Sprechen
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (10)
- Dänisch (9)
- Englisch (5)
- Estnisch (14)
- Finnisch (25)
- Französisch (10)
- Griechisch (6)
- Italienisch (22)
- Lettisch (11)
- Litauisch (13)
- Niederländisch (12)
- Polnisch (16)
- Portugiesisch (13)
- Rumänisch (7)
- Schwedisch (11)
- Slowakisch (8)
- Slowenisch (8)
- Spanisch (12)
- Tschechisch (11)
- Ungarisch (11)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Нека бъдем ясни
|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Нека сме ясни
|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Нека бъдем наясно
|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Нека да сме наясно
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Нека сме ясни .
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Нека бъдем наясно .
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Нека бъдем ясни .
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Нека да сме наясно .
|
Sprechen wir zunächst über Nanotechnologie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Нека първо разгледам нанотехнологията
|
Sprechen wir ganz offen ! |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Нека бъдем честни .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Sprechen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Taler
Eine zweite Frage bezieht sich auf die Definition der Adressaten dieser Charta : Sprechen wir von den Bürgern , die Staatsangehörige eines Staates der Union sind , oder wenden wir uns an alle , die sich im Gemeinschaftsraum aufhalten ?
Et andet spørgsmål drejer sig om afgrænsningen af dem , som dette charter angår . Taler vi om personer med statsborgerskab i et af EU 's lande , eller henvender vi os til alle dem , der befinder sig inden for EU 's område ?
|
Sprechen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
snakke
Sprechen wir darüber .
Lad os snakke om det.
|
Sprechen wir |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Taler vi
|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Lad os være klare her
|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Det skal stå klart
|
Sprechen wir darüber . |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Lad os snakke om det.
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Det skal stå klart .
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Lad os være klare .
|
Sprechen wir ganz offen ! |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Lad os være ærlige .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Let us be clear
|
Sprechen wir darüber |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Let us discuss this
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Let us be clear .
|
Sprechen wir darüber . |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Let us discuss this .
|
Sprechen wir ganz offen ! |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Let us be honest .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Teema ühe asja selgeks
|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Tehkem asjad selgeks
|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Olgem selged
|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Teeme selle selgeks
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Olgem selged .
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Teeme selle selgeks !
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Tehkem asjad selgeks .
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Teema ühe asja selgeks .
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Teeme selle selgeks .
|
Sprechen wir zunächst über Nanotechnologie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Räägin kõigepealt nanotehnoloogiast
|
Sprechen wir also über Griechenland |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Räägime siis Kreekast
|
Sprechen wir ganz offen ! |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Olgem ausad !
|
Sprechen wir ganz offen ! |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Vaadakem tõele näkku .
|
Sprechen wir ganz offen ! |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Olgem ausad .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Sprechen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Keskustellaan
Sprechen wir darüber .
Keskustellaan siitä .
|
Sprechen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
.
|
Sprechen wir darüber |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Keskustellaan siitä
|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Tehkäämme asia selväksi
|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Olkaamme selkeitä
|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Tehdäänpä asiat selviksi
|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Meidän on oivallettava yksi asia
|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Meidän olisi ilmaistava tämä selkeästi
|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Puhukaamme suoraan
|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Ilmaistakoon asia selkeästi
|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Haluan tehdä tämän selväksi
|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Tehkäämme yksi asia selväksi
|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Olkaamme yksiselitteisiä
|
Sprechen wir darüber . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Keskustellaan siitä .
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Tehdäänpä asiat selviksi .
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Olkaamme selkeitä .
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Tehkäämme asia selväksi .
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Olkaamme yksiselitteisiä .
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Puhukaamme suoraan .
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Ilmaistakoon asia selkeästi .
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Haluan tehdä tämän selväksi .
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Tehkäämme yksi asia selväksi .
|
Sprechen wir also über Griechenland |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Puhutaan sitten Kreikasta
|
Sprechen wir ganz offen ! |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Olkaamme rehellisiä .
|
Sprechen wir ganz offen ! |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Meidän on oltava rehellisiä .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Comprenons-le bien
|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Que cela soit clair
|
Sprechen wir darüber . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Discutons-en .
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Comprenons-le bien .
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Soyons bien clairs .
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Soyons clair .
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Soyons clairs !
|
Sprechen wir ganz offen ! |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Soyons francs !
|
Sprechen wir ganz offen ! |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Soyons honnêtes .
|
Sprechen wir ganz offen ! |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Soyons francs .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Ας είμαστε ξεκάθαροι
|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Ας είμαστε σαφείς
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Ας είμαστε σαφείς .
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Ας είμαστε ξεκάθαροι .
|
Sprechen wir ganz offen ! |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Ας είμαστε ειλικρινείς .
|
Sprechen wir ganz offen ! |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Ας είμαστε ειλικρινείς . "
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Sprechen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
onesti
Sprechen wir es klar aus : die gesamte Geschichte der Türkei ist eine Geschichte des Kampfes des Osmanischen Reiches gegen die Nationen Europas .
Cerchiamo di essere onesti : la storia della Turchia è la storia della guerra dell ' Impero ottomano contro le nazioni europee .
|
Sprechen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Parla
Sprechen Sie im Namen Ihrer gesamten Fraktion oder nur für einen Teil Ihrer Mitglieder ?
Parla a nome di tutto il suo gruppo o solo di una parte di esso ?
|
Sprechen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Parliamo
Sprechen wir also über Riad Turk , einen Oppositionsführer , der für die Verteidigung seiner Ideen einen sehr hohen Preis bezahlt hat .
Parliamo dunque di Riad Turk , un leader dell ' opposizione politica il quale ha pagato un prezzo altissimo per difendere le proprie idee .
|
Sprechen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Parliamogli
Sprechen wir also endlich in seiner Sprache mit ihm .
Parliamogli allora nella sua lingua .
|
Sprechen wir darüber |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Possiamo discuterne
|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Dobbiamo essere chiari
|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Diciamo le cose come stanno
|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Cerchiamo di essere chiari
|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Siamo chiari
|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Voglio essere chiara
|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Vorrei essere chiaro
|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Parliamoci chiaro
|
Sprechen wir darüber . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Possiamo discuterne .
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Voglio essere chiara .
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Cerchiamo di essere chiari .
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Dobbiamo essere chiari .
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Siamo chiari .
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Vorrei essere chiaro .
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Parliamoci chiaro .
|
Sprechen wir ganz offen ! |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Siamo onesti .
|
Sprechen wir ganz offen ! |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Siamo onesti !
|
Sprechen wir ganz offen ! |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Siamo sinceri .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Būsim atklāti
|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Es paskaidrošu
|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Runāsim atklāti
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Runāsim atklāti .
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Runāsim skaidri !
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Būsim atklāti .
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Es paskaidrošu .
|
Sprechen wir also über Griechenland |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Parunāsim par Grieķiju
|
Sprechen wir ganz offen ! |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Būsim atklāti !
|
Sprechen wir ganz offen ! |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Būsim godīgi .
|
Sprechen wir ganz offen ! |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Es būšu atklāts .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Sprechen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Sprechen wir ganz offen !
Pakalbėkime atvirai .
|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Kalbėkime tiesiai
|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Kalbėkime aiškiai
|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Išsiaiškinkime
|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Taigi , išsiaiškinkime
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Kalbėkime tiesiai .
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Išsiaiškinkime .
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Kalbėkime aiškiai .
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Taigi , išsiaiškinkime .
|
Sprechen wir zunächst über Nanotechnologie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pirmiausia pakalbėkime apie nanotechnologiją
|
Sprechen wir also über Griechenland |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Pakalbėkime apie Graikiją
|
Sprechen wir ganz offen ! |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Pakalbėkime atvirai .
|
Sprechen wir ganz offen ! |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Būkime sąžiningi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Sprechen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Spreekt
Sprechen Sie im Namen Ihrer gesamten Fraktion oder nur für einen Teil Ihrer Mitglieder ?
Spreekt u namens uw gehele fractie of slechts een deel ervan ?
|
Sprechen wir darüber |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Laten we daarover praten
|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Laat ik duidelijk zijn
|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
We moeten duidelijk zijn
|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Laat één ding duidelijk zijn
|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Laten wij klare taal spreken
|
Sprechen wir darüber . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Laten we daarover praten .
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
We moeten duidelijk zijn .
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Laat ik duidelijk zijn .
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Laten we duidelijk zijn .
|
Sprechen wir ganz offen ! |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Laten wij eerlijk zijn !
|
Sprechen wir ganz offen ! |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Laat ons eerlijk zijn .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Sprechen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Pomówmy
Sprechen wir also über Griechenland .
Pomówmy jednak o Grecji .
|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Musimy stwierdzić to wyraźnie
|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Bądźmy szczerzy
|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Wyrażę się jasno
|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Postawmy sprawę jasno
|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Wyjaśnijmy to
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Musimy stwierdzić to wyraźnie .
