Häufigste Wörter

Sprecher

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular
Genus maskulinum (männlich)
Worttrennung Spre-cher
Nominativ der Sprecher
die Sprecher
Dativ des Sprechers
der Sprecher
Genitiv dem Sprecher
den Sprechern
Akkusativ den Sprecher
die Sprecher
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Sprecher
 
(in ca. 12% aller Fälle)
оратори
de Wenn die verehrten Sprecher einverstanden sind , findet die Abstimmung über diese Abänderungen am Ende statt .
bg Ето защо , ако уважаемите оратори са съгласни , гласуването на тези изменения ще се проведе накрая .
Sprecher
 
(in ca. 10% aller Fälle)
прекъсва
de ( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort )
bg ( Председателят прекъсва оратора )
Sprecher
 
(in ca. 9% aller Fälle)
оратор
de Ich muss klarstellen , dass aufgrund eines Vorschlags der Konferenz der Präsidenten eine Aussprache abgehalten wird , bei der nur ein Sprecher jeder Fraktion das Wort ergreifen kann .
bg Трябва да поясня , че по предложение на Председателския съвет разискването ще се проведе само с един оратор от политическа група .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Sprecher
 
(in ca. 52% aller Fälle)
talsmand
de Herr van den Broek wird übrigens Ende des Monats nach Usbekistan , Kirgistan und Turkmenistan reisen , und ich hoffe , er kann unser Sprecher sein und anschließend vor dem Ausschuß für auswärtige Angelegenheiten Bericht erstatten .
da I slutningen af denne måned tager van den Broek i øvrigt til Usbekistan , Kirgisistan og Turkmenistan , og jeg håber , at han kan være vores talsmand og senere referere til Udenrigsudvalget .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Sprecher
 
(in ca. 74% aller Fälle)
spokesman
de Aber noch mehr hätte ich es begrüßt , wenn ein Sprecher der Kommission gestern abend nicht schon wesentliche Inhalte der Agenda 2000 der Presse vorgestellt hätte !
en However , I would have welcomed it even more if a spokesman for the Commission had not already presented important elements of Agenda 2000 to the press yesterday evening !
Sprecher
 
(in ca. 7% aller Fälle)
spokesperson
de Irgendein Sprecher der Kommission wird zwar vorbringen , daß eine solche Maßnahme Geist und Buchstaben des Abkommens über den Europäischen Wirtschaftsraum widerspricht , doch was wirklich dem Geist und Buchstaben dieses Abkommens widerspricht , ist das dumping , mit dem die europäischen Erzeuger zu kämpfen haben .
en A Commission spokesperson argues that this is contrary to the letter and spirit of the agreement on the European Economic Area , but in fact it is the dumping faced by Community producers which is really contrary to both letter and spirit .
Sprecher
 
(in ca. 2% aller Fälle)
spokesmen
de Die politischen Sprecher des Kapitals werden nicht in der Lage sein , ihren schlechten Ruf mit solchen Tricks zu verbessern .
en The political spokesmen of capital will be unable to save themselves from calumny with tricks such as these .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Sprecher
 
(in ca. 9% aller Fälle)
kõnelejat
de ( Die Präsidentin entzieht dem Sprecher das Wort )
et ( Juhataja katkestas kõnelejat )
Sprecher
 
(in ca. 8% aller Fälle)
kõneleja
de ( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort . )
et ( President peatab kõneleja )
Sprecher
 
(in ca. 7% aller Fälle)
sõnavõtja
de ( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort . )
et ( Juhataja katkestas sõnavõtja . )
Sprecher
 
(in ca. 6% aller Fälle)
katkestab
de ( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort . )
et ( Juhataja katkestab kõneleja . )
Sprecher
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Istungi
de ( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort . )
et ( Istungi juhataja katekestas sõnavõtu )
Sprecher
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Juhataja
de ( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort . )
et ( Juhataja katkestab kõneleja . )
Sprecher
 
(in ca. 4% aller Fälle)
katkestab kõneleja
Sprecher
 
(in ca. 4% aller Fälle)
esinemise
de ( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort )
et ( President katkestas kõneleja esinemise )
Sprecher
 
(in ca. 4% aller Fälle)
sõnavõtu
de ( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort . )
et ( Istungi juhataja katekestas sõnavõtu )
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Alle Sprecher haben das gewollt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kaikki puhujat ovat halunneet tätä
Mein Sprecher spricht nicht Dänisch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Edustajani ei puhu tanskaa
Deutsch Häufigkeit Französisch
Sprecher
 
(in ca. 42% aller Fälle)
porte-parole
de Der erste Vorschlag lautet , dass die Rednerliste nicht auf die Vorsitzenden oder Sprecher der Fraktionen begrenzt werden sollte ; mit dem zweiten wird beantragt , wie Frau Neyts-Uyttebroeck erläutert hat , diesen Punkt mit einer Entschließung abzuschließen ; und der dritte , der nur Sinn macht , wenn einer der beiden vorhergehenden Vorschläge angenommen wird , beinhaltet den Antrag , einen anderen Punkt – die Erklärungen zu Bosnien und Herzegowina – auf einen späteren Zeitpunkt zu verlegen .
fr La première proposition demande que la liste des orateurs ne soit pas limitée aux présidents ou aux porte-parole des groupes politiques ; la deuxième , comme l’ a expliqué Mme Neyts-Uyttebroeck , demande que le point soit conclu par une résolution ; et la troisième , qui n ’ a de sens que dans la mesure où au moins une des deux premières propositions est approuvée , demande à ce qu’un autre point , celui sur les déclarations relatives à la Bosnie-et-Herzégovine , soit postposé .
Sprecher
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • l'orateur
  • L'orateur
de ( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort )
fr ( Le président retire la parole à l'orateur ) .
Sprecher
 
(in ca. 5% aller Fälle)
l'oratrice
de ( Die Präsidentin entzieht dem Sprecher das Wort )
fr ( Le président retire la parole à l'oratrice . )
Sprecher
 
(in ca. 5% aller Fälle)
l'intervenant
de Ich stelle fest , dass der Sprecher der Fraktion Unabhängigkeit und Demokratie - der euroskeptischen IND/DEM-Fraktion - alternativ eine Zahl von 3 % vorgeschlagen hat : 22 Abgeordnete .
fr Je remarque que l'intervenant du groupe Indépendance / Démocratie lui-même - le groupe eurosceptique IND/DEM - a proposé comme solution de rechange le taux de 3 % : 22 députés .
Sprecher
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Interruption
de ( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort . )
fr ( Interruption du Président )
Sprecher
 
(in ca. 4% aller Fälle)
le porte-parole
Sprecher
 
(in ca. 4% aller Fälle)
interrompt l'intervenant
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Sprecher
 
(in ca. 16% aller Fälle)
διέκοψε
de ( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort . )
el ( " Πρόεδρος διέκοψε την ομιλητή )
Sprecher
 
(in ca. 12% aller Fälle)
διακόπτει
de ( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort . )
el ( " Πρόεδρος διακόπτει τον ομιλητή . )
Sprecher
 
(in ca. 8% aller Fälle)
αφαιρεί
de ( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort . )
el ( Η Πρόεδρος αφαιρεί το λόγο από τον ομιλητή )
Sprecher
 
(in ca. 8% aller Fälle)
ομιλήτρια
de ( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort . )
el ( Ο Πρόεδρος αφαιρεί το λόγο από την ομιλήτρια . )
Sprecher
 
(in ca. 7% aller Fälle)
εκπρόσωπος
de Nicht als Sprecher meiner Fraktion , sondern als ein Mensch , der Sonntag für Sonntag den Gottesdienst in einer britischen Kirche besucht , die Gemeindemitglieder hat , die Indien als ihr Vaterland ansehen , möchte ich abschließend die Menschen in Indien versichern , daß wir sie in unser Gebet einschließen und daß wir sowohl für die Verfolgten wie auch für die Verfolger beten .
el Τέλος , μιλώντας όχι ως εκπρόσωπος της Ομάδας μου , αλλά ως άτομο που εκκλησιάζεται κάθε Κυριακή σε μια βρετανική εκκλησία όπου μέλη του εκκλησιάσματός μας θεωρούν την Ινδία μητρική τους χώρα , επιτρέψτε μου να διαβεβαιώσω τον λαό της Ινδίας ότι είναι μέσα στις προσευχές μας και ότι προσευχόμαστε τόσο για τους διώκτες , όσο και για του διωκόμενους .
Sprecher
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • Πρόεδρος
  • πρόεδρος
de ( Die Präsidentin entzieht dem Sprecher das Wort )
el ( O Πρόεδρος διακόπτει τον ομιλητή )
Sprecher
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Διακοπή
de ( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort )
el ( Διακοπή από τον Πρόεδρο )
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Sprecher
 
(in ca. 55% aller Fälle)
portavoce
de Ich bin wirklich froh , seinerzeit ausführliche Gespräche mit Kolleginnen und Kollegen der Duma , dem Vorsitzenden des mit der Tschetschenien-Frage betrauten Ausschusses , dem Vorsitzenden der Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten , Menschenrechte , gemeinsame Sicherheit und Verteidigungspolitik sowie dem Sprecher der Armee , General Manilow , geführt haben zu können .
it Esprimo la mia soddisfazione per il fatto che abbiamo potuto avere esaurienti colloqui con i colleghi della Duma , con il presidente della Commissione per la Cecenia , con il presidente della commissione per i diritti dell ' uomo e con il portavoce dell ' esercito , generale Manilov .
Sprecher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • l'oratrice
  • L'oratrice
de ( Die Präsidentin entzieht dem Sprecher das Wort )
it ( La Presidente interrompe l'oratrice )
Sprecher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ritira
de ( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort . )
it ( Il Presidente ritira la parola all & #x 02BC ; oratore )
Sprecher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Interruzione
de ( Die Präsidentin entzieht dem Sprecher das Wort )
it ( Interruzione della Presidente )
Sprecher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Presidentetoglie
de ( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort . )
it ( Il Presidentetoglie la parola all ' oratore )
Sprecher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
portavoce del
Sprecher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
interrompe l'oratore
Sprecher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
oratore
de Ich sage Ihnen als erster Sprecher der Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) in aller Deutlichkeit , dass die neue Kommission dem Europäischen Parlament eine inhaltliche Bewertung und keine Persiflage der Regionalpolitik zu übergeben hat .
it In qualità di primo oratore del http://www.eppgroup.eu/home/it/default.asp?lg1=it " \ t " _ blank " , vorrei puntualizzare che la nuova Commissione deve presentare al Parlamento europeo una valutazione sostanziale e non una caricatura di politica regionale .
Sprecher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
l'oratore
de ( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort . )
it ( Il Presidente interrompe l'oratore ) .
der Sprecher der
 
(in ca. 62% aller Fälle)
portavoce
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Sprecher
 
(in ca. 12% aller Fälle)
atslēdza
de ( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort )
lv ( Priekšsēdētājs atslēdza runātāju . )
Sprecher
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Priekšsēdētājs
de ( Der Präsident bittet den Sprecher den Dolmetschern zuliebe , langsamer zu sprechen )
lv ( Priekšsēdētājs lūdza runātāju runāt lēnāk tulku labad )
Sprecher
 
(in ca. 7% aller Fälle)
izslēdza mikrofonu
Sprecher
 
(in ca. 7% aller Fälle)
pārtrauca
de ( Der Präsident entzieht kurz dem Sprecher das Wort )
lv ( Priekšsēdētājs uz brīdi pārtrauca runātāju )
Sprecher
 
(in ca. 6% aller Fälle)
runātāju
de ( Die Präsidentin entzieht dem Sprecher das Wort )
lv ( Priekšsēdētājs pārtrauc runātāju )
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Sprecher
 
(in ca. 6% aller Fälle)
nutraukkalbėtoją
de ( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort )
lt ( Pirmininkas nutraukkalbėtoją ... )
Sprecher
 
(in ca. 4% aller Fälle)
nutraukpranešėją
de ( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort )
lt ( Pirmininkas nutraukpranešėją . )
Sprecher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Pirmininknutraukkalbėtoją
de ( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort . )
lt ( Pirmininknutraukkalbėtoją )
Sprecher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Pirmininkpertraukkalbantįjį
de ( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort )
lt ( Pirmininkpertraukkalbantįjį )
Sprecher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Pirmininknutraukkalbančiąją
de ( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort . )
lt ( Pirmininknutraukkalbančiąją )
Sprecher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
nutraukkalbą
de ( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort . )
lt ( Pirmininkas nutraukkalbą )
Sprecher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
nutraukkalbėtojo
de ( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort )
lt ( Pirmininkas nutraukkalbėtojo pranešimą . )
Sprecher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
nutraukpranešėjo pasisakymą
Sprecher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Pirmininknutraukpažeidėją
de ( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort . )
lt ( Pirmininknutraukpažeidėją )
Sprecher
 
(in ca. 2% aller Fälle)
nutraukkalbėjusį
de ( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort . )
lt ( Pirmininkas nutraukkalbėjusį )
Sprecher
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Pirmininknutraukpasisakantįjį
de ( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort )
lt ( Pirmininknutraukpasisakantįjį )
Sprecher
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Pirmininknutraukpasisakymą
de ( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort )
lt ( Pirmininknutraukpasisakymą )
Sprecher
 
(in ca. 2% aller Fälle)
nutraukia kalbėtoją
Sprecher
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Pirmininkpertraukkalbėtoją
de ( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort )
lt ( Pirmininkpertraukkalbėtoją )
Sprecher
 
(in ca. 2% aller Fälle)
nutraukParlamento
de ( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort . )
lt ( Pirmininkas nutraukParlamento narės kalbą )
dem Sprecher das
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Pirmininkas nutraukpranešėją )
dem Sprecher das
 
(in ca. 3% aller Fälle)
( Pirmininknutraukkalbančiąją )
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Sprecher
 
(in ca. 63% aller Fälle)
woordvoerder
de Ich bin durchaus kein Sprecher der Reifenindustrie , verfolge aber dieses Gebiet sehr aufmerksam und möchte meine Besorgnis über die Auswirkungen der Änderungsanträge zum Ausdruck bringen .
nl Ik zit hier beslist niet als woordvoerder van de bandenindustrie , maar als iemand die de betrokken sector van zeer nabij heeft gevolgd , wil ik toch mijn zorg uitspreken over de gevolgen van de amendementen .
Sprecher
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • spreker
  • Spreker
de Den ablehnenden Sprecher haben wir gehört .
nl De spreker die het verzoek afwees , is door ons gehoord .
Sprecher
 
(in ca. 5% aller Fälle)
woordvoerders
de Der Bürgermeister von Ermua und die Sprecher der im Rathaus vertretenen Parteien begleiten die Familie .
nl De burgemeester van Ermua en de woordvoerders van de in de gemeenteraad vertegenwoordigde partijen begeleiden de familie .
Sprecher
 
(in ca. 4% aller Fälle)
woordvoerder van
Sprecher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ontneemt
de ( Die Präsidentin entzieht dem Sprecher das Wort )
nl ( De Voorzitter ontneemt de spreker het woord )
Als Sprecher
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Als woordvoerder
als Sprecher
 
(in ca. 79% aller Fälle)
als woordvoerder
Alle Sprecher haben das gewollt
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Dat wilden alle sprekers
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Sprecher
 
(in ca. 9% aller Fälle)
odebrała
de ( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort . )
pl ( Przewodnicząca odebrała mówczyni głos )
Sprecher
 
(in ca. 7% aller Fälle)
wyłączyła
de ( Die Präsidentin entzieht dem Sprecher das Wort )
pl ( Przewodnicząca wyłączyła mówcy mikrofon )
Sprecher
 
(in ca. 7% aller Fälle)
mówcy
de Während der Aussprache zu diesem Thema gestern haben einige der Sprecher und Sprecherinnen Unsinn geredet .
pl Wczoraj podczas debaty na ten temat niektórzy mówcy opowiadali bzdury .
Sprecher
 
(in ca. 6% aller Fälle)
wyłączył mikrofon
Sprecher
 
(in ca. 6% aller Fälle)
odebrał
de ( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort )
pl ( Przewodniczący odebrał mówcy głos . )
Sprecher
 
(in ca. 6% aller Fälle)
wyłączył
de ( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort )
pl ( Przewodniczący wyłączył mikrofon mówcy )
Sprecher
 
(in ca. 5% aller Fälle)
mówczyni
de ( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort )
pl ( Przewodniczący odebrał mówczyni głos )
Sprecher
 
(in ca. 4% aller Fälle)
odebrał mówczyni
Sprecher
 
(in ca. 4% aller Fälle)
rzecznik
de Es hat mich daher ein wenig überrascht , dass der Sprecher des Umweltausschusses der Fraktion der Sozialdemokraten vorgeworfen hat , sie sei weniger transparent als die Fraktion der Grünen , wenn doch die Grünen eine Änderung vorschlagen , die , wenn man sie wörtlich nimmt , eine Begrenzung der Transparenzanforderung bedeuten würde .
pl Zdumiałem się więc nieco słysząc , że rzecznik Komisji Ochrony Środowiska atakuje Grupę Socjalistów za niższe standardy przejrzystości niż u Zielonych , podczas , gdy w rzeczywistości to Zieloni złożyli poprawkę , która , jeżeli przeczytacie ją dosłownie , w rzeczywistości może wyznaczyć granice dla wymogu przejrzystości .
Sprecher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
wyłączyła mikrofon
Sprecher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
odebrał mówcy
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Sprecher
 
(in ca. 57% aller Fälle)
porta-voz
de Als Sprecher der EVP-Fraktion möchte ich ausdrücklich wiederholen , dass wir eigentlich die Handlungsweise der Kommission unterstützen , was die Information betrifft , aber auch , was die Verteidigung der Interessen der Europäischen Union gegenüber der USA im Streitbeilegungsverfahren anbelangt , wie sich nun gezeigt hat .
pt Na qualidade de porta-voz do Grupo PPE , quero reiterar expressamente que , no fundo , apoiamos o procedimento da Comissão , no que respeita à prestação de informação e também no que respeita à defesa dos interesses da União Europeia face aos EUA no processo de conciliação do diferendo , conforme se veio agora a revelar .
Sprecher
 
(in ca. 6% aller Fälle)
porta-vozes
de Es ist übrigens lächerlich , wenn Louis Michel , wie verschiedene andere Sprecher der Kommission , denkt und erklärt , eine Politik der begrenzten legalen Einwanderung könne die Probleme lösen .
pt É ridículo , na realidade , que Louis Michel , tal como outros porta-vozes da Comissão , pense e diga que uma política de imigração legal restrita poderia resolver os problemas .
Sprecher
 
(in ca. 5% aller Fälle)
interrompe
de ( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort . )
pt ( A Presidente interrompe a oradora )
Sprecher
 
(in ca. 4% aller Fälle)
oradora
de ( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort . )
pt ( O Presidente retira a palavra à oradora )
Sprecher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
retira
de ( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort . )
pt ( O Presidente retira a palavra ao orador )
Sprecher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
orador
de Jeder Sprecher hat eine Minute Zeit .
pt Cada orador dispõe de um minuto .
Sprecher
 
(in ca. 2% aller Fälle)
porta-voz do
als Sprecher
 
(in ca. 43% aller Fälle)
porta-voz
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Sprecher
 
(in ca. 7% aller Fälle)
vorbitori
de Ich bin sehr froh darüber - ich komme darauf zurück , weil mehrere Sprecher gesagt haben , wie wichtig dies ist - , dass alle drei Organe bei dieser Arbeit Fortschritte machen .
ro Am fost foarte mulțumit - revin la acest pentru că mai mulți vorbitori s-au referit la importanța pe care o are - că toate cele trei instituții progresează în această activitate .
Sprecher
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • vorbitorul
  • Vorbitorul
de ( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort . )
ro ( Preşedinta a întrerupt vorbitorul )
Sprecher
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Președinta
de ( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort )
ro ( Președinta a întrerupt vorbitorul )
Sprecher
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Preşedinta
de ( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort . )
ro ( Preşedinta a întrerupt vorbitorul )
Sprecher
 
(in ca. 4% aller Fälle)
vorbitor
de ( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort . )
ro ( ( Preşedintele l-a întrerupt pe vorbitor ) )
Sprecher
 
(in ca. 4% aller Fälle)
oratorul
de ( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort )
ro ( Preşedintele întrerupe oratorul )
Sprecher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vorbitorului
de ( Der Präsident bittet den Sprecher , langsamer zu sprechen , um die Übersetzung zu ermöglichen )
ro ( Președintele a solicitat vorbitorului să vorbească mai rar pentru a permite interpretarea )
zahlreiche Sprecher
 
(in ca. 100% aller Fälle)
numeroşi vorbitori
Präsident entzieht kurz dem Sprecher
 
(in ca. 100% aller Fälle)
l-a întrerupt scurt pe vorbitor
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Sprecher
 
(in ca. 34% aller Fälle)
talesman
de Ihr Sprecher sollte begründen , weshalb sie einen solch logischen Ansatz ablehnt .
sv Deras talesman bör förklara varför de motsätter sig ett så pass logiskt förhållningssätt .
Sprecher
 
(in ca. 8% aller Fälle)
avbröt
de ( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort . )
sv ( Ordföranden avbröt talaren . )
Sprecher
 
(in ca. 6% aller Fälle)
talare
de Es gäbe einen einzigen Sprecher , und die Dinge ließen sich leichter aufteilen .
sv Det skulle då bara finnas en enda talare och det skulle bli enklare att dela informationen .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Sprecher
 
(in ca. 8% aller Fälle)
hovorca
de Während wir hier in diesem Haus diskutieren , informiert der Sprecher des tibetischen Exilparlaments über die Massaker , die verübt werden , während wir hier in unserem friedlichen Europa Reden schwingen .
sk Okrem toho , zatiaľ čo tu v tomto Parlamente diskutujeme , hovorca tibetského exilového parlamentu oznamuje , či zdôrazňuje , masakru , ktorá sa odohráva v jeho krajine , kým my diskutujeme vo svojej mierovej Európe .
Sprecher
 
(in ca. 8% aller Fälle)
rečníčku
de ( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort )
sk ( predsedajúca prerušila rečníčku )
Sprecher
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Predsedajúci
de ( Der Präsident bittet den Sprecher , langsamer zu sprechen )
sk ( Predsedajúci požiadal rečníka , aby hovoril pomalšie . )
Sprecher
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Predsedajúca prerušila
Sprecher
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Predseda
de ( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort . )
sk ( Predseda prerušil rečníka )
Sprecher
 
(in ca. 5% aller Fälle)
rečníka
de ( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort )
sk ( predsedajúci prerušil rečníka )
Sprecher
 
(in ca. 4% aller Fälle)
prerušil
de ( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort )
sk ( predsedajúci prerušil rečníka )
Sprecher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Predsedajúca
de ( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort . )
sk ( Predsedajúca prerušila rečníčku )
Sprecher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vypol mikrofón
Sprecher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
rečníčnika
de ( Die Präsidentin entzieht dem Sprecher das Wort )
sk ( predsedajúci prerušil rečníčnika )
Sprecher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
rečníci
de Viele Sprecher haben diesen Punkt angesprochen .
sk Hovorili o tom mnohí rečníci .
Sprecher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Predsedajúca prerušila rečníčku
dem Sprecher das
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • ( Predseda prerušil
  • ( predseda prerušil
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Sprecher
 
(in ca. 17% aller Fälle)
govornika
de ( Die Präsidentin entzieht dem Sprecher das Wort )
sl ( Predsednica je prekinil govornika )
Sprecher
 
(in ca. 12% aller Fälle)
govorniki
de Dies wurde auch noch einmal durch die Brände dieses Sommers bestätigt , die uns daran erinnerten , dass die Gemeinschaft nicht nur ihre Fähigkeit verbessern muss , auf Naturkatastrophen zu reagieren , sondern auch ihre Fähigkeit , sie zu verhindern , wie zahlreiche Sprecher dies heute Abend betont haben .
sl To so potrdili tudi požari to poletje , ki so nas spomnili , da mora Skupnost izboljšati ne le svojo sposobnost odzivanja na naravne nesreče , ampak tudi svojo sposobnost , da jih prepreči , kakor so nocoj poudarili številni govorniki .
Sprecher
 
(in ca. 8% aller Fälle)
govornico
de ( Die Präsidentin entzieht dem Sprecher das Wort )
sl ( Predsednik je prekinil govornico )
Sprecher
 
(in ca. 7% aller Fälle)
predstavnik
de Es hat mich daher ein wenig überrascht , dass der Sprecher des Umweltausschusses der Fraktion der Sozialdemokraten vorgeworfen hat , sie sei weniger transparent als die Fraktion der Grünen , wenn doch die Grünen eine Änderung vorschlagen , die , wenn man sie wörtlich nimmt , eine Begrenzung der Transparenzanforderung bedeuten würde .
sl Zato sem bil presenečen , da je predstavnik odbora za okolje skupini socialdemokratov očital , da se zavzemajo za manj preglednosti kot zeleni , medtem ko so dejansko zeleni predložili predlog spremembe , ki - če ga preberete dobesedno - bi dejansko določil zgornjo mejo za zahteve v zvezi s preglednostjo .
Sprecher
 
(in ca. 6% aller Fälle)
govornik
de Alle Sprecher der heutigen Aussprache haben völlig zu Recht pädophile Taten und den pornographischen Missbrauch von Kindern verurteilt .
sl Dejansko je vsak govornik v razpravi upravičeno obsodil pedofilske dejavnosti in pornografsko zlorabo otrok .
Sprecher
 
(in ca. 5% aller Fälle)
govorca
de ( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort )
sl ( Predsednik je izključil govorca )
Sprecher
 
(in ca. 4% aller Fälle)
prekinila govornico
Sprecher
 
(in ca. 4% aller Fälle)
prekinil
de ( Die Präsidentin entzieht dem Sprecher das Wort )
sl ( Predsednik je prekinil govornico )
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Sprecher
 
(in ca. 43% aller Fälle)
portavoz
de Herr Präsident ! Ich kann als Berichterstatter und als Sprecher dagegen sprechen .
es Señor Presidente , como ponente y portavoz me pronuncio en contra .
Sprecher
 
(in ca. 6% aller Fälle)
retira
de ( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort . )
es ( La Presidenta retira la palabra al orador )
Sprecher
 
(in ca. 6% aller Fälle)
oradora
de ( Die Präsidentin entzieht dem Sprecher das Wort )
es ( El Presidente interrumpe la oradora )
Sprecher
 
(in ca. 6% aller Fälle)
orador
de ( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort . )
es El Presidente interrumpe al orador
Sprecher
 
(in ca. 5% aller Fälle)
interrumpe
de ( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort . )
es El Presidente interrumpe al orador
Sprecher
 
(in ca. 4% aller Fälle)
corta
de ( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort )
es ( El Presidente corta al orador . )
Sprecher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
interviniente
de ( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort . )
es ( La Presidenta interrumpe a la interviniente )
Sprecher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Interrupción
de ( Die Präsidentin entzieht dem Sprecher das Wort )
es ( Interrupción por el Presidente )
Sprecher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
portavoces
de Dann muss man auf eine flexible Auslegung bedacht sein , um zu verhindern , dass die öffentlichen Behörden durch schwerfällige und kostspielige öffentliche Anhörungen gelähmt werden und um auch zu vermeiden , dass die NRO sich zum Sprecher der Bevölkerung machen .
es También deberíamos asegurar la existencia de una interpretación flexible con el fin de impedir que las autoridades públicas se vean paralizadas por consultas públicas costosas y laboriosas y también para impedir que las ONG se autoproclamen portavoces del pueblo .
als Sprecher
 
(in ca. 80% aller Fälle)
como portavoz
Sprecher der
 
(in ca. 48% aller Fälle)
portavoz
dem Sprecher das
 
(in ca. 6% aller Fälle)
oradora )
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Sprecher
 
(in ca. 10% aller Fälle)
mluvčí
de Ich will als Sprecher der PSE noch zwei Bemerkungen zu den Berichten machen .
cs Jako mluvčí Skupiny sociálních demokratů v Evropském parlamentu bych chtěl ke zprávám přidat další dvě poznámky .
Sprecher
 
(in ca. 8% aller Fälle)
přerušila
de ( Die Präsidentin entzieht dem Sprecher das Wort )
cs ( předsedající přerušila řečníka )
Sprecher
 
(in ca. 8% aller Fälle)
řečníka
de ( Die Präsidentin entzieht dem Sprecher das Wort )
cs ( předsedající přerušila řečníka )
Sprecher
 
(in ca. 6% aller Fälle)
řečnici
de ( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort )
cs ( Předseda řečnici přerušil ) .
Sprecher
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Předseda
de ( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort )
cs ( Předseda řečnici přerušil ) .
Sprecher
 
(in ca. 5% aller Fälle)
přerušil
de ( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort )
cs ( Předseda řečnici přerušil ) .
Sprecher
 
(in ca. 4% aller Fälle)
mluvčího
de ( Der Präsident bittet den Sprecher , langsamer zu sprechen )
cs ( Předsedající požádal mluvčího , aby hovořil pomaleji . )
Sprecher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
zarazil
de ( Die Präsidentin entzieht dem Sprecher das Wort )
cs ( Předsedající zarazil řečnici )
Sprecher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Předsedající
de ( Die Präsidentin entzieht dem Sprecher das Wort )
cs ( Předsedající řečnici přerušila . )
Sprecher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
řečniči
de ( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort )
cs ( Předsedající řečniči přerušil )
Sprecher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Předsedaí
de ( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort . )
cs ( Předsedaí řečníka přerušil )
als Sprecher
 
(in ca. 100% aller Fälle)
jako mluvčí
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Sprecher
 
(in ca. 12% aller Fälle)
felszólalót
de ( Die Präsidentin entzieht dem Sprecher das Wort )
hu ( Az Elnök félbeszakítja a felszólalót . )

Häufigkeit

Das Wort Sprecher hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3108. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 24.71 mal vor.

3103. Siege
3104. wächst
3105. beschloss
3106. Unterricht
3107. technische
3108. Sprecher
3109. Erhebung
3110. Transport
3111. Deshalb
3112. Standard
3113. roten

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Sprecher der
  • Sprecher des
  • als Sprecher
  • der Sprecher
  • und Sprecher
  • Sprecher und
  • als Sprecher der
  • Sprecher des Repräsentantenhauses
  • der Sprecher des
  • Sprecher :
  • ( Sprecher )
  • und Sprecher der
  • Sprecher ,
  • für Sprecher
  • der Sprecher der
  • und Sprecher des
  • als Sprecher des
  • die Sprecher der
  • für Sprecher und
  • Sprecher der Geschäftsführung
  • Sprecher der SPD-Bundestagsfraktion
  • Sprecher , die
  • Sprecher der CDU-Fraktion
  • Sprecher der SPD-Fraktion
  • Sprecher )
  • stellvertretender Sprecher der
  • Der Sprecher des
  • als Sprecher und
  • die Sprecher des
  • Sprecher des Vorstands
  • zum Sprecher des
  • Sprecher des Parlaments
  • Sprecher und Orchester
  • wirtschaftspolitischer Sprecher der
  • Sprecher ) - Regie
  • Sprecher des Unterhauses
  • der Sprecher des Repräsentantenhauses
  • Sprecher , Chor
  • Sprecher ) und
  • auch Sprecher
  • Sprecher , gemischten
  • Sprecher und Hörer
  • Sprecher der Geschäftsführung der
  • Sprecher und Regisseur
  • Sprecher und Autor
  • ( Sprecher ) ,

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈʃpʀɛçɐ

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Spre-cher

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Sprecherin
  • Sprechern
  • Sprechers
  • Sprecherziehung
  • Sprecherzahl
  • Sprecherzahlen
  • Off-Sprecher
  • Sprecherinnen
  • Sprecherrolle
  • Sprecherrat
  • Sprechergruppe
  • Sprecherzieher
  • Sprecherrollen
  • Sprechergemeinschaft
  • Sprechergruppen
  • Sprecherausbildung
  • Sprecherkabine
  • Sorbisch-Sprecher
  • Sprechertätigkeit
  • Off-Sprecherin
  • Sprecher-Ich
  • Sprecherkreis
  • Sprecherwechsel
  • Sprecherrates
  • Esperanto-Sprecher
  • Ko-Sprecher
  • NATO-Sprecher
  • Tagesschau-Sprecher
  • Sprecherbedeutung
  • Sprecherfunktion
  • Sprecheramt
  • Sprecherstimme
  • Plautdietsch-Sprecher
  • Sprecherausschuss
  • Sprecheranteil
  • Sprecherzieherin
  • Sprechergemeinschaften
  • Sprecherteam
  • Sprecherausschüsse
  • Sprechererkennung
  • Tagesschau-Sprecherin
  • Sprecheranzahl
  • Sprecherrats
  • Sprechers/H
  • Sprecher/in
  • WikiLeaks-Sprecher
  • Namlish-Sprecher
  • SprecherInnen
  • Vize-Sprecher
  • SprecherInnenrat
  • Hörspiel-Sprecher
  • Quechua-Sprecher
  • Hamas-Sprecher
  • Standard-Sprecher
  • SprecherIn
  • Sprecherstimmen
  • Sprecherausschussgesetz
  • Munsee-Sprecher
  • Synchron-Sprecher
  • Sprecherkabinen
  • US-Sprecher
  • Cree-Sprecher
  • UN-Sprecher
  • Hörspiel-Sprecherin
  • Sprechereignis
  • Sprechertext
  • Sprecherhochschule
  • Sprecher-Uebersax
  • Co-Sprecher
  • Sprecherfunktionen
  • Sprecherensemble
  • Sprecherpreis
  • Sprecheruniversität
  • Animations-Sprecherpreis
  • Kasper-Sprecher
  • Sprecherposten
  • Sprecherraum
  • Urdu-Sprecher
  • Sprecherausschusses
  • Ich-Sprecher
  • Vatikan-Sprecher
  • Eyak-Athapaskisch-Sprecher
  • Sprecherposition
  • Denjongka-Sprecher
  • Sprecher/innen
  • Sprechergremium
  • Ethnolekt-Sprecher
  • Sprechertraining
  • Sprecherziehern
  • TV-Sprecher
  • Sprecherhandbuch
  • Hörbuch-Sprecher
  • Sprecher/Schreiber
  • Sprechertätigkeiten
  • FIFA-Sprecher
  • Sprecher-Ichs
  • Sprecher-Haus
  • Sprecherbefragungen
  • Sprecherbefragung
  • Tigrinya-Sprecher
  • Tem-Sprecher
  • Voice-over-Sprecher
  • Alf-Sprecher
  • Sprecherfigur
  • Sprecherabsicht
  • EZLN-Sprecher
  • Sprecher-Hörer
  • Plattdeutsch-Sprecher
  • Sprecherwettbewerb
  • Lama-Sprecher
  • Sprecherperspektive
  • Marathi-Sprecher
  • Ditammari-Sprecher
  • Sprecheranpassung
  • Sprecherliste
  • Midiki-Sprecher
  • Sprecheragentur
  • Niederdeutsch-Sprecher
  • Castellano-Sprecher
  • Sprechergemeinden
  • Sprechereinsätze
  • Nahuatl-Sprecher
  • Sprecherkarriere
  • Sprecherleistungen
  • Chamorro-Sprecher
  • Chef-Sprecher
  • WHO-Sprecher
  • Anii-Sprecher
  • PLO-Sprecher
  • CCC-Sprecher
  • Sprechertexte
  • Hörfunk-Sprecher
  • Englisch-Sprecher
  • Sprecher/eine
  • Malayalam-Sprecher
  • Wochenschau-Sprecher
  • Teochew-Sprecher
  • Bunak-Sprecher
  • Konkani-Sprecher
  • Bari-Sprecher
  • Ministeriums-Sprecher
  • Brahui-Sprecher
  • Sprechersignale
  • Adabe-Sprecher
  • Panjabi-Sprecher
  • Rezitator/Sprecher
  • Banda-Sprecher
  • Platt-Sprecher
  • Manx-Sprecher
  • Tamil-Sprecher
  • Sprecherräume
  • Waimaha-Sprecher
  • Tulu-Sprecher
  • Sprecherschaft
  • Sprecherabhängige
  • Ainu-Sprecher
  • Keres-Sprecher
  • Sprecher/Signer
  • Han-Sprecher
  • Sprecherturm
  • Sprecherjobs
  • Radio-Sprecher
  • Sprecherkind
  • Sprecherplätze
  • Code-Sprecher
  • Sprecherausschussgesetzes
  • Kwakwala-Sprecher
  • Sprecherpopulationen
  • Sindhi-Sprecher
  • Sprechersystem
  • Yoruba-Sprecher
  • Kumzari-Sprecher
  • Sprecherbewusstsein
  • Jury-Sprecher
  • Sprechereinstellung
  • Defaka-Sprecher
  • Sprechergebiets
  • Keynote-Sprecher
  • Sprecherauthentifizierung
  • Hindi-Sprecher
  • Konda-Sprecher
  • FPÖ-Sprecher
  • Rundfunk-Sprecher
  • Südtirol-Sprecher
  • On-Sprecher
  • Sprecherunabhängige
  • Ubangi-Sprecher
  • Nawat-Sprecher
  • Mayathan-Sprecher
  • Sprecherintentionen
  • Original-Sprecher
  • Dichter-Sprecher
  • NASA-Sprecher
  • Gazprom-Sprecher
  • FDP-Sprecher
  • Caló-Sprecher
  • Juso-Sprecher
  • Soninke-Sprecher
  • Peugeot-Sprecher
  • Sprechernamen
  • Cicipu-Sprecher
  • Romani-Sprecher
  • PKK-Sprecher
  • TTP-Sprecher
  • Sprecheräußerung
  • ORF-Sprecher
  • Chahta-Sprecher
  • Coushatta-Sprecher
  • Warner-Sprecher
  • Amazon-Sprecher
  • PR-Sprecher
  • AA-Sprecher
  • Pentagon-Sprecher
  • Sprecherriege
  • UÇK-Sprecher
  • Sprecher-Ansicht
  • Sprecherbasis
  • Sprechertruppen
  • SPÖ-Sprecher
  • Pulaar-Sprecher
  • Sprecherverifizierung
  • Sprechertisch
  • Sprecherteams
  • Countdown-Sprecher
  • Nii-Sprecher
  • Sprecherwechseln
  • Unami-Sprecher
  • SPD-Sprecher
  • Pidgin-Sprecher
  • Yao-Sprecher
  • Sprecherratssitzung
  • Sprechernachwuchses
  • Siemens-Sprecher
  • Zeige 183 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

  • Margrit Sprecher
  • Susan Sprecher
  • Theophil Sprecher von Bernegg
  • Claudio Sprecher
  • Andreas Sprecher von Bernegg
  • Andreas Sprecher
  • Fortunat Sprecher
  • Jörg Sprecher
  • Georg Sprecher
  • Anton Adolf Christoph Sprecher von Bernegg
  • Johann Dietrich Sprecher

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Politiker
  • dabei das albanische Bürgertum und sah sich als Sprecher des ärmeren Volkes . Sein Frühwerk ist als
  • einer Auseinandersetzung soll Knut Mellenthin , ein exponierter Sprecher der Mehrheit , der Minderheit wegen ihrer pessimistischen
  • , mit einer tatkräftigen Unterstützung des Marketingberaters Franz Sprecher , die Pläne zur Ur-Swatch skizzierten , um
  • und Ablehnung der Dorfgemeinschaft entgegen . Auch der Sprecher der Umsiedler , Michaelis , kann trotz seines
Politiker
  • Grundeinkommen Schleswig-Holstein im Jahr 2008 und seitdem ihr Sprecher . Von 2010 bis 2012 war er Mitglied
  • von Januar 2001 bis Dezember 2003 schließlich auch Sprecher des Vorstandes . Seit 2008 ist Sarrazin im
  • . Er war von Oktober 2008 bis 2010 Sprecher der Konferenz der Hessischen Universitätspräsidien ( KHU )
  • des Grünen-Kreisverbandes München-Land und zwischen 2001 und 2006 Sprecher des Landesarbeitskreises Ökologie . Von 2002 bis 2005
Politiker
  • Kunst durchgeführt werden soll “ . Die kinderpolitischen Sprecher von SPD , Die Grünen und Linkspartei im
  • anderen Grünanlagen . Karl-Heinz Gerstenberg , der kulturpolitische Sprecher der Bündnis 90/Gr üne-Fraktion im Landtag , betonte
  • eingenommen . Im März 2005 verkündeten der verkehrspolitische Sprecher der Bündnis 90/Die Grünen-Bundestagsfraktion Albert Schmidt und der
  • Beschneidung vergleichbar befähigt sind . " Die kinderpolitischen Sprecher von SPD , Die Grünen und Linkspartei im
Politiker
  • des Repräsentantenhauses zurück . Nach seinem Rücktritt als Sprecher wurde er als Vertreter von Kentucky 1890 zum
  • der Vereinigten Staaten , da sie nach dem Sprecher des Repräsentantenhauses und dem Präsident Pro Tempore zum
  • somit den Vizepräsident , den Senatspräsident und den Sprecher des Repräsentantenhauses vor . Der Kongress hat ,
  • des Abgeordnetenhauses von Virginia und saß diesem als Sprecher vor . Seine Wiederwahl im folgenden Jahr lehnte
Politiker
  • bis 2009 war er haushalts - und finanzpolitischer Sprecher seiner Fraktion , seither ist er wirtschaftspolitischer Sprecher
  • Platz ) . Er ist stellvertretender Fraktionsvorsitzender und Sprecher seiner Fraktion für Wirtschaft , Tourismus , Landwirtschaft
  • Sozialpolitik . Seit 2009 ist er stellvertretender wirtschaftspolitischer Sprecher seiner Fraktion , in der er Berichterstattungsfunktionen in
  • Fraktion war Tschöpe Mitglied des Vorstandes und innenpolitischer Sprecher und er bearbeitet Fragen der Lesben - und
Sprache
  • ) Land Dayak ( 12 Sprachen , 450.000 Sprecher ; Süd-Sarawak ) Ost-Barito-Malagasy ( 7 Sprachen ,
  • Polynesien ) Admiralitäts-Inseln ( 31 Sprachen , 30.000 Sprecher ; Admiralitäts-Inseln ) West-Ozeanisch ( 231 Sprachen ,
  • Buton ) Bungku-Tolaki ( 16 Sprachen , 420.000 Sprecher ; Südost-Sulawesi ) Saluan-Banggai ( 5 Sprachen ,
  • Sprache ( Burmesisch ) : 35 Mio . Sprecher ; mit Zweitsprechern 50 Mio . / Myanmar
Sprache
  • Tschagataischen . Weltweit gibt es ca. 27 Millionen Sprecher des Usbekischen . In Usbekistan sprechen fast alle
  • im Ausland estnische Gemeinden , die etwa 150.000 Sprecher zählen . Die Gesamtzahl der Sprecher des Estnischen
  • Kasachstan sprechen etwa 15.000 Menschen Udmurtisch . Die Sprecher sind vorzugsweise Vertreter der ältesten Generation und Einwohner
  • 2.000 Sprecher ) und Irumu ( ca. 1.500 Sprecher ) gesprochen . Hinzu kommen eine Vielzahl kleinerer
Sprache
  • amerikanische Sprachen schwanken stark in der Zahl der Sprecher , von Quechua , Aymara , Guaraní und
  • - und Südafrika . Nach der Zahl seiner Sprecher stellt das Ost-Benue-Kongo die bedeutendste Untereinheit des Volta-Kongo
  • Aymara , Guaraní und Nahuatl mit Millionen aktiver Sprecher auf der einen Seite und einer Vielzahl von
  • es nur eine Sprache Quechua gebe und alle Sprecher derselben das heutige Quechua der Stadt Cusco (
Sprache
  • übrigen deutschen Philologie verselbständigt . Die Mehrzahl der Sprecher des Niederdeutschen war immer von der Eigensprachlichkeit des
  • Verwandtschaft zwischen den Sprachen besteht und die jeweiligen Sprecher in dem anderen Land vor Probleme stellt .
  • also eine SOV-Sprache . Eine weitere Besonderheit für Sprecher der meisten europäischen Sprachen ist , dass es
  • dem Jiddischen ab ) . Bis heute können Sprecher der einen Sprache ( nach entsprechendem Einhören )
Schauspieler
  • Während der 1940er und 1950er Jahre wechselten seine Sprecher ständig , öfter wurde Wolfgang Lukschy eingesetzt ,
  • öfter wurde Wolfgang Lukschy eingesetzt , sein häufigster Sprecher bis Mitte der 1960er Jahre war - wegen
  • Synchronautor Eberhard Storeck gesprochen . Die meisten der Sprecher übernahmen im Lauf der Serie mehrere Rollen :
  • . Bei den Stummfilmen kam Jürgen Scheller als Sprecher zum Einsatz , wobei er zusätzlich mit verstellter
Schauspieler
  • Unten am Fluß ( 1978 ) ( als Sprecher ) Best Boy ( 1979 ) ( Dokumentarfilm
  • 1978 : Scared Straight ! ( Dokumentarfilm , Sprecher ) 1979 : Zwei in Teufels Küche (
  • : Grand Theft Auto : San Andreas ( Sprecher ) 2004 : Everquest 2 ( Sprecher )
  • ( Sprecher ) 2004 : Everquest 2 ( Sprecher ) 2008 : Grand Theft Auto IV (
Schauspieler
  • Jahr 1977 . Daneben war Bollmann auch als Sprecher in Hörspielen aktiv . So lieh er seine
  • , der zudem auch in vielen Hörspielen als Sprecher mitwirkt . Wuttke begann seine Schauspielerausbildung beim Figurentheaterkolleg
  • und Schriftsteller . Bekannt war er auch als Sprecher von Hörspielen und Lesungen . Seine Ausbildung zum
  • der seinerzeit überwiegend als Texter , Schauspieler sowie Sprecher von Hörspielen tätig war . Die Schweiz schickte
Familienname
  • Rügenland ( Grümbke ) Deutschlandradio Kultur 2008 , Sprecher : Udo Schenk , Lutz Riedel und der
  • , München 2004 , ISBN 3-89940-396-7 . ( Sprecher : Manfred Zapatka u.a. ) ( 2006 ,
  • : Egmont - Regie : Erich-Alexander Winds ; Sprecher : Gisela May , Dietrich Körner , Horst
  • Regie : Alexander Malachovsky , 16 Min . Sprecher : Günther Schramm , Josefa : Maria Englstorfer
Familienname
  • Mark Bremer ( * 1669 ) , deutscher Sprecher und Schauspieler Nico Bremer ( * 1959 )
  • Haack ( * 1958 ) , Schauspieler , Sprecher und Autor Altfrid Heger ( * 1958 )
  • Dezember : Dietmar Mues , deutscher Schauspieler , Sprecher und Autor ( † 2011 ) 22 .
  • - Fritz Schröder-Jahn ; Hörspielregisseur , Schauspieler und Sprecher 6 . Januar 1909 ; † 14 .
Linguistik
  • , kann der Hintergrundkonsens nicht mit dem unwahrhaften Sprecher selber wiederhergestellt werden . Die diskursive Einlösung von
  • Diese Konstruktion hat eine pragmatische Funktion , der Sprecher möchte sich ein wenig von der Handlung distanzieren
  • der Satzakzent von großem Wert , weil der Sprecher die Aufmerksamkeit des Hörers durch die Stimmgebung auf
  • Aussage enthalten sind , ohne dass sie der Sprecher erwähnt . Präsuppositionen stehen für den Realitätsbezug einer
Manager
  • Direktor des Instituts für Molekulare Medizin Hepato-Gastroenterologie : Sprecher : Tilman Sauerbruch , Direktor der Medizinischen Klinik
  • Direktor der Epileptologischen Klinik Immunologie und Infektiologie : Sprecher : Percy Knolle , Direktor des Instituts für
  • für Patientensicherheit Genetische Medizin und Genetische Epidemiologie : Sprecher : Markus M. Nöthen , Direktor des Instituts
  • Wirtschaftsinformatik an der Universität Trier Professor Timm ist Sprecher der Fachgruppe Verteilte Künstliche Intelligenz der Gesellschaft für
Komponist
  • ) , einem Requiem in sechs Sätzen für Sprecher , Sopran und Orchester . „ Mich hat
  • Du sollst nicht töten " , Kantate für Sprecher , Jazzsolisten , Chor und Orchester , RIAS-Orchester
  • Wer glaubt kann widerstehn . Bernhard-Lichtenberg-Kantate . Für Sprecher , Sologesang , Chor ( SATB ) und
  • 2002 Das Harmonie Orchester stellt sich vor für Sprecher und Blasorchester Ouverture/Introductie ( Rondo ) Introductie tot
Fernsehsendung
  • die Vorbildfunktion von Fußballstars ließ Cameron über seinen Sprecher erklären , dass er eine besonders harte Bestrafung
  • , meine Integrität zu hinterfragen . “ Der Sprecher der Armeepressestelle gab an : „ Der Generalstabschef
  • sind weiterhin manche Forscher der Meinung , der Sprecher im Kritias müsse der Oligarch „ Kritias IV
  • wegen des plötzlichen Abbruchs ziemlich verwirrend . Die Sprecher der deutschen Fassung spielten nach den ersten Folgen
Volk
  • Sandia - 144 Sprecher , Isleta - 1588 Sprecher , Ysleta del Sur , erloschen ) )
  • ( Zählung 1990 ) Acoma Pueblo : 1696 Sprecher ( Zählung 1980 ) Laguna Pueblo : 1695
  • Ildefonso - 349 Sprecher , Nambe - 50 Sprecher , Pojoaque - 25 Sprecher , und Tesuque
  • - 207 Sprecher , San Juan - 495 Sprecher , San Ildefonso - 349 Sprecher , Nambe
Distrikt
  • Zentren der Nationalsprache Bunak in Osttimor . Ihre Sprecher bilden die größte Sprachgruppe im Subdistrikt . Auch
  • Jahre ) . Die größte Sprachgruppe bilden die Sprecher der Nationalsprache Bunak . Lolotoe ist eines der
  • Jahre ) . Die größte Sprachgruppe bilden die Sprecher der Nationalsprache Kemak . In Cowa spricht man
  • 5.876 ) . Die größte Sprachgruppe bilden die Sprecher der Nationalsprache Bunak . Nur in Matai spricht
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK