unterbrechen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | un-ter-bre-chen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (17)
- Englisch (11)
- Estnisch (3)
- Finnisch (24)
- Französisch (4)
- Griechisch (14)
- Italienisch (17)
- Lettisch (3)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (8)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (12)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (13)
- Slowakisch (6)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (19)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Wir unterbrechen jetzt die Sitzung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Заседанието се прекратява
|
Ich muss Sie leider unterbrechen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Съжалявам , че Ви прекъсвам
|
Ich musste Sie leider unterbrechen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Отнемам Ви думата
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
unterbrechen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
afbryde
Leider muss ich Sie als den Berichterstatter unterbrechen , aber es ist nicht üblich , dass der Berichterstatter vor der Abstimmung das Wort ergreift .
Jeg beklager at måtte afbryde ordføreren , men det er ikke korrekt for en ordfører at begynde på et indlæg inden afstemningen .
|
unterbrechen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
afbryder
Dann unterbrechen wir für Kroatien .
Derefter afbryder vi for Kroatien .
|
unterbrechen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
at afbryde
|
unterbrechen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
udsætter
Ich teile Ihnen mit , dass wir doch jetzt schon unterbrechen .
Jeg kan oplyse , at vi udsætter forhandlingen nu .
|
zu unterbrechen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
at afbryde
|
unterbrechen . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
afbryde
|
Wir unterbrechen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Vi afbryder
|
Wir unterbrechen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Vi afbryder nu
|
unterbrechen . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
at afbryde
|
Wir unterbrechen die |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Vi afbryder forhandlingen
|
Dann unterbrechen wir für Kroatien |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Derefter afbryder vi for Kroatien
|
Wir unterbrechen die Aussprache . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Vi afbryder forhandlingen her .
|
Wir unterbrechen die gemeinsame Aussprache |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Forhandlingen udsættes
|
Wir unterbrechen die gemeinsame Aussprache |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Vi afbryder debatten
|
Wir unterbrechen die Debatte . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Forhandlingen udsættes .
|
Wir unterbrechen die Debatte . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Mødet er udsat .
|
Wir unterbrechen die Debatte . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Vi afbryder debatten .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
unterbrechen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
interrupt
Es gibt auch bestimmte Naturkatastrophen , die die Versorgung unterbrechen können .
There are also categories of natural catastrophe able to interrupt supply .
|
unterbrechen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
suspend
Ich schlage daher vor , die Sitzung zu unterbrechen .
Therefore , I propose that we suspend the session .
|
unterbrechen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
to interrupt
|
zu unterbrechen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
to interrupt
|
unterbrechen . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
interrupt
|
unterbrechen . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
to interrupt
|
Wir unterbrechen die |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
is adjourned
|
Wir unterbrechen die Debatte |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
The debate is adjourned
|
Wir unterbrechen die gemeinsame Aussprache |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
The debate is adjourned
|
Ich musste Sie leider unterbrechen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
I have cut you off
|
Wir unterbrechen die Debatte . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
The debate is adjourned .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
unterbrechen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
katkestada
Herr Becker , ich wollte Sie nicht unterbrechen , da ich weiß , dass dies Ihre erste Rede in diesem Parlament ist und ich möchte Sie hier herzlich willkommen heißen .
Hr Becker , ma ei tahtnud teid katkestada , sest ma tean , et see on teie esimene sõnavõtt siin saalis ja ma soovin teid siin tervitada .
|
zu unterbrechen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
katkestada
|
Wir unterbrechen jetzt die Sitzung |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Katkestame nüüd istungi
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
unterbrechen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Wir unterbrechen hier die Aussprache über den Bericht von Frau Randzio-Plath .
Keskeytämme keskustelun Randzio-Plathin mietinnöstä .
|
unterbrechen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
keskeyttää
Ich möchte die Aussprache einen Augenblick unterbrechen , um Ihnen mitzuteilen dass auf der Besuchertribüne Frau Professor Dagmar Lieblová Platz genommen hat , die Vorsitzende der Vereinigung der Überlebenden des Konzentrationslagers Theresienstadt , in der Tschechischen Republik , die wir herzlich willkommen heißen .
( ES ) Haluan keskeyttää keskustelun hetkeksi ja ilmoittaa , että vierailijoille tarkoitetulla lehterillä vieraanamme on tänään professori Dagmar Lieblová , Tšekin tasavallassa toimivan Theresienstadtin marttyyrien muistojärjestön puheenjohtaja , jonka toivotamme tervetulleeksi .
|
unterbrechen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
keskeytettävä
Ich muss Sie unterbrechen , denn dies ist keinesfalls eine persönliche Bemerkung .
– Minun on keskeytettävä teidät , sillä kyseessä ei ole henkilökohtainen ilmoitus .
|
unterbrechen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Keskustelua lykätään
|
unterbrechen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
keskeytetään
Wir unterbrechen daher die Sitzung für einige Minuten .
Istunto keskeytetään tämän vuoksi muutamaksi minuutiksi .
|
unterbrechen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Keskeytämme yhteiskeskustelun
|
unterbrechen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
keskeytämme istunnon
|
Wir unterbrechen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Keskeytämme
|
Wir unterbrechen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Keskeytämme keskustelun
|
Wir unterbrechen die |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Keskeytämme keskustelun
|
Wir unterbrechen die |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Keskeytämme
|
Wir unterbrechen die |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Keskeytämme yhteiskeskustelun .
|
Wir unterbrechen die Aussprache |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Keskeytämme keskustelun tähän
|
Wir unterbrechen die Debatte |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Keskeytämme keskustelun
|
Wir unterbrechen die Debatte |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Keskustelu on päättynyt
|
Wir unterbrechen die Debatte |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Keskeytämme yhteiskeskustelun
|
Wir unterbrechen die Aussprache . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Keskeytämme keskustelun tähän .
|
Ich musste Sie leider unterbrechen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Olen keskeyttänyt puheenne
|
Wir unterbrechen die gemeinsame Aussprache |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Keskeytämme yhteiskeskustelun
|
Wir unterbrechen die gemeinsame Aussprache |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Keskeytämme keskustelun
|
Wir unterbrechen die Debatte . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Keskeytämme keskustelun .
|
Wir unterbrechen die Debatte . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Keskeytämme yhteiskeskustelun .
|
Wir unterbrechen die Debatte . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Keskustelua lykätään .
|
Wir unterbrechen die Debatte . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Keskustelu on päättynyt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
unterbrechen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
interrompre
Wir müssen uns bewusst sein , dass die Entlastung eine präzise Handlung ist , die in zeitlichen Grenzen - bezogen auf ein Haushaltsjahr - abläuft und eine präzise Tragweite hat . Wir können Entlastung gewähren , wir können sie vertagen , wir können sie aber niemals definitiv verweigern , oder man müsste die gesamte Rechnungskette unterbrechen .
Nous devons être conscients que la décharge est un exercice précis , enfermé dans des limites de temps - celui d'un exercice financier - enfermé dans une portée précise nous pouvons accorder la décharge , nous pouvons l'ajourner , nous ne pouvons jamais la refuser définitivement , ou alors il faudrait interrompre l'enchaînement des soldes .
|
unterbrechen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
interrompons
Wir unterbrechen jetzt die Aussprache . Die Aussprache wird heute Nachmittag um 16.45 Uhr nach der Aussprache über die internationale Lage , an der auch Vertreter der Kommission teilnehmen werden , fortgesetzt .
Nous interrompons maintenant la discussion , qui reprendra cet après-midi vers 16h45 , après le débat sur la situation internationale avec la participation de la Commission .
|
Wir unterbrechen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Nous interrompons
|
Wir unterbrechen die gemeinsame Aussprache |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Le débat est interrompu
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
unterbrechen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
διακόψουμε
Wir unterbrechen nun die Sitzung in Erwartung der feierlichen Sitzung zur Verleihung des Sacharow-Preises .
Θα διακόψουμε σε αυτό το σημείο τη συνεδρίαση για την πανηγυρική συνεδρίαση με την ευκαιρία της απονομής του Βραβείου Ζαχάρωφ .
|
unterbrechen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
διακόπτεται
Wir unterbrechen jetzt die Abstimmungsstunde für die feierliche Sitzung anlässlich des Besuches Seiner Heiligkeit des vierzehnten Dalai Lama .
Η ώρα των ψηφοφοριών διακόπτεται εδώ και θα συνεχισθεί μετά την πανηγυρική συνεδρίαση , επ ' ευκαιρία της επίσκεψης της Αυτού Αγιότητος του 14ου Δαλάι Λάμα .
|
unterbrechen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Διακόπτουμε
Wir unterbrechen jetzt die Aussprache und kommen nun zur Abstimmung .
Διακόπτουμε στο σημείο αυτό τη συζήτηση και περνάμε στην Ώρα των Ψηφοφοριών .
|
unterbrechen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
αναστείλουμε
Wir dürfen diese Verhandlungen nicht unterbrechen .
Δεν πρέπει να αναστείλουμε τις διαπραγματεύσεις .
|
unterbrechen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
διακόψω
Ich wollte Sie in Ihren lyrischen Ausführungen nicht unterbrechen .
Δεν ήθελα να σας διακόψω στη μέση του λυρικού σας οίστρου .
|
unterbrechen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
διακόψουμε τη
|
unterbrechen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Διακοπή
Wir unterbrechen die Debatte .
Διακοπή της συζήτησης .
|
Wir unterbrechen die |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
συζήτηση διακόπτεται .
|
Wir unterbrechen die Debatte |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Η συζήτηση διακόπτεται
|
Wir unterbrechen die Debatte |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Διακοπή της συζήτησης
|
Wir unterbrechen die gemeinsame Aussprache |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Διακοπή της συζήτησης
|
Wir unterbrechen die Debatte . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Διακοπή της συζήτησης .
|
Wir unterbrechen die Debatte . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Η κοινή συζήτηση διακόπτεται .
|
Wir unterbrechen die Debatte . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Η συζήτηση διακόπτεται .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
unterbrechen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
interrompere
Ich habe absolutes Verständnis dafür , daß wir die Aussprache unterbrechen müssen , um den Preis an Herrn Xanana Gusmão zu überreichen , was ich voll und ganz unterstütze . Dennoch möchte ich im Namen des Ausschusses für die Rechte der Frau die Frage stellen , ob wir es als Diskriminierung der Frauen betrachten sollen , daß die Aussprache nicht gleich um 15.00 Uhr fortgesetzt wird , was ich für ganz natürlich gehalten hätte .
Signor Presidente , con tutta la mia comprensione davanti al fatto che occorra interrompere per l'attribuzione del premio a Xanana Gusmão , atto che io appoggio completamente , desidero ugualmente domandare , a nome della commissione per i diritti della donna , se la decisione di non proseguire direttamente la discussione alle 15.00 , come invece sarebbe stato naturale , non rappresenti una discriminazione ai danni delle donne .
|
unterbrechen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Interrompiamo
Wir unterbrechen nun die Aussprache über diesen Bericht und nehmen die Sitzung um 15.00 Uhr wieder auf .
Interrompiamo qui la discussione su questa relazione , che sarà ripresa alle 15 .
|
unterbrechen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
sospesa
Wir unterbrechen die Sitzung und räumen den Plenarsaal unverzüglich .
La seduta viene dunque sospesa e tutti sono tenuti a lasciare immediatamente l'Emiciclo .
|
unterbrechen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
interromperla
Geschätzter Kollege , ich muß Sie unterbrechen .
Onorevole , mi permetta di interromperla .
|
unterbrechen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
chiusa
Wir unterbrechen die gemeinsame Aussprache .
La discussione è chiusa .
|
Wir unterbrechen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Interrompiamo
|
zu unterbrechen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
interrompere
|
Wir unterbrechen die |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Interrompiamo la
|
Wir unterbrechen die Aussprache |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
La discussione è sospesa
|
Wir unterbrechen die Debatte |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Interrompiamo la discussione congiunta
|
Wir unterbrechen die Aussprache . |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
La discussione è sospesa .
|
Wir unterbrechen die gemeinsame Aussprache |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Interrompiamo la discussione congiunta
|
Ich muss Sie leider unterbrechen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Mi dispiace interromperla
|
Ich muss Sie leider unterbrechen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Mi scuso per l'interruzione
|
Wir unterbrechen die Debatte . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Interrompiamo la discussione congiunta .
|
Wir unterbrechen die Debatte . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
La discussione è chiusa .
|
Wir unterbrechen die Debatte . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
La discussione è sospesa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
unterbrechen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
pārtraukšu
Herr Kamall , entweder zum Evans-Bericht oder ich werde Sie unterbrechen .
Kamall kungs , runājiet par Evans kundzes ziņojumu , vai arī es pārtraukšu jūsu uzstāšanos .
|
Ich muss Sie leider unterbrechen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Es diemžēl jūs pārtraukšu
|
Wir unterbrechen jetzt die Sitzung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mēs tagad pārtrauksim sēdi
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Wir unterbrechen jetzt die Sitzung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dabar posėdis sustabdomas
|
Ich muss Sie leider unterbrechen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Atsiprašau , kad pertraukiu jus
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
unterbrechen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
onderbreken
Wir werden die Sitzung für einige Minuten unterbrechen und auf die Ankunft des zuständigen Kommissars warten .
Wij zullen de vergadering een paar minuten onderbreken in afwachting dat de betrokken commissaris aankomt .
|
unterbrechen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
onderbroken
Wir unterbrechen jetzt die Aussprache . Die Aussprache wird heute Nachmittag um 16.45 Uhr nach der Aussprache über die internationale Lage , an der auch Vertreter der Kommission teilnehmen werden , fortgesetzt .
Het debat wordt nu onderbroken en vanmiddag om circa 16.45 uur hervat , na afloop van het debat over de internationale situatie in aanwezigheid van de Commissie .
|
zu unterbrechen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
onderbreken
|
unterbrechen . |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
onderbreken .
|
unterbrechen . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
onderbreken
|
Bitte unterbrechen Sie mich nicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Interrumpeert u mij alstublieft niet
|
Wir unterbrechen die Debatte . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Het debat is gesloten .
|
Wir unterbrechen die Debatte . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Het debat wordt onderbroken .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
unterbrechen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
przerywać
Ich bin verpflichtet , zu unterbrechen , wenn zu schnell geredet wird .
Mam obowiązek przerywać .
|
Wir unterbrechen jetzt die Sitzung |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Zawiesimy teraz posiedzenie
|
Ich musste Sie leider unterbrechen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Wyłączyłem mikrofon
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
unterbrechen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
interromper
Leider waren wir aufgrund der festgelegten Prioritäten gezwungen , von dem üblichen Verfahren abzuweichen und diese Aussprache zu unterbrechen .
Infelizmente , as prioridades foram estabelecidas de tal forma que fomos obrigados a afastar-nos do procedimento normal e a interromper este debate , em particular .
|
unterbrechen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Wir unterbrechen die Aussprache , und ehe wir zur Abstimmungsstunde kommen , erteile ich Herrn Harbour das Wort zur Geschäftsordnung .
Interrompemos aqui o debate e dou a palavra ao senhor deputado Harbour para um ponto de ordem antes de passarmos à votação .
|
unterbrechen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
suspender
Ich begrüße sie herzlich und denke , es ist sehr gut und wichtig , dass Leute auf der Besuchertribüne Platz nehmen , aber ich weiß auch , dass Sie , sobald ich mich nach diesem bedeutsamen Redebeitrag wieder hingesetzt habe , die Tagung bis 12.00 Uhr zur Abstimmung unterbrechen .
Dou-lhes as mais calorosas boas-vindas e penso que é muito positivo e muito importante que estejam a entrar pessoas na tribuna dos visitantes , mas também tenho consciência de que , logo que eu terminar este meu discurso solene , o que vai acontecer é que o Senhor Presidente vai suspender a sessão até às 12H00 , quando se dará início ao período de votação .
|
unterbrechen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
suspenso
Aus diesem Grunde möchte ich beantragen , daß wir diese Debatte jetzt unterbrechen und mit der Debatte über den Wettbewerb beginnen , so wie das vorgeschlagen war , und daß dann die Kollegen , die mit der Rindfleischfrage zu tun haben , in Gegenwart des zuständigen Kommissars sprechen können .
Por essa razão , solicito que este debate seja suspenso e que se inicie o debate sobre a política de concorrência , tal como foi proposto , e que , depois , os colegas que querem intervir a respeito da questão da carne de bovino o possam fazer na presença do Comissário competente .
|
unterbrechen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
interrompê-lo
Ich muss Sie leider unterbrechen .
Lamento interrompê-lo .
|
Wir unterbrechen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Interrompemos aqui
|
Wir unterbrechen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Interrompemos
|
Wir unterbrechen die Debatte |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
O debate fica adiado
|
Wir unterbrechen die Aussprache . |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Interrompemos agora o debate .
|
Ich muss Sie leider unterbrechen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Lamento interrompê-lo
|
Wir unterbrechen die Debatte . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
O debate fica adiado .
|
Wir unterbrechen die Debatte . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Está interrompido o debate .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
unterbrechen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
întrerup
Herr Becker , ich wollte Sie nicht unterbrechen , da ich weiß , dass dies Ihre erste Rede in diesem Parlament ist und ich möchte Sie hier herzlich willkommen heißen .
Dle Becker , nu am dorit să vă întrerup deoarece știu că este primul dvs . discurs în acest Parlament și vreau să vă urez bun-venit .
|
unterbrechen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
întrerupă
Ihr Bedürfnis nach einer Beihilfe , mit der sie ihre berufliche Tätigkeit lange genug unterbrechen können , um die Schwangerschaft ohne Schwierigkeiten zu überstehen und sich nach einer normalen Geburt physisch zu erholen , muss anerkannt werden , ebenso wie auch die Tatsache , dass das Mutterschaftsgeld für Frauen entsprechend hoch sein sollte .
Trebuie să li se recunoască dreptul la o indemnizaţie care să le permită să-şi întrerupă activitatea pentru o perioadă suficientă pentru buna desfăşurare a unei sarcini normale şi restabilirea fizică după o naştere normală , iar valoarea indemnizaţiei de maternitate acordată femeilor trebuie să fie adecvată .
|
Wir unterbrechen jetzt die Sitzung |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Declar şedinţa suspendată
|
Ich musste Sie leider unterbrechen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
V-am întrerupt
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
unterbrechen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
avbryta
Herr Becker , ich wollte Sie nicht unterbrechen , da ich weiß , dass dies Ihre erste Rede in diesem Parlament ist und ich möchte Sie hier herzlich willkommen heißen .
Herr Becker ! Jag ville inte avbryta dig eftersom jag vet att det är ditt första anförande här i kammaren , och jag vill välkomna dig .
|
unterbrechen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
avbryter
Meine Damen und Herren , das Präsidium erachtet es als notwendig , die Sitzung zu unterbrechen , damit sich die Fraktionen zusammensetzen können , doch bevor wir die Plenarsitzung nach den Zusammenkünften der Fraktionen fortsetzen , will ich die Konferenz der Präsidenten einberufen .
– Mina damer och herrar , presidiet anser att det är angeläget att vi avbryter sammanträdet och uppmanar de politiska grupperna att samlas , men innan vi återupptar plenarsammanträdet och efter det att de politiska grupperna har sammanträtt kommer jag att sammankalla talmanskonferensen .
|
unterbrechen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
avbruten
Wir unterbrechen die Debatte .
Jag förklarar debatten avbruten .
|
unterbrechen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
att avbryta
|
nicht unterbrechen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
inte avbryta
|
Wir unterbrechen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Vi avbryter
|
unterbrechen . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
avbryta
|
Wir unterbrechen die Debatte |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Jag förklarar debatten för avslutad
|
Wir unterbrechen jetzt die Sitzung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Sammanträdet avbryts nu
|
Wir unterbrechen die Aussprache . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Vi avbryter debatten här .
|
Wir unterbrechen die Debatte . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Debatten är avbruten .
|
Wir unterbrechen die Debatte . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Jag förklarar debatten avslutad .
|
Wir unterbrechen die Debatte . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Jag förklarar debatten avbruten .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
unterbrechen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
prerušiť
Aber wir müssen auch die Nachfrage unterbrechen , und wir müssen erreichen , dass junge Leute - ja , dass wir alle - , die in den Drogen lauernden Gefahren erkennen .
Musíme však prerušiť i dopyt , a preto je potrebné , aby si mladí ľudia - a vlastne my všetci - uvedomili riziká užívania drog .
|
zu unterbrechen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
prerušiť
|
unterbrechen . |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
prerušiť
|
unterbrechen . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
prerušiť .
|
Wir unterbrechen jetzt die Sitzung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Teraz prerušíme rokovanie
|
Ich musste Sie leider unterbrechen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Prerušil som vás
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
unterbrechen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Prekinil
Ich musste Sie leider unterbrechen .
Prekinil sem vas .
|
Wir unterbrechen jetzt die Sitzung |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Sejo bomo zdaj prekinili
|
Ich musste Sie leider unterbrechen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Prekinil sem vas
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
unterbrechen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
interrumpir
Die Berichterstatterin beurteilt , daß wir viel mehr investieren müßten , besonders im Bereich der Finanzierung , damit wir tatsächlich die Unterstützungsstrukturen entwickeln , die als Ziel haben , den Frauen eine tatkräftigere Rolle im beruflichen Bereich zu gewährleisten und besonders die berufliche Reintegration derjenigen erleichtert wird , die aus Gründen , die nur für ihr Geschlecht gelten , gezwungen waren , ihre Karrierelaufbahn zu unterbrechen .
La Sra . ponente estima que deberíamos invertir mucho más ; especialmente en el sector de la financiación , para desarrollar realmente las estructuras de apoyo que tienen como objetivo permitir que las mujeres se aseguren un papel más activo en el sector laboral y , principalmente , que faciliten la reincorporación al mundo laboral a aquellas que , por razones específicas de su sexo , tuvieron que interrumpir su carrera .
|
unterbrechen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Wir unterbrechen hier die Aussprache und kommen nun zur Abstimmung .
Interrumpimos aquí el debate para dar paso al turno de votaciones .
|
unterbrechen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
aplazado
Wir unterbrechen die gemeinsame Aussprache .
El debate queda aplazado .
|
unterbrechen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
interrumpa
Ich bitte Sie , mich nicht zu unterbrechen ... Sie sind einer Antwort unwürdig !
Por favor , no me interrumpa . ¡ Usted no se merece una respuesta !
|
unterbrechen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
reanudará
Es tut mir leid , aber wir müssen die Aussprache an dieser Stelle unterbrechen . Sie wird um 18.00 Uhr fortgesetzt .
Lo lamento , pero debemos interrumpir en este momento el debate , que se reanudará a las 18.00 horas .
|
unterbrechen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
interrumpe
Wir unterbrechen jetzt die Aussprache . Die Aussprache wird um 15.00 Uhr fortgesetzt .
Se interrumpe el debate en este punto para dar paso al turno de votaciones . Se reanudará a las 15.00 horas .
|
zu unterbrechen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
interrumpir
|
Aussprache unterbrechen müssen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
- Debemos interrumpir este
|
Wir unterbrechen die |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
queda aplazado .
|
Wir unterbrechen die |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
se interrumpe en
|
Wir unterbrechen die |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Queda interrumpido
|
Wir unterbrechen die |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
interrumpe en
|
Wir unterbrechen die Debatte |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Interrumpimos el debate conjunto
|
Ich musste Sie leider unterbrechen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Le retiro la palabra
|
Bitte unterbrechen Sie mich nicht |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Les ruego no interrumpan
|
Wir unterbrechen die Aussprache . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
El debate queda interrumpido .
|
Wir unterbrechen die Debatte . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Interrumpimos el debate conjunto .
|
Wir unterbrechen die Debatte . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Se interrumpe el debate .
|
Wir unterbrechen die Debatte . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
El debate queda aplazado .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
unterbrechen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
přerušit
Leider waren wir aufgrund der festgelegten Prioritäten gezwungen , von dem üblichen Verfahren abzuweichen und diese Aussprache zu unterbrechen .
Naneštěstí byly priority nastaveny tak , že se musíme odchýlit od běžného postupu a tuto výjimečnou rozpravu přerušit .
|
Ich musste Sie leider unterbrechen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Musím vás přerušit
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Wir unterbrechen jetzt die Sitzung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Most felfüggesztjük az ülést
|
Ich musste Sie leider unterbrechen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Most félbeszakítom felszólalását
|
Häufigkeit
Das Wort unterbrechen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 23345. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.43 mal vor.
⋮ | |
23340. | Franc |
23341. | herrschende |
23342. | Malern |
23343. | Frosch |
23344. | dargestellte |
23345. | unterbrechen |
23346. | ČSD |
23347. | Grundstücks |
23348. | Sakralbauten |
23349. | Wasserleitung |
23350. | Noble |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- abbrechen
- unterbrach
- abzubrechen
- beenden
- fortsetzen
- abbrach
- fortzusetzen
- aufgeben
- unterbrachen
- aussetzen
- hinderte
- abschließen
- abzuschließen
- verlieren
- zwang
- aufzugeben
- einschlagen
- ausweichen
- überstehen
- freiwillig
- gefährden
- eingreifen
- räumen
- zurückziehen
- gehindert
- anhalten
- verlassen
- Beendigung
- weiterführen
- verhinderte
- ausführen
- stoppen
- unterbinden
- zwangen
- abgeben
- fortführen
- ergreifen
- einsehen
- Genesung
- aufgab
- zurückkehren
- zurückstellen
- beginnen
- kurzfristig
- Unterbrochen
- nachkommen
- krankheitsbedingt
- verhindern
- entziehen
- vollenden
- weiterarbeiten
- einjährigem
- ausnutzen
- eingezogen
- mehrmonatigen
- ausbrach
- verkraften
- kämpfen
- veranlassen
- vorzeitig
- drohte
- überwinden
- einlegen
- erholen
- ungehindert
- bewegen
- warten
- stoppte
- unverzüglich
- umkehren
- abziehen
- brach
- einzugreifen
- aushelfen
- ausscheiden
- erzwingen
- widerstehen
- ziehen
- hartnäckigen
- hinderten
- 18-monatigen
- versetzen
- ernsthaften
- ernsthaft
- verletzen
- schnellstmöglich
- sperren
- zurückzuziehen
- vorübergehend
- zurückzukehren
- Zwangspause
- erleiden
- zunichte
- absagen
- begleiten
- gezwungen
- drohen
- beseitigen
- musste
- Beinverletzung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu unterbrechen
- unterbrechen und
- unterbrechen musste
- zu unterbrechen und
- Studium unterbrechen
- unterbrechen , um
- unterbrechen . Die
- unterbrechen , da
- unterbrechen . Nach
- unterbrechen . Er
- unterbrechen , da er
- zu unterbrechen . Die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˌʊntɐˈbʀɛçn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- zerbrechen
- Flächen
- zusammenbrechen
- versprechen
- Tragflächen
- abbrechen
- bestechen
- sprechen
- Versprechen
- Rechen
- durchbrechen
- ausbrechen
- auszusprechen
- Grünflächen
- Gebrechen
- Bächen
- besprechen
- Kriegsverbrechen
- Landflächen
- widersprechen
- entsprechen
- ansprechen
- Verbrechen
- Dachflächen
- brechen
- Stechen
- Blechen
- Wandflächen
- stechen
- aussprechen
- Rebflächen
- Wasserflächen
- Erbrechen
- einschätzen
- Waldkirchen
- Lebenszeichen
- seitlichen
- oberflächlichen
- zwischenzeitlichen
- Pressen
- Messen
- gegessen
- stattlichen
- Dienstgradabzeichen
- verständlichen
- reichen
- vergleichen
- Anlässen
- Lagerstätten
- handschriftlichen
- unangemessen
- Entsetzen
- vergessen
- ansehnlichen
- erhältlichen
- weltlichen
- öffentlichen
- fetten
- sprachwissenschaftlichen
- versetzen
- zahlreichen
- laichen
- voraussetzen
- Psyche
- ausdrücklichen
- ärztlichen
- erreichen
- pflanzlichen
- weichen
- Lärchen
- väterlichen
- Facetten
- häuslichen
- frühmittelalterlichen
- restlichen
- unterschätzen
- grundsätzlichen
- grünlichen
- unterstreichen
- Monarchen
- freiheitlichen
- unglücklichen
- Kassetten
- begleichen
- verletzen
- Bodenschätzen
- manchen
- Steffen
- Postwertzeichen
- Gedenkstätten
- marktwirtschaftlichen
- alljährlichen
- bürgerlichen
- Schwabmünchen
- irgendwelchen
- überdurchschnittlichen
- figürlichen
- Grundsätzen
- Statuetten
- sachlichen
Unterwörter
Worttrennung
un-ter-bre-chen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- unterbrechenden
- unterbrechende
- herunterbrechen
- Herunterbrechen
- suchtunterbrechenden
- unterbrechender
- unterbrechendes
- herunterbrechende
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
General |
|
|
Medizin |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Informatik |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Haydn |
|
|
Heraldik |
|
|
Deutschland |
|
|
Boxer |
|
|
Fluss |
|
|
Sport |
|
|