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Postawmy sprawę jasno .
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Bądźmy szczerzy .
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Wyrażę się jasno .
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Wyjaśnijmy to .
|
Sprechen wir also über Griechenland |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Pomówmy jednak o Grecji
|
Sprechen wir ganz offen ! |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Bądźmy ze sobą szczerzy .
|
Sprechen wir ganz offen ! |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Bądźmy uczciwi .
|
Sprechen wir ganz offen ! |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Powiedzmy sobie otwarcie .
|
Sprechen wir ganz offen ! |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Bądźmy szczerzy .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Sprechen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Debatamo-lo
Sprechen wir darüber .
Debatamo-lo .
|
Sprechen wir darüber |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Debatamo-lo
|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Compreendamo-lo bem
|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Vamos ser claros
|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Sejamos claros
|
Sprechen wir darüber . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Debatamo-lo .
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Vamos ser claros .
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Sejamos claros .
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Compreendamo-lo bem .
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Entendamo-nos .
|
Sprechen wir also über Griechenland |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Falemos então da Grécia
|
Sprechen wir ganz offen ! |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Sejamos honestos .
|
Sprechen wir ganz offen ! |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Sejamos francos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Să clarificăm lucrurile
|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Să fim bine înţeleşi
|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Să fim bine înțeleși
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Să fim bine înţeleşi .
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Să clarificăm lucrurile .
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Să fim bine înțeleși .
|
Sprechen wir ganz offen ! |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Să fim sinceri .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Sprechen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Talar
Sprechen wir über Hiroshima , Nagasaki , Kambodscha oder auch Korea , wo ich in der amerikanischen Armee gedient habe ?
Talar vi om Hiroshima , Nagasaki , Kambodja eller Korea , där jag tjänstgjorde i den amerikanska armén ?
|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Låt oss tala klartext
|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Låt oss vara tydliga
|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Låt oss tala klarspråk
|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Låt oss vara tala klarspråk
|
Sprechen wir darüber . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Låt oss diskutera det.
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Låt oss tala klartext .
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Låt oss vara tydliga .
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Låt oss tala klarspråk .
|
Sprechen wir zunächst über Nanotechnologie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Låt mig ta nanotekniken först
|
Sprechen wir ganz offen ! |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Låt oss vara ärliga .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Sprechen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Hovorme
Sprechen wir also über Griechenland .
Hovorme teda o Grécku .
|
Sprechen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
hovorenie
An alle diejenigen , die der Auffassung sind , dass dies ein politisches Problem ist : Was das Sprechen mit einer Stimme angeht , kann ich Ihnen aus all meiner Erfahrung sagen , dass dies natürlich ein politisches Problem ist .
Pre tých , ktorí tvrdia , že toto je politický problém : pokiaľ ide o hovorenie jedným hlasom , zo svojej skúsenosti vám môžem povedať , že , prirodzene , ide o politický problém .
|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Povedzme to otvorene
|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Povedzme to na rovinu
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Povedzme to otvorene .
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Povedzme to na rovinu .
|
Sprechen wir ganz offen ! |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Buďme úprimní .
|
Sprechen wir also über Griechenland |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Hovorme teda o Grécku
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Bodimo jasni
|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Bodimo si na jasnem
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Bodimo jasni .
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Bodimo si na jasnem .
|
Sprechen wir also über Griechenland |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pa govorimo potem o Grčiji
|
Sprechen wir zunächst über Nanotechnologie |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Naj se najprej dotaknem nanotehnologije
|
Sprechen wir ganz offen ! |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Bodimo pošteni .
|
Sprechen wir ganz offen ! |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Bodimo odkriti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Sprechen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Hablemos
Sprechen wir also endlich in seiner Sprache mit ihm .
Hablemos por fin con él en su lenguaje .
|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Seamos francos
|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Seamos claros
|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Hablemos con claridad
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Seamos francos .
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Seamos claros .
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Hablemos con claridad .
|
Sprechen wir also über Griechenland |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Hablemos sobre Grecia , entonces
|
Sprechen wir ganz offen ! |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Seamos francos .
|
Sprechen wir ganz offen ! |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Seamos honestos .
|
Sprechen wir ganz offen ! |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Seamos sinceros .
|
Sprechen wir ganz offen ! |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Vamos a ser sinceros .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Sprechen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Hovořme
Sprechen wir also über Griechenland .
Hovořme tedy o Řecku .
|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Pojďme si udělat jasno
|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Řekněme si to jasně
|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Řekněme to jasně
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Řekněme to jasně .
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Řekněme si to jasně .
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Pojďme si udělat jasno .
|
Sprechen wir zunächst über Nanotechnologie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nejprve se budu věnovat nanotechnologii
|
Sprechen wir also über Griechenland |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hovořme tedy o Řecku
|
Sprechen wir ganz offen ! |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Buďme k sobě upřímní .
|
Sprechen wir ganz offen ! |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Buďme upřímní .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Fogalmazzunk világosan
|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Tisztázzuk a dolgot
|
Sprechen wir Klartext |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Beszéljünk világosan
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Beszéljünk világosan .
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Fogalmazzunk világosan .
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Tisztázzuk a dolgot .
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Fogalmazzunk világosan !
|
Sprechen wir Klartext . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Lássunk világosan !
|
Sprechen wir also über Griechenland |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Beszéljünk tehát akkor Görögországról
|
Sprechen wir ganz offen ! |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Legyünk őszinték !
|
Sprechen wir ganz offen ! |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Legyünk azonban őszinték .
|
Häufigkeit
Das Wort Sprechen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 26506. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.08 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Lesen
- Üben
- Zuhören
- Gebärden
- Hören
- Körpersprache
- bewusstes
- Fühlen
- Richtiges
- Emotionen
- Empfinden
- auszudrücken
- lernen
- grammatische
- Schreien
- Empfindungen
- Erfahren
- unpersönliche
- Sprachgefühl
- Ausdrucksweisen
- Affekte
- Gefühls
- verbale
- Handeln
- Gefühlsansteckung
- Diskutieren
- Affekten
- Tonfall
- Körperlichkeit
- artikuliert
- Hörers
- Emotionalität
- Denkvermögen
- Verständnis
- Perspektivwechsel
- Befindlichkeit
- emotionale
- verinnerlicht
- sinnlichen
- artikulieren
- bewussten
- Schreibenden
- Gemeinte
- Wissen
- Über-Ich
- sinnliche
- emotionalen
- emotionaler
- vorausgeht
- verständlich
- Sensibilität
- hinführen
- Gegenübers
- Selbstbild
- Empfindung
- ausblendet
- bewusste
- verbaler
- Selbstwertgefühl
- unreflektierte
- verständliche
- kommunikativ
- Verinnerlichung
- Zuhörers
- Lustprinzip
- Individualität
- Synästhesie
- Gelassenheit
- Suggestion
- verinnerlichen
- Ermutigung
- rhetorische
- Nichtwissen
- gedanklich
- Wortwahl
- alltäglichen
- Einfühlung
- Alltagserfahrungen
- sinnlicher
- Ausdrucks
- formelhafte
- hypnotische
- ästhetische
- rhetorischer
- Motivierung
- Sprechweise
- Prägnanz
- hedonistische
- existentieller
- Andersartigkeit
- Schreibens
- Bewusstsein
- unpersönlichen
- spielerisch
- Selbstbewusstsein
- abstraktem
- alltäglicher
- Betonung
- Einseitigkeiten
- gefühlsmäßigen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- das Sprechen
- Sprechen und
- beim Sprechen
- und Sprechen
- zum Sprechen
- Sprechen von
- Sprechen über
- Sprechen der
- Sprechen in
- Sprechen Sie
- Sprechen zu
- beim Sprechen und
- Sprechen ,
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Sprechens
- Sprechende
- Sprechenden
- Sprechenstein
- Sprechender
- Sprechendes
- Sprechenlernen
- Sprechend
- Sprechenlassen
- Sprechendem
- Nicht-Sprechen
- Stimme/Sprechen
- heute!Sprechen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Wovon man nicht sprechen kann, darüber muss man schweigen
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
MB:
- Machacamarca sprechen 72,3 % der Bevölkerung
- Machaca sprechen 97,2 % der Bevölkerung
- Mecapaca sprechen 83,0 % der Bevölkerung
- Mineros sprechen 23,3 % der Bevölkerung
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
The Bobby McGees | Wovon Man Nicht Sprechen Kann_ Daruber Mus Man Schwen | |
Bass Tech DXJ | Sprechen Sie Bass? | 1996 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Historiker |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Mathematik |
|
|
Informatik |
|
|
Medizin |
|
|
Psychologie |
|
|
Roman |
|
|
Computerspiel |
|
|
Musik |
|
|
Christentum |
|
|
Musiker |
|
|