angesprochen
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | an-ge-spro-chen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (11)
- Dänisch (5)
- Englisch (2)
- Estnisch (13)
- Finnisch (5)
- Französisch (7)
- Griechisch (3)
- Italienisch (4)
- Lettisch (14)
- Litauisch (8)
- Niederländisch (8)
- Polnisch (11)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (9)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (11)
- Slowenisch (9)
- Spanisch (7)
- Tschechisch (9)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
angesprochen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
няколко
Nur eines muss man in diesem Kontext natürlich immer beachten , was heute des Öfteren angesprochen wurde : Das Parteienverbot ist natürlich letztendlich in keinster Weise zu akzeptieren , nur das Parteienverbot wurde nicht von der Regierung ausgesprochen , sondern von der Justiz .
Във връзка с това винаги трябва да имаме едно нещо предвид и то беше споменато няколко пъти днес , а именно , че макар забраната на партията да е напълно неприемлива , тя не беше постановена от правителството , а от съдебната система .
|
angesprochen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
въпросът
Es sind unter anderem auch die Ahmadis angesprochen worden .
Сред другите въпроси беше повдигнат и въпросът за представителите на мюсюлманската общност Ахмадия .
|
angesprochen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
въпроса
Frau Präsidentin , ich möchte zwei spezifische Angelegenheiten diskutieren , die angesprochen worden sind : einerseits durch Herrn Salafranca und andererseits durch Herrn Scholz .
Г-жо председател , искам да се спра на два много конкретни въпроса , споменати в разискването : единият от г-н Salafranca , а другият от г-н Scholz .
|
angesprochen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
въпрос
Bei dem anderen Anliegen , das angesprochen wurde , ging es darum , was geschehen wird , wenn wir die Zölle noch weiter senken und die Liberalisierung fortsetzen .
Другият повдигнат въпрос беше какво ще стане , ако още понижим митата и продължим либерализацията .
|
angesprochen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
всички
Der vorgelegte Bericht entspricht dieser Sachlage in überaus umfassender Weise und berücksichtigt praktisch all die Fragen , die angesprochen werden müssen , um unsere Energieprobleme zu lösen .
Представеният доклад отговаря на това състояние на нещата по един обстоен начин , като взема предвид практически всички въпроси , които трябва да бъдат разгледани , за да се разрешат енергийните ни проблеми .
|
angesprochen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
спомена
Nach dem Leitsatz " Wer aufhört , besser zu werden , hat aufgehört , gut zu sein " sind natürlich im Zuge der Berichterstellung gemeldete Probleme - wie bereits vom Kollegen Schnellhardt angesprochen - auf ihre Ursachen hin zu untersuchen und gegebenenfalls Lösungsvorschläge auszuarbeiten .
В духа на поговорката " Престанеш ли да се развиваш , преставаш да си добър " проблемите , открити в процеса на изготвяне на доклада , както вече спомена г-н Schnellhardt , ще трябва да са проучат с цел да се определи причината и при необходимост да се намерят решения .
|
angesprochen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
този
Ich habe das im Ausschuss auch mehrfach angesprochen und dabei insbesondere darum gebeten , dass auch diejenige , die in der Europäischen Union für die Außenpolitik zuständig ist , nämlich unsere Hohe Vertreterin , in den Ausschuss oder ins Parlament kommt , um uns darzulegen , warum denn der Außenhandel diesen Beitrag leisten muss , dass man uns grundsätzlich eine Gesamtstrategie der Europäischen Kommission präsentiert , dass man das in einen gemeinsamen Kontext stellt und uns vielleicht auf diesem Weg davon überzeugt , dass es wirklich sinnvoll ist - ich sage es nochmals - , den Außenhandel hier einen kurzfristigen Beitrag leisten zu lassen .
В комисията поставих многократно този въпрос и поисках по-специално лицето , отговорно за външната търговия на Европейския съюз , а именно върховният представител , да дойде в комисията или в Парламента и да обясни защо външната търговия следва да се използва , за да се направи този принос , да ни представи подробно цялостната стратегия на Европейската комисия и да я постави в общ контекст , като по този начин би могъл да ни убеди , че наистина има смисъл , ще го кажа отново - да се позволи на външната търговия да направи краткосрочен принос в това отношение .
|
angesprochen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
повдигна
Zweitens , Art und Umfang der Vorsichtsmaßnahmen in Form von Risikomanagementanforderungen , die es in Bezug auf Clearing-Stellen geben muss . Frau Băsescu hat die Frage zu Recht angesprochen .
Второ , типът и равнището на изискванията за благоразумие при управлението на риска , които трябва да имаме по отношение на клиринговите къщи ; г-жа Băsescu правилно повдигна въпроса .
|
Problemen angesprochen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
разглеждат редица
|
Oettinger angesprochen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
от комисаря Oettinger .
|
angesprochen hat |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
повдигна
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
angesprochen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
nævnt
Dann wurde mein Änderungsantrag angesprochen , den ich zur Einbeziehung des Emissionshandels formuliert habe .
Emnet for mit ændringsforslag blev også nævnt , og jeg fremsatte det for at medtage emissionshandel i betænkningen .
|
angesprochen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
rejst
Wir haben diese Problematik seither mehrfach angesprochen , so im Rahmen des Assoziierungsrates im Frühjahr .
Siden da har vi rejst spørgsmålet ved flere lejligheder , også i forbindelse med associeringsrådet i foråret .
|
angesprochen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nævnte
Gleichzeitig werden wir die Möglichkeiten der Vernetzung mit neuen Datenbanken wie dem Cordis-Netz erweitern , was Herr Ferber zuvor angesprochen hat .
Samtidig vil vi udvide muligheden for at skabe kontakter ved hjælp af nye databaser såsom Cordis-nettet , som hr . Ferber også nævnte .
|
angesprochen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
rejste
Gestatten Sie mir , kurz die Ansichten der Kommission zu bestimmten wichtigen Fragen darzulegen , die vom Parlament angesprochen wurden .
Tillad mig kort at beskrive Kommissionens holdning til nogle af de vigtige spørgsmål , som Parlamentet rejste .
|
angesprochen worden |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
blevet nævnt
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
angesprochen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
raised
Durch die Wahrnehmung seines Kontrollrechts als Teil des Komitologieverfahrens hat das Parlament eine Reihe von Problemen hervorgehoben und einige Bedenken angesprochen .
By exercising its right of control as part of the comitology procedure , Parliament has highlighted a number of problems and raised a number of objections .
|
angesprochen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
addressed
Ich möchte einige wenige Aspekte herausgreifen , weil die Kolleginnen und Kollegen meiner Fraktion schon einiges angesprochen haben .
I should like to highlight just a few points , because my fellow group members have already addressed a number of issues .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
angesprochen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
tõstatatud
Diese Fragen sind bisher immer wieder angesprochen , aber an keiner Stelle zu Ende gedacht , geschweige denn in politische Konzepte gegossen worden .
Neid küsimusi on üha uuesti tõstatatud , kuid neid pole kunagi lõpuni läbi mõeldud ega poliitilisteks kontseptsioonideks vormitud .
|
angesprochen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
teemat
In der Aussprache wurde auch das Thema AIDS angesprochen .
Arutelus mainiti ka AIDSi teemat .
|
angesprochen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tõstatati
Ein anderer Punkt , der angesprochen wurde und um den es auch der Kommission geht , betrifft Statistiken und Indikatoren .
Siin tõstatati ka komisjoni jaoks oluline probleem statistika ja näitajate kohta .
|
angesprochen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mainisid
Viele von Ihnen haben die Finanzierung angesprochen .
Paljud teist mainisid rahastamist .
|
angesprochen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
küsimus
Diese Tatsache sollte angesprochen werden .
See on küsimus , mis tuleb lahendada .
|
angesprochen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
juba
Wie heute bereits mehrere Male angesprochen wurde , ist der Beschluss im Fall von Bosnien nicht nur förderlich und wichtig , da Bosnien nun außen vor gelassen wurde , sondern auch weil eine große Anzahl bosnischer Bürger mit einem kroatischen bzw . serbischen Pass von dem visumfreien Reiseverkehr profitieren werden , während der Rest davon ausgeschlossen bleibt .
Bosnia puhul , nagu täna juba mitu korda mainiti , ei ole see otsus kasulik ja tähtis mitte ainult sellepärast , et Bosnia on nüüd välja jäetud , vaid ka sellepärast , et paljud Bosnia Horvaatia või Serbia passiga kodanikud saavad viisavabalt reisida , samas kui ülejäänud ei saa .
|
angesprochen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tõstatas
( EL ) Frau Präsidentin , Frau Ministerin , da ich der Meinung bin , dass wir im Bereich der Menschenrechte , die von Herrn Posselt angesprochen werden , besser mit Staaten kooperieren können , zu denen wir politische und diplomatische Beziehungen führen und mit denen Finanztransaktionen geführt werden , ist es erstaunlich , dass die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten im Hinblick auf die logische und andauernde Aufforderung der Republik Kuba , dass die USA ihr Embargo aufheben , eine passive bis negative Haltung einnehmen .
( EL ) Austatud juhataja , minister ! Kuna ma usun , et inimõiguste valdkonnas - teema , mille Bernd Posselt oma küsimuses tõstatas - saame me teha paremat koostööd riikidega , kellega meil on poliitilised ja diplomaatilised suhted ning kellega me teeme finantstehinguid , siis on üllatav , et Euroopa Liit ja selle liikmesriigid suhtuvad Kuuba valitsuse loogilisse ja püsivasse taotlusse lõpetada USA embargo passiivselt või negatiivselt .
|
angesprochen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
osas
Die irakische Wahlkommission hat , wie mein Kollege bereits angesprochen hat , fast 500 Kandidaten , hauptsächlich sunnitische Politiker , von ihrer Kandidatur bei der Wahl am 7 . März ausgeschlossen .
7 . märtsil toimuvate valimiste osas keelas Iraagi valimiskomitee möödunud nädalal , nagu mu kolleeg mainis , umbes 500 kandidaadil , peamiselt Sunni poliitikutel , kandideerimast .
|
angesprochen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
mainisite
Herr Minister ! Sie haben es ja schon kurz angesprochen : Häusliche Gewalt richtet sich ja nicht nur gegen Frauen , sondern auch gegen Kinder , und häusliche Gewalt kommt wegen Überforderung auch im Bereich der Altenpflege vor .
( DE ) Lugupeetud minister ! Te mainisite põgusalt , et koduvägivald pole loomulikult suunatud mitte ainult naiste , vaid ka laste vastu , ning et koduvägivald on ülekoormuse tõttu päevakorral ka seoses eakate hooldusega .
|
angesprochen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
mainis
Eine hiervon ist Kinderpornografie , und es gibt auch andere , wie beispielsweise die Kontaktaufnahme zu Missbrauchszwecken , die Frau Angelilli angesprochen hat .
Üks nendest on lapsporno ning on ka teisi , nagu laste seksuaalne ahvatlemine , mida Roberta Angelilli ka möödaminnes mainis .
|
Vertrags angesprochen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Viidati lepingu ratifitseerimisele .
|
Finanzierung angesprochen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
mainisid rahastamist
|
Wälder angesprochen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Mainiti metsasid
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
angesprochen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
esiin
Andererseits haben jedoch Mitglieder auch dieses Anliegen angesprochen .
Toisaalta kuitenkin jäsenet ovat tuoneet myös tämän asian esiin .
|
angesprochen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
esille
Sie haben sie angesprochen : Globalisierung , nachhaltige Entwicklung , technischer Wandel , internationale Instabilität .
Te otitte ne esille : maailmanlaajuistuminen , kestävä kehitys , teknologisen kehityksen myötä tapahtuvat muutokset ja epävakaa kansainvälinen tilanne .
|
Gesundheitswesen angesprochen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
mainitsitte terveydenhoidon .
|
Werte angesprochen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Täällä esitettiin kysymys arvoista
|
Definition angesprochen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Otitte puheessanne esille määrittelyn .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
angesprochen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
évoqué
Was die Einbeziehung der Mobiltelefonie angeht , das Thema , das Herr van Velzen und andere angesprochen haben , so sind wir bereit , die Änderungen 5 , 7 , 9 , 16 , 23 , 26 und 42 ganz oder teilweise zu übernehmen .
En ce qui concerne l'inclusion de la téléphonie mobile , le thème que Monsieur von Velzen et d'autres ont évoqué , nous sommes prêts à reprendre les amendements 5 , 7 , 9 , 16 , 23 , 26 et 42 , totalement ou en partie .
|
angesprochen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
soulevé
Ich möchte Kommissar Verheugen und Minister Rupel dafür danken , dass sie diese Problematik angesprochen haben .
Je tiens à remercier le Commissaire Verheugen et le Ministre Rupel pour avoir soulevé cette question .
|
angesprochen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
abordé
Einmal die Marktaufsicht - und Sie , Kommissar Verheugen , haben ja angesprochen , dass ein Bügeleisen im europäischen Binnenmarkt fälschlicherweise mit zwei verschiedenen Sicherheitslabels ausgestattet wurde .
D'abord , la surveillance du marché - et vous , commissaire Verheugen , avez en effet abordé le fait qu'un fer à repasser avait obtenu à tort deux labels de sécurité différents sur le marché intérieur européen .
|
angesprochen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
mentionné
Die Thematik der Universitäten in Polen und Deutschland ist schon vorhin angesprochen worden .
Le sujet des universités en Pologne et en Allemagne a également été mentionné précédemment .
|
angesprochen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
parlé
Ich habe Sie auf die humanitäre Hilfe angesprochen , und Sie sprechen in Ihrer Antwort von irgendwelchen Vorhaben vor allem politischer Natur wie dem berüchtigten Programm - ich meine das letzte , das Sie erwähnten - für bestimmte Städte , das sich , gestatten Sie den Ausdruck , wahrhaft billiger und unlauterer Mittel bedient .
Je vous ai parlé d'aide humanitaire et vous me répondez par des projets présentant avant tout un caractère politique , comme le fameux programme - le dernier que vous venez d'évoquer - appliqué à certaines villes et qui s ' apparente , permettez-moi de le dire , à une manuvre politicienne .
|
angesprochen . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
abordé
|
angesprochen . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
soulevé
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
angesprochen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Die Lokalebene wurde kaum angesprochen .
Το τοπικό επίπεδο ελάχιστα αναφέρθηκε .
|
angesprochen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ζήτημα
Aber das Thema wurde angesprochen und es wurde darüber entschieden , und nun müssen wir so verantwortungsbewusst wie möglich damit umgehen .
Το ζήτημα , όμως , τέθηκε και λήφθηκε σχετική απόφαση και τώρα , πρέπει να το αντιμετωπίσουμε με τον πιο υπεύθυνο τρόπο .
|
angesprochen hat |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
που έθιξε
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
angesprochen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
sollevato
Ministerin Malmström hat zu Recht die Frage einer regionalen Zusammenarbeit angesprochen .
La presidente in carica del Consiglio ha giustamente sollevato il tema della cooperazione regionale .
|
angesprochen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
parlato
Herr Abgeordneter Fabre-Aubrespy ! Sie haben die Informationspolitik angesprochen .
Onorevole Fabre-Aubrespy , lei ha parlato della politica nel settore dell ' informazione .
|
angesprochen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
questione
Der Vorsitz wird es aber nicht verabsäumen , sich über diesen Fall , den Sie hier angesprochen haben , im Detail zu informieren und dann diese Frage nochmals im Zusammenhang mit der UNGeneralversammlung und Herrn van der Stoel zu diskutieren .
La Presidenza non trascurerà tuttavia di informarsi in maniera dettagliata sul caso da lei esposto e di discutere nuovamente la questione con l'Assemblea generale delle Nazioni Unite e il signor van der Stoel .
|
angesprochen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
già
Denn – Kollege Radwan hat es bereits angesprochen – das Dilemma zwischen Markt und Subsidiarität müssen wir viel stärker aus der Sicht des Bürgers betrachten . Auch das europäische Sozialmodell – ich frage mich immer , wie man sich ständig auf das europäische Sozialmodell berufen kann , ohne irgendetwas Konkretes dazu zu sagen – möchte einen Bürger , einen Verbraucher , der überall in Europa eine möglichst günstige Leistung angeboten bekommt .
Il fatto è – come ha già affermato l’onorevole Radwan – che dobbiamo valutare il problema della contrapposizione tra mercato e sussidiarietà molto più nell ’ ottica del cittadino , e anche il modello sociale europeo – benché io mi chieda sempre come le persone possano continuare a invocarlo senza aver nulla da dire su ciò che effettivamente rappresenta – prevede la fornitura di servizi al miglior prezzo possibile a cittadini e consumatori in qualunque parte d’Europa ; per questo l’onorevole Hudghton ha assolutamente ragione quando elogia le autorità locali scozzesi , che sono in grado di offrire i loro servizi a prezzi molto ragionevoli in linea con il mercato .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
angesprochen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
minēja
Ministerpräsident Janša hat einige davon bereits angesprochen .
Ministru prezidents Janša kungs dažus no tiem jau minēja .
|
angesprochen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
jautājumu
Eben hat Carlos Coelho etwas angesprochen , und auch von anderen Seiten , von Frau Vergiat , wurden Punkte angesprochen , die uns durchaus zu denken geben .
Tikko Coelho kungs runāja par jautājumu , kuru bija pieminējuši arī pārējie , ieskaitot Vergiat kundzi , un kurš mums deva vielu pārdomām .
|
angesprochen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pieminēja
Wir beschäftigen uns z. B. mit der Bürgerinitiative , die mehrere Redner angesprochen haben , mit der Umsetzung der neuen Bestimmungen über die Arbeit mit nationalen Parlamenten , mit dem Beitritt zur Europäischen Konvention zum Schutz der Menschenrechte und auch mit dem Europäischen Auswärtigen Dienst , um nur einige der Dinge zu nennen , die eine gute Vorbereitung erfordern , ohne etwas vorwegnehmen zu wollen .
Mēs koncentrējam uzmanību , piemēram , uz pilsoņu iniciatīvu , ko vairāki runātāji pieminēja ; uz jauno noteikumu īstenošanu darbā ar valstu parlamentiem ; pievienošanos Eiropas Cilvēktiesību konvencijai un arī ārējās darbības dienestu , pieminot tikai dažas no tām lietām , kam vajadzīga laba sagatavošanās , nevis gaidīšana .
|
angesprochen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
veidā
Aber wir haben auch alte Mitgliedstaaten - in diesem Fall wurde Griechenland angesprochen - , die genauso darauf warten , dass die Vereinigten Staaten ihre Visapolitik ändern .
Tomēr ir arī vecākas dalībvalstis - Grieķija tika minēta šajā sakarībā - kas līdzīgā veidā gaida uz pārmaiņām ASV vīzu politikā .
|
angesprochen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
daudzi
Bevor ich meine Ausführungen beende , möchte ich noch ein Thema anschneiden , das auch im Entschließungsantrag angesprochen wird , über das aber viele wohl nicht sprechen werden . Ich halte es jedoch für sehr wichtig , denn ich habe viel Zeit mit Leuten aus den Slums verbracht .
Nobeidzot , es vēlētos ierosināt kādu jautājumu , kas ir iekļauts rezolūcijā , bet par kuru , iespējams , daudzi nerunās , un es to uzskatu par svarīgu , jo daudz laika esmu pavadījis kopā ar cilvēkiem graustu rajonos .
|
angesprochen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tika
Des Weiteren möchte ich noch hinzufügen , da dieses Thema angesprochen wurde , dass die Aufgaben des Rates für Energie sich nicht mit denen des TWR überschneiden werden .
Es arī vēlos teikt to , kas tika jau pieminēts , proti , Enerģētikas padomes darbība nepārklāsies ar TEP darbu .
|
angesprochen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
minēts
Drittens folgt ein Punkt , der bisher noch nicht angesprochen wurde : Wir befinden uns nun in der Ära des Vertrags von Lissabon , und ich fordere daher die Kommission auf , wie unsere Kompromiss-Entschließung auch das interinstitutionelle Abkommen zu überprüfen .
Treškārt , ir vēl kāds aspekts , kas vēl nav minēts : šobrīd ir spēkā Lisabonas līgums , un tāpēc es saskaņā ar mūsu kompromisa rezolūciju aicinu Komisiju pārskatīt iestāžu nolīgumu .
|
angesprochen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vairāki
Der letzte Punkt , der von mehreren Rednern angesprochen und von Herrn Casini erläutert wurde : Das Transparenz-Register ist definitiv keine Wunderwaffe , kein Allheilmittel zur Bekämpfung der Korruption .
Pēdējais jautājums , ko izvirzīja vairāki runātāji un izklāstīja Casini kungs : pārredzamības reģistrs noteikti nav ne vienkāršs , ne arī maģisks risinājums korupcijas apkarošanas problēmai .
|
angesprochen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
jautājumus
Herr Swoboda hat zudem Fragen der Nichtweiterverbreitung angesprochen .
Swoboda kungs minēja arī neizplatīšanas jautājumus .
|
angesprochen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
jau
Des Weiteren möchte ich noch hinzufügen , da dieses Thema angesprochen wurde , dass die Aufgaben des Rates für Energie sich nicht mit denen des TWR überschneiden werden .
Es arī vēlos teikt to , kas tika jau pieminēts , proti , Enerģētikas padomes darbība nepārklāsies ar TEP darbu .
|
angesprochen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
jautājumi
Einige Angelegenheiten müssen noch angesprochen werden , wie , erstens eine weitere Abbildung des Kostenkalkulationsmechanismus ; zweitens , ein Verzeichnis von Krankheiten , die vom System abgedeckt werden ; drittens , die Anerkennung von Rezepten , vorausgesetzt , dass die gleichen Medikamente nicht in allen Mitgliedstaaten verfügbar sind ; und viertens , die Förderung der eHealth .
Vairāki jautājumi ir vēl jārisina , piemēram , pirmkārt , tālāka izmaksu aprēķināšanas mehānisma plānošana , otrkārt , slimību saraksts , uz kurām sistēma attieksies , treškārt , recepšu atzīšana , ja tādas pašas zāles nav pieejamas visās dalībvalstīs , un , ceturtkārt , e-veselības sekmēšana .
|
wurde angesprochen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mans vārds tika pieminēts
|
angesprochen wurde |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
pieminēts
|
die Toleranzerziehung angesprochen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ir izglītošana tolerancē .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
angesprochen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
minėjo
Wie von einigen bereits angesprochen , ist die neue Durchführungsverordnung für die Aktualisierung schon in Arbeit . Wir wissen aber bereits , dass bestimmte Probleme nicht erfasst werden .
Kaip minėjo kiti , įgyvendinimo reglamento rengimas atnaujinimui yra eigoje , bet mes jau žinome , kad neketinama įtraukti tam tikrų klausimų .
|
angesprochen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
klausimą
Die andere Auflage , die in der Anfrage angesprochen wurde , ist eine unabhängige Überprüfung der Tarifverträge in den einzelnen Branchen .
Kita sąlyga , minėta pateikiant šį klausimą , yra nepriklausoma sektorių kolektyvinių derybų peržiūra .
|
angesprochen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kalbėjo
Lassen Sie mich nur eine institutionelle Frage ansprechen , die Herr Rivellini auch angesprochen hat .
Norėčiau pakalbėti vienu instituciniu klausimu , apie kurį taip pat kalbėjo C. Rivellini .
|
angesprochen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
paminėjote
Drittens haben Sie das Thema Innovation angesprochen .
Trečia , Jūs paminėjote inovacijų klausimą .
|
angesprochen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
buvo
Ich möchte hier betonen - es wurde heute ein paar Mal angesprochen - dass von meinem ursprünglichen Bericht in einigen Fragen abgewichen wurde .
Šiuo atveju norėčiau pabrėžti - kaip jau šiandien buvo minėta keletą kartų - kad nuo mano pradinio pranešimo tam tikrais klausimais buvo nukrypta į šalį .
|
Vertrags angesprochen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Buvo paminėtas sutarties ratifikavimo klausimas
|
gemischten Ströme angesprochen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Minėjote mišrius srautus
|
Ich wurde angesprochen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Aš buvau paminėtas
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
angesprochen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
genoemd
Ein wichtiger Aspekt wurde bereits von der Kollegin Karamanou angesprochen : In der Tat informiert uns der Rat nämlich nicht über den gegenwärtigen Stand der Rechtsvorschriften in den Mitgliedstaaten .
Collega Karamanou heeft al iets belangrijks genoemd : eigenlijk vertelt de Raad ons niet hoe het op dit moment met de wetgeving in de lidstaten gesteld is .
|
angesprochen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kwestie
Wir haben im Zusammenhang mit einem Öl-Bericht im Jahr 2008 die Frage schon einmal sehr behutsam angesprochen und erste Akzente gesetzt .
In het kader van een verslag inzake olie in 2008 hebben we deze kwestie al uiterst behoedzaam aangekaart en een eerste koers uitgezet .
|
angesprochen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ter sprake
|
angesprochen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
verwezen
Es gibt das Protokoll , das angesprochen wurde .
We hebben het protocol , waarnaar verwezen werd .
|
angesprochen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
gesproken
Frau Präsidentin , ich möchte einen Antrag zur Geschäftsordnung stellen und auf einen Sachverhalt zurückkommen , den ich im September letzten Jahres nach dem tragischen Tod von Diana , der Prinzessin von Wales , angesprochen hatte .
Mevrouw de Voorzitter , ik wil graag het woord voeren over een punt waarover ik in deze Vergadering vorig jaar september naar aanleiding van de tragische dood van Diana , Prinses van Wales , al heb gesproken .
|
angesprochen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
gesteld
Im Rahmen meiner Ausführungen auf der Regierungskonferenz habe ich zwei speziell das Parlament betreffende Problemkreise angesprochen .
Tijdens mijn toespraak tot de Intergouvernementele Conferentie , heb ik twee specifieke zorgen van parlementaire aard aan de orde gesteld .
|
Definition angesprochen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
definitie ter
|
bereits angesprochen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
reeds
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
angesprochen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kwestię
Auch der Transport von Tieren wird angesprochen , ebenso wie das zunehmende Krankheitsrisiko und die Rolle der Impfung als - wie es richtig hieß - einer der grundlegenden Methoden zur Verhütung von Krankheiten .
Ponadto zwrócono uwagę na kwestię transportu zwierząt , zwiększającego ryzyko chorób czy trafnie podkreślono role szczepień jako jednej z podstawowych metod zapobiegania chorobom .
|
angesprochen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
poseł
Abschließend möchte ich kurz etwas sagen zum Thema Frühwarnung und Konfliktverhütung , das Herr Pīks angesprochen hat .
Chciałabym wreszcie powiedzieć kilka słów o wczesnym ostrzeganiu i zapobieganiu konfliktów , o czym wspominał pan poseł Pīks .
|
angesprochen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
wspomniano
Lassen Sie mich einige Punkte über die Slowakei in Verbindung mit dem Sprachengesetz erwähnen , die bis jetzt noch nicht angesprochen wurden .
Chcę poruszyć kilka spraw dotyczących Słowacji w związku z ustawą językową , o których dotąd nie wspomniano .
|
angesprochen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
poruszył
Als Erstes zur Frage der drei Arbeitsorte , die vom Berichterstatter angesprochen wurde und zu der neben den Kosten auch die Umweltauswirkungen hinzugefügt werden müssen .
Po pierwsze , mamy zagadnienie trzech lokalizacji , które już poruszył sprawozdawca . Należy dodać do tego koszty środowiskowe , obok finansowych .
|
angesprochen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kwestie
Die wichtigsten Probleme , die Zentralasien betreffen , werden auch in diesem Bericht angesprochen . Dazu zählen der Kampf gegen den Terrorismus , Energiefragen , der Kampf gegen Armut , der Drogentransit , Menschenhandel , Umweltfragen und die Entwicklung der Beziehungen zur Europäischen Union , die regionale Zusammenarbeit und die Herausforderungen der Globalisierung .
W sprawozdaniu tym znalazły odbicie główne zagadnienia dotyczące Azji Środkowej , w tym także kwestie bezpieczeństwa , zwalczania terroryzmu , energetyki , zwalczania ubóstwa , nielegalnego handlu narkotykami , handlu ludźmi , kwestie dotyczące środowiska naturalnego i rozwoju stosunków z Unią Europejską , współpraca regionalna i wyzwania , jakim jest globalizacja .
|
angesprochen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
o
Zum Zweiten : Zu Recht wurden die transatlantischen Beziehungen angesprochen .
Po drugie , faktycznie , była wzmianka o stosunkach transatlantyckich .
|
Werte angesprochen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Podniesiono zagadnienie wartości
|
Wälder angesprochen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Poruszono kwestię lasów
|
Vertrags angesprochen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Wspomniana została ratyfikacja Traktatu
|
angesprochen wurde |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
poruszona
|
angesprochen . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
angesprochen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
referido
Der allerwichtigste Bereich wurde schon vom Kollegen Pirker angesprochen , das ist meines Erachtens die Aus - und Weiterbildung , insbesondere das Programm LEONARDO .
O aspecto mais importante , já referido pelo deputado Pirker , é em meu entender a formação inicial e contínua , em particular no que toca ao programa LEONARDO .
|
angesprochen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
questão
Vielen Dank , daß Sie diesen Aspekt angesprochen haben .
Agradeço o facto de terem levantado a questão .
|
Arbeitsmarkt angesprochen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Debateu-se a
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
angesprochen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
menţionat
Ich darf aber betonen , dass die Kommission - wie gerade eben schon angesprochen - das Thema der Endlagerung abschließend aufgreift und noch in diesem Jahr einen Vorschlag zur Verwaltung von radioaktiven Abfällen vorlegen wird , welcher auch die Entwicklung von sicheren Endlagern für abgebrannte Brennelemente umfasst .
Cu toate acestea , trebuie să subliniez că , aşa cum s-a menţionat deja , Comisia va aborda subiectul depozitării definitive şi anul acesta va elabora o propunere pentru gestionarea deşeurilor radioactive , propunere care va include şi dezvoltarea de soluţii sigure pentru depozitarea definitivă a combustibilului uzat iradiat .
|
angesprochen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
abordat
( FR ) Herr Präsident , meine Damen und Herren , bezüglich des Frauentags ist Ihnen womöglich entgangen , dass Abtreibung in dem Bericht Ihres Fraktionsmitglieds Frau Nedelcheva kein Tabuthema war , denn es wurde angesprochen und es wurde debattiert und es wurde demokratisch darüber abgestimmt .
( FR ) Dle președinte , doamnelor și domnilor , de ziua femeii , poate că nu ați observat că în raportul membrului grupului dvs. , dna Nedelcheva , avortul nu a fost un subiect tabu , a fost abordat și dezbătut și s-a votat în mod democratic asupra acestui subiect .
|
angesprochen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
problema
Viele Abgeordnete haben das Thema Hedgefonds und eine neue Finanzmarktregulierung angesprochen .
Mulţi deputaţi au adus în discuţie problema fondurilor speculative şi a unor noi reglementări financiare .
|
angesprochen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
referire
Viele Kollegen haben die Entwicklungsländer angesprochen .
Mulţi alţi deputaţi au făcut referire la ţările în curs de dezvoltare .
|
angesprochen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ridicat
Die Abgeordneten haben zu Recht diese Frage angesprochen , und sie wird Teil der Diskussionen sein .
Distinşii deputaţi au ridicat în mod justificat această problemă , care va face parte din discuţiile pe care le vom avea .
|
angesprochen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
dl
Und drittens : Am meisten besorgt stimmte mich das Lächeln von Herr Lewandowski , das mir beunruhigend erschien , als das Thema der Abgabe auf Finanztransaktionen angesprochen wurde .
În al treilea rând , cel mai mult m-a preocupat felul îngrijorător , din punctul meu de vedere , în care a zâmbit dl Lewandowski atunci când s-a menţionat problema taxei pe tranzacţiile financiare .
|
angesprochen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
referit
Frau Malmström hat dies ebenfalls angesprochen , und ich danke ihr dafür .
Şi dna Malmström s-a referit la aceasta , motiv pentru care îi mulţumesc .
|
stellend angesprochen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
discuţie într-un
|
angesprochen . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
ridicat problema
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
angesprochen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
upp
Wir haben zwei weitere Punkte angesprochen : die Einbeziehung des AEAVBA und den aktuellen Stand der Aufsichtsvorschriften sowie mögliche quantitative Bestimmungen , die von den Mitgliedstaaten zusätzlich vorgegeben werden , aber darauf werde ich nicht näher eingehen .
Vi tog upp två andra frågor : CEIOPS-kommitténs deltagande och situationen för aktsamhetsreglerna , liksom möjliga kvantitativa tilläggsregler från medlemsstaternas sida , men jag ska inte gå in i detalj på dessa .
|
angesprochen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tagit upp
|
angesprochen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tog upp
|
angesprochen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tagits upp
|
angesprochen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tog
Wir haben zwei weitere Punkte angesprochen : die Einbeziehung des AEAVBA und den aktuellen Stand der Aufsichtsvorschriften sowie mögliche quantitative Bestimmungen , die von den Mitgliedstaaten zusätzlich vorgegeben werden , aber darauf werde ich nicht näher eingehen .
Vi tog upp två andra frågor : CEIOPS-kommitténs deltagande och situationen för aktsamhetsreglerna , liksom möjliga kvantitativa tilläggsregler från medlemsstaternas sida , men jag ska inte gå in i detalj på dessa .
|
angesprochen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nämnde
Sie haben das Thema Verkehr angesprochen .
Ni nämnde transport .
|
angesprochen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tagit
Wir haben diese Probleme Jahr für Jahr angesprochen und konnten bisher keinen großen Fortschritt verzeichnen .
De här frågorna har vi tagit upp år efter år , utan att komma särskilt långt .
|
angesprochen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tagits
Es fehlt allerdings - und das ist angesprochen worden - der nächste , ganz zentrale Schritt .
Men vad som saknas - och detta har redan tagits upp - är det absolut avgörande nästa steget .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
angesprochen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
spomenuli
Abschließend möchte ich etwas zu einem besonders wichtigen Thema sagen , das angesprochen wurde , nämlich zur Information der Verbraucher .
Svoje vystúpenie zakončím zvlášť dôležitou otázkou , ktorú ste spomenuli , a to informovaním spotrebiteľa .
|
angesprochen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
otázka
Des Weiteren möchte ich sagen , dass zwei Angelegenheiten es verdienen , angesprochen zu werden , nämlich die Nutzung von Eigenmitteln und die Frage der Agrarpolitik .
Rád by som tiež uviedol , že za zmienku stoja dve otázky : otázka využitia vlastných zdrojov a otázka poľnohospodárskej politiky .
|
angesprochen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
otázky
Der Kollege Swoboda hat das grüne Thema schon angesprochen .
Pán Swoboda už spomenul ekologické otázky .
|
angesprochen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
už
Zugegeben - das hatte ich schon angesprochen - , wir mussten einige Dinge auf der Strecke lassen .
Je pravda , ako som už povedal , že sme niektoré veci opustili .
|
angesprochen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
hovorili
Frau Präsidentin , die Entwaldung wurde schon von vielen meiner Vorredner angesprochen und dies völlig zu Recht . Ich denke dabei sowohl an die Entwaldung auf industrieller Ebene als auch die durch Einzelne .
Vážená pani predsedajúca , mnohí rečníci už spomínali odlesňovanie a absolútne správne hovorili o priemyselnom aj individuálnom odlesňovaní .
|
stellend angesprochen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Správa nepoukázala na
|
Problemen angesprochen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
zaoberá niekoľkými otázkami
|
Vertrags angesprochen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Bola spomenutá ratifikácia zmluvy
|
wurde angesprochen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Spomínala sa
|
wurde angesprochen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Moje meno bolo vyslovené
|
angesprochen . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
angesprochen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
omenili
Das Problem der Aufenthaltserlaubnis wurde angesprochen , wo die Mitgliedstaaten die Wahl haben , diese in besonders schweren Fällen , in denen Beschwerden vorliegen , zu erteilen .
Ljudje so omenili vprašanje dovoljenja za prebivanje , kjer lahko države članice odločijo to dati na razpolago v posebno hudih primerih , ko so bile vložene pritožbe .
|
angesprochen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vprašanje
Frau Hautala hat das Problem mit Usbekistan angesprochen .
Gospa Hautala je omenila vprašanje v zvezi z Uzbekistanom .
|
angesprochen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vprašanja
Wir sind uns bewusst , dass sowohl Frau Kommissarin Reding als auch der spanische Ratsvorsitz diese Fragen wiederholt angesprochen haben , und wir möchten nicht nur die restlichen Fraktionen , sondern auch anderen Länder auffordern , zu begreifen , dass dies nicht nur eine Laune ist , sondern eine Verpflichtung und eine Notwendigkeit und - ich wiederhole - eine Chance im Hinblick auf die Krise , die wir durchleben .
Zavedamo se , da sta tako komisarka Reding , kot tudi špansko predsedstvo nenehno izpostavljala ta vprašanja in poleg preostalih skupin želimo pozvati tudi druge države , naj se zavejo , da ne gre le za kaprico , gre za obveznost in potrebo ter za - ponavljam - priložnost v zvezi s krizo , s katero se soočamo .
|
angesprochen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ste
Sie haben es sogar selbst angesprochen .
To ste omenili tudi sami .
|
angesprochen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
izpostavili
Was Kuba und diejenigen , die dies angesprochen haben , betrifft , so möchte ich daran erinnern , dass die Sanktionen gegen Kuba im Juni 2008 aufgehoben wurden , was uns nicht daran hindert , die Entwicklung der Menschenrechtssituation vor Ort weiterhin genau zu überwachen .
Tiste , ki so izpostavili vprašanje v zvezi s Kubo , opozarjam , da so bile sankcije proti Kubi preklicane junija 2008 , vendar to še ne pomeni , da lahko prenehamo z natančnim spremljanjem tamkajšnjih razmer v zvezi s človekovimi pravicami .
|
angesprochen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
omenil
Es werden jedoch - und das hat mein Kollege gerade angesprochen - in der Bevölkerung auch negative Seiten des Euro gesehen .
Resnica pa je , da tudi prebivalci - in kolega je pravkar to omenil - vidijo slabe strani evra .
|
angesprochen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sta
Zweitens muss der transatlantische Dialog über Themen intensiviert werden , die der Berichterstatter und die Kommissarin bereits angesprochen haben , nämlich Iran , Irak , der Nahe Osten , Afghanistan usw .
Drugič , v čezatlantskem dialogu moramo biti bolj ambiciozni v zvezi s temami , ki sta jih omenila poročevalec in komisarka : Iranom , Irakom , Bližnjim vzhodom , Afganistanom itd .
|
angesprochen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
bila
Ich habe diesen Punkt in meinem Beitrag angesprochen und sehe ein , dass in der Vergangenheit durch Exporterstattungen Schaden angerichtet wurde , aber Europa hat seine Agrarpolitik nun reformiert .
To sem poudarila v svojem nastopu in priznam , da je bila v preteklosti narejena škoda z izvoznimi nadomestili in da je Evropa zdaj prenovila svojo kmetijsko politiko .
|
Finanzierung angesprochen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Številni ste omenjali financiranje
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
angesprochen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
mencionado
Viertens eine konkretere Problematik , die ich aber für wichtig erachte und die ja auch unser Kollege Titley schon angesprochen hat : Ich spreche davon , dass die Steuer - und Zolleinnahmen für die AKP-Staaten einen wesentlichen , wenn nicht sogar fast den einzigen Beitrag zu den Haushalten dieser Länder darstellen , was bedeutet , dass die Maßnahmen , die wir zur Liberalisierung des Handels beschließen , diesem äußerst bedeutsamen Umstand Rechnung tragen müssen .
En cuarto lugar , quiero aludir , no obstante , a un aspecto más específico que considero importante y que ya ha mencionado el Sr. . Titley . Me refiero al hecho de que los ingresos por derechos de aduana constituyen una fuente de financiación muy importante y , a veces , casi exclusiva de los presupuestos de los países ACP : es decir , que las medidas de liberalización del comercio que se adopten deberán tener en cuenta este hecho de suma importancia .
|
angesprochen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
planteado
Es ist wahr - und einige von ihnen haben es angesprochen - , daß im Hinblick auf die Beziehungen mit dem Rechnungshof ein Problem der Primärgesetzgebung besteht , was natürlich geändert werden muß , wenn man die Europäische Investitionsbank so wie die Gemeinschaftsinstitutionen behandeln will .
Es cierto - y algunos de ustedes lo han planteado - que , en cuanto a las relaciones con el Tribunal de Cuentas , hay un problema de legislación primaria que evidentemente habrá que modificar , si se quiere aplicar al Banco Europeo de Inversiones el mismo trato que a las instituciones comunitarias .
|
angesprochen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
referido
Sie haben allfällige Studien angesprochen : Es hat bereits vor mehreren Jahren erste Studien gegeben , die wir dem Parlament übermittelt haben .
Usted se ha referido a unos supuestos estudios . Hace ya varios años que se realizaron los primeros estudios , que remitimos al Parlamento .
|
angesprochen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
hablado
Ein letzter Punkt , der heute kaum angesprochen wurde , ist das Tempo der Mittelbindung und - auszahlung .
Uno de los temas de los que hoy no se ha hablado mucho es el ritmo de compromiso y desembolso de los fondos .
|
angesprochen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ha mencionado
|
angesprochen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tema
Mit dem Änderungsantrag 19 wird allerdings eine grundlegende Frage angesprochen , die auch Frau Lulling noch einmal dargelegt hat ; er betrifft die obligatorische Angabe des Herkunftslands des Honigs , unabhängig davon , ob das Produkt in der Gemeinschaft oder in einem Drittland erzeugt wurde .
La enmienda 19 plantea , en cambio , un tema fundamental que también ha mencionado la Sra . Lulling ; se refiere a la indicación obligatoria del país de procedencia de la miel , independientemente de que el producto haya sido fabricado en la Comunidad o en un tercer país .
|
angesprochen worden |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
han mencionado
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
angesprochen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
zmínil
( FR ) Herr Präsident ! Der Ratspräsident hat die Immobilien-Investmentfonds im Zusammenhang mit der Finanzpolitik angesprochen .
( FR ) Vážený pane předsedo , pan úřadující předseda v souvislosti s finančními politikami zmínil investiční fondy nemovitostí .
|
angesprochen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
zmínila
Ich bin im Rahmen eines Pressegesprächs gefragt worden , wie ich zu gewissen Dingen stehe , die Sie angesprochen haben , und ich habe in dem Pressegespräch gesagt , man solle immer das Prinzip der Subsidiarität sehr sorgfältig prüfen , ehe man zu Maßnahmen auf der Ebene der Europäischen Union kommt .
Během rozhovoru pro tisk se mě zeptali na můj názor na záležitost , o které jste se zmínila . V onom rozhovoru jsem uvedl , že bychom vždy měli velmi pozorně posuzovat zásadu solidarity dříve , než přijmeme opatření na úrovni Evropské unie .
|
angesprochen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
zmínili
Wie von einigen bereits angesprochen , ist die neue Durchführungsverordnung für die Aktualisierung schon in Arbeit . Wir wissen aber bereits , dass bestimmte Probleme nicht erfasst werden .
Jak již zmínili jiní kolegové , probíhají práce na prováděcím předpisu pro aktualizaci , avšak již víme , že určité záležitosti nebudou pokryty .
|
angesprochen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
problémem
Auch sie muss gegenüber China angesprochen werden , aber ebenso gegenüber all den anderen Ländern , und ich hoffe , dies möge durch dieselben konservativen Abgeordneten geschehen , die vorhin das Wort ergriffen haben .
Také tímto problémem bychom se měli s Čínou zabývat , ale měli bychom se jím zabývat také společně se všemi ostatními státy , a já doufám , že ti samí konzervativní poslanci , kteří k této otázce vystoupili nyní , tak učiní .
|
angesprochen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
byly
In meiner Einleitung habe ich bereits viele Aspekte angesprochen , die hier erwähnt worden sind .
Ve svém úvodu jsem již hovořila o mnoha aspektech , které zde byly zmíněny .
|
angesprochen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
jste
Da Sie den Schutz gemeinsamer europäischer Werte seinerzeit weder angesprochen , noch deswegen Ihre Stimmen erhoben haben , haben Ihre heutigen Aussagen keinerlei Glaubwürdigkeit .
Protože jste si toho tehdy ani nevšimli ani jste se nevyslovili pro ochranu společných evropských hodnot , postrádají vaše dnešní prohlášení jakoukoli důvěryhodnost .
|
angesprochen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
otázka
Es wurde die Frage der Werte angesprochen .
Byla vznesena otázka hodnot .
|
angesprochen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pan
Die Fragen im Zusammenhang mit der Herkunftskennzeichnung und den einheitlichen Größen , die auch der Kollege Caspary angesprochen hat , sollten wir zu einem späteren Zeitpunkt vielleicht noch einmal behandeln .
Možná bychom se k otázkám označování původu a jednotného označování velikostí , jak již zmínil pan Caspary , měli vrátit později .
|
Ich wurde angesprochen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mluvilo se tady o mně
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
angesprochen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
képviselőtársam
Ehrlich gesagt - mein Kollege hat es schon angesprochen - , im vergangen Jahr hat die Regierung diese Gespräche geführt und nach den Olympischen Spielen abgebrochen .
Hogy őszinte legyek - amint azt már képviselőtársam is elmondta - a kormány tavaly részt vett ezeken a tárgyalásokon , az olimpiai játékok után azonban beszüntette őket .
|
angesprochen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
került
Einer der Aspekte , der angesprochen worden ist , ist derjenige der Information über Drittländer - die Ursprungsländer derjenigen , die internationalen Schutz suchen .
Az egyik szempont , amely említésre került , az a harmadik országokról - a nemzetközi védelemért folyamodók származási országáról - szóló információ .
|
angesprochen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kérdést
Wir sollten nie glauben , dass allein ein diplomatischer Dialog jedes Problem lösen kann , das hier angesprochen wurde : Er kann es nicht .
Soha nem szabad azt gondolnunk , hogy egy diplomáciai párbeszéd önmagában megoldhat minden olyan kérdést , ami itt felmerült : ez nem így van .
|
angesprochen . |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
.
|
Ich wurde angesprochen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Engem megneveztek
|
Häufigkeit
Das Wort angesprochen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 11731. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.55 mal vor.
⋮ | |
11726. | non |
11727. | Sozial |
11728. | Anime |
11729. | Zusammenfassung |
11730. | verhalf |
11731. | angesprochen |
11732. | Richtlinie |
11733. | Lemberg |
11734. | überaus |
11735. | Letzterer |
11736. | Small |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- beantwortet
- erkannt
- demonstriert
- akzeptiert
- übersehen
- beachtet
- gesehen
- anzusprechen
- ausgesucht
- manipuliert
- ansprechen
- gesucht
- hingewiesen
- gewünscht
- informiert
- vernachlässigt
- fälschlicherweise
- provoziert
- aufgedeckt
- verlangt
- vorstellen
- gewissermaßen
- sexuell
- festgehalten
- selbstverständlich
- verwiesen
- offensichtlich
- geschehen
- Unklaren
- dargeboten
- angezeigt
- abspielt
- sozusagen
- echte
- vertrauenswürdiger
- eben
- falsch
- gefordert
- eingehen
- geworben
- gemutmaßt
- angeführt
- eingegangen
- handeln
- zusammenarbeiten
- angezweifelt
- befriedigt
- geübt
- dürfe
- Unterstützt
- Öfteren
- nachgeahmt
- anzeigen
- tatsächlich
- geschrieben
- überschätzt
- konsultiert
- ebendiese
- umgeschrieben
- unterschätzt
- abgehandelt
- durchaus
- Fälschlicherweise
- imitiert
- agieren
- Anfrage
- müsse
- richtige
- echten
- ausgetauscht
- sagt
- gezeigt
- kommunizierte
- offen
- selber
- müssten
- selbst
- thematisieren
- könnten
- jederzeit
- kooperativ
- Klient
- solch
- herausgestellt
- bescheinigt
- unterstützt
- willkürlich
- angefangen
- bewiesen
- Andeutungen
- unterhalten
- wahrnimmt
- verfolgen
- diesbezüglich
- richtigen
- stimmt
- schwul
- dahingehend
- vertraulich
- unbedingt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- angesprochen werden
- angesprochen und
- angesprochen wird
- angesprochen wurde
- angesprochen . Die
- angesprochen , die
- direkt angesprochen
- angesprochen , der
- angesprochen .
- angesprochen werden können
- angesprochen werden . Die
- angesprochen werden kann
- darauf angesprochen
- angesprochen ,
- Darauf angesprochen
- angesprochen werden , die
- angesprochen werden . Das
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈanɡəˌʃpʀɔχn̩
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- widersprochen
- Knochen
- zerbrochen
- ungebrochen
- Jochen
- kochen
- besprochen
- abgebrochen
- gebrochen
- Rochen
- ausgesprochen
- Wochen
- zusammengebrochen
- Flitterwochen
- eingebrochen
- gesprochen
- versprochen
- ausgebrochen
- zugesprochen
- Arzneistoffen
- Zossen
- mehrfachen
- Ursachen
- Wirkstoffen
- locken
- brachen
- abgeschlossen
- Rotten
- Felsbrocken
- verbuchen
- Hugenotten
- Socken
- Fremdsprachen
- stoppen
- erschossen
- dreifachen
- Flossen
- buchen
- überwachen
- Rauchen
- Aachen
- Brennstoffen
- vierfachen
- schossen
- flossen
- Farbstoffen
- Minderheitensprachen
- offen
- verschlossen
- Salzkotten
- schwachen
- geflossen
- Suchen
- versuchen
- Lachen
- abgeschossen
- Glocken
- einfachen
- rauchen
- betroffen
- Obergeschossen
- Heckflossen
- Tierversuchen
- tauchen
- Kuchen
- Streptokokken
- Pocken
- Loggien
- verbrauchen
- Bodden
- Einzelsprachen
- Artgenossen
- Roggen
- gegossen
- Hainbuchen
- erschlossen
- Schadstoffen
- hoffen
- machen
- entschlossen
- aufgeschlossen
- Brocken
- Gesinnungsgenossen
- Brustflossen
- Bantusprachen
- ausgeschlossen
- Stoffen
- Amtssprachen
- Landessprachen
- trocken
- schroffen
- versprachen
- Zeitgenossen
- übergossen
- Rohstoffen
- aussprachen
- Kunststoffen
- Baustoffen
- Buchen
- Rückenflossen
Unterwörter
Worttrennung
an-ge-spro-chen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- angesprochener
- angesprochenes
- unangesprochen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Album |
|
|
Album |
|
|
Roman |
|
|
Informatik |
|
|
Informatik |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Software |
|
|
Philosophie |
|
|
Psychologie |
|
|
Bibel |
|
|
Texas |
|
|
Gattung |
|
|
Schiff |
|
|