ Usted no se merece una respuesta !
unterbrechen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
reanudará
de Es tut mir leid , aber wir müssen die Aussprache an dieser Stelle unterbrechen . Sie wird um 18.00 Uhr fortgesetzt .
es Lo lamento , pero debemos interrumpir en este momento el debate , que se reanudará a las 18.00 horas .
unterbrechen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
interrumpe
de Wir unterbrechen jetzt die Aussprache . Die Aussprache wird um 15.00 Uhr fortgesetzt .
es Se interrumpe el debate en este punto para dar paso al turno de votaciones . Se reanudará a las 15.00 horas .
zu unterbrechen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
interrumpir
Aussprache unterbrechen müssen
 
(in ca. 80% aller Fälle)
- Debemos interrumpir este
Wir unterbrechen die
 
(in ca. 18% aller Fälle)
queda aplazado .
Wir unterbrechen die
 
(in ca. 12% aller Fälle)
se interrumpe en
Wir unterbrechen die
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Queda interrumpido
Wir unterbrechen die
 
(in ca. 11% aller Fälle)
interrumpe en
Wir unterbrechen die Debatte
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Interrumpimos el debate conjunto
Ich musste Sie leider unterbrechen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Le retiro la palabra
Bitte unterbrechen Sie mich nicht
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Les ruego no interrumpan
Wir unterbrechen die Aussprache .
 
(in ca. 71% aller Fälle)
El debate queda interrumpido .
Wir unterbrechen die Debatte .
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Interrumpimos el debate conjunto .
Wir unterbrechen die Debatte .
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Se interrumpe el debate .
Wir unterbrechen die Debatte .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
El debate queda aplazado .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
unterbrechen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
přerušit
de Leider waren wir aufgrund der festgelegten Prioritäten gezwungen , von dem üblichen Verfahren abzuweichen und diese Aussprache zu unterbrechen .
cs Naneštěstí byly priority nastaveny tak , že se musíme odchýlit od běžného postupu a tuto výjimečnou rozpravu přerušit .
Ich musste Sie leider unterbrechen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Musím vás přerušit
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Wir unterbrechen jetzt die Sitzung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Most felfüggesztjük az ülést
Ich musste Sie leider unterbrechen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Most félbeszakítom felszólalását

Häufigkeit

Das Wort unterbrechen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 23345. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.43 mal vor.

23340. Franc
23341. herrschende
23342. Malern
23343. Frosch
23344. dargestellte
23345. unterbrechen
23346. ČSD
23347. Grundstücks
23348. Sakralbauten
23349. Wasserleitung
23350. Noble

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zu unterbrechen
  • unterbrechen und
  • unterbrechen musste
  • zu unterbrechen und
  • Studium unterbrechen
  • unterbrechen , um
  • unterbrechen . Die
  • unterbrechen , da
  • unterbrechen . Nach
  • unterbrechen . Er
  • unterbrechen , da er
  • zu unterbrechen . Die

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˌʊntɐˈbʀɛçn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

un-ter-bre-chen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • unterbrechenden
  • unterbrechende
  • herunterbrechen
  • Herunterbrechen
  • suchtunterbrechenden
  • unterbrechender
  • unterbrechendes
  • herunterbrechende

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • Er ließ die Darsteller durcheinanderreden und sich gegenseitig unterbrechen - im Kino der 1940er Jahre ein Novum
  • für Düsseldorf angesichts Feuerwerkseinsatzes beider Anhängerblöcke das Spiel unterbrechen . Aus dem Hertha-Fanblock wurden bengalische Feuer auf
  • welches sie nach ihrer Wahl für ein Jahr unterbrechen möchte . Im Fernsehen war Noeding u.a. in
  • an den Redakteur , die laufende Sendung zu unterbrechen und den Text der Warndurchsage sofort über den
Film
  • , ohne dabei jedoch seine mathematische Inspiration zu unterbrechen . Im März des Jahres 1916 wurde Ramanujan
  • Basim und Daniela kann Bloch durch sein Erscheinen unterbrechen . Er wurde kurz zuvor erneut von Grohmer
  • und zwang Butcher , sein Projekt 1892 zu unterbrechen . Bei einem Brand in seinem Haus wurde
  • , dass Stephen King die Fortführung des Zyklus unterbrechen musste . Dennoch hatte er bereits 2001 verlautbaren
Film
  • Folge seiner Krankheit zu Genesungszwecken oder zu Kuraufenthalten unterbrechen . Seit 1928 aufgrund der hektischen Regierungsgeschäfte gesundheitlich
  • , so dass er seine Studien mehrere Monate unterbrechen musste ; insbesondere ließ seine Sehkraft stark nach
  • so dass sie aus medizinischen Gründen ihre Karriere unterbrechen musste . Nach ihrer Genesung wollte sie auch
  • sprachkritischen Arbeiten , musste jedoch 1898 jegliche Arbeit unterbrechen , da er zu erblinden drohte . Danach
Film
  • verzweifelt am Telefonkabel , um die Verbindung zu unterbrechen . Als es ihm schließlich gelingt , die
  • angereist , um sich zu prügeln . Sie unterbrechen den Kampf , um sich endlich in die
  • Eltern zu bekommen und deren ewige Auseinandersetzungen zu unterbrechen , bewirft er das Dach der Nachbarin mit
  • Es gelingt , die Gaszufuhr zum Haus zu unterbrechen und später Lisa zu überwältigen . Sie und
Film
  • Ausflug nicht zu gefährden bzw . ihn zu unterbrechen , entscheidet man sich bequemlichkeitshalber die Polizei nicht
  • einem speziellen Safeword konnten sie die Session jedoch unterbrechen , wenn sie meinten den Torturen nicht mehr
  • begonnen hat , da er diese nicht mehr unterbrechen darf . Der Runner versucht , eher an
  • , dass sie ihr laufendes Fest Karneia nicht unterbrechen dürften ( so ein Orakelspruch ) und folglich
Wehrmacht
  • Rohstoffen in Südostasien und der japanischen Industrie zu unterbrechen . Ein Kriegseintritt der USA als Folge des
  • gutgeheißen . Um die Kommunikation mit Singapur zu unterbrechen , sollte auch das Grenzgebiet zwischen Burma und
  • informiert . Um die Kommunikation mit Singapur zu unterbrechen , sollte auch die Grenze zwischen Burma und
  • , die den deutschen Handelsverkehr vor den Philippinen unterbrechen sollte . Später wurde sie in den Indischen
Wehrmacht
  • Wien , musste es jedoch aufgrund der Kriegssituation unterbrechen . Nach Kriegsende nahm er das Kunststudium 1947
  • 1918 musste er das Studium wegen beginnender Militärzeit unterbrechen und konnte es erst im April 1919 in
  • 1945 musste er sein Studium wegen des Krieges unterbrechen und konnte es erst nach Kriegsende bis 1949
  • das er im August 1939 aufgrund seiner Einberufung unterbrechen musste , ab und wurde anschließend in Königsberg
Wehrmacht
  • Lister , seinen Vormarsch südlich von Brunete zu unterbrechen . Die Nationalisten übergaben den Oberbefehl über ihre
  • gelungen , die Weldon-Eisenbahnlinie an einer Schlüsselstelle zu unterbrechen . Die Konföderierten waren gezwungen , Versorgungsgüter in
  • Südstaatler links zu überflügeln und deren Versorgungslinien zu unterbrechen . Die Stellungen dehnten sich im Januar über
  • Eliott mit drei britischen Kavallerie-Regimentern den französischen Vormarsch unterbrechen , was den Fußtruppen erlaubte , das Nordufer
Politiker
  • er mehrmals wegen der Führung des elterlichen Geschäftes unterbrechen . 1924 promovierte er in Philosophie mit der
  • wobei er das Studium zweimal wegen einer Typhus-Erkrankung unterbrechen musste . 1880 wurde er zum Doktor der
  • Er musste sein Studium wegen der Zeitumstände mehrfach unterbrechen und promovierte schließlich 1949 in Prag . Anschließend
  • musste er 1939 wegen Schließung der Prager Karlsuniversität unterbrechen , ebenso wie im 1940 das folgende Kompositionsstudium
Politiker
  • Friedrich-Wilhelm-Universität zu Berlin aufgenommen , das er aber unterbrechen musste , als er 1939 zum Kriegsdienst eingezogen
  • der Musikakademie in Wien , das er 1914 unterbrechen musste , da er zum Kriegsdienst eingezogen wurde
  • musste er durch Kriegsdienst von 1942 bis 1945 unterbrechen . 1947 schloss er das Studium bei Hermann
  • zum Steinmetz und Bildhauer , die er jedoch unterbrechen musste , als er zum Reichsarbeitsdienst eingezogen wurde
General
  • englischen Literatur musste er während des Ersten Weltkrieges unterbrechen . Nach dem Krieg graduierte er in englischer
  • er aber mit dem Beginn des Ersten Weltkrieges unterbrechen . Er wechselte an eine Offiziersschule in Troppau
  • Studium musste er aber wegen des Ersten Weltkriegs unterbrechen . An diesem Krieg nahm er als Major
  • Wien , das er während des Ersten Weltkrieges unterbrechen musste . Zunächst war er als Einjährigfreiwilliger in
Medizin
  • gleichzeitige Stimulation von mindestens 70 Prozent aller Herzmuskelzellen unterbrechen . Dabei wird eine große Anzahl von Zellen
  • die Wirkung an den muskarinischen Acetylcholinrezeptoren kompetitiv zu unterbrechen . Es muss ca . alle zehn Minuten
  • Inhibitoren haben derzeit keine therapeutische Bedeutung . Sie unterbrechen den Vorgang der Spaltung des GLP-1 im aktiven
  • die sich im Laufe der Zellteilung der Spindelapparat unterbrechen kann und sich mit der Trennung der Tochterzellen
Elektrotechnik
  • Falle einer Überbelastung abscheren und damit den Kraftfluss unterbrechen . Dieses Verhalten ist sicherer als der Weiterbetrieb
  • Dabei ist das magnetische Joch einmal elektrisch zu unterbrechen , um einen Nebenschluss zu verhindern . Bei
  • , um den Stromfluss aus dieser Richtung zu unterbrechen . Da der Generator nach der Trennung vom
  • beim Ziehen unter Last den Steuerstrom für Anlagen unterbrechen oder ein Schütz auslösen , um den Stromkreis
Informatik
  • zu beginnen , ohne die aktuelle Absatzformatierung zu unterbrechen , oder um Zeilenumbrüche in Tabellen zu erzeugen
  • dynamisch in der Ladebewegung , ohne diese zu unterbrechen . Die einzelnen „ Schaufelgewichte “ werden summiert
  • flexibel einzufügen , ohne dabei die laufende Produktion unterbrechen zu müssen . Im Rahmen der laufenden Produkt
  • mit dem Unterschied dass man den Gesprächspartner „ unterbrechen “ kann und Texteingabe und - übertragung „
Fußballspieler
  • er seine Karriere kurzzeitig auf Grund von Herzproblemen unterbrechen . Im Jahr 2000 wurde Mattan für vier
  • '' . 1985 musste sie krankheitsbedingt ihre Karriere unterbrechen ; in ihren letzten Jahren trat sie noch
  • erlitt er einen Sturz und musste seine Karriere unterbrechen ; außerdem kämpfte er mit Alkoholismus-Problemen , was
  • von 20 Jahren wegen einer Verletzung seine Laufbahn unterbrechen . Nach einer Operation drei Jahre später kam
Haydn
  • Einschübe aus , die den Fluss des Bibeltextes unterbrechen . Merkmale sind das Secco-Rezitativ für den Evangelisten
  • teilweise ) nicht-sprachlicher Darstellungen , die den Text unterbrechen oder der Text ergänzt das Bild . Tabellen
  • Einzelbeiträgen zusammen , die eine inhaltlich zusammenhängende Rahmenhandlung unterbrechen . Neben sketchartigen oder lehrreichen Puppendialogen ( „
  • Leerstellen , die die erwartbare Geordnetheit des Textes unterbrechen . “ ( Iser : Der Akt des
Heraldik
  • in gleicher Breite fort . Die fünf Kapellen unterbrechen der Verlauf der Traufe mit den oben beschriebenen
  • in gleicher Breite fort . Die vier Kapellen unterbrechen der Verlauf der Traufe mit den oben beschriebenen
  • einzigen dekorativen Elemente , die die weißen Mauern unterbrechen . Die Tore schließen oben mit einem Korbbogen
  • mit Fachwerk , welche den Mauerverlauf z. T. unterbrechen bzw . auf ihr aufsitzen . In der
Deutschland
  • , unterschiedliche Verhaltensmuster eines anhaltenden problematischen Heroinkonsums zu unterbrechen , die Entzugssymptome zu lindern , die schädlichen
  • einengenden , starren Strukturen , die den Arbeitsfluss unterbrechen und die Lernintensität behindern . Dieser „ soziale
  • nicht “ Umfasst die Fähigkeit , Handlungen zu unterbrechen und Zurückhaltung auf motorischer , verbaler und emotionaler
  • Lärm kann die sprachliche Kommunikation beeinträchtigen , Gedankengänge unterbrechen , Entspannung verhindern sowie das Ein - und
Boxer
  • USPD musste Fehrenbach die Sitzung um 15.48 Uhr unterbrechen . Abgeordnete , die nun dem Tumult auf
  • Bitte , den Verkehr mit dem Lande zu unterbrechen . Zur Begründung wurde angeführt , dass der
  • 1929 musste „ Die Freundin “ ihr Erscheinen unterbrechen . Sie war betroffen vom Inkrafttreten des Gesetzes
  • verlangt , seinen Hungerstreik während des Verfahrens zu unterbrechen . Im Mai 2011 wurde Rappaz zu einer
Fluss
  • gibt es vereinzelt Hügelgruppen , die die Tiefebene unterbrechen ; der Süden ist hingegen von tief eingeschnittenen
  • ) mit den dazugehörigen Watt - und Marschgebieten unterbrechen diese Kliffküste . Große Mündungen im Süden Englands
  • bis auf 1.098 m an . Im Übrigen unterbrechen nur einzelne Becken und Niederungen mit den Oasen
  • noch intakten Waldflächen der Hemsloher und Dickeler Berge unterbrechen die relativ flache Landschaft . Die geringe Entfernung
Sport
  • Linienrichter im Eishockey das Spiel durch einen Pfiff unterbrechen , wenn er bestimmte Regelverstöße feststellt . Das
  • Gegners verletzt , kann der Schiedsrichter das Spiel unterbrechen . Anschließend wird es mit Schiedsrichterball an der
  • ersten Vorkommnis in einem Spiel , das Spiel unterbrechen und den Aufschläger verwarnen . Jeder folgende nicht
  • Schiedsrichter trotzdem dazu bewegt , das Spiel zu unterbrechen . Taktische Fouls sorgen des Öfteren für Diskussionen
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